All language subtitles for overlord.and.the.underwoods.s01e10.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,959 Hey, Dad, I'm hungry... Whoa! 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,959 Saturday brunch. Did I just turn 30? 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,799 Is it OK if Bebe stays? Of course. 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,959 Today, we have sourdough crepes, locally-sourced spinach, 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,799 organic Havarti and homemade Hollandaise sauce! 6 00:00:16,800 --> 00:00:19,159 I've been working on this sourdough starter for... 7 00:00:19,160 --> 00:00:21,959 Everybody, look! Eugh. Willow has disappeared! 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,959 Why are those cameras in my home? 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,999 There are literally thousands of reasons, 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,959 but the main one is that someone stole my pashmina. 11 00:00:28,960 --> 00:00:30,959 The same one you stole from our drama teacher? 12 00:00:30,960 --> 00:00:33,959 No, no, that one's upstairs. This is my brunch pashmina, 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,959 and I'm fairly certain that Willow took it, 14 00:00:36,960 --> 00:00:38,959 so I built a new security system, 15 00:00:38,960 --> 00:00:41,959 one that has a booby trap with a rock-transforming beam! 16 00:00:41,960 --> 00:00:43,800 Oh, look, Willow's back. 17 00:00:45,800 --> 00:00:47,000 I wore it better! 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,959 Ew. Ew. Ew. Aw! 19 00:00:51,960 --> 00:00:53,959 Did somebody draw on the floor? 20 00:00:53,960 --> 00:00:55,959 Is this permanent marker? 21 00:00:55,960 --> 00:00:57,959 Whoa, oh! 22 00:00:57,960 --> 00:01:00,159 OVERLORD CACKLES Whoa! 23 00:01:00,160 --> 00:01:02,159 Stone-cold justice! 24 00:01:02,160 --> 00:01:05,159 # The Underwoods The fam of the hour 25 00:01:05,160 --> 00:01:07,959 ♪ Hallow Bay's finest Weaver, Willow, Jim and Flower 26 00:01:07,960 --> 00:01:09,959 ♪ Things were all good Every day was the same 27 00:01:09,960 --> 00:01:12,959 ♪ Then, ding-dong Their lives all changed... ♪ 28 00:01:12,960 --> 00:01:14,959 Overlord! ♪ Second most wanted in the Cosmos 29 00:01:14,960 --> 00:01:17,959 ♪ Sold out his boss Cos the space feds were too close 30 00:01:17,960 --> 00:01:19,959 ♪ No more running round Crushing lives at will 31 00:01:19,960 --> 00:01:21,959 ♪ Witness protection Sorry, that's the deal 32 00:01:21,960 --> 00:01:23,959 ♪ A fall from grace For someone so celestial 33 00:01:23,960 --> 00:01:25,959 ♪ Now they got a cuz Who's extra-terrestrial 34 00:01:25,960 --> 00:01:28,799 ♪ He's super evil And they're super good 35 00:01:28,800 --> 00:01:30,959 ♪ It's Overlord And The Underwoods. ♪ 36 00:01:30,960 --> 00:01:32,959 You better have a way to fix this. 37 00:01:32,960 --> 00:01:34,959 I do have an anti-rock transforming beam, 38 00:01:34,960 --> 00:01:37,319 but it's all the way upstairs. 39 00:01:37,320 --> 00:01:41,959 And more importantly, who is this ne'er-do-well smooching our Willow? 40 00:01:41,960 --> 00:01:43,959 We need to find out everything about him, 41 00:01:43,960 --> 00:01:45,999 starting with his name... River. 11th grade. 42 00:01:46,000 --> 00:01:47,959 Track meet star. Yeah, we all know him. 43 00:01:47,960 --> 00:01:49,959 We're cool with them dating. 44 00:01:49,960 --> 00:01:50,959 Why? Because we're cool. 45 00:01:50,960 --> 00:01:53,959 Cool beans, one would say. One... one wouldn't. 46 00:01:53,960 --> 00:01:56,959 A family's basic duty is to protect themselves from threats. 47 00:01:56,960 --> 00:02:00,959 And if that kid's uneven facial fuzz doesn't scream "hazard", 48 00:02:00,960 --> 00:02:01,959 I don't know what does. 49 00:02:01,960 --> 00:02:03,959 I disagree. Now, about my arm... 50 00:02:03,960 --> 00:02:07,959 Look, if you're not gonna pursue this River miscreant, I will. 51 00:02:07,960 --> 00:02:10,959 No-one shall breach our glome of loyalty. 52 00:02:10,960 --> 00:02:14,959 Is that like a circle of trust? Circles are for losers! 53 00:02:14,960 --> 00:02:16,959 Flick! HE LAUGHS 54 00:02:16,960 --> 00:02:20,959 Oh, there's no chance he's going to get that rock-arm thingy, is he? 55 00:02:20,960 --> 00:02:21,959 Yeah, doubtful. 