Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:06,319
Come on! Fit, fit, fit!
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,999
OVERLORD HUMS
Oh, thank goodness, it's you.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,959
Ooh, is someone being sneaky?
Uh...
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,799
Delicious.
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,159
Dad is super vigilant
about roughing it when we camp,
6
00:00:17,160 --> 00:00:19,959
but Weavey's tired of making beds
out of leaves.
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,959
Urgh! Don't you ever
call yourself Weavey.
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,639
Not one more time. Ever!
9
00:00:25,640 --> 00:00:28,959
Oh, man, I'm so excited
to get on the road.
10
00:00:28,960 --> 00:00:30,959
The trees, the fresh air...
11
00:00:30,960 --> 00:00:33,159
Stop. Weavey smells a rat.
12
00:00:33,160 --> 00:00:37,159
Hey, what did I say about "Weavey?"
Why are you really coming with us?
13
00:00:37,160 --> 00:00:40,959
I'm going to capture... Bigfoot!
14
00:00:40,960 --> 00:00:42,959
Bigfoot isn't real.
15
00:00:42,960 --> 00:00:44,959
Yes. Like aliens, right?
Huh.
16
00:00:44,960 --> 00:00:48,959
Why do you want a bigfoot, anyways?
Why do you NOT want one?
17
00:00:48,960 --> 00:00:50,959
It would be perfect
for my security detail.
18
00:00:50,960 --> 00:00:53,959
And we could share shoes!
19
00:00:53,960 --> 00:00:56,160
How exactly do you plan
on catching one?
20
00:00:57,000 --> 00:01:01,959
With this disc, I will freeze
any creature in its tracks.
21
00:01:01,960 --> 00:01:07,799
Once Mr or Mrs Bigfoot steps on it,
he, she, or they, will be mine.
22
00:01:07,800 --> 00:01:08,960
How does it work?
23
00:01:12,960 --> 00:01:14,959
Oh, Jiiiim!
24
00:01:14,960 --> 00:01:18,960
We are all packed and ready to...
25
00:01:20,960 --> 00:01:21,959
It works like that.
26
00:01:21,960 --> 00:01:24,959
Overlord!
27
00:01:24,960 --> 00:01:28,479
# The Underwoods
The fam of the hour
28
00:01:28,480 --> 00:01:30,959
♪ Hallow Bay's finest
Weaver, Willow, Jim and Flower
29
00:01:30,960 --> 00:01:33,319
♪ Things were all good
Every day was the same
30
00:01:33,320 --> 00:01:35,959
♪ Then, ding-dong
Their lives all changed... ♪
31
00:01:35,960 --> 00:01:37,959
Overlord!
♪ Second most wanted in the Cosmos
32
00:01:37,960 --> 00:01:39,959
♪ Sold out his boss
Cos the space feds were too close
33
00:01:39,960 --> 00:01:41,959
♪ No more running round
Crushing lives at will
34
00:01:41,960 --> 00:01:44,959
♪ Witness protection
Sorry, that's the deal
35
00:01:44,960 --> 00:01:46,959
♪ A fall from grace
For someone so celestial
36
00:01:46,960 --> 00:01:48,959
♪ Now they got a cuz
Who's extra-terrestrial
37
00:01:48,960 --> 00:01:50,959
♪ He's super evil
And they're super good
38
00:01:50,960 --> 00:01:53,799
♪ It's Overlord
And The Underwoods. ♪
39
00:01:53,800 --> 00:01:54,959
Overlord, you have to fix Dad.
40
00:01:54,960 --> 00:01:57,959
Fear not, underlings,
your precious Jim will be back
41
00:01:57,960 --> 00:01:59,959
to his normal BORING self
by the end of the day.
42
00:01:59,960 --> 00:02:03,319
Oh, we gotta cancel the trip.
Kids, unpack the car.
43
00:02:03,320 --> 00:02:04,959
No!
44
00:02:04,960 --> 00:02:08,959
All I ask is that once a year
we go camping as a family!
45
00:02:08,960 --> 00:02:10,479
Jim, we can't go with you like this.
46
00:02:10,480 --> 00:02:12,959
What? No, I'm fine.
I'm totally fine.
47
00:02:12,960 --> 00:02:14,959
See?
48
00:02:14,960 --> 00:02:16,959
Yeah, I'm calling it.
Wait, wait.
49
00:02:16,960 --> 00:02:18,960
HE GRUNTS
50
00:02:21,960 --> 00:02:23,639
Ooh! Ah!
51
00:02:23,640 --> 00:02:25,959
Urgh...
There, see?
52
00:02:25,960 --> 00:02:27,959
It's just a matter of time
before the rest of me's better.
53
00:02:27,960 --> 00:02:29,959
Jim, you can't even
get into the car.
54
00:02:29,960 --> 00:02:31,959
You can't even get TO the car.
55
00:02:31,960 --> 00:02:34,799
Wait, you don't want to go, do you?
I mean...
56
00:02:34,800 --> 00:02:37,959
Last year, we couldn't go
because Weaver had his tonsils out,
57
00:02:37,960 --> 00:02:39,959
and the year before that,
Willow had appendicitis.
