All language subtitles for overlord.and.the.underwoods.s01e03.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 Dr O Lover? 2 00:00:12,480 --> 00:00:14,959 ABSENT-MINDED MUTTERING 3 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 GRUNTING 4 00:00:19,800 --> 00:00:20,959 Where is it? 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,999 Ah-ha! LAUGHS 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,959 Hey, anyone hear of a Dr O Lover? 7 00:00:26,960 --> 00:00:28,959 OVERLORD LAUGHS Hands off. 8 00:00:28,960 --> 00:00:30,959 That's mine. So, you're a doctor now? 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,959 I'm in the witness protection, dummy. 10 00:00:32,960 --> 00:00:35,959 I can't use the name Overlord, so I rearranged the letters. 11 00:00:35,960 --> 00:00:36,959 Wait... 12 00:00:36,960 --> 00:00:38,959 So your name is actually Overlord? 13 00:00:38,960 --> 00:00:40,959 This is coming from a kid named Weaver? 14 00:00:40,960 --> 00:00:42,480 What are you, a spider? 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,959 OVERLORD LAUGHS 16 00:00:45,960 --> 00:00:47,959 Yeah, boss. That's me. 17 00:00:47,960 --> 00:00:49,999 Careful with that paper airplane, buddy. Remember, once... 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,959 You were once hit in the eye with a paper airplane 19 00:00:52,960 --> 00:00:54,959 and had to wear an eye patch for a week, 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,959 and everyone called you Cyclops at the prom. 21 00:00:56,960 --> 00:00:57,959 Right. I know. 22 00:00:57,960 --> 00:01:00,959 Cyclops! Ha! That is totally you. 23 00:01:00,960 --> 00:01:04,319 OK, "Doctor", what exactly do you need these packages for? 24 00:01:04,320 --> 00:01:05,799 My device. 25 00:01:05,800 --> 00:01:08,959 You need a necklace that says "boss" for a device? 26 00:01:08,960 --> 00:01:09,959 No, Jim. 27 00:01:09,960 --> 00:01:12,959 The necklace is so everyone knows that I'm the boss 28 00:01:12,960 --> 00:01:14,959 when I use my device. 29 00:01:14,960 --> 00:01:16,959 What exactly is your device for? 30 00:01:16,960 --> 00:01:17,959 My convention. What convention? 31 00:01:17,960 --> 00:01:20,959 The none-of-your-business convention! 32 00:01:20,960 --> 00:01:22,959 I didn't take your make-up. 33 00:01:22,960 --> 00:01:25,639 I warned you, if you didn't respect my things, 34 00:01:25,640 --> 00:01:26,959 there would be consequences, 35 00:01:26,960 --> 00:01:29,159 so you're coming to work with me today to pay it off. 36 00:01:29,160 --> 00:01:30,959 Hey, that is so unfair! 37 00:01:30,960 --> 00:01:34,639 Thank you for taking Brutus today. He's just... 38 00:01:34,640 --> 00:01:35,959 He's been at the shelter for a while, 39 00:01:35,960 --> 00:01:38,159 and I just feel like he needs some time with the family. 40 00:01:38,160 --> 00:01:40,319 Still nobody adopting him, Mom? 41 00:01:40,320 --> 00:01:42,959 It's always hard to find forever homes for dogs this big. 42 00:01:42,960 --> 00:01:44,959 It doesn't help that his name's Brutus. 43 00:01:44,960 --> 00:01:46,960 SARCASTIC LAUGHTER You, car, now. 44 00:01:49,320 --> 00:01:52,159 Now, do not let Overlord walk all over you today. 45 00:01:52,160 --> 00:01:54,959 JIM LAUGHS Oh, please! 46 00:01:54,960 --> 00:01:58,959 Hey, Cyclops. I got a solution for your gigantic dog. 47 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 Oh, really? BEEPING 48 00:02:04,800 --> 00:02:05,959 Wha...? 49 00:02:05,960 --> 00:02:07,959 Shrunk him! I've done it again. 