56 00:02:21,960 --> 00:02:24,959 Ugh, yeesh. I do not get dating. 57 00:02:24,960 --> 00:02:28,799 Oh, you will soon enough. I remember my teenage romances... 58 00:02:28,800 --> 00:02:30,999 All the heartbreak, all the growth. 59 00:02:31,000 --> 00:02:33,959 And every relationship brought me closer to you. 60 00:02:33,960 --> 00:02:35,959 Honey! Ow, ow, ow. Oh! 61 00:02:35,960 --> 00:02:38,959 Romance is gross. Right, Bebe? 62 00:02:38,960 --> 00:02:41,960 I gotta go. Thanks for the almost-breakfast, Mr Underwood. 63 00:02:45,800 --> 00:02:46,959 What was that about? 64 00:02:46,960 --> 00:02:48,959 Methinks she has a little crush... Mm-hm. 65 00:02:48,960 --> 00:02:50,959 On who? 66 00:02:50,960 --> 00:02:51,959 Weaver, on you. 67 00:02:51,960 --> 00:02:54,959 She left as soon as you started pooh-poohing romance. 68 00:02:54,960 --> 00:02:57,959 What?! Bebe and I have been best friends since kindergarten! 69 00:02:57,960 --> 00:03:00,959 She's also a teenager, with awakening feelings. 70 00:03:00,960 --> 00:03:02,959 That's crazy! She can't... 71 00:03:02,960 --> 00:03:06,960 Crush, on me?! I, I... Gah! 72 00:03:07,960 --> 00:03:09,959 Aw. 73 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 Oh, our boy is growing up. Yeah. 74 00:03:12,960 --> 00:03:15,960 Oh. Ow, I cut my lip. Oh! 75 00:03:16,960 --> 00:03:19,319 It's so cool how your training routine for sprinting 76 00:03:19,320 --> 00:03:21,959 is totally different than what I do for soccer. 77 00:03:21,960 --> 00:03:24,959 We should compare college athletic scholarship strategies. 78 00:03:24,960 --> 00:03:26,319 What if we compared meals? 79 00:03:26,320 --> 00:03:28,959 My braised sea urchin tasted angry. 80 00:03:28,960 --> 00:03:30,959 Is that normal? River, seriously. 81 00:03:30,960 --> 00:03:33,959 Look, the truth is, I'm not really aiming for a scholarship. 82 00:03:33,960 --> 00:03:35,959 I'm thinking about quitting track. 83 00:03:35,960 --> 00:03:37,959 What? Why would you... 84 00:03:37,960 --> 00:03:39,959 Zounds! No, no, they see us! Oh, no. 85 00:03:39,960 --> 00:03:42,639 Evasive manoeuvres! CRASHING 86 00:03:42,640 --> 00:03:44,999 Ow! Nobody look at me. 87 00:03:45,000 --> 00:03:47,479 OVERLORD CLEARS THROAT 88 00:03:47,480 --> 00:03:49,959 Step away, Willow. I'm here to s... 89 00:03:49,960 --> 00:03:52,959 Oh, you're crumpling the pashmina! 90 00:03:52,960 --> 00:03:55,319 River, this is my cousin... Greg. 91 00:03:55,320 --> 00:03:57,959 Why's he dressed... He's from California, so... 92 00:03:57,960 --> 00:04:00,959 Release her hand. No, actually, he won't, 93 00:04:00,960 --> 00:04:03,959 because we're on a date! That's what people come here to do. 94 00:04:03,960 --> 00:04:05,959 Since you're not on a date, and could never get a date, 95 00:04:05,960 --> 00:04:07,959 you should probably leave. Bye-bye. 96 00:04:07,960 --> 00:04:11,479 Well, that is where you're wrong, because I am on a date as well! 97 00:04:11,480 --> 00:04:13,959 With, uh... with... her! 98 00:04:13,960 --> 00:04:15,959 Me? Really? 99 00:04:15,960 --> 00:04:17,959 Be cool. Be cool. CHUCKLES 100 00:04:17,960 --> 00:04:20,959 You're on a date with a robot? Of course not! 101 00:04:20,960 --> 00:04:23,959 This is a high-tech camera that I use for virtual dates! 102 00:04:23,960 --> 00:04:26,959 I'm live-streaming to a distant lady right now. 103 00:04:26,960 --> 00:04:28,959 Really? Yeah, and who would that be? 104 00:04:28,960 --> 00:04:30,959 Her name's, uh... Uh, Mildred. 105 00:04:30,960 --> 00:04:32,959 I'm a human who is far away. 106 00:04:32,960 --> 00:04:35,999 I have legs and a face. I am mostly made up of water. 107 00:04:36,000 --> 00:04:39,159 Ooh, lightbulb! Since you two are on a date, 108 00:04:39,160 --> 00:04:42,959 and I have casually established that Mildred and I are on a date, 109 00:04:42,960 --> 00:04:44,959 I propose we do a double-date! 110 00:04:44,960 --> 00:04:46,959 Oh, no. 111 00:04:46,960 --> 00:04:50,960 Tell me, what twisted intentions lie beneath that stubble? 