Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,959
Mee-may-mah-moo. Mee-may-mah-moo.
CLEARS THROAT
2
00:00:06,960 --> 00:00:11,959
The principled principal
put pepper on a peanut.
3
00:00:11,960 --> 00:00:14,959
BELL RINGS
It's showtime!
4
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
Stand back, it's about to get real.
5
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
FEEDBACK SQUEALS
6
00:00:21,960 --> 00:00:23,000
'Good morning.'
7
00:00:24,960 --> 00:00:26,959
TAKES A BREATH
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,160
'Good morning!'
9
00:00:29,960 --> 00:00:30,959
Wow.
10
00:00:30,960 --> 00:00:33,959
Weaver? Are you...
11
00:00:33,960 --> 00:00:35,159
...conscious?
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,479
WEAVER BREATHES
SHAKILY
13
00:00:36,480 --> 00:00:39,959
BREATHING CONTINUES
He is literally dying.
14
00:00:39,960 --> 00:00:40,959
This isn't embarrassing at all
15
00:00:40,960 --> 00:00:44,959
'Easy, buddy. Easy.'
16
00:00:44,960 --> 00:00:48,799
You're an eagle... in the wind.
17
00:00:48,800 --> 00:00:49,959
Coast.
18
00:00:49,960 --> 00:00:53,960
Put me in, Foxcotton!
I was born for this!
19
00:00:54,960 --> 00:01:00,960
Scabitty-bop-bop-be-day!
Good morning, Ryan Reynolds High!
20
00:01:05,480 --> 00:01:06,959
How the morning announcements
gig go?
21
00:01:06,960 --> 00:01:09,959
Terrible, I totally panicked!
22
00:01:09,960 --> 00:01:12,319
OVERLORD LAUGHS
23
00:01:12,320 --> 00:01:17,960
You... You...
CONTINUES LAUGHING
24
00:01:18,960 --> 00:01:20,959
# The Underwoods
The fam of the hour
25
00:01:20,960 --> 00:01:23,479
♪ Hallow Bay's finest
Weaver, Willow, Jim and Flower
26
00:01:23,480 --> 00:01:25,959
♪ Things were all good
Every day was the same
27
00:01:25,960 --> 00:01:27,999
♪ Then, ding-dong
Their lives all changed... ♪
28
00:01:28,000 --> 00:01:30,639
Overlord!
♪ Second most wanted in the Cosmos
29
00:01:30,640 --> 00:01:32,959
♪ Sold out his boss
Cos the space feds were too close
30
00:01:32,960 --> 00:01:34,959
♪ No more running round
Crushing lives at will
31
00:01:34,960 --> 00:01:36,959
♪ It's witness protection
That's the deal
32
00:01:36,960 --> 00:01:39,959
♪ A fall from grace
For someone so celestial
33
00:01:39,960 --> 00:01:41,959
♪ Now they got a cuz
Who's extra-terrestrial
34
00:01:41,960 --> 00:01:43,959
♪ He's super evil
And they're super good
35
00:01:43,960 --> 00:01:46,959
♪ It's Overlord
And The Underwoods. ♪
36
00:01:46,960 --> 00:01:49,959
R0-FL, play me something
I can dance to, something crunchy.
37
00:01:49,960 --> 00:01:51,959
Honey, don't talk to her
like she's your phone.
38
00:01:51,960 --> 00:01:54,959
It's fine, Overlord
never wants to dance, only maim!
39
00:01:54,960 --> 00:01:58,959
That's true.
HIP-HOP MUSIC PLAYS
40
00:01:58,960 --> 00:02:00,959
Ugh, R0-FL, can you please end me?
41
00:02:00,960 --> 00:02:02,959
You got it, girl!
WHIRRING
42
00:02:02,960 --> 00:02:04,959
{\an8}Whoa! I was just kidding!
43
00:02:04,960 --> 00:02:06,959
{\an8}Uh, so was I. Ha-ha-ha!
44
00:02:06,960 --> 00:02:09,639
{\an8}You are in a good mood!
45
00:02:09,640 --> 00:02:10,959
{\an8}Well, actually, we both are,
46
00:02:10,960 --> 00:02:13,959
{\an8}cos tomorrow
is our fave day of the year!
47
00:02:13,960 --> 00:02:15,959
{\an8}Bring Your Daughter To Work Day!
48
00:02:15,960 --> 00:02:18,799
{\an8}Yeah, this is the tenth year
in a row Willow gets to rip it up
49
00:02:18,800 --> 00:02:19,959
{\an8}with her pops
at Jojo Renault's pro bono.
50
00:02:19,960 --> 00:02:22,959
Ooh, fun fact, it's actually called
51
00:02:22,960 --> 00:02:24,959
Take Your Gender Non-specific Child
To Work Day now,
52
00:02:24,960 --> 00:02:26,959
so technically, Weaver could just...
53
00:02:26,960 --> 00:02:29,159
Don't drag me into this,
I got my own problems.
54
00:02:29,160 --> 00:02:31,960
OVERLORD LAUGHS
HYSTERICALLY
55
00:02:33,960 --> 00:02:36,959
You've been laughing for two hours.
Are you done?
56
00:02:36,960 --> 00:02:38,959
Ah. Yes... for now.
57
00:02:38,960 --> 00:02:40,959
What is going on?
58
00:02:40,960 --> 00:02:42,959
Weaver was supposed to do
the morning announcements.