58
00:02:39,960 --> 00:02:43,319
Ooh, I wonder what will get
cut out of someone this year.
59
00:02:43,320 --> 00:02:47,959
When I was a kid, I would go camping
with my family every year
60
00:02:47,960 --> 00:02:50,799
and I would learn
so much on those trips.
61
00:02:50,800 --> 00:02:52,959
I just want to pass that on
to our kids.
62
00:02:52,960 --> 00:02:53,959
You could pass on something else,
63
00:02:53,960 --> 00:02:55,999
like how not to get angry
at your family
64
00:02:56,000 --> 00:02:58,319
when we don't want to do
the same thing as you.
65
00:02:58,320 --> 00:02:59,959
Your dad is right. We should go.
66
00:02:59,960 --> 00:03:02,159
Kids, repack the car!
67
00:03:02,160 --> 00:03:04,159
Great, let's get going.
68
00:03:04,160 --> 00:03:07,959
No, not you.
You're the reason why I'm frozen.
69
00:03:07,960 --> 00:03:10,319
You just had to bring a gizmo,
didn't you?
70
00:03:10,320 --> 00:03:11,959
It's sort of my thing.
71
00:03:11,960 --> 00:03:15,959
Yeah, well, roughing it
in the wilderness is our thing.
72
00:03:15,960 --> 00:03:20,159
I mean, a few minor conveniences
wouldn't be so bad, right?
73
00:03:20,160 --> 00:03:21,959
GASPS
Et tu, Willow?
74
00:03:21,960 --> 00:03:24,959
We are going to sleep on branches,
75
00:03:24,960 --> 00:03:27,959
catch our food and make fire
the hard way, like always.
76
00:03:27,960 --> 00:03:30,799
No tech, no Overlord.
77
00:03:30,800 --> 00:03:33,959
Well, I guess now we know
what gets cut out this year!
78
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
My heart! Urgh!
79
00:03:37,960 --> 00:03:39,959
And it's not fair
that I can't have gadgets
80
00:03:39,960 --> 00:03:42,959
but Weavey gets to bring
an air mattress!
81
00:03:42,960 --> 00:03:44,959
Oh, Weavey grew on you, didn't it?
82
00:03:44,960 --> 00:03:47,959
It grew on me.
83
00:03:47,960 --> 00:03:49,959
Weaver,
did you pack an air mattress?
84
00:03:49,960 --> 00:03:52,959
If I did, does it mean
I can stay home too?
85
00:03:52,960 --> 00:03:54,959
I packed a wireless speaker.
Can I stay?
86
00:03:54,960 --> 00:03:57,959
No, leave the fancy mattress
and the filthy speaker here.
87
00:03:57,960 --> 00:04:00,960
Grab your bags
and let's hit the road.
88
00:04:01,960 --> 00:04:04,639
You heard your dad, let's go.
89
00:04:04,640 --> 00:04:06,639
Flower?
Huh?
90
00:04:06,640 --> 00:04:07,959
The mini tablet?
91
00:04:07,960 --> 00:04:09,959
Oh, this? This... This is nothing.
92
00:04:09,960 --> 00:04:11,959
It's just so I can check
on the animals at the rescue.
93
00:04:11,960 --> 00:04:14,959
Come on, Mom. You heard Dad.
94
00:04:14,960 --> 00:04:16,479
Fine.
95
00:04:16,480 --> 00:04:17,999
That's the spirit.
96
00:04:18,000 --> 00:04:21,959
♪ She'll be coming
Round the mountain... ♪
97
00:04:21,960 --> 00:04:23,999
♪ When she comes! ♪
98
00:04:24,000 --> 00:04:25,959
Yee-haw!
99
00:04:25,960 --> 00:04:29,479
♪ She'll be coming
Round the mountain
100
00:04:29,480 --> 00:04:31,959
♪ She'll be coming
Round the MOUNT-ain
101
00:04:31,960 --> 00:04:33,959
♪ When she comes. ♪
102
00:04:33,960 --> 00:04:35,799
Yee-haw... Ow!
103
00:04:35,800 --> 00:04:37,959
What time is it? I feel like
we should have been there by now.
104
00:04:37,960 --> 00:04:39,959
Well, I would be able to tell you
105
00:04:39,960 --> 00:04:42,959
if Dad didn't make us leave
our phones in the car.
106
00:04:42,960 --> 00:04:46,999
You don't need a phone to tell time
when you've got the sun!
107
00:04:47,000 --> 00:04:48,959
You don't...
Argh-hoo! Argh!
108
00:04:48,960 --> 00:04:51,959
Oh, it's a little after two.
109
00:04:51,960 --> 00:04:53,959
Argh! Hoo-hoo!
110
00:04:53,960 --> 00:04:56,959
Urgh! Ah...
111
00:04:56,960 --> 00:04:59,959
Hey, so who is looking forward
to my ghost story tonight?
112
00:04:59,960 --> 00:05:01,959
Your ghost stories are pretty cool.
113
00:05:01,960 --> 00:05:03,159
That last one you told, Dad,
114
00:05:03,160 --> 00:05:05,959
I still think there's
a mini pony after my teeth.