112 00:04:53,960 --> 00:04:55,959 Mom, isn't that, like, the worst thing you could possibly do 113 00:04:55,960 --> 00:04:58,959 with an arm made of rock? You know me, I like a challenge, 114 00:04:58,960 --> 00:05:00,959 and when you're a parent, you'll realise 115 00:05:00,960 --> 00:05:03,639 that life doesn't just stop cos you got a petrified arm. 116 00:05:03,640 --> 00:05:04,959 Oh! 117 00:05:04,960 --> 00:05:06,959 Oh, no. Bebe wants to meet at Pics and Panels. 118 00:05:06,960 --> 00:05:08,959 Ooh! Stop. 119 00:05:08,960 --> 00:05:11,479 Ah, young love. Remember what we were like? 120 00:05:11,480 --> 00:05:13,959 Yeah. Your fashion sense always turned my head. 121 00:05:13,960 --> 00:05:14,959 Yeah, dweeb core! 122 00:05:14,960 --> 00:05:16,999 So, the way dad dressed made you like him more? 123 00:05:17,000 --> 00:05:18,959 Mm-hm. 124 00:05:18,960 --> 00:05:21,159 What else keeps you two together? Oh, lots of things. 125 00:05:21,160 --> 00:05:23,959 Your mom and I carve out time when it's just the two of us. 126 00:05:23,960 --> 00:05:26,959 And when one of us needs a shoulder to lean on, when things get tough... 127 00:05:26,960 --> 00:05:30,959 Ooh! The other is always there. 128 00:05:30,960 --> 00:05:35,959 Style, alone time, shoulder to lean on. Got it. 129 00:05:35,960 --> 00:05:40,159 So, if... someone did the opposite? 130 00:05:40,160 --> 00:05:42,959 Well, that would be a love disaster. 131 00:05:42,960 --> 00:05:46,959 Love disaster. Perfect. 132 00:05:46,960 --> 00:05:48,959 And that baby learned a valuable lesson 133 00:05:48,960 --> 00:05:50,159 when I stole its candy. 134 00:05:50,160 --> 00:05:51,959 That's sad. 135 00:05:51,960 --> 00:05:54,319 And it had nougat. Oh, nougat! 136 00:05:54,320 --> 00:05:55,959 How about we wrap up this double date? 137 00:05:55,960 --> 00:05:58,959 I thought it was going so well. Are you mocking me? 138 00:05:58,960 --> 00:06:00,479 I'm sorry? 139 00:06:00,480 --> 00:06:03,959 Do I look like some dull asteroid, unable to refill my own glass? 140 00:06:03,960 --> 00:06:07,959 Uh, no, I... Just give... Off you go. 141 00:06:07,960 --> 00:06:09,959 Ah. So... 142 00:06:09,960 --> 00:06:13,639 You don't look like a weakling. What is your physical routine? 143 00:06:13,640 --> 00:06:16,959 Other than stomping on girls' naivete, that is. 144 00:06:16,960 --> 00:06:18,959 Well, basically, I... 145 00:06:18,960 --> 00:06:20,479 Where's the centre of gravity on this thing? 146 00:06:20,480 --> 00:06:22,959 It's, like, all over the place. It's kinda complicated, 147 00:06:22,960 --> 00:06:25,959 cos right now, I'm in, like... That's out of control! 148 00:06:25,960 --> 00:06:27,959 I'm a sprinter. Sprinting? 149 00:06:27,960 --> 00:06:32,959 Sad! The only sport in the universe that rewards you for running away. 150 00:06:32,960 --> 00:06:35,959 OK, actually, sprinting... No, he's right, it is sad. 151 00:06:35,960 --> 00:06:36,959 I used to do it cos it was fun, 152 00:06:36,960 --> 00:06:38,959 but now it's just all about competitions. 153 00:06:38,960 --> 00:06:40,639 Not really fun any more. 154 00:06:40,640 --> 00:06:43,959 River, you can still have fun doing something and compete in it. 155 00:06:43,960 --> 00:06:45,999 River, the whole point of doing anything 156 00:06:46,000 --> 00:06:47,959 is to crush everyone, 157 00:06:47,960 --> 00:06:50,319 and to win medals to prove said crushing! 158 00:06:50,320 --> 00:06:53,799 You know what's sadder than sprinting? 159 00:06:53,800 --> 00:06:55,639 You! OK, dude, I've had enough. 160 00:06:55,640 --> 00:06:57,959 I ordered some shareable date drinks. 161 00:06:57,960 --> 00:07:00,959 Excellent! We shall feast together! 162 00:07:00,960 --> 00:07:01,959 No, he didn't mean share with... 163 00:07:01,960 --> 00:07:04,959 SLURPING 164 00:07:04,960 --> 00:07:05,999 Ah! Crushed you. 165 00:07:06,000 --> 00:07:07,959 Willow, let's share this. Oh! 166 00:07:07,960 --> 00:07:09,959 CLATTERING Ah-ah! 167 00:07:09,960 --> 00:07:12,959 I-I need to go home and change. I'll come with you. No! 168 00:07:12,960 --> 00:07:15,959 Another time... maybe. 169 00:07:15,960 --> 00:07:17,959 OVERLORD CACKLES 170 00:07:17,960 --> 00:07:19,959 Victory is mine! 171 00:07:19,960 --> 00:07:21,959 CACKLES, GASPS 172 00:07:21,960 --> 00:07:23,959 Helmet freeze! 173 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 It's so bad! 174 00:07:27,960 --> 00:07:30,959 Oh, I could get used to this. Yeah. SHE LAUGHS 175 00:07:30,960 --> 00:07:32,959 Come on, R0-FL, move your rusty bolts. 