50 00:02:07,960 --> 00:02:10,959 Now, that's why I'm the boss! You're welcome. 51 00:02:10,960 --> 00:02:11,960 What? 52 00:02:13,960 --> 00:02:16,999 # The Underwoods The fam of the hour 53 00:02:17,000 --> 00:02:19,959 ♪ Hallow Bay's finest Weaver, Willow, Jim and Flower 54 00:02:19,960 --> 00:02:21,959 ♪ Things were all good Every day was the same 55 00:02:21,960 --> 00:02:24,959 ♪ Then, ding-dong Their lives all changed... ♪ 56 00:02:24,960 --> 00:02:26,959 Overlord! ♪ Second most wanted in the cosmos 57 00:02:26,960 --> 00:02:28,959 ♪ Sold out his boss Cos the space feds were too close 58 00:02:28,960 --> 00:02:30,959 ♪ No more running round Crushing lives at will 59 00:02:30,960 --> 00:02:33,799 ♪ Witness protection Sorry, that's the deal 60 00:02:33,800 --> 00:02:35,479 ♪ A fall from grace For someone so celestial 61 00:02:35,480 --> 00:02:37,799 ♪ Now they got a cuz Who's extra-terrestrial 62 00:02:37,800 --> 00:02:39,959 ♪ He's super evil And they're super good 63 00:02:39,960 --> 00:02:42,320 ♪ It's Overlord And the Underwoods. ♪ 64 00:02:43,960 --> 00:02:46,959 I found it. Oh, no, that's just a dust bunny. 65 00:02:46,960 --> 00:02:49,959 How could you be so cavalier with a living creature? 66 00:02:49,960 --> 00:02:52,479 You should just be happy Brutus didn't explode. 67 00:02:52,480 --> 00:02:54,959 It was a 50-50 chance that could happen. 68 00:02:54,960 --> 00:02:56,959 CRUNCH UNDERFOOT 69 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 Oh, no! 70 00:03:00,960 --> 00:03:02,959 Its OK. It was just a corn chip. 71 00:03:02,960 --> 00:03:04,159 Eh. QUIET BARKING 72 00:03:04,160 --> 00:03:05,959 There he is, he ran under the fridge. 73 00:03:05,960 --> 00:03:08,959 Come here, boy. Quick, Jim. 74 00:03:08,960 --> 00:03:11,959 Jim, fold yourself in half and slide under the fridge to get him. 75 00:03:11,960 --> 00:03:13,999 It should be easy... cos you have no spine! 76 00:03:14,000 --> 00:03:16,959 Boom! Roasted! LAUGHS 77 00:03:16,960 --> 00:03:19,959 PHONE RINGS Oh, I bet it's Flower. 78 00:03:19,960 --> 00:03:21,959 She always knows when there's something wrong with an animal. 79 00:03:21,960 --> 00:03:23,959 Oh. Hello? 80 00:03:23,960 --> 00:03:25,639 'Dr O Lover?' Dr O Lover? 81 00:03:25,640 --> 00:03:27,959 Yes, this is his address. Oh, you'd like to speak with him? 82 00:03:27,960 --> 00:03:31,959 Karate chop! If anyone asks about Dr O Lover, 83 00:03:31,960 --> 00:03:34,959 tell them he caught on fire. No, no. A blimp accident. 84 00:03:34,960 --> 00:03:36,959 No, eh... Natural causes. 85 00:03:36,960 --> 00:03:38,959 Yeah. OK. 86 00:03:38,960 --> 00:03:41,960 This is me not getting walked over. 87 00:03:42,960 --> 00:03:45,959 Hey, how dare you? You're not the boss! 88 00:03:45,960 --> 00:03:48,959 Get your own necklace that says "feeble man", 89 00:03:48,960 --> 00:03:50,639 cos that is what you are. 90 00:03:50,640 --> 00:03:52,960 Maybe we should call Mom. Second karate chop! 91 00:03:53,960 --> 00:03:55,959 Hey! No moms! 92 00:03:55,960 --> 00:03:57,959 Give me the necklace. 93 00:03:57,960 --> 00:04:00,959 You can have it back after you unshrink the dog. 94 00:04:00,960 --> 00:04:03,959 It's a shrink device, not an unshrink device. 95 00:04:03,960 --> 00:04:04,999 Give me the necklace! 96 00:04:05,000 --> 00:04:07,960 No. Fix the dog! 97 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 FEARFUL WAILING 98 00:04:12,960 --> 00:04:13,960 What have I done? 99 00:04:18,000 --> 00:04:19,159 There. 