59
00:02:42,960 --> 00:02:43,959
It was Apocalypse bad.
60
00:02:43,960 --> 00:02:48,799
I don't know what happened.
I felt great, then I heard myself...
61
00:02:48,800 --> 00:02:49,959
Do I really sound
like a nervous turkey?
62
00:02:49,960 --> 00:02:52,959
That's what it is!
I was trying to place it!
63
00:02:52,960 --> 00:02:54,959
Ha, so perfect!
64
00:02:54,960 --> 00:02:56,319
Gobble gobble.
LAUGHS
65
00:02:56,320 --> 00:02:57,959
You have a great voice
66
00:02:57,960 --> 00:03:00,959
for someone who hasn't fully
gone through puberty yet.
67
00:03:00,960 --> 00:03:01,959
Mom!
Do we have to go there?
68
00:03:01,960 --> 00:03:04,959
Puberty is natural.
When Willow got her...
69
00:03:04,960 --> 00:03:05,959
BLENDER WHIRRS
70
00:03:05,960 --> 00:03:08,959
INAUDIBLE
71
00:03:08,960 --> 00:03:09,959
WHIRRING STOPS
72
00:03:09,960 --> 00:03:12,959
Listen, we all know
Weaver's voice is weak and boring,
73
00:03:12,960 --> 00:03:14,159
like diet ginger ale.
74
00:03:14,160 --> 00:03:17,959
He knows it, we know it,
diet ginger ale knows it,
75
00:03:17,960 --> 00:03:19,639
but I accept the challenge.
76
00:03:19,640 --> 00:03:20,959
What challenge?
77
00:03:20,960 --> 00:03:24,959
I will teach the nervous turkey
to be a mighty fowl!
78
00:03:24,960 --> 00:03:26,959
I will show him
how to speak like a ruler!
79
00:03:26,960 --> 00:03:28,959
You never help people,
so what's the catch?
80
00:03:28,960 --> 00:03:30,959
Well, Weaver and I hang out a lot,
81
00:03:30,960 --> 00:03:32,959
and if people think he's a loser,
then they'll think...
82
00:03:32,960 --> 00:03:34,799
Oh, that you're a loser, too?
83
00:03:34,800 --> 00:03:36,639
What?
OVERLORD SCOFFS
84
00:03:36,640 --> 00:03:38,959
No. They'll think
that I hang out with losers.
85
00:03:38,960 --> 00:03:42,959
Well, whatever the reason,
I'll take the help. Thanks, man.
86
00:03:42,960 --> 00:03:43,959
Mm-hm.
87
00:03:43,960 --> 00:03:46,959
SLURPING
88
00:03:46,960 --> 00:03:50,960
Oh, yes. Meatloaf, smooth.
89
00:03:51,960 --> 00:03:52,959
WEAVER EXHALES
90
00:03:52,960 --> 00:03:55,959
Now give me your deepest,
most commanding voice. Go!
91
00:03:55,960 --> 00:04:00,959
CLEARS THROAT
I am Weaver, and I am...
92
00:04:00,960 --> 00:04:01,959
Weaver!
93
00:04:01,960 --> 00:04:05,479
Whoa! Did you hear that?
I can still feel my larynx humming.
94
00:04:05,480 --> 00:04:07,959
That was pathetic.
95
00:04:07,960 --> 00:04:10,959
Watch, learn.
OVERLORD INHALES
96
00:04:10,960 --> 00:04:13,639
Check this out...
RUMBLING
97
00:04:13,640 --> 00:04:15,959
OK, I get it! I get it!
98
00:04:15,960 --> 00:04:18,959
RUMBLING STOPS
Ugh, that might've been too deep.
99
00:04:18,960 --> 00:04:20,959
What's this?
100
00:04:20,960 --> 00:04:23,959
OVERLORD LAUGHS
What's this? Take a Hike?
101
00:04:23,960 --> 00:04:24,959
That's private!
Why?
102
00:04:24,960 --> 00:04:26,799
See, this is your problem!
103
00:04:26,800 --> 00:04:29,959
This is why you froze,
so afraid of making a mistake.
104
00:04:29,960 --> 00:04:34,959
Me, I start talking even before
I know why or what exactly.
105
00:04:34,960 --> 00:04:38,959
The sandwich.
That makes no sense.
106
00:04:38,960 --> 00:04:41,959
Exactly, but I said it confidently,
and now you want a sandwich.
107
00:04:41,960 --> 00:04:43,959
I... I do.
108
00:04:43,960 --> 00:04:46,959
Now, read the story aloud to me.
It's not ready.
109
00:04:46,960 --> 00:04:49,959
Neither is this, no, no...
Ugh, come on, let's go.
110
00:04:49,960 --> 00:04:52,959
...inactive protagonist,
needs an ending.
111
00:04:52,960 --> 00:04:53,959
Silence!
Oh!
112
00:04:53,960 --> 00:04:56,959
Repeat after me!
Resistance is futile.
113
00:04:56,960 --> 00:04:58,959
Resistance is futile.
114
00:04:58,960 --> 00:05:03,799
Dos burritos, por favor.
115
00:05:03,800 --> 00:05:05,319
OK, this is sad.
OK, this is sad.
116
00:05:05,320 --> 00:05:07,959
Stop that!
I shall return momentarily.
117
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
I have an idea.