176 00:07:32,960 --> 00:07:35,959 Willow, what's going on? Overlord ruined my date. 177 00:07:35,960 --> 00:07:38,960 Somebody had to be a shining example of responsible parenting. 178 00:07:39,960 --> 00:07:41,959 And now River and I are over. 179 00:07:41,960 --> 00:07:43,799 Excellent. 180 00:07:43,800 --> 00:07:45,959 You were right to break up with him. 181 00:07:45,960 --> 00:07:46,959 River broke up with me. 182 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 I really liked him, and now... 183 00:07:49,960 --> 00:07:53,640 SHE HUFFS Oh, Willow. Oh! 184 00:07:55,960 --> 00:07:58,959 Let's, uh, let's just give her some space. 185 00:07:58,960 --> 00:07:59,959 That River idiot! 186 00:07:59,960 --> 00:08:01,999 Hurt one of my Underwoods. I'll fix this. 187 00:08:02,000 --> 00:08:05,959 How about getting that anti-rock transformation beam to fix this?! 188 00:08:05,960 --> 00:08:07,959 I have a lot of my plate right now. 189 00:08:07,960 --> 00:08:11,959 No, no, j... Just-just-just chill. 190 00:08:11,960 --> 00:08:12,959 I can... 191 00:08:12,960 --> 00:08:14,959 PHONE DIALS OUT 192 00:08:14,960 --> 00:08:16,479 PHONE RINGS Hey. 193 00:08:16,480 --> 00:08:17,799 Hey. 194 00:08:17,800 --> 00:08:18,959 Did it work? 195 00:08:18,960 --> 00:08:21,999 Yes, my loser cousin totally bought our fake break-up story. 196 00:08:22,000 --> 00:08:24,959 Now we can finally date without him up in our business. 197 00:08:24,960 --> 00:08:26,959 Yeah, Greg was intense. 198 00:08:26,960 --> 00:08:29,959 Greg? Right, cousin Greg, who loves pashminas. 199 00:08:29,960 --> 00:08:31,799 Listen, I'll meet you at the park later. 200 00:08:31,800 --> 00:08:32,959 It's a date. 201 00:08:32,960 --> 00:08:33,959 Oh, hey, Mildred. 202 00:08:33,960 --> 00:08:36,959 Well, hello. We meet again. 203 00:08:36,960 --> 00:08:38,800 Bye-bye. 204 00:08:39,960 --> 00:08:41,640 HE GRUNTS 205 00:08:42,960 --> 00:08:44,319 Where am I? 206 00:08:44,320 --> 00:08:46,959 In my evil clutches. 207 00:08:46,960 --> 00:08:49,959 LAUGHS Also known as the Void. 208 00:08:49,960 --> 00:08:52,960 Also, also, where I shoot my music videos. 209 00:08:54,960 --> 00:08:55,959 What is this place? 210 00:08:55,960 --> 00:08:56,959 The void... void.... void. 211 00:08:56,960 --> 00:08:59,959 A pocket dimension... Your new forever home. 212 00:08:59,960 --> 00:09:04,959 Say hello to your Void-mate, game show host Chuck Drysdale. 213 00:09:04,960 --> 00:09:06,959 Who's ready to play? 214 00:09:06,960 --> 00:09:07,959 River is! 215 00:09:07,960 --> 00:09:10,959 Correct answer! R0-FL CHUCKLES 216 00:09:10,960 --> 00:09:12,959 Oh, this is all a dream. 217 00:09:12,960 --> 00:09:14,959 Those braised sea urchins WERE angry, 218 00:09:14,960 --> 00:09:16,959 and this is their vengeance. It's not a dream. 219 00:09:16,960 --> 00:09:18,959 What year is it out there? Tell my wife not to remarry. 220 00:09:18,960 --> 00:09:21,479 River, you broke Willow's heart, 221 00:09:21,480 --> 00:09:24,959 and now, this place will break you. 222 00:09:24,960 --> 00:09:28,159 Actually, Willow and I didn't... Since you love running so much, 223 00:09:28,160 --> 00:09:31,959 how about running from... lightning?! 224 00:09:31,960 --> 00:09:34,959 RIVER GASPS We're doing this again? Really? 225 00:09:34,960 --> 00:09:36,959 Yes, Chuckles. OK. Go get him. 226 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 LIGHTNING ZAPS 227 00:09:39,960 --> 00:09:44,319 Wh...? Why? Why did Bebe fall in love with me? 228 00:09:44,320 --> 00:09:47,959 Sure, I'm ruggedly handsome, incredibly funny, 229 00:09:47,960 --> 00:09:49,639 boyishly charming, 230 00:09:49,640 --> 00:09:52,799 and don't even get me started on that personality of mine. 231 00:09:52,800 --> 00:09:54,959 PHONE PINGS, HE SIGHS 232 00:09:54,960 --> 00:09:56,959 Of course, Bebe's texting me again. 233 00:09:56,960 --> 00:09:59,480 Curse the masterpiece that is me! 234 00:10:01,960 --> 00:10:03,959 Hmm. 235 00:10:03,960 --> 00:10:06,639 Time for a love disaster. 236 00:10:06,640 --> 00:10:07,959 Food looks delicious, 237 00:10:07,960 --> 00:10:10,799 but that blending technique is horrific. 