115
00:05:05,960 --> 00:05:08,959
Ha-ha! Ah.
116
00:05:08,960 --> 00:05:11,959
Oh, hey,
don't pick that one there, buddy,
117
00:05:11,960 --> 00:05:13,959
that's part of the natural
habitat around here.
118
00:05:13,960 --> 00:05:16,959
We don't want to leave a ring
on Mother Nature's coffee table.
119
00:05:16,960 --> 00:05:19,959
Careful with that, buddy,
this is called valerian.
120
00:05:19,960 --> 00:05:22,959
One deep sniff of this and you could
be asleep for a few hours.
121
00:05:22,960 --> 00:05:24,959
You know what else could
put you to sleep for hours?
122
00:05:24,960 --> 00:05:27,159
Hearing your dad
talk about valerian.
123
00:05:27,160 --> 00:05:29,159
Uh, who said that?
Was that Flower or Willow?
124
00:05:29,160 --> 00:05:30,959
No, that was Mom.
125
00:05:30,960 --> 00:05:35,959
Laugh all you want, Flower,
cos I am having the time of my life!
126
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
Ha-argh!
127
00:05:38,960 --> 00:05:41,959
Honey, do you think we're
a little tough on Overlord?
128
00:05:41,960 --> 00:05:44,479
Tough on the guy who reads
the obituaries
129
00:05:44,480 --> 00:05:45,999
and calls them funny papers?
130
00:05:46,000 --> 00:05:49,159
No. If he were here,
he would mess everything up.
131
00:05:49,160 --> 00:05:51,959
♪ She'll be riding six
White horses when she... ♪
132
00:05:51,960 --> 00:05:53,959
Oh, took you long enough.
133
00:05:53,960 --> 00:05:55,159
What are you doing here?
134
00:05:55,160 --> 00:05:58,959
Look, I get it. You're upset.
And that's the end of my speech.
135
00:05:58,960 --> 00:06:00,959
Did anyone see Bigfoot
on the way up?
136
00:06:00,960 --> 00:06:01,999
You're looking for Bigfoot?
137
00:06:02,000 --> 00:06:05,959
Why else would I have strung up
all this delicious beef jerky?
138
00:06:05,960 --> 00:06:08,159
No, we need to take this down.
You're gonna attract animals!
139
00:06:08,160 --> 00:06:09,959
That is the whole point, Tin Man!
140
00:06:09,960 --> 00:06:12,959
No, hey, Overlord,
141
00:06:12,960 --> 00:06:15,319
you are welcome to stay
as long as you don't use any tech.
142
00:06:15,320 --> 00:06:17,959
No human tech, definitely
no alien tech. None of it.
143
00:06:17,960 --> 00:06:20,960
Not a problem. There's nowhere
to charge my breadmaker anyway.
144
00:06:23,960 --> 00:06:26,959
RO-FL WHIRS
145
00:06:26,960 --> 00:06:29,959
RO-FL waking!
146
00:06:29,960 --> 00:06:31,959
That was a weird dream.
147
00:06:31,960 --> 00:06:34,799
Where is everyone?
148
00:06:34,800 --> 00:06:37,639
Overlord?
149
00:06:37,640 --> 00:06:39,959
Hello?
150
00:06:39,960 --> 00:06:41,959
CLATTERING
Argh!
151
00:06:41,960 --> 00:06:44,319
Oh-oh-oh! Ow!
152
00:06:44,320 --> 00:06:47,159
Anyone home?
153
00:06:47,160 --> 00:06:49,960
Gee whiz.
154
00:06:52,960 --> 00:06:55,960
READS NOTE
155
00:06:57,960 --> 00:06:59,959
Overlord? "Underwoods gone"?
156
00:06:59,960 --> 00:07:03,959
He did it,
he actually vaporised them.
157
00:07:03,960 --> 00:07:05,959
The house is mine?!
158
00:07:05,960 --> 00:07:07,959
Whoo-hoo!
159
00:07:07,960 --> 00:07:09,959
Yeah-ha!
160
00:07:09,960 --> 00:07:13,959
I love this place!
161
00:07:13,960 --> 00:07:15,959
Hey, team,
got some great news.
162
00:07:15,960 --> 00:07:18,639
I'm starting to loosen up.
163
00:07:18,640 --> 00:07:21,959
Also, I found some berries
that we could mash up
164
00:07:21,960 --> 00:07:24,959
to make sauce for those
other berries we found.
165
00:07:24,960 --> 00:07:27,960
Hey, why aren't the tents set up?
166
00:07:28,960 --> 00:07:30,319
DISTANT MUSIC
167
00:07:30,320 --> 00:07:32,959
Flower? Kids?
168
00:07:32,960 --> 00:07:35,959
Willow, I told you
not to bring that speaker.
169
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
MUSIC VOLUME INCREASES
170
00:07:38,960 --> 00:07:41,960
What in the world?
171
00:07:43,000 --> 00:07:45,640
HE GRUNTS
172
00:07:47,960 --> 00:07:48,959
Whoa!
173
00:07:48,960 --> 00:07:50,959
My floor!
174
00:07:50,960 --> 00:07:53,959
Urgh! Oh, yeah, I'm gonna feel that.