100 00:04:19,160 --> 00:04:20,959 All the dogs have been walked, 101 00:04:20,960 --> 00:04:23,639 even the cross eyed-pug that just wants to walk in circles. 102 00:04:23,640 --> 00:04:25,959 Did you feed the bunnies? Yes. It was annoyingly adorable. 103 00:04:25,960 --> 00:04:28,799 Did you put water and seed down for the parrots? 104 00:04:28,800 --> 00:04:30,959 OK, I do not like that bird. It keeps threatening me. 105 00:04:30,960 --> 00:04:33,959 FLOWER LAUGHS Bugsy is not threatening you. 106 00:04:33,960 --> 00:04:36,959 His previous owner only watched gangster films. 107 00:04:36,960 --> 00:04:38,959 OK, you have not lived until a bird is telling you 108 00:04:38,960 --> 00:04:40,959 it's gonna bust your kneecaps. Mm-hm. 109 00:04:40,960 --> 00:04:42,639 Can I go now? No. 110 00:04:42,640 --> 00:04:44,319 You can put away the food. 111 00:04:44,320 --> 00:04:45,959 Mom, I did not take your make-up. 112 00:04:45,960 --> 00:04:47,959 I would never take something of yours. 113 00:04:47,960 --> 00:04:49,959 Oh, well, then, tell me about the sweatshirt 114 00:04:49,960 --> 00:04:51,959 you're wearing right now. 115 00:04:51,960 --> 00:04:53,959 Um, would you believe that I'm wearing it 116 00:04:53,960 --> 00:04:55,959 because I love to be reminded of you? 117 00:04:55,960 --> 00:04:57,959 Oh! 118 00:04:57,960 --> 00:04:59,959 Aw! 119 00:04:59,960 --> 00:05:01,959 Go clean up the kennels. Oh! 120 00:05:01,960 --> 00:05:04,960 Go on. CHUCKLES 121 00:05:05,960 --> 00:05:07,959 PARROT SQUAWKS You looking at me? 122 00:05:07,960 --> 00:05:10,159 I'll bust your kneecaps! SQUAWK 123 00:05:10,160 --> 00:05:11,959 Tough bird. 124 00:05:11,960 --> 00:05:14,959 What have I done? I shrunk my kid. 125 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 Oh, this is not as fun as the movie! 126 00:05:18,960 --> 00:05:19,959 CRUNCH UNDERFOOT 127 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 Oh! Oh! 128 00:05:22,960 --> 00:05:24,959 SIGH OF RELIEF 129 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 Thank goodness. It's just a chip. 130 00:05:27,960 --> 00:05:30,959 Why are there so many chips on the floor? I just swept. 131 00:05:30,960 --> 00:05:32,959 Hey, Dad! Down here! 132 00:05:32,960 --> 00:05:35,999 You shrunk us, you blandly-dressed fool! 133 00:05:36,000 --> 00:05:38,959 What? I can't hear you guys, cos you're so small. 134 00:05:38,960 --> 00:05:40,959 Here. Don't you even think about... 135 00:05:40,960 --> 00:05:42,959 SCREAMING 136 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 Your hands! They smell like corn chips! 137 00:05:46,320 --> 00:05:48,959 I'm so sorry, Overlord. What can I do? 138 00:05:48,960 --> 00:05:49,959 OK, I'll come clean. 139 00:05:49,960 --> 00:05:52,999 There is one way to unshrink, but it's unconventional. 140 00:05:53,000 --> 00:05:55,959 Great. Let's do it. Very well. 141 00:05:55,960 --> 00:05:58,999 But you must follow my instructions, no questions asked. 142 00:05:59,000 --> 00:06:00,800 Yeah, whatever it takes. 143 00:06:01,960 --> 00:06:02,959 Are you sure about this? 144 00:06:02,960 --> 00:06:03,959 No questions! 145 00:06:03,960 --> 00:06:05,959 Sorry, sorry. OK, now what? 146 00:06:05,960 --> 00:06:09,159 Now, connect the circles then take a photo of yourself, 147 00:06:09,160 --> 00:06:11,959 and send it to everyone on your contact list. 148 00:06:11,960 --> 00:06:13,959 Do it, now! All right. Right. 