238 00:10:10,800 --> 00:10:12,959 'You're kicking sand in my icing!' 239 00:10:12,960 --> 00:10:14,959 Why is your face like that? 240 00:10:14,960 --> 00:10:16,959 I was supposed to meet up with a friend 241 00:10:16,960 --> 00:10:20,159 to talk about me and River breaking up, but she never showed. 242 00:10:20,160 --> 00:10:23,319 OK. I feel a micron-bit bad over what transpired yesterday, 243 00:10:23,320 --> 00:10:27,799 so for your benefit, I quashed an ancient beef with an adversary. 244 00:10:27,800 --> 00:10:28,959 Adversary? 245 00:10:28,960 --> 00:10:29,959 You can thank me later. 246 00:10:29,960 --> 00:10:31,960 DOORBELL RINGS 247 00:10:35,160 --> 00:10:38,959 Willow Underwood, your cousin told me you were single. 248 00:10:38,960 --> 00:10:41,959 It has taken all of my courage to stand before you today 249 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 to confess my undying lo... 250 00:10:45,960 --> 00:10:48,959 Overlord! Gross! He's way too young! 251 00:10:48,960 --> 00:10:51,999 You two aren't the same age? I will never get humans. 252 00:10:52,000 --> 00:10:54,959 You all look the same to me, like shaved cats. 253 00:10:54,960 --> 00:10:56,959 PHONE RINGS 254 00:10:56,960 --> 00:10:57,999 Hello? 255 00:10:58,000 --> 00:10:59,959 River! Why weren't you at the park? 256 00:10:59,960 --> 00:11:02,799 Whoa, this is, like, the weirdest dream! 257 00:11:02,800 --> 00:11:04,959 OK, so, first, your cousin and Mildred trapped me 258 00:11:04,960 --> 00:11:06,959 with this lightning-shooting game show host - 259 00:11:06,960 --> 00:11:08,959 with great hair, by the way - and now... 260 00:11:08,960 --> 00:11:10,959 Whoa! 261 00:11:10,960 --> 00:11:13,959 Now, I'm dreaming I'm on my phone. I'm never eating sea urchin again. 262 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 I don't care how braised it is! 263 00:11:16,960 --> 00:11:18,159 Where are you? 264 00:11:18,160 --> 00:11:21,959 I don't know! It's all white, there's no way out, 265 00:11:21,960 --> 00:11:23,959 it's like I'm stuck in a... Void. 266 00:11:23,960 --> 00:11:26,959 Yes! Even in my dreams, you're smart. 267 00:11:26,960 --> 00:11:28,959 Hold on, I'll get you out of there. 268 00:11:28,960 --> 00:11:30,959 I mean... I'm sure you'll wake up soon. 269 00:11:30,960 --> 00:11:31,959 Ah! 270 00:11:31,960 --> 00:11:33,320 Not cool, Chuck! 271 00:11:36,160 --> 00:11:37,960 SHE SIGHS 272 00:11:43,160 --> 00:11:45,959 Bebe! Weaver? 273 00:11:45,960 --> 00:11:47,959 Did Overlord reverse your vision? 274 00:11:47,960 --> 00:11:49,959 This is my new style. You... you like? 275 00:11:49,960 --> 00:11:51,959 Ew, hard pass. 276 00:11:51,960 --> 00:11:53,959 Oh, that's SO unfortunate. 277 00:11:53,960 --> 00:11:56,959 Weav, there's something I need to tell you. It's serious... 278 00:11:56,960 --> 00:11:59,959 Hey, hey, y'all! 279 00:11:59,960 --> 00:12:01,959 Who's ready to party? 280 00:12:01,960 --> 00:12:03,959 Par-tay! 281 00:12:03,960 --> 00:12:05,959 What's Petey doing here? 282 00:12:05,960 --> 00:12:07,999 I found him on my doorstep, cursing romance. 283 00:12:08,000 --> 00:12:11,959 Thought the three of us could have some silly kid fun! 284 00:12:11,960 --> 00:12:14,999 Silly, mindless, I'm all up on it! 285 00:12:15,000 --> 00:12:16,959 Anything to help me forget that 286 00:12:16,960 --> 00:12:19,959 the one time I put my heart out there, it gets shattered... 287 00:12:19,960 --> 00:12:23,959 into a million, billion... SOBS 288 00:12:23,960 --> 00:12:24,959 Sugar! LAUGHS 289 00:12:24,960 --> 00:12:26,479 What'd I miss? 290 00:12:26,480 --> 00:12:28,959 Lil' Bebe invited Fashion Disaster to have a one-on-one sesh, 291 00:12:28,960 --> 00:12:31,959 but the Mini Magician is freewheeling it. 292 00:12:31,960 --> 00:12:33,959 I told you I wanted to talk alone. 293 00:12:33,960 --> 00:12:36,959 Well, I just wanted to have a fun hang. 294 00:12:36,960 --> 00:12:38,959 You could hang out with Petey any time. 295 00:12:38,960 --> 00:12:40,959 Why are you making things so weird? 296 00:12:40,960 --> 00:12:43,959 Wow. I don't ask a lot from you, and the one time I need you to... 297 00:12:43,960 --> 00:12:45,959 I can't be what you need me to be! 298 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 THEY GASP 299 00:12:49,960 --> 00:12:50,960 Grow up, Weaver. 