118
00:05:11,320 --> 00:05:13,959
Wait, is this like that time
you told me to wait somewhere
119
00:05:13,960 --> 00:05:14,959
and you never came back?
120
00:05:14,960 --> 00:05:16,160
DISTANT FOOTSTEPS
Overlord?
121
00:05:17,960 --> 00:05:19,999
SIGHS
He'll be back.
122
00:05:20,000 --> 00:05:23,959
Aren't you, like, 100 years too old
to go to work with your father?
123
00:05:23,960 --> 00:05:26,999
I don't wanna go,
but Dad is crazy excited.
124
00:05:27,000 --> 00:05:29,319
He printed the form, signed it,
and handed it in,
125
00:05:29,320 --> 00:05:32,959
and I was like,
"I guess we're still doing this."
126
00:05:32,960 --> 00:05:35,959
Aw! Who's your little friend?
Aw, you noticed.
127
00:05:35,960 --> 00:05:38,319
This is the new love of my life,
Hedgehammer.
128
00:05:38,320 --> 00:05:40,639
We rescued her
from the worst kind of person.
129
00:05:40,640 --> 00:05:42,799
Who?
Disgruntled violinist.
130
00:05:42,800 --> 00:05:44,959
She deserves way better.
131
00:05:44,960 --> 00:05:46,959
A guy named Rick
is coming to adopt her tomorrow,
132
00:05:46,960 --> 00:05:49,959
and he better be nice,
or I'm gonna rip his heart out!
133
00:05:49,960 --> 00:05:51,640
You fully don't see the irony,
do you?
134
00:05:53,800 --> 00:05:56,959
I knew you'd come back.
And you brought me a burrito!
135
00:05:56,960 --> 00:06:00,959
I brought myself TWO burritos.
This is for you, speak into it.
136
00:06:00,960 --> 00:06:01,959
What is it?
137
00:06:01,960 --> 00:06:04,479
It's a voice modulator.
I've had it for ages.
138
00:06:04,480 --> 00:06:05,999
It will help you sound POWERFUL.
139
00:06:06,000 --> 00:06:07,159
DEVICE BEEPS
140
00:06:07,160 --> 00:06:08,999
This is my voice.
My voice is so cool!
141
00:06:09,000 --> 00:06:11,959
Hey! Ha-ha.
Opening soon in a theatre near you.
142
00:06:11,960 --> 00:06:13,999
I know, I'm a genius.
But wait, isn't this cheating?
143
00:06:14,000 --> 00:06:18,159
Oh, Weaver, I've cheated a lot,
and trust me, I know cheating,
144
00:06:18,160 --> 00:06:19,959
and this isn't it.
145
00:06:19,960 --> 00:06:21,959
You're just enhancing your voice.
146
00:06:21,960 --> 00:06:24,959
It's basically a...
saucy microphone.
147
00:06:24,960 --> 00:06:27,319
Saucy microphone.
Yeah, that's not cheating.
148
00:06:27,320 --> 00:06:28,959
Thanks, Ovi.
BUZZING
149
00:06:28,960 --> 00:06:29,959
Ah.
Ah! Ugh!
150
00:06:29,960 --> 00:06:31,959
That's on you.
151
00:06:31,960 --> 00:06:33,959
SLURPING
152
00:06:33,960 --> 00:06:36,959
BELL RINGS
153
00:06:36,960 --> 00:06:38,959
Weave it to achieve it! How are you?
154
00:06:38,960 --> 00:06:40,959
Oh, much better, thanks.
155
00:06:40,960 --> 00:06:42,959
Great!
And no pressure, just in case.
156
00:06:42,960 --> 00:06:45,959
Connor?
Ready and waiting.
157
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
Back off, Connor, I got this.
WEAVER SCOFFS
158
00:06:49,960 --> 00:06:50,959
EXHALES,
DEVICE BEEPS
159
00:06:50,960 --> 00:06:53,319
Good morning,
Ryan Reynolds High.
160
00:06:53,320 --> 00:06:54,959
These are
your morning announcements.
161
00:06:54,960 --> 00:06:57,959
'A reminder to anyone
going on the museum trip...'
162
00:06:57,960 --> 00:07:00,159
...signed forms and money
should be in by tomorrow.
163
00:07:00,160 --> 00:07:03,959
Currently, we have zero forms
and three buses booked.
164
00:07:03,960 --> 00:07:05,959
Lastly,
the boys varsity volleyball team
165
00:07:05,960 --> 00:07:07,959
could use your support tonight
166
00:07:07,960 --> 00:07:11,959
as they take on Gosling High
in the annual Battle Of The Ryans.
167
00:07:11,960 --> 00:07:13,160
Go, Rams!
168
00:07:14,960 --> 00:07:17,960
Nobody needs you!
Oh! Whatever!
169
00:07:20,960 --> 00:07:23,320
Principal Foxcotton... Ah!
170
00:07:28,960 --> 00:07:29,999
What in the world?
171
00:07:30,000 --> 00:07:32,959
Thanks, bud. I'll take it from here.
172
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
What did you do?
Evil?
173
00:07:35,960 --> 00:07:38,959
You used my morning announcement
to hatch one of your evil plans,
174
00:07:38,960 --> 00:07:39,959
didn't you?
I did.
175
00:07:39,960 --> 00:07:41,959
I thought
you were actually helping me.
176
00:07:41,960 --> 00:07:44,959
I wasn't. The device I gave you
was more than a modulator.