149 00:06:13,960 --> 00:06:16,960 Uh... 150 00:06:19,960 --> 00:06:20,999 Done. 151 00:06:21,000 --> 00:06:22,959 OVERLORD LAUGHS 152 00:06:22,960 --> 00:06:25,959 I can't believe you actually did that. 153 00:06:25,960 --> 00:06:26,959 What a fool! 154 00:06:26,960 --> 00:06:31,959 Why would putting yoghurt glasses on your face unshrink us? 155 00:06:31,960 --> 00:06:34,959 I mean, come on, man! Get a brain, nerd-duh! 156 00:06:34,960 --> 00:06:35,959 This is not funny. 157 00:06:35,960 --> 00:06:37,959 And then you actually sent the photo! 158 00:06:37,960 --> 00:06:39,959 LAUGHS 159 00:06:39,960 --> 00:06:42,959 Overlord! Overlord, this isn't funny. 160 00:06:42,960 --> 00:06:44,959 OVERLORD LAUGHS 161 00:06:44,960 --> 00:06:46,959 OK, it's... it's a bit funny. 162 00:06:46,960 --> 00:06:49,999 But I can't stay this size forever. None of my clothes will fit. 163 00:06:50,000 --> 00:06:53,959 OK, I don't have an unshrink device, but I know someone who does. 164 00:06:53,960 --> 00:06:55,959 He's a scientist. When did you meet a scientist? 165 00:06:55,960 --> 00:06:57,959 At the retreat. What retreat? 166 00:06:57,960 --> 00:06:59,479 The none-of-your-business retreat! 167 00:06:59,480 --> 00:07:00,999 LAUGHS I'm a genius. 168 00:07:01,000 --> 00:07:02,959 You walked into that one. 169 00:07:02,960 --> 00:07:05,959 I've only met him online, but here's the catch. 170 00:07:05,960 --> 00:07:08,959 He is super paranoid, and will only deal with me. 171 00:07:08,960 --> 00:07:10,959 So... 172 00:07:10,960 --> 00:07:12,959 you're gonna have to pretend to be me. 173 00:07:12,960 --> 00:07:14,959 How am I supposed to do that? Put on one of your helmets? 174 00:07:14,960 --> 00:07:17,959 As if I'd let you put on one of my helmets! 175 00:07:17,960 --> 00:07:19,639 What is he supposed to do? 176 00:07:19,640 --> 00:07:20,999 Just cobble together an Overlord costume 177 00:07:21,000 --> 00:07:22,959 from household supplies? 178 00:07:22,960 --> 00:07:24,479 Think back! 179 00:07:24,480 --> 00:07:26,959 Wow, impressive work, Dad. 180 00:07:26,960 --> 00:07:29,959 No-one is going to believe that I'm Overlord. 181 00:07:29,960 --> 00:07:31,959 Well, not with that attitude. 182 00:07:31,960 --> 00:07:35,959 Being Overlord is more than a mask, and having perfect calf muscles. 183 00:07:35,960 --> 00:07:37,959 Aw... thanks. 184 00:07:37,960 --> 00:07:38,959 I meant ME. 185 00:07:38,960 --> 00:07:40,799 Just like being Jim 186 00:07:40,800 --> 00:07:42,959 is more than khaki pants and having the hands of a baby. 187 00:07:42,960 --> 00:07:44,959 Well, moisturising is more important than people... 188 00:07:44,960 --> 00:07:46,959 Silence! 189 00:07:46,960 --> 00:07:48,959 See? I don't ask, I command! 190 00:07:48,960 --> 00:07:50,959 Now, laugh maniacally. 191 00:07:50,960 --> 00:07:52,959 HIGH-PITCHED GIGGLE 192 00:07:52,960 --> 00:07:53,960 That's terrible. 193 00:07:55,480 --> 00:07:56,959 Try to be... scarier. 194 00:07:56,960 --> 00:07:58,959 OK, uh... Grr! 195 00:07:58,960 --> 00:08:01,959 I'm scary, I'm a... a bear! 196 00:08:01,960 --> 00:08:03,319 What kind of bear? 197 00:08:03,320 --> 00:08:04,999 Uh, a koala bear? 198 00:08:05,000 --> 00:08:08,799 Ugh! You picked the only bear that you can cuddle safely. 199 00:08:08,800 --> 00:08:09,959 Come on, man! 200 00:08:09,960 --> 00:08:12,959 I will smite you! I love to smite! 201 00:08:12,960 --> 00:08:16,159 Quake in fear, as I always leave the toilet seat up! 202 00:08:16,160 --> 00:08:17,959 I don't see where this is... Silence! 