300 00:12:57,960 --> 00:13:01,639 All right, Galactical, prepare to vaporise calories. 301 00:13:01,640 --> 00:13:02,959 What? What are you...? 302 00:13:02,960 --> 00:13:04,959 'Sup, cuz? Just finishing up. 303 00:13:04,960 --> 00:13:07,959 You're getting sweat all over it. Go! 304 00:13:07,960 --> 00:13:09,799 Go! OK, OK! 305 00:13:09,800 --> 00:13:11,960 HE GROANS Wait. 306 00:13:12,960 --> 00:13:15,959 What are you doing here? You loathe here. 307 00:13:15,960 --> 00:13:17,959 That's before I saw how wise you are. 308 00:13:17,960 --> 00:13:23,799 Huh. I'm, uh... suspicious, but proceed with your flattery. 309 00:13:23,800 --> 00:13:26,959 When you made River dump me, I was angry. Sad, wrecked. 310 00:13:26,960 --> 00:13:28,479 But then I realised dating is a world of hurt. 311 00:13:28,480 --> 00:13:29,959 It's better to stay loyal to my family. 312 00:13:29,960 --> 00:13:32,959 Exactly. Also, I trapped your ex... 313 00:13:32,960 --> 00:13:34,959 So you are my new role model, Overlord. 314 00:13:34,960 --> 00:13:37,639 I'm spending every moment glued to you, 315 00:13:37,640 --> 00:13:38,959 learning your super-cool ways. 316 00:13:38,960 --> 00:13:40,959 Uh, EVERY moment? Mm-hm. 317 00:13:40,960 --> 00:13:43,319 I mean, surely, you'll take time for soccer 318 00:13:43,320 --> 00:13:46,959 and social media brainwashing? Uh... I mean, influencing. 319 00:13:46,960 --> 00:13:48,959 And interact with non-family? BEEPING 320 00:13:48,960 --> 00:13:50,959 No way. I mean, if River came back 321 00:13:50,960 --> 00:13:52,959 and proved that relationships aren't horrible, 322 00:13:52,960 --> 00:13:56,959 maybe I'd do that stuff again, but he's never coming back, right? 323 00:13:56,960 --> 00:13:58,959 Uh, about that... You know what? 324 00:13:58,960 --> 00:14:00,959 Maybe I should move up here permanently. Oh... 325 00:14:00,960 --> 00:14:03,959 Yeah, we could get some bunk beds, a ridic amount of throw pillows, 326 00:14:03,960 --> 00:14:04,959 maybe some more fairy lights. 327 00:14:04,960 --> 00:14:06,959 Yeah, uh... Yeah. 328 00:14:06,960 --> 00:14:08,959 I have something to do, stop touching. OK. 329 00:14:08,960 --> 00:14:10,959 Urgh! Bye. 330 00:14:10,960 --> 00:14:12,959 SHE SIGHS 331 00:14:12,960 --> 00:14:16,959 Sorry, contestant, that's game over. 332 00:14:16,960 --> 00:14:20,960 Yup. Good news, River. You're no longer my prisoner. 333 00:14:22,160 --> 00:14:23,799 Cool. 334 00:14:23,800 --> 00:14:27,999 Now... you're my puppet. CACKLES 335 00:14:28,000 --> 00:14:29,959 Do you just have the one laugh? 336 00:14:29,960 --> 00:14:30,959 Huh? 337 00:14:30,960 --> 00:14:34,960 Oh, best deep tissue massage ever. 338 00:14:35,960 --> 00:14:37,959 Oh, hey, bud. 339 00:14:37,960 --> 00:14:41,959 Uh-oh. This about the Bebe crush? You let her down easy? 340 00:14:41,960 --> 00:14:43,959 I avoided talking about it completely, 341 00:14:43,960 --> 00:14:45,959 which led to a big fight. 342 00:14:45,960 --> 00:14:47,959 Oh, Weave. 343 00:14:47,960 --> 00:14:49,799 If I tell Bebe I know about her crush, 344 00:14:49,800 --> 00:14:51,959 things can't go back to normal. 345 00:14:51,960 --> 00:14:54,959 And... And then I'll lose my friend. 346 00:14:54,960 --> 00:14:55,959 Honey, you're not being honest. 347 00:14:55,960 --> 00:14:58,959 And you're fighting. That's not what friends do. 348 00:14:58,960 --> 00:15:01,960 You're right. I owe her the truth. 349 00:15:06,960 --> 00:15:10,959 Whoa! That is good. I know, right? 350 00:15:10,960 --> 00:15:13,959 Eurgh! Where is he? He should be out of the Void by now. 351 00:15:13,960 --> 00:15:16,960 ALARM BLARES That's the "Humans In Peril" Alarm. 352 00:15:17,960 --> 00:15:21,960 ALARM CONTINUES BLARING 353 00:15:22,960 --> 00:15:24,159 Where's the peril? 354 00:15:24,160 --> 00:15:27,959 FANFARE, APPLAUSE As previously stated, 355 00:15:27,960 --> 00:15:32,959 I feel a micron-bit bad about how your date was ruined by R0-FL. 356 00:15:32,960 --> 00:15:34,959 What, now? And only... R0-FL. 357 00:15:34,960 --> 00:15:36,959 I-I did what? 358 00:15:36,960 --> 00:15:38,959 So, to make up for her failings... R0-FL SIGHS 359 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 OK, I swear, if that's Petey... 