177
00:07:44,960 --> 00:07:47,799
It's a hypnotiser.
I call it the Do What I Say Device,
178
00:07:47,800 --> 00:07:49,639
or DWIS for short.
179
00:07:49,640 --> 00:07:52,959
DWIS has more syllables than
"do what I say". It's not shorter.
180
00:07:52,960 --> 00:07:55,959
Quiet. I use the DWIS to bring...
Blah!
181
00:07:55,960 --> 00:07:57,959
Now you've got me
caught up on syllables.
182
00:07:57,960 --> 00:08:01,479
Bottom line, I've used the device
on dozens of planets.
183
00:08:01,480 --> 00:08:03,959
Works like a charm,
but only on adults.
184
00:08:03,960 --> 00:08:05,959
So, you hypnotised
all the teachers in my school?!
185
00:08:05,960 --> 00:08:08,319
Whoa, whoa, I didn't do it, YOU did.
186
00:08:08,320 --> 00:08:09,959
They'll follow the commands
187
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
of anyone who speaks
through the DW... Blah...
188
00:08:12,960 --> 00:08:13,959
You get it. The thing!
189
00:08:13,960 --> 00:08:16,959
Wait, so all I have to do is tell
them to un-hypnotise themselves!
190
00:08:16,960 --> 00:08:19,959
Yoink! Oh, sorry, continue,
you were saying?
191
00:08:19,960 --> 00:08:21,479
Foxcotton, remove Weaver.
192
00:08:21,480 --> 00:08:22,960
Very funny. Uh...
193
00:08:23,960 --> 00:08:24,959
Wait, what?
194
00:08:24,960 --> 00:08:27,959
Wait, Principal Foxcotton, don't...
It's me!
195
00:08:27,960 --> 00:08:29,959
Overlord,
you still didn't tell me why!
196
00:08:29,960 --> 00:08:31,959
Oh, didn't I?
197
00:08:31,960 --> 00:08:33,960
Well, I guess
we'll just have to keep it a se...
198
00:08:35,960 --> 00:08:36,959
...secret.
199
00:08:36,960 --> 00:08:39,960
Wait for me to finish my sentence,
Foxy guy.
200
00:08:41,960 --> 00:08:45,959
Morning, Ms Mollison.
Meet our new lawyer. LOL.
201
00:08:45,960 --> 00:08:47,959
Good morning, LOL. Welcome.
202
00:08:47,960 --> 00:08:49,959
Oh, no, I was just kidding,
this is my daughter.
203
00:08:49,960 --> 00:08:52,959
Her name is Willow, and she's here
for Take Your Daughter To Work Day.
204
00:08:52,960 --> 00:08:55,959
The joke worked better
when I was nine. Of course.
205
00:08:55,960 --> 00:08:57,959
MS MOLLISON LAUGHS
New lawyer!
206
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
THEY LAUGH
Always slays.
207
00:09:01,960 --> 00:09:03,999
LAUGHTER STOPS
Ah, all right, see ya.
208
00:09:04,000 --> 00:09:07,959
MS MOLLISON
CHUCKLES
209
00:09:07,960 --> 00:09:10,959
Oh, she is way too old for this.
210
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Oh, no, no, no, no!
211
00:09:13,960 --> 00:09:16,959
'Attention
all adults, teachers, staff,'
212
00:09:16,960 --> 00:09:19,959
and that one senior who comes back
every year to play football.
213
00:09:19,960 --> 00:09:23,959
'I am I am Over... ton,
Overton, of the school board.
214
00:09:23,960 --> 00:09:26,159
'I order you
to meet in the auditorium.
215
00:09:26,160 --> 00:09:27,959
'I've prepared
a special presentation
216
00:09:27,960 --> 00:09:31,319
'that will be livestreamed
at 1:30pm.
217
00:09:31,320 --> 00:09:34,959
'Students, watching
this presentation is mandatory,
218
00:09:34,960 --> 00:09:38,959
'but until 1:30, I couldn't
care less what you ingrates do.
219
00:09:38,960 --> 00:09:41,999
'Overton of the school board, out!'
220
00:09:42,000 --> 00:09:43,959
INDISTINCT CHATTER
No, no, no, no!
221
00:09:43,960 --> 00:09:44,959
WEAVER SPLUTTERS
222
00:09:44,960 --> 00:09:46,959
That school board guy,
Overlord, right?
223
00:09:46,960 --> 00:09:48,959
Yep.
Well, who'd he zap?
224
00:09:48,960 --> 00:09:51,959
No-one. He hypnotised the teachers
for some reason.
225
00:09:51,960 --> 00:09:54,000
We have to stop him.
Absolutely.
226
00:09:55,960 --> 00:09:57,959
Or...
Or?
227
00:09:57,960 --> 00:09:59,959
...this could be the best day
in the history of schools.
228
00:09:59,960 --> 00:10:02,959
We deserve a little break.
Uh, do we?
229
00:10:02,960 --> 00:10:04,959
When school's cancelled
because of the snow,
230
00:10:04,960 --> 00:10:06,959
you don't wonder
what evil motivations the snow has,
231
00:10:06,960 --> 00:10:08,799
you take the W!
232
00:10:08,800 --> 00:10:10,959
So... free day?
233
00:10:10,960 --> 00:10:14,799
Free day! Whoo!
CHEERING
234
00:10:14,800 --> 00:10:16,960
Free day, everyone! Free day!