203 00:08:17,960 --> 00:08:20,159 I think he's got it. JIM LAUGHS 204 00:08:20,160 --> 00:08:22,799 DOORBELL He's here. 205 00:08:22,800 --> 00:08:24,959 Time to shine, hamster hands. 206 00:08:24,960 --> 00:08:26,959 Who dares to bother me while I'm busy 207 00:08:26,960 --> 00:08:28,959 not putting the recycling in the proper bins? 208 00:08:28,960 --> 00:08:31,960 I will smite you with my lack of table manners and... 209 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 Are you a... a scientist? 210 00:08:36,960 --> 00:08:37,959 Scientist? 211 00:08:37,960 --> 00:08:41,960 Yeah, you know, here about, uh... unshrinking the tiny problem. 212 00:08:42,960 --> 00:08:43,959 You Dr O? 213 00:08:43,960 --> 00:08:46,959 Yes, of course. Who else would I be? 214 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 You got more than a tiny problem, buddy. 215 00:08:49,960 --> 00:08:52,959 SCREAMING 216 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 Guys? Guys! 217 00:08:56,960 --> 00:08:59,959 Um, excuse me. Scary man? 218 00:08:59,960 --> 00:09:01,959 I have a name. It's Luis. Yes. 219 00:09:01,960 --> 00:09:03,959 Of course, how rude of me. 220 00:09:03,960 --> 00:09:06,959 Luis, uh... What are you doing? 221 00:09:06,960 --> 00:09:07,959 Taking the stuff you bought. 222 00:09:07,960 --> 00:09:08,999 Stuff I bought? 223 00:09:09,000 --> 00:09:12,959 Wait, you never read my rights. Where's your warrant? 224 00:09:12,960 --> 00:09:13,959 You see, I'm a lawyer, so... 225 00:09:13,960 --> 00:09:15,959 I thought you were a doctor. Yes. 226 00:09:15,960 --> 00:09:17,959 And... a lawyer. 227 00:09:17,960 --> 00:09:19,959 You got two degrees, 228 00:09:19,960 --> 00:09:22,799 and you're still racking up this much debt? 229 00:09:22,800 --> 00:09:24,960 Uh, what kind of cop are you? 230 00:09:26,640 --> 00:09:28,959 I'm not a cop, knucklehead. 231 00:09:28,960 --> 00:09:29,960 I'm a debt collector. 232 00:09:31,320 --> 00:09:33,959 You have thousands of dollars of credit card debt. 233 00:09:33,960 --> 00:09:35,640 Oh... Frisbee. 234 00:09:36,480 --> 00:09:39,959 Did you just shrink us to get out of some kind of debt? 235 00:09:39,960 --> 00:09:40,959 Obviously! 236 00:09:40,960 --> 00:09:42,959 How did you even get a credit card? 237 00:09:42,960 --> 00:09:44,959 Anyone can get a credit card. 238 00:09:44,960 --> 00:09:46,959 They'll preapprove anything with a pulse. 239 00:09:46,960 --> 00:09:50,959 The tricky part is to get an adult to co-sign for the card. 240 00:09:50,960 --> 00:09:52,959 Pick a card, any card. 241 00:09:52,960 --> 00:09:54,959 Ooh, magic. I love magic. 242 00:09:54,960 --> 00:09:56,999 All right. Now... 243 00:09:57,000 --> 00:09:58,960 Sign that card. 244 00:09:59,960 --> 00:10:00,960 Right. 245 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 Now, give me the signed card. 246 00:10:05,960 --> 00:10:08,480 OVERLORD LAUGHS 247 00:10:10,960 --> 00:10:12,959 Well, that wasn't magic. 248 00:10:12,960 --> 00:10:14,959 'What did you spend that money on?' A few essentials. 249 00:10:14,960 --> 00:10:16,959 Lilith, I know we've only been talking for the last two hours, 250 00:10:16,960 --> 00:10:18,999 but I feel you're the kind of psychic that I can trust. 251 00:10:19,000 --> 00:10:20,999 Tell me, will I ever conquer the universe? 