175
00:07:53,960 --> 00:07:55,480
Now.
176
00:07:57,480 --> 00:07:59,959
A-ha!
177
00:07:59,960 --> 00:08:00,959
Busted!
178
00:08:00,960 --> 00:08:03,960
If I could move my arms,
I'd be pointing at you for emphasis!
179
00:08:05,960 --> 00:08:08,959
What's going on here?
What is this place?
180
00:08:08,960 --> 00:08:09,999
It's my tent. You like?
181
00:08:10,000 --> 00:08:13,639
I thought I told you,
no gadgets or gizmos.
182
00:08:13,640 --> 00:08:16,159
It's a tent. What am I missing?
183
00:08:16,160 --> 00:08:18,959
What are you three doing here?
184
00:08:18,960 --> 00:08:21,959
I know you're upset,
but it's not as bad as it looks.
185
00:08:21,960 --> 00:08:23,159
I just took a break so I could see
186
00:08:23,160 --> 00:08:25,639
who was adopted
at the shelter today.
187
00:08:25,640 --> 00:08:27,959
Look, look! Dribbles has a home! Ha!
188
00:08:27,960 --> 00:08:29,959
Oh, you're not impressed.
189
00:08:29,960 --> 00:08:30,999
Okie dokey.
190
00:08:31,000 --> 00:08:34,959
I came down to get Mom,
but then I sat in this massage chair
191
00:08:34,960 --> 00:08:37,959
and, well... Oh, I live here now.
192
00:08:37,960 --> 00:08:39,959
Yeah, and I was only here
to get Weaver.
193
00:08:39,960 --> 00:08:42,799
But then I got swept up
into this camping game.
194
00:08:42,800 --> 00:08:45,959
Dad, you have to try it, it's like
you're in the actual woods!
195
00:08:45,960 --> 00:08:48,639
We are in the actual woods!
196
00:08:48,640 --> 00:08:51,959
Next milkshake's yours, pal, OK?
It sounds like you could use one.
197
00:08:51,960 --> 00:08:54,959
That's it. Out! Everyone...
198
00:08:54,960 --> 00:08:56,319
Use the stairs this time.
199
00:08:56,320 --> 00:08:59,959
Oh, for crying out...
200
00:08:59,960 --> 00:09:01,959
Listen, I want this suitcase...
Argh! ..gone
201
00:09:01,960 --> 00:09:03,959
for the rest of the weekend.
202
00:09:03,960 --> 00:09:06,639
Wow, you freeze a guy on his
favourite weekend of the year,
203
00:09:06,640 --> 00:09:08,959
watch him fall ten feet
onto his back,
204
00:09:08,960 --> 00:09:10,959
and suddenly...!
I forgot what I was saying.
205
00:09:10,960 --> 00:09:13,959
The whole point of this trip
is to connect with nature,
206
00:09:13,960 --> 00:09:16,959
learn how to live off
the land and rough it!
207
00:09:16,960 --> 00:09:19,959
Squeezing five people into
a two-bedroom, one-bath tent
208
00:09:19,960 --> 00:09:21,159
sounds like roughing it to me.
209
00:09:21,160 --> 00:09:23,959
Wait, there was a second bedroom?
It had a waterbed.
210
00:09:23,960 --> 00:09:26,959
Fine, no more shortcuts.
Thank you.
211
00:09:26,960 --> 00:09:29,959
After I eat my cinnamon rolls.
I just took them out of the oven.
212
00:09:29,960 --> 00:09:31,959
Oh, is that what that smell is?
213
00:09:31,960 --> 00:09:34,959
Oh... Which I hate!
214
00:09:34,960 --> 00:09:37,959
Oh, they just smell of ease
and complacency.
215
00:09:37,960 --> 00:09:39,959
More for me.
216
00:09:39,960 --> 00:09:41,959
OVERLORD CHUCKLES
217
00:09:41,960 --> 00:09:44,959
Well, look who's limbering up.
218
00:09:44,960 --> 00:09:47,959
End of the road, dirt bag!
219
00:09:47,960 --> 00:09:50,639
Ha! Any last words before I own you?
220
00:09:50,640 --> 00:09:53,159
I'm a bot? No, YOU'RE a bot!
221
00:09:53,160 --> 00:09:54,960
Ha!
222
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
OK. Ready?
223
00:10:00,640 --> 00:10:02,959
Oh, there you go! Great job!
224
00:10:02,960 --> 00:10:04,959
Yeah. Ah...
Yeah, that was good.
225
00:10:04,960 --> 00:10:07,959
That was a good one.
Yeah, this is nice.
226
00:10:07,960 --> 00:10:12,959
Just us and the river.
So peaceful. So quiet.
227
00:10:12,960 --> 00:10:15,959
Jim? Willow?
228
00:10:15,960 --> 00:10:18,959
Jim! Willow!
229
00:10:18,960 --> 00:10:22,959
Jim, Willow! Jim, Willow!
230
00:10:22,960 --> 00:10:24,959
JIM! WILLOW! JIM! WILLOW!
231
00:10:24,960 --> 00:10:27,959
Flower said you were down here
snuffing out fish lives.