235
00:10:18,960 --> 00:10:21,959
And she is mine.
236
00:10:21,960 --> 00:10:24,959
W-W-Wait. Just a few more pages.
237
00:10:24,960 --> 00:10:28,959
Sign these and then
the physical tests.
238
00:10:28,960 --> 00:10:30,959
Physical tests?
239
00:10:30,960 --> 00:10:34,959
We are going to rehearse this
over and over until it's perfect.
240
00:10:34,960 --> 00:10:37,959
This time we're going to try it
without scripts.
241
00:10:37,960 --> 00:10:40,479
Places, everyone! From the top!
242
00:10:40,480 --> 00:10:42,959
Move, move, move!
Quickly, quickly, quickly!
243
00:10:42,960 --> 00:10:46,960
All right, good, and... action!
244
00:10:48,960 --> 00:10:50,959
Don't I know you from somewhere?
245
00:10:50,960 --> 00:10:52,959
I've forgotten everything.
246
00:10:52,960 --> 00:10:54,959
No. No, no, no, no!
247
00:10:54,960 --> 00:10:56,959
Take five, everyone.
248
00:10:56,960 --> 00:10:58,959
Pressburger, not you.
249
00:10:58,960 --> 00:11:01,960
Stand over there and try
and lick your elbow.
250
00:11:03,960 --> 00:11:05,959
Ha! Classic.
251
00:11:05,960 --> 00:11:08,959
Foxcotton, get me a slushy
from the lounge!
252
00:11:08,960 --> 00:11:10,319
Quicker, quicker!
253
00:11:10,320 --> 00:11:12,960
The wrong way, fool! It's that way!
254
00:11:16,960 --> 00:11:19,959
Shouldn't you two be at
a learning institution?
255
00:11:19,960 --> 00:11:23,959
School? Ha, no.
Why, did someone say something?
256
00:11:23,960 --> 00:11:26,959
Ha! We're done for. Run.
257
00:11:26,960 --> 00:11:28,159
No! Ha!
258
00:11:28,160 --> 00:11:30,959
We have a spare.
Uh-huh.
259
00:11:30,960 --> 00:11:32,959
Will you relax?
260
00:11:32,960 --> 00:11:33,959
Can we do something else,
261
00:11:33,960 --> 00:11:35,959
maybe back at school,
where our parents think we are?
262
00:11:35,960 --> 00:11:38,959
You know what I would like to do?
Make a film.
263
00:11:38,960 --> 00:11:41,959
If only my best friend who has
journals full of stories
264
00:11:41,960 --> 00:11:42,959
will actually let us film one.
265
00:11:42,960 --> 00:11:44,999
Yeah, shooting a film would be cool.
266
00:11:45,000 --> 00:11:46,959
What?
267
00:11:46,960 --> 00:11:50,959
Urgh. Why are boys so garbage
at understanding looks?
268
00:11:50,960 --> 00:11:53,959
She wants you to finish writing
something so you can film it.
269
00:11:53,960 --> 00:11:55,959
What he said.
270
00:11:55,960 --> 00:11:59,959
So, uh, this is where my pens go,
blue and black.
271
00:11:59,960 --> 00:12:04,159
Oh, and these little red rebels
like to chill in here
272
00:12:04,160 --> 00:12:05,959
with the highlighters.
273
00:12:05,960 --> 00:12:08,959
"Hey, what up, dawg?"
"Nuttin', just cold chillin'."
274
00:12:08,960 --> 00:12:10,959
Oh, what's this?
275
00:12:10,960 --> 00:12:12,959
Oh, uh, this is one of my cases.
276
00:12:12,960 --> 00:12:13,959
A factory was tainting
the water supply
277
00:12:13,960 --> 00:12:15,959
of a community I'm representing.
278
00:12:15,960 --> 00:12:17,959
We got them to stop
but we had to go after them for...
279
00:12:17,960 --> 00:12:20,959
Knock, knock. Who's there?
280
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
Jojo!
281
00:12:23,960 --> 00:12:26,959
Hey, Mr Renault! Look who's here.
Nice to see you again, Willow.
282
00:12:26,960 --> 00:12:29,959
I'm so sorry, but I need to snag
your dad for an emergency meeting.
283
00:12:29,960 --> 00:12:32,959
Do you mind hanging with the
other kids? Well, we were...
284
00:12:32,960 --> 00:12:35,000
Good stuff! Jim.
285
00:12:38,960 --> 00:12:39,959
And I've hit rock bottom.
286
00:12:39,960 --> 00:12:41,959
Want to jump rope?
I was wrong.
287
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
NOW I've hit rock bottom.
288
00:12:44,960 --> 00:12:46,959
PHONE BUZZES
289
00:12:46,960 --> 00:12:49,959
Hey, Danya. Call instead of text?
What's wrong?
290
00:12:49,960 --> 00:12:52,959
You're missing the most epic day.
Everything got cancelled.
291
00:12:52,960 --> 00:12:54,959
The teachers are doing
a presentation.
292
00:12:54,960 --> 00:12:57,959
I'm literally calling you
from the main office.
293
00:12:57,960 --> 00:13:00,959
Did you know that there's a slushy
machine in the teacher's lounge?
294
00:13:00,960 --> 00:13:02,959
Whoo-hoo!
What? I'm on my way.
295
00:13:02,960 --> 00:13:04,959
Cover for me?
No.