252 00:10:21,000 --> 00:10:23,959 'Darling, I see great things for you. 253 00:10:23,960 --> 00:10:25,959 'There's just one problem.' Yes? 254 00:10:25,960 --> 00:10:27,959 'Your credit card was declined.' What? 255 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 Wait a sec. 256 00:10:30,960 --> 00:10:32,959 Er... 257 00:10:32,960 --> 00:10:34,959 Full, full, full... Ah! 258 00:10:34,960 --> 00:10:36,959 This one has room. LAUGHS 259 00:10:36,960 --> 00:10:39,959 Another smoothie from your state-of-the-art smoothie maker? 260 00:10:39,960 --> 00:10:40,959 Obviously. 261 00:10:40,960 --> 00:10:42,959 What can I say? 262 00:10:42,960 --> 00:10:45,480 I got a taste for the good life. And smoothies. 263 00:10:46,800 --> 00:10:49,319 So sorry it took so long. Your smoothie cup shrank with me, 264 00:10:49,320 --> 00:10:51,959 but your blender did not. The task proved most difficult. 265 00:10:51,960 --> 00:10:53,959 I managed... 266 00:10:53,960 --> 00:10:55,959 You shrunk R0-FL too? Of course. 267 00:10:55,960 --> 00:10:57,959 I shrunk her first to make sure 268 00:10:57,960 --> 00:10:59,799 the device was safe enough to shrink the dog, 269 00:10:59,800 --> 00:11:01,959 which I did to make sure it was safe enough to shrink us. 270 00:11:01,960 --> 00:11:03,959 Ah, so, I'm less than a dog to you? 271 00:11:03,960 --> 00:11:06,959 I have lasers! OVERLORD GROANS 272 00:11:06,960 --> 00:11:09,959 Your job is smoothies. Stick to your lane. 273 00:11:09,960 --> 00:11:11,959 STRAINING 274 00:11:11,960 --> 00:11:14,319 Uh... what are you doing? 275 00:11:14,320 --> 00:11:16,959 Taking items to pay off the debt you owe to my boss. 276 00:11:16,960 --> 00:11:18,959 Hey, that's my daughter's laptop, 277 00:11:18,960 --> 00:11:20,959 and it wasn't paid for with a credit card. 278 00:11:20,960 --> 00:11:22,959 I don't work for a credit card company. 279 00:11:22,960 --> 00:11:24,959 You borrowed money to pay off those credit cards. 280 00:11:24,960 --> 00:11:26,959 Wait, I... I'm confused. 281 00:11:26,960 --> 00:11:28,479 Your helmet too tight? 282 00:11:28,480 --> 00:11:30,959 You came to the day of his daughter's wedding 283 00:11:30,960 --> 00:11:33,960 to ask a favour. A loan. Wait, are you a mobster? 284 00:11:34,960 --> 00:11:36,960 I prefer "violence-prone criminal entrepreneur". 285 00:11:37,960 --> 00:11:40,959 I'm here to get what's owed and take you to my boss... 286 00:11:40,960 --> 00:11:42,959 so he can break your kneecaps. 287 00:11:42,960 --> 00:11:45,959 OK, there is a serious misunderstanding. 288 00:11:45,960 --> 00:11:49,639 I am Jim Underwood, not Over... uh... Dr O Lover. 289 00:11:49,640 --> 00:11:51,960 My boss said to get a guy wearing goofy helmet and a cape. 290 00:11:53,960 --> 00:11:56,959 So, you borrowed money from criminals? 291 00:11:56,960 --> 00:11:57,959 I had to pay off the credit cards, 292 00:11:57,960 --> 00:12:00,959 so I got the money from some "moob stars". 293 00:12:00,960 --> 00:12:02,959 I don't know exactly what a moob star is, 294 00:12:02,960 --> 00:12:05,959 but I got the idea from that parrot at Flower's work. 295 00:12:05,960 --> 00:12:08,159 Mobsters are super dangerous! 296 00:12:08,160 --> 00:12:09,639 Super stupid! 297 00:12:09,640 --> 00:12:12,959 They said if I didn't pay them back, they'd break my kneecaps. 298 00:12:12,960 --> 00:12:14,959 Fools! I don't have kneecaps! 299 00:12:14,960 --> 00:12:16,999 LAUGHS 300 00:12:17,000 --> 00:12:18,959 So it was free money. 