360 00:15:41,960 --> 00:15:43,959 River. Willow. 361 00:15:43,960 --> 00:15:47,639 I woke up from my nap and found this invite from your cousin. 362 00:15:47,640 --> 00:15:48,999 Not sure how it ended up on my pillow, though. 363 00:15:49,000 --> 00:15:50,959 Silence. 364 00:15:50,960 --> 00:15:52,799 As you youths would say, 365 00:15:52,800 --> 00:15:56,799 "Prepare your hearts and tastebuds for the gnarliest ride, bruh!" 366 00:15:56,800 --> 00:15:57,959 Ha-hah! 367 00:15:57,960 --> 00:16:00,959 I had the weirdest dream today. Am I still in it? 368 00:16:00,960 --> 00:16:01,959 No. 369 00:16:01,960 --> 00:16:03,959 Good. Because I'm starving! 370 00:16:03,960 --> 00:16:05,959 Who knew dream running works up an appetite? 371 00:16:05,960 --> 00:16:07,959 Um, where's Mom and Dad? 372 00:16:07,960 --> 00:16:09,959 I sent them on a fool's errand. 373 00:16:09,960 --> 00:16:12,959 But where exactly did he say the rock transformation thingy was? 374 00:16:12,960 --> 00:16:14,959 His specific words were, 375 00:16:14,960 --> 00:16:17,959 "The attic or someplace, get out of here." 376 00:16:17,960 --> 00:16:19,959 Oh, he's the worst! SHE GASPS 377 00:16:19,960 --> 00:16:21,959 Oh, I'm not gonna lie, that felt good. 378 00:16:21,960 --> 00:16:23,799 THEY LAUGH 379 00:16:23,800 --> 00:16:25,159 Oh, hey, maybe this is it. OK. 380 00:16:25,160 --> 00:16:27,480 DEVICE BEEPS 381 00:16:28,960 --> 00:16:30,159 CHUCK GRUNTS 382 00:16:30,160 --> 00:16:32,959 Yes! I'm free! 383 00:16:32,960 --> 00:16:34,959 What year is it? Never mind. 384 00:16:34,960 --> 00:16:36,960 Chuck's back, baby! 385 00:16:38,960 --> 00:16:42,959 And at that end, I leave the two of you to romance. 386 00:16:42,960 --> 00:16:44,959 Crushed it yet again! 387 00:16:44,960 --> 00:16:47,959 Romance. SLURPS 388 00:16:47,960 --> 00:16:49,640 What's wrong? 389 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 I... I think we should break up. 390 00:16:54,960 --> 00:16:55,960 What? 391 00:16:58,960 --> 00:17:00,999 Oh, uh, hey, thanks for coming. 392 00:17:01,000 --> 00:17:03,959 I'm not here for you, I live here. Bye. 393 00:17:03,960 --> 00:17:06,640 I behaved badly today. 394 00:17:07,960 --> 00:17:08,959 Correct. 395 00:17:08,960 --> 00:17:11,799 It's just, I was freaked out by how serious you were. 396 00:17:11,800 --> 00:17:13,959 You know, which scares me, because... 397 00:17:13,960 --> 00:17:15,959 I don't wanna lose you. 398 00:17:15,960 --> 00:17:19,959 You're smart, a gadget whizz, you make me laugh. 399 00:17:19,960 --> 00:17:23,799 You were the first person who believed in my stories. 400 00:17:23,800 --> 00:17:26,960 There's... there's seriously no-one else I... 401 00:17:30,160 --> 00:17:31,959 Bebe, I think... 402 00:17:31,960 --> 00:17:33,959 My parents are splitting up. 403 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 What?! 404 00:17:37,960 --> 00:17:41,799 You wanna break-up for real? I don't know, I just... 405 00:17:41,800 --> 00:17:44,959 I do my best thinking when I run, and I ran a lot in my dream. 406 00:17:44,960 --> 00:17:46,959 And you're too good for me. 407 00:17:46,960 --> 00:17:47,959 Thank you. 408 00:17:47,960 --> 00:17:49,159 What?! That's ridiculous. 409 00:17:49,160 --> 00:17:51,959 I mean, I'm good, I'm great, but you're great, too. 410 00:17:51,960 --> 00:17:52,959 Eh... You're amazing. 411 00:17:52,960 --> 00:17:55,959 And relentless. I mean, you never stop. 412 00:17:55,960 --> 00:17:58,799 You outsmarted Greg. I mean, he was all about breaking us apart, 413 00:17:58,800 --> 00:17:59,960 and you got him to make us a fancy dinner. 414 00:18:00,960 --> 00:18:02,959 I just can't compete. 415 00:18:02,960 --> 00:18:04,959 But who's asking you to compete? 416 00:18:04,960 --> 00:18:07,959 Excuse me, uh, "outsmarted Greg"? 417 00:18:07,960 --> 00:18:10,800 I like you a lot, Will, I do. 418 00:18:11,960 --> 00:18:13,959 Maybe this just isn't meant to be. 419 00:18:13,960 --> 00:18:15,959 Stop! Leaving her would be 420 00:18:15,960 --> 00:18:20,959 the most mondo, mega, stupidest thing you could ever do. Huh?! 421 00:18:20,960 --> 00:18:23,959 You assume, because of Willow's relentless nature, 422 00:18:23,960 --> 00:18:27,319 you're not compatible. But Willow needs you. 423 00:18:27,320 --> 00:18:29,959 She needs someone with a simple mind, 424 00:18:29,960 --> 00:18:32,960 who can get her to slow down, savour the moment. 