296
00:13:04,960 --> 00:13:06,160
SIGHS
297
00:13:07,640 --> 00:13:10,959
This is fun. I wish Overlord
was in charge everyday.
298
00:13:10,960 --> 00:13:12,959
No, this is how he operates.
299
00:13:12,960 --> 00:13:15,999
Something bad's gonna happen,
I just don't know what yet.
300
00:13:16,000 --> 00:13:19,159
Maybe you've finally had
a positive influence on him.
301
00:13:19,160 --> 00:13:20,959
Retracted.
302
00:13:20,960 --> 00:13:23,159
Hey. And that's how you read a look.
303
00:13:23,160 --> 00:13:27,159
Um, guys,
shouldn't you kids be at school,
304
00:13:27,160 --> 00:13:30,639
learning geography, or math,
or something other than the arts?
305
00:13:30,640 --> 00:13:31,999
Because why should creativity
306
00:13:32,000 --> 00:13:34,959
be a part of anyone's
educational foundation? Hm?
307
00:13:34,960 --> 00:13:37,959
Wow, zero to soapbox
in four seconds.
308
00:13:37,960 --> 00:13:39,959
They have a spare.
Ah.
309
00:13:39,960 --> 00:13:43,959
Students! Get ready
for the story of the century.
310
00:13:43,960 --> 00:13:47,959
A gripping tale of a young man
who's confronted by a bully -
311
00:13:47,960 --> 00:13:49,959
his own insecurity.
312
00:13:49,960 --> 00:13:53,959
Hm, I think it's a play.
Feels kind of familiar.
313
00:13:53,960 --> 00:13:57,799
And now, without further ado,
we present to you,
314
00:13:57,800 --> 00:13:59,959
an Overton of the School Board
production,
315
00:13:59,960 --> 00:14:01,959
Take a Hike!
316
00:14:01,960 --> 00:14:04,999
Written by Weaver Underwood.
317
00:14:05,000 --> 00:14:07,960
That's me! I written that!
318
00:14:09,960 --> 00:14:11,959
Aren't you coming?
319
00:14:11,960 --> 00:14:13,959
Meet you there.
I'm a gonna buy these first.
320
00:14:13,960 --> 00:14:15,959
I have to go all the way
back to school by myself?
321
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
It's at the end of the block.
Urgh.
322
00:14:22,320 --> 00:14:25,959
Today's the day.
Totes gonna jump that ramp.
323
00:14:25,960 --> 00:14:27,959
Not if I can help it.
324
00:14:27,960 --> 00:14:31,959
You look familiar.
Do I know you from someplace?
325
00:14:31,960 --> 00:14:33,959
The name's Yourin,
326
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
Yourin Security.
327
00:14:36,960 --> 00:14:39,959
Ha! Your In-security.
328
00:14:39,960 --> 00:14:41,959
Ha! I get it!
329
00:14:41,960 --> 00:14:44,959
Write a joke. Fail me and perish.
330
00:14:44,960 --> 00:14:48,959
Overlord!
Weavy, what are you doing back here?
331
00:14:48,960 --> 00:14:50,959
You're gonna miss the battle scene.
332
00:14:50,960 --> 00:14:53,959
Don't you "Weave" me!
You had no right to take my story.
333
00:14:53,960 --> 00:14:56,959
This is showbiz, my man. You're only
as good as the last thing you stole.
334
00:14:56,960 --> 00:14:58,999
DRAMATIC MUSIC
335
00:14:59,000 --> 00:15:02,319
Show's over! I release you all!
336
00:15:02,320 --> 00:15:04,959
What's happening? Where am I?
337
00:15:04,960 --> 00:15:06,959
Delay that. Finish the play!
338
00:15:06,960 --> 00:15:10,959
You can't jump that thing.
Your legs are too short.
339
00:15:10,960 --> 00:15:12,959
You sound like a nervous turkey.
340
00:15:12,960 --> 00:15:14,959
ZAP
341
00:15:14,960 --> 00:15:16,639
Overlord!
Nope.
342
00:15:16,640 --> 00:15:18,159
ZAP
Give it to me!
343
00:15:18,160 --> 00:15:20,959
Carmela, put that sword do...
344
00:15:20,960 --> 00:15:22,959
Holy cow. I have one, too.
345
00:15:22,960 --> 00:15:24,959
You're ruining everything!
346
00:15:24,960 --> 00:15:26,959
Can someone please explain to me...
ZAP
347
00:15:26,960 --> 00:15:30,959
...how you're gonna stop me
from jumping this sweet ramp?
348
00:15:30,960 --> 00:15:32,959
Urgh! My feed hole!
349
00:15:32,960 --> 00:15:35,959
ZAP,
OVERLORD CHOKES
350
00:15:35,960 --> 00:15:37,959
Oh, are you OK?
351
00:15:37,960 --> 00:15:39,959
OVERLORD GIGGLES
352
00:15:39,960 --> 00:15:40,959
Why is this necessary?
353
00:15:40,960 --> 00:15:44,959
Because caring for an animal
is a marathon, not a sprint.
354
00:15:44,960 --> 00:15:47,959
Don't worry, you've only got
23 more miles left to go.
355
00:15:47,960 --> 00:15:50,799
I can't. I cannot. It's too much.
356
00:15:50,800 --> 00:15:52,959
Oh, would you like a nice
risotto with that whine?
357
00:15:52,960 --> 00:15:53,959
I seriously can't have her?