301 00:12:18,960 --> 00:12:21,959 Plus, they didn't know where to find me. 302 00:12:21,960 --> 00:12:24,959 But then Dad answered the phone, and they figured out where you live. 303 00:12:24,960 --> 00:12:27,959 I saw an opportunity to set him up and take the fall. 304 00:12:27,960 --> 00:12:30,959 I'd shrink myself and dress him up like me. 305 00:12:30,960 --> 00:12:32,959 The moob stars get someone to beat up, 306 00:12:32,960 --> 00:12:35,959 and I get out of my debt. Everyone wins. 307 00:12:35,960 --> 00:12:36,959 Except Jim. 308 00:12:36,960 --> 00:12:39,959 He must learn a valuable lesson about answering phones. 309 00:12:39,960 --> 00:12:41,959 You didn't have to shrink me too. 310 00:12:41,960 --> 00:12:43,999 I didn't want to get lonely all by myself. 311 00:12:44,000 --> 00:12:46,959 Unbelievable. It's like I'm not even here. 312 00:12:46,960 --> 00:12:47,959 I don't know why you ARE here. 313 00:12:47,960 --> 00:12:50,640 This smoothie isn't gonna refill itself. 314 00:12:56,320 --> 00:12:57,959 I'm... I'm calling Mom. 315 00:12:57,960 --> 00:13:00,960 What? Hey! I said no moms! 316 00:13:01,960 --> 00:13:03,999 Don't you even... You! 317 00:13:04,000 --> 00:13:06,959 No! Don't you... GRUMBLES 318 00:13:06,960 --> 00:13:09,959 You jump on one more, and you're gonna get zapped! 319 00:13:09,960 --> 00:13:11,959 PHONE RINGS Huh, Weaver. 320 00:13:11,960 --> 00:13:13,959 Hey, Weaver. 'Mom! 321 00:13:13,960 --> 00:13:16,959 'Overlord shrunk... There's a mob guy... 322 00:13:16,960 --> 00:13:18,959 'Break... kneecap.' 323 00:13:18,960 --> 00:13:22,160 Honey, you sound like a chipmunk. Must be a bad connection. 324 00:13:24,960 --> 00:13:27,960 Is... is that my make-up bag? 325 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 I think. 326 00:13:34,960 --> 00:13:37,959 OK, that bird is the worst. Yeah, I was looking at you. 327 00:13:37,960 --> 00:13:39,959 You're a bird who quotes mobster movies! 328 00:13:39,960 --> 00:13:40,959 SQUAWK I'll break your knees! 329 00:13:40,960 --> 00:13:42,959 Yeah, go for it, you cracker-eating avian doof! 330 00:13:42,960 --> 00:13:44,959 SQUAWK You got a problem? 331 00:13:44,960 --> 00:13:47,639 Did you get a picture from Dad wearing yoghurt glasses? 332 00:13:47,640 --> 00:13:48,959 Picture? What picture? 333 00:13:48,960 --> 00:13:50,959 Are you OK? 334 00:13:50,960 --> 00:13:51,959 Mm-hm. 335 00:13:51,960 --> 00:13:54,959 I will be when you've finished with that food. 336 00:13:54,960 --> 00:13:57,479 SIGHS Fine. 337 00:13:57,480 --> 00:13:59,959 Oh, my... 338 00:13:59,960 --> 00:14:03,959 No luck getting Mom. I can't believe you did this to Dad. 339 00:14:03,960 --> 00:14:05,959 Ah, you're just upset because you're worried 340 00:14:05,960 --> 00:14:07,959 you're gonna be tiny forever. 341 00:14:07,960 --> 00:14:08,959 Don't worry, Weaver, my man. 342 00:14:08,960 --> 00:14:11,959 I can use the shrink device to get us back to regular size. 343 00:14:11,960 --> 00:14:14,959 I lied about that too. You mean THAT shrink device? 344 00:14:14,960 --> 00:14:15,959 OVERLORD GASPS 345 00:14:15,960 --> 00:14:18,959 Sweet Jupiter's moon! We need to rescue that device. 346 00:14:18,960 --> 00:14:20,959 You mean Dad? 347 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 If there's time, we'll squeeze it in. Let's go. 348 00:14:27,960 --> 00:14:28,959 What are we gonna do now? 349 00:14:28,960 --> 00:14:30,959 Argh! This is terrible! 350 00:14:30,960 --> 00:14:32,639 I can't stay this size forever. 351 00:14:32,640 --> 00:14:34,959 How will I conquer the galaxy as a tiny lord? 352 00:14:34,960 --> 00:14:36,959 You know what? This is Jim's fault. 