232
00:10:27,960 --> 00:10:29,159
I didn't want to miss the action.
233
00:10:29,160 --> 00:10:32,799
Please don't call fishing
"snuffing out fish lives". Why not?
234
00:10:32,800 --> 00:10:34,959
That's what you're doing.
You should be proud.
235
00:10:34,960 --> 00:10:37,959
If you don't want to be eaten,
fish, evolve!
236
00:10:37,960 --> 00:10:40,959
Hey, look what I can do.
237
00:10:40,960 --> 00:10:42,959
WHIRRING AND BUZZING
238
00:10:42,960 --> 00:10:46,640
What are you doing? Using my powers
of mind suggestion on the fish.
239
00:10:48,960 --> 00:10:52,159
Ha-ha! Nice one, Jerry! Ha!
240
00:10:52,160 --> 00:10:54,480
That fish was named Jerry.
241
00:10:55,960 --> 00:10:59,959
OK, just a bit more brush, Weave.
242
00:10:59,960 --> 00:11:00,959
Great.
243
00:11:00,960 --> 00:11:03,959
There has to be an easier way, Dad.
244
00:11:03,960 --> 00:11:05,959
Oh, there are many.
245
00:11:05,960 --> 00:11:08,479
Oh, we got a spark? Here we go.
246
00:11:08,480 --> 00:11:09,959
Zap!
247
00:11:09,960 --> 00:11:12,959
It was taking too long.
My cape needs drying.
248
00:11:12,960 --> 00:11:16,959
There you go, Jerry.
My cape's name is Jerry.
249
00:11:16,960 --> 00:11:18,959
No, I can't. Sorry. I can't.
250
00:11:18,960 --> 00:11:20,960
HE GRUNTS
251
00:11:23,960 --> 00:11:26,959
Well, how are you holding up?
Not good.
252
00:11:26,960 --> 00:11:29,479
Overlord's pretty much
ruining everything.
253
00:11:29,480 --> 00:11:31,959
Admittedly, I'm usually
the one driving
254
00:11:31,960 --> 00:11:34,959
the "Overlord has ruined
everything!" bandwagon,
255
00:11:34,960 --> 00:11:37,959
but, honey,
this time I'm not so sure.
256
00:11:37,960 --> 00:11:39,959
Urgh!
257
00:11:39,960 --> 00:11:40,959
You're taking his side?
258
00:11:40,960 --> 00:11:42,959
The guy who imploded a solar system
259
00:11:42,960 --> 00:11:44,479
because it was easier
than flying around it?
260
00:11:44,480 --> 00:11:46,959
He did say that it had a dying star,
so...
261
00:11:46,960 --> 00:11:49,959
Oh, you're taking the word
of a star-destroyer now? OK.
262
00:11:49,960 --> 00:11:51,959
OK, we both know
that he is a bad guy,
263
00:11:51,960 --> 00:11:56,959
but this is his first time camping,
and he's from another planet.
264
00:11:56,960 --> 00:11:58,999
It was bound to be a bumpy first go, honey.
265
00:11:59,000 --> 00:12:01,959
HE GRUNTS
I got you.
266
00:12:01,960 --> 00:12:04,639
It's just that these trips
are too special.
267
00:12:04,640 --> 00:12:06,639
The kids are getting older.
268
00:12:06,640 --> 00:12:09,319
How many times are we gonna be able
to have weekends like these?
269
00:12:09,320 --> 00:12:13,959
I know. But, hey, you still got
your ghost story tonight.
270
00:12:13,960 --> 00:12:15,959
He cannot take that away from you.
271
00:12:15,960 --> 00:12:18,959
It is gonna be a doozy.
Oh, OK!
272
00:12:18,960 --> 00:12:20,959
Here... Got it.
273
00:12:20,960 --> 00:12:21,959
Almost there!
274
00:12:21,960 --> 00:12:23,959
Hey, kids, just a reminder,
275
00:12:23,960 --> 00:12:26,959
tonight, you are in
for THE best ghost...
276
00:12:26,960 --> 00:12:29,959
My main man Jimbo!
What is this?
277
00:12:29,960 --> 00:12:32,959
Are these projectors?
We are not having a movie night.
278
00:12:32,960 --> 00:12:35,959
Why would I need this many
projectors for one film?
279
00:12:35,960 --> 00:12:38,959
Obviously I'm creating holograms.
280
00:12:38,960 --> 00:12:41,959
It's for my ghost story,
a tale of the Were-cupine,
281
00:12:41,960 --> 00:12:45,959
a porcupine that becomes a man.
Subversive.
282
00:12:45,960 --> 00:12:47,959
YOUR ghost story?
283
00:12:47,960 --> 00:12:49,959
Yes, I'm telling one after yours.
284
00:12:49,960 --> 00:12:52,639
I have zero faith
in your showmanship,
285
00:12:52,640 --> 00:12:53,959
but you can open for me.
286
00:12:53,960 --> 00:12:56,959
Say, does anyone happen to have
an extra power bar?
287
00:12:56,960 --> 00:12:59,479
I'm trying to set up
the smell-o-vision
288
00:12:59,480 --> 00:13:00,999
and I'm already using
the 13 that I brought.