358
00:15:53,960 --> 00:15:55,959
No, you're literally unfit.
359
00:15:55,960 --> 00:15:58,959
I failed you, Hedgy. I'm sorry.
360
00:15:58,960 --> 00:16:01,319
I've just been so lonely
since my dog Dudley
361
00:16:01,320 --> 00:16:03,639
went to the great dog park
in the sky.
362
00:16:03,640 --> 00:16:05,959
I would have loved
a friend like you, but...
363
00:16:05,960 --> 00:16:08,799
if I'm not right,
I'm not right, so...
364
00:16:08,800 --> 00:16:09,959
goodbye, sweet...
365
00:16:09,960 --> 00:16:13,959
You can have her. She's yours.
366
00:16:13,960 --> 00:16:14,959
You've passed.
367
00:16:14,960 --> 00:16:16,959
But... But I thought...
368
00:16:16,960 --> 00:16:19,959
It was a test within the test.
369
00:16:19,960 --> 00:16:21,959
Pet adoption is layered.
370
00:16:21,960 --> 00:16:25,319
You can have Hedgehammer.
Just tag me in any pics you post.
371
00:16:25,320 --> 00:16:27,959
Yeah. Thank you.
372
00:16:27,960 --> 00:16:29,480
Thank you.
373
00:16:31,960 --> 00:16:34,319
OK, Willow, meeting's over. Willow?
374
00:16:34,320 --> 00:16:38,639
The big kid went back to school.
Big kid? You mean Willow?
375
00:16:38,640 --> 00:16:40,959
Yeah, the one who should never
have been here in the first place.
376
00:16:40,960 --> 00:16:44,959
She left to go do grown-up stuff,
drive cars, pay taxes...
377
00:16:44,960 --> 00:16:48,960
Oh, man. I messed up.
Yeah, you did.
378
00:16:50,960 --> 00:16:53,319
Give it up, Weaver. I'm too fast!
379
00:16:53,320 --> 00:16:55,959
And I have the grace of a gaz...
Argh!
380
00:16:55,960 --> 00:16:57,959
Overlord!
381
00:16:57,960 --> 00:17:00,319
Listen, bud,
you've got everything wrong.
382
00:17:00,320 --> 00:17:03,319
So, you didn't steal my story
to show the entire school?
383
00:17:03,320 --> 00:17:06,799
Listen, bud,
you've got SOME of it wrong.
384
00:17:06,800 --> 00:17:08,959
Let's just go back inside
and watch the rest of the show.
385
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
Give me that!
386
00:17:12,480 --> 00:17:13,959
Argh!
387
00:17:13,960 --> 00:17:17,960
SYNTH ROCK MUSIC
388
00:17:32,800 --> 00:17:34,959
Hey, your insecurity...
389
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
Take a hike!
390
00:17:37,960 --> 00:17:38,999
Magnificent!
391
00:17:39,000 --> 00:17:40,959
Ha!
This isn't funny!
392
00:17:40,960 --> 00:17:44,959
You went way too far this time.
I'm never gonna forgive you for...
393
00:17:44,960 --> 00:17:46,959
DISTANT APPLAUSE
394
00:17:46,960 --> 00:17:49,159
What's that sound?
395
00:17:49,160 --> 00:17:51,320
Shall we?
396
00:17:53,960 --> 00:17:56,639
They... liked it?
397
00:17:56,640 --> 00:17:58,959
Of course they did.
Your story's amazing.
398
00:17:58,960 --> 00:18:00,959
That was my plan all along.
399
00:18:00,960 --> 00:18:03,479
I wanted you to see
how good you are.
400
00:18:03,480 --> 00:18:07,959
You don't need to hide your stories
in that pitiful desk graveyard.
401
00:18:07,960 --> 00:18:09,639
Get out there!
402
00:18:09,640 --> 00:18:12,319
Whoo-hoo! Weaves, that was so good.
403
00:18:12,320 --> 00:18:14,959
Honestly, that hit me in the feels.
404
00:18:14,960 --> 00:18:16,959
And that self-doubt was served!
405
00:18:16,960 --> 00:18:17,999
Brill.
406
00:18:18,000 --> 00:18:20,959
Tomorrow,
I'll be your nemesis again,
407
00:18:20,960 --> 00:18:23,959
but for now, you done good, kid.
408
00:18:23,960 --> 00:18:25,959
Ooh, a nod
409
00:18:25,960 --> 00:18:27,959
An actual thank you
would be appreciated.
410
00:18:27,960 --> 00:18:30,639
Thanks, Ovi.
You owe me.
411
00:18:30,640 --> 00:18:32,959
Weaver! What happened, what I miss?
412
00:18:32,960 --> 00:18:34,959
Was it epic?
It was epic, wasn't it?
413
00:18:34,960 --> 00:18:36,959
Fun's over, students.
414
00:18:36,960 --> 00:18:39,960
Everyone, back to class!
415
00:18:40,960 --> 00:18:43,959
The whole school loved it,
all thanks to Overlord.
416
00:18:43,960 --> 00:18:44,959
Yeah. No.
417
00:18:44,960 --> 00:18:47,959
I'm not buying that Overlord
did something selfless.
418
00:18:47,960 --> 00:18:48,959
What's your angle?
419
00:18:48,960 --> 00:18:51,319
Angle? Ha! I'm offended.
420
00:18:51,320 --> 00:18:53,959
Don't you goodie blue shoes
always want me to be nice?