353 00:14:36,960 --> 00:14:39,479 It's 100% your fault. 354 00:14:39,480 --> 00:14:41,319 What? Your math is off. 355 00:14:41,320 --> 00:14:43,960 I have an idea. We need to get to the kitchen table. 356 00:14:47,960 --> 00:14:49,959 Honey? 357 00:14:49,960 --> 00:14:53,319 I need to tell you something... OK, no, Mom, let me go first. 358 00:14:53,320 --> 00:14:55,959 I do use your make-up all the time without asking. 359 00:14:55,960 --> 00:14:57,959 But it's only because I think you're so pretty, 360 00:14:57,960 --> 00:14:58,959 and I wanted to look like you. 361 00:14:58,960 --> 00:15:00,959 I really don't remember losing it, I'm sorry. 362 00:15:00,960 --> 00:15:02,959 Well, that's what I wanted to tell you. 363 00:15:02,960 --> 00:15:05,959 I found the make-up bag. Yes! Yes, I knew I didn't take it! 364 00:15:05,960 --> 00:15:09,959 Oh, and I fully expect to be paid for the hours I worked, by the way. 365 00:15:09,960 --> 00:15:11,959 OK, that is fair, and I will make it up to you, 366 00:15:11,960 --> 00:15:15,959 but first, is Overlord shrinking things around the house? 367 00:15:15,960 --> 00:15:18,639 Not that I know of, but that is very on-brand for him. 368 00:15:18,640 --> 00:15:19,799 Why? 369 00:15:19,800 --> 00:15:23,959 Well, I did find the make-up bag, and it was shrunk, 370 00:15:23,960 --> 00:15:25,959 and I swallowed it. What? 371 00:15:25,960 --> 00:15:26,959 Why would you swallow it? 372 00:15:26,960 --> 00:15:29,639 I don't know! I don't know. I panicked, I panicked. 373 00:15:29,640 --> 00:15:31,959 Wait. Well, you don't think it's gonna unshrink 374 00:15:31,960 --> 00:15:34,959 while it's inside you, do you? NERVOUS LAUGHTER 375 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 That is literally all I can think about. 376 00:15:40,320 --> 00:15:41,959 Dental floss and a paperclip. 377 00:15:41,960 --> 00:15:44,959 Voila, home-made grappling hook. Lob it up there. 378 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 Hup! 379 00:15:46,960 --> 00:15:49,959 Ah-ha! Now I get why two out of three dentists 380 00:15:49,960 --> 00:15:50,959 recommend flossing, right? Ha! 381 00:15:50,960 --> 00:15:52,959 Dentists? 382 00:15:52,960 --> 00:15:55,959 I officially regret shrinking you. Alley-oop! 383 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 Just... take it easy there. 384 00:15:59,800 --> 00:16:02,319 Whoa, whoa. OK, there's just no padding in here. 385 00:16:02,320 --> 00:16:04,959 Those are some nice garden gnomes. 386 00:16:04,960 --> 00:16:07,639 Oh, thank you. I got them on a great little online store 387 00:16:07,640 --> 00:16:10,959 called Gnome Man's Land, and... Shut up! 388 00:16:10,960 --> 00:16:13,959 Stay here or I'll break your knees. 389 00:16:13,960 --> 00:16:15,959 You said you were gonna do that regardless. 390 00:16:15,960 --> 00:16:16,999 Well, I'll EXTRA break 'em. 391 00:16:17,000 --> 00:16:21,160 OK. But not the gnomes. No. No! 392 00:16:22,960 --> 00:16:24,800 SOBS My babies! 393 00:16:26,960 --> 00:16:29,959 PANTING FROM EFFORT 394 00:16:29,960 --> 00:16:31,959 FRIGHTENED WHIMPER 395 00:16:31,960 --> 00:16:34,800 Come on, it's not that high. Let's go. 396 00:16:36,320 --> 00:16:38,959 PANTING FROM EFFORT 397 00:16:38,960 --> 00:16:41,959 This might actually work. LAUGHS 398 00:16:41,960 --> 00:16:42,999 Let's go! 399 00:16:43,000 --> 00:16:45,959 LAUGHTER 400 00:16:45,960 --> 00:16:47,959 That's it. Hit it. 401 00:16:47,960 --> 00:16:49,959 WHOOPING