289
00:13:01,000 --> 00:13:03,959
That is it. I am done.
290
00:13:03,960 --> 00:13:07,959
I just wanted to have
a simple weekend with my family
291
00:13:07,960 --> 00:13:09,959
but you have to Overload everything!
292
00:13:09,960 --> 00:13:11,959
You ruined my trip.
293
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
Thanks
294
00:13:14,800 --> 00:13:15,959
Urgh, he'll be fine.
295
00:13:15,960 --> 00:13:18,959
Once I finish setting
all of this up,
296
00:13:18,960 --> 00:13:21,319
he'll be swept away
on the thrilling tale
297
00:13:21,320 --> 00:13:25,959
of Were-cupine 1:
Quill Or Be Quilled.
298
00:13:25,960 --> 00:13:30,959
No, Jim spends all year winding
himself up into a ball of stress
299
00:13:30,960 --> 00:13:32,959
protecting innocent people in court.
300
00:13:32,960 --> 00:13:34,959
He needs this weekend.
301
00:13:34,960 --> 00:13:38,959
And, well, I think we can say
that we ruined it.
302
00:13:38,960 --> 00:13:40,959
And by "we", I mean Overlord.
303
00:13:40,960 --> 00:13:42,959
Urgh. We don't need him.
304
00:13:42,960 --> 00:13:44,959
Over...
BEAR GROWLS
305
00:13:44,960 --> 00:13:46,160
What?
306
00:13:49,800 --> 00:13:51,999
Please tell me that is one
of your holograms and not a real...
307
00:13:52,000 --> 00:13:54,959
Bigfoot! Ha!
308
00:13:54,960 --> 00:13:56,959
Go! Get in there!
309
00:13:56,960 --> 00:13:58,959
BEAR GROWLS,
OVERLORD WHIMPERS
310
00:13:58,960 --> 00:14:01,960
Keep off Jerry! Oof!
311
00:14:08,960 --> 00:14:11,959
Everyone,
just stay quiet and calm.
312
00:14:11,960 --> 00:14:14,959
It'll look around a bit
and then it will leave, OK?
313
00:14:14,960 --> 00:14:18,959
I need a selfie with the Bigfoot.
Weavey, hand me your phone.
314
00:14:18,960 --> 00:14:21,959
That's not Bigfoot, that's a bear.
And our phones are in the car.
315
00:14:21,960 --> 00:14:24,959
Argh! Infuriating Jim!
316
00:14:24,960 --> 00:14:26,959
Exasperating bear!
317
00:14:26,960 --> 00:14:28,959
Infuriating Jim again!
318
00:14:28,960 --> 00:14:30,959
Hold on.
Ove, where's your freeze disc?
319
00:14:30,960 --> 00:14:33,159
Maybe we can freeze the bear
and leave real quick.
320
00:14:33,160 --> 00:14:35,959
The disc!
I think I forgot it at home.
321
00:14:35,960 --> 00:14:38,159
What would you like to watch,
Overlord?
322
00:14:38,160 --> 00:14:40,319
Oh, my choice again.
How considerate!
323
00:14:40,320 --> 00:14:41,959
What to watch, what to watch?
324
00:14:41,960 --> 00:14:45,959
Oh, oh! I know a rhyme about bears
that could help.
325
00:14:45,960 --> 00:14:48,959
OK, if it's brown, lay down,
326
00:14:48,960 --> 00:14:50,479
if it's black, fight back,
327
00:14:50,480 --> 00:14:51,959
if it's white, good night.
328
00:14:51,960 --> 00:14:54,959
If it's yellow, let it mellow!
Ha! Good one!
329
00:14:54,960 --> 00:14:55,999
Sorry, not a good time.
330
00:14:56,000 --> 00:14:59,960
OK, Ove,
see what colour the bear is.
331
00:15:00,960 --> 00:15:02,959
He's red in the middle
332
00:15:02,960 --> 00:15:05,959
with hints of orange and yellow.
333
00:15:05,960 --> 00:15:08,959
Your heat vision is on!
Oh, just a sec.
334
00:15:08,960 --> 00:15:11,999
He's black AND brown.
335
00:15:12,000 --> 00:15:14,959
Got a song for that, Flower?
336
00:15:14,960 --> 00:15:15,959
Let's just stay quiet
till it leaves.
337
00:15:15,960 --> 00:15:19,959
Overlord ruins everything.
338
00:15:19,960 --> 00:15:20,959
Urgh!
339
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
Ow!
340
00:15:26,800 --> 00:15:29,959
I am so sorry! I am so sorry!
341
00:15:29,960 --> 00:15:31,959
Aww, look at you.
342
00:15:31,960 --> 00:15:34,959
Hanging out with your
little birdie family.
343
00:15:34,960 --> 00:15:36,959
So jealous.
344
00:15:36,960 --> 00:15:38,959
Is it too much to ask that my family
345
00:15:38,960 --> 00:15:40,959
want to hang out with me
for a weekend?
346
00:15:40,960 --> 00:15:43,959
I'm... I'm sorry to burden you.