421
00:18:53,960 --> 00:18:55,959
Can't you just be proud of me?
422
00:18:55,960 --> 00:18:58,159
I'm proud of you, Overlord.
No-one asked you, Jim.
423
00:18:58,160 --> 00:19:00,999
I'm gonna let Connor do the morning
announcements. He needs it more.
424
00:19:01,000 --> 00:19:03,959
Besides, Bebe and I are gonna
start filming my stories.
425
00:19:03,960 --> 00:19:06,799
Mission accomplished!
426
00:19:06,800 --> 00:19:08,959
I didn't see the whole thing,
but the ending was cool.
427
00:19:08,960 --> 00:19:09,959
Good job, little bro.
428
00:19:09,960 --> 00:19:12,959
Wait. I thought you
were with your dad.
429
00:19:12,960 --> 00:19:15,959
I was, but then I sort of played
hooky and went to school.
430
00:19:15,960 --> 00:19:18,479
A child of mine played hooky
and WENT to school?
431
00:19:18,480 --> 00:19:20,319
What dimension is this?
432
00:19:20,320 --> 00:19:22,959
I'm really sorry, Dad.
I definitely didn't want to be there
433
00:19:22,960 --> 00:19:24,959
but I should have just
talked to you about it.
434
00:19:24,960 --> 00:19:25,959
I get it.
435
00:19:25,960 --> 00:19:27,959
Well, NOW I get it.
436
00:19:27,960 --> 00:19:30,479
You're not my little girl any more.
437
00:19:30,480 --> 00:19:32,959
But I still want to hang
out with you, so...
438
00:19:32,960 --> 00:19:35,319
I found something else
that we could do.
439
00:19:35,320 --> 00:19:37,959
Two tickets to the
ball game tomorrow?
440
00:19:37,960 --> 00:19:39,959
I love you, Daddy!
441
00:19:39,960 --> 00:19:41,959
Urgh. I hate basketball.
442
00:19:41,960 --> 00:19:44,959
I mean, cover your knees!
Am I right?
443
00:19:44,960 --> 00:19:46,159
Urgh.
444
00:19:46,160 --> 00:19:49,959
Well, it sounds like
I'm not the only one
445
00:19:49,960 --> 00:19:52,159
to let go of something today.
446
00:19:52,160 --> 00:19:54,639
I said goodbye to Hedgehammer.
447
00:19:54,640 --> 00:19:56,959
Aww. I'm sorry, Mom.
448
00:19:56,960 --> 00:19:58,960
Thank you. Thanks, honey.
449
00:20:00,000 --> 00:20:02,959
Who's Hedgehammer?
450
00:20:02,960 --> 00:20:04,959
I have no idea.
451
00:20:04,960 --> 00:20:06,000
And why are you whispering?
452
00:20:07,960 --> 00:20:11,959
Anyway, ha, we have all had
quite a day today, haven't we?
453
00:20:11,960 --> 00:20:13,959
So, um, I'm gonna turn in.
454
00:20:13,960 --> 00:20:17,799
Ha!
OK, enjoy the rest of your meals.
455
00:20:17,800 --> 00:20:19,959
I'll see you all tomorrow morning.
456
00:20:19,960 --> 00:20:21,639
Ha! Sleep well!
457
00:20:21,640 --> 00:20:22,959
Here we go.
458
00:20:22,960 --> 00:20:24,960
Vortex spin! A-ha!
459
00:20:26,960 --> 00:20:28,959
OVERLORD CHUCKLES
460
00:20:28,960 --> 00:20:30,959
Argh! Come on, Jerry!
461
00:20:30,960 --> 00:20:33,639
OVERLORD GRUNTS
462
00:20:33,640 --> 00:20:35,959
Gather round, let's go.
463
00:20:35,960 --> 00:20:38,959
Now that Weaver's distracted
making his movies,
464
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
we can get to work.
465
00:20:41,960 --> 00:20:44,959
These are blueprints
for a micro space shuttle
466
00:20:44,960 --> 00:20:47,959
with lightspeed capabilities.
467
00:20:47,960 --> 00:20:50,479
If you IDIOTS get it right,
468
00:20:50,480 --> 00:20:52,959
I'll be back to my
normal life in no time!
469
00:20:52,960 --> 00:20:54,959
Ha-ha!
470
00:20:54,960 --> 00:20:55,959
Uh...
471
00:20:55,960 --> 00:20:58,959
I was expecting some
sort of reaction.
472
00:20:58,960 --> 00:21:00,959
No? Nothing?
473
00:21:00,960 --> 00:21:02,960
OK. Let's get to work!
474
00:21:04,640 --> 00:21:07,959
{\an8}Foxcotton, fetch me
the solar panels from outside.
475
00:21:07,960 --> 00:21:09,959
{\an8}But lift with your knees.
They're heavy.
476
00:21:09,960 --> 00:21:12,960
{\an8}Pressburger, elbow.
477
00:21:15,960 --> 00:21:17,639
{\an8}Ha-ha!
478
00:21:17,640 --> 00:21:20,959
{\an8}Ha! It gets me every time.
479
00:21:20,960 --> 00:21:21,959
{\an8}Ha-ha!
480
00:21:21,960 --> 00:21:23,799
{\an8}Ah...
481
00:21:23,800 --> 00:21:28,480
Subtitles by accessibility@itv.com
35698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.