425 00:18:34,960 --> 00:18:37,959 Someone who reminds you that when you fail, 426 00:18:37,960 --> 00:18:38,959 you're not a failure. 427 00:18:38,960 --> 00:18:41,959 Yes, you come from different planets, 428 00:18:41,960 --> 00:18:43,959 but learn from each other, 429 00:18:43,960 --> 00:18:46,959 grow together, become stronger together. 430 00:18:46,960 --> 00:18:50,960 And, collectively... ANNIHILATE! 431 00:18:54,320 --> 00:18:56,159 You still wanna split that shake? 432 00:18:56,160 --> 00:18:57,319 I'd like that. 433 00:18:57,320 --> 00:19:01,319 Crushed it thrice! MANIACAL GIGGLE 434 00:19:01,320 --> 00:19:02,999 I was just trying on a new laugh. 435 00:19:03,000 --> 00:19:05,959 My parents have been arguing non-stop. 436 00:19:05,960 --> 00:19:07,959 I guess that's why I come over so much. 437 00:19:07,960 --> 00:19:09,959 Overlord's plans can be lethal, 438 00:19:09,960 --> 00:19:11,959 but at least it takes my mind off home. 439 00:19:11,960 --> 00:19:14,799 I had no idea. 440 00:19:14,800 --> 00:19:17,959 On Friday, they told me they're doing a trial separation. 441 00:19:17,960 --> 00:19:21,479 Then, Saturday, I saw your parents being so lovey-dovey. 442 00:19:21,480 --> 00:19:23,959 It-it reminded me of how my parents used to be. 443 00:19:23,960 --> 00:19:27,959 My parents thought you left because I said romance is gross. 444 00:19:27,960 --> 00:19:29,959 Why would I care about that? 445 00:19:29,960 --> 00:19:32,959 CLICKS TONGUE They think you have a crush on me. 446 00:19:32,960 --> 00:19:34,959 Ew, gross! 447 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 Eurgh, I know. 448 00:19:37,960 --> 00:19:39,959 HE EXHALES 449 00:19:39,960 --> 00:19:42,959 So... you think your parents will get back together? 450 00:19:42,960 --> 00:19:45,959 I don't know. I wish I had a brother or sister, 451 00:19:45,960 --> 00:19:47,959 so I didn't have to go through this alone. 452 00:19:47,960 --> 00:19:50,319 Hey, you're... you're not alone. 453 00:19:50,320 --> 00:19:52,959 You and me, we're more than friends. 454 00:19:52,960 --> 00:19:54,959 We're... Best friends? 455 00:19:54,960 --> 00:19:57,640 A family. I got your back. 456 00:19:58,960 --> 00:20:01,960 So... what do you need now? 457 00:20:02,960 --> 00:20:05,960 We could just... sit here. 458 00:20:06,960 --> 00:20:07,960 Can do. 459 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 THEY SIGH 460 00:20:14,640 --> 00:20:17,159 Hold on there, mister. No, no! 461 00:20:17,160 --> 00:20:19,319 NO! 462 00:20:19,320 --> 00:20:22,960 Ha! Back to the Void, bucko. 463 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 OK, time to go. 464 00:20:30,960 --> 00:20:32,959 Bye, everyone. Good riddance, blah-blah. 465 00:20:32,960 --> 00:20:35,960 Thanks for... you know. 466 00:20:39,960 --> 00:20:42,959 Cut it out, we're just friends. 467 00:20:42,960 --> 00:20:43,999 Sure, yeah. Mm-hm. 468 00:20:44,000 --> 00:20:46,959 I'm assuming that that big, dumb grin is for big, dumb River. 469 00:20:46,960 --> 00:20:48,959 Whatever. 470 00:20:48,960 --> 00:20:51,959 Thanks for saving my relationship. I still think you dating is a waste. 471 00:20:51,960 --> 00:20:53,639 Out of all the Underwoods, 472 00:20:53,640 --> 00:20:55,959 you have the greatest potential to be an alpha. 473 00:20:55,960 --> 00:20:57,959 But love makes you weak. 474 00:20:57,960 --> 00:21:00,159 Two hours ago, you said that love literally makes you grow stronger. 475 00:21:00,160 --> 00:21:01,959 That never happened. 476 00:21:01,960 --> 00:21:04,959 In fact, it sounded like you were speaking from experience. 477 00:21:04,960 --> 00:21:07,639 Overlord, have you ever been in love? 478 00:21:07,640 --> 00:21:09,959 La-la-la-la-la-la-la-la! 479 00:21:09,960 --> 00:21:12,639 I declare this night over. 480 00:21:12,640 --> 00:21:13,959 Oh! HE GASPS 481 00:21:13,960 --> 00:21:16,959 Where... FLOWER CHUCKLES 482 00:21:16,960 --> 00:21:19,959 Quick, get my anti-rock transforming beam! 483 00:21:19,960 --> 00:21:23,479 Ha-ha! Stone-cold justice! 484 00:21:23,480 --> 00:21:25,640 Subtitles by accessibility@itv.com 36184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.