347
00:15:43,960 --> 00:15:47,959
BIRD-en you. Ha! Cos you're a bird.
348
00:15:47,960 --> 00:15:50,960
Oh, I'm losing it. I'll just...
349
00:15:53,960 --> 00:15:54,959
It's just that, you know,
350
00:15:54,960 --> 00:15:57,959
this weekend was supposed
to be about family.
351
00:15:57,960 --> 00:16:02,960
You know, the family...
I just walked away from.
352
00:16:05,960 --> 00:16:08,959
You've been very helpful. Thank you.
353
00:16:08,960 --> 00:16:10,959
BEAR GRUNTS
354
00:16:10,960 --> 00:16:13,959
I can't die like this. I haven't
even worn an Olympic medal!
355
00:16:13,960 --> 00:16:17,319
Oh, no, what if Dad comes back?
Excellent thought.
356
00:16:17,320 --> 00:16:20,959
It'll eat Jim, get sleepy,
and we can escape while it naps!
357
00:16:20,960 --> 00:16:23,959
You might be onto something.
Right! Weaver!
358
00:16:23,960 --> 00:16:25,959
Not the eating Dad part,
the sleepy part.
359
00:16:25,960 --> 00:16:28,959
Remember that plant we saw earlier,
the valerian?
360
00:16:28,960 --> 00:16:31,959
Yes! It can lull him to sleep.
Oh, that might work.
361
00:16:31,960 --> 00:16:34,159
I know where some is. It's not far.
362
00:16:34,160 --> 00:16:36,959
Wait. No, you're not going alone.
363
00:16:36,960 --> 00:16:39,959
Hurry, while it's focused
on the cinnamon rolls.
364
00:16:39,960 --> 00:16:41,959
This way, Mom.
365
00:16:41,960 --> 00:16:44,959
FLOWER WHIMPERS
366
00:16:44,960 --> 00:16:49,959
Ah, I'm so bored,
I almost miss the Underwoods.
367
00:16:49,960 --> 00:16:51,959
Almost.
'Would you like to connect?'
368
00:16:51,960 --> 00:16:53,959
I have been waiting all my life
369
00:16:53,960 --> 00:16:55,959
for someone to ask
me that question. Yes!
370
00:16:55,960 --> 00:16:57,999
Yes, I would love to connect!
371
00:16:58,000 --> 00:16:59,959
'Connected.'
372
00:16:59,960 --> 00:17:02,480
TRANQUIL MUSIC
Oh, this is nice.
373
00:17:03,960 --> 00:17:05,999
Valerian. We're in business.
374
00:17:06,000 --> 00:17:08,960
Whoa! OK.
OK.
375
00:17:11,960 --> 00:17:15,799
OK, new plan.
The bear eats Flower and Weaver.
376
00:17:15,800 --> 00:17:17,959
When it gets sleepy,
you drive me home.
377
00:17:17,960 --> 00:17:20,959
We leave Jim here to live out
the rest of his days in shame
378
00:17:20,960 --> 00:17:23,319
as a man who let a bear eat
the best parts of his family.
379
00:17:23,320 --> 00:17:26,959
I just did a quick tally in my head
of everyone you've just insulted.
380
00:17:26,960 --> 00:17:28,960
Yep, every single one of us.
TENT UNZIPS
381
00:17:29,960 --> 00:17:32,959
Hey! I was just getting
to the dregs!
382
00:17:32,960 --> 00:17:35,959
The tastiest and loudest part
of the shake!
383
00:17:35,960 --> 00:17:37,999
Hopefully the beef-shake will
get the bear to eat this up.
384
00:17:38,000 --> 00:17:43,959
OK, Will, get this as close as you
can to the bear without hurting it.
385
00:17:43,960 --> 00:17:45,959
You're worried about the bear?!
386
00:17:45,960 --> 00:17:48,319
Wait, wait. The lid!
387
00:17:48,320 --> 00:17:49,960
No!
388
00:17:50,960 --> 00:17:52,959
It didn't seem to appreciate that.
389
00:17:52,960 --> 00:17:54,959
OK, OK.
390
00:17:54,960 --> 00:17:59,479
Just stay calm. Do not run, kids.
391
00:17:59,480 --> 00:18:02,959
Whatever you do, do not run.
That is the worst thing we could do.
392
00:18:02,960 --> 00:18:05,959
Overlord! Seriously?!
393
00:18:05,960 --> 00:18:07,959
Oh, OK!
394
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
Hey, guys, I owe you... A bear!
395
00:18:10,960 --> 00:18:12,959
Argh! OK, OK.
Honey!
396
00:18:12,960 --> 00:18:14,959
OK, stay calm, everybody.
397
00:18:14,960 --> 00:18:19,999
If I make myself large and speak
in a deep, confident voice,
398
00:18:20,000 --> 00:18:22,959
he will show me respect
and move off.
399
00:18:22,960 --> 00:18:25,959
Flower, kids...
Yeah?
400
00:18:25,960 --> 00:18:27,479
...I am so sorry.
401
00:18:27,480 --> 00:18:28,959
I've been calling
this a family weekend
402
00:18:28,960 --> 00:18:31,959
but I've been making it about
myself this whole time.
403
00:18:31,960 --> 00:18:34,959
If this bear let's us start over,
I promise to do better.
404
00:18:34,960 --> 00:18:36,959
OK.
OK.
405
00:18:36,960 --> 00:18:38,959
BEAR GROWLS
Whoa!
406
00:18:38,960 --> 00:18:41,959
Oh, hey, don't eat me, Mr Bear!
407
00:18:41,960 --> 00:18:44,959
Oh, good.
408
00:18:44,960 --> 00:18:46,959
Phew!
409
00:18:46,960 --> 00:18:48,959
Oh, hey, no.
410
00:18:48,960 --> 00:18:51,959
Watch out for that suitcase!
BEAR HOWLS
411
00:18:51,960 --> 00:18:53,959
We'll try to get you out, somehow.
412
00:18:53,960 --> 00:18:58,319
Oh, I'm so glad you came along
when you did!
413
00:18:58,320 --> 00:19:01,959
That sleep-shake failed hard.
Sleep-shake?
414
00:19:01,960 --> 00:19:04,799
I tried to mix the valerian in
with one of Overlord's milkshakes
415
00:19:04,800 --> 00:19:06,959
to get the bear to take a nap.
You remembered?
416
00:19:06,960 --> 00:19:08,319
I taught you something!
417
00:19:08,320 --> 00:19:12,799
Aww! Best camping trip ever!
Yes!
418
00:19:12,800 --> 00:19:15,960
I can keep this bear, right?
I'm keeping this bear!
419
00:19:21,960 --> 00:19:26,959
So, what do you think?
The trip turned out OK? Huh?
420
00:19:26,960 --> 00:19:29,799
Yeah, it started rocky,
but it was pretty great.
421
00:19:29,800 --> 00:19:31,959
I'm still thinking
about your ghost story, Dad.
422
00:19:31,960 --> 00:19:34,999
Vampire kale.
I'll never eat salad again.
423
00:19:35,000 --> 00:19:37,960
Wait, that's not what the...
Has anyone seen my straw?
424
00:19:39,320 --> 00:19:40,960
Oh.
425
00:19:41,960 --> 00:19:44,959
Uh, hey, Overlord.
I just wanted to apologise
426
00:19:44,960 --> 00:19:48,319
for trying to keep you
from coming on the trip.
427
00:19:48,320 --> 00:19:49,959
You know, I...
428
00:19:49,960 --> 00:19:52,319
I had a vision for how
I wanted everything to go,
429
00:19:52,320 --> 00:19:55,799
and, instead of adapting,
I tried to force you out.
430
00:19:55,800 --> 00:19:57,959
And, uh, I'm sorry.
431
00:19:57,960 --> 00:20:00,999
Oh, Jim, I would love
to reciprocate those feelings,
432
00:20:01,000 --> 00:20:03,959
but I won't, because they're weak.
433
00:20:03,960 --> 00:20:05,479
OK.
Yes.
434
00:20:05,480 --> 00:20:07,319
But I do accept your apology,
435
00:20:07,320 --> 00:20:09,959
especially since you
caught a bear for me!
436
00:20:09,960 --> 00:20:13,959
Oh, uh...
Where's my bear?
437
00:20:13,960 --> 00:20:15,999
I released him safely this morning.
What?!
438
00:20:16,000 --> 00:20:18,999
He was gonna head up
my security team!
439
00:20:19,000 --> 00:20:21,960
And he totally trashed my place!
440
00:20:23,960 --> 00:20:26,959
Urgh!
441
00:20:26,960 --> 00:20:28,800
My waterbed!
442
00:20:29,960 --> 00:20:32,959
Great
No bear, my tent is ruined.
443
00:20:32,960 --> 00:20:37,959
Jim... Argh! ..I no longer
accept your apology!
444
00:20:37,960 --> 00:20:39,959
Fair enough. We ready to roll?
445
00:20:39,960 --> 00:20:40,959
What?
All set, Dad.
446
00:20:40,960 --> 00:20:44,959
Next year, let's bring the mattress
and the speakers. Yay!
447
00:20:44,960 --> 00:20:46,960
Goodbye, my sweet Jerry!
448
00:20:47,960 --> 00:20:50,479
BIGFOOT SLURPS
449
00:20:50,480 --> 00:20:53,959
DANCE MUSIC PLAYS
450
00:20:53,960 --> 00:20:57,959
Oh, home sweet home.
Can't wait till next year.
451
00:20:57,960 --> 00:21:01,960
RO-FL: Ah, this is the life.
452
00:21:02,960 --> 00:21:05,799
Wow.
Oh, good. You're alive. Uh...
453
00:21:05,800 --> 00:21:07,999
I'm sorry, I was just having
a little get-together.
454
00:21:08,000 --> 00:21:09,959
No big thing.
455
00:21:09,960 --> 00:21:14,479
Ha! This is amazing!
Turn that music back up!
456
00:21:14,480 --> 00:21:15,960
Who doesn't like a part...?
457
00:21:17,960 --> 00:21:21,960
Argh! Argh! Aaaaargh!
458
00:21:23,960 --> 00:21:28,640
Subtitles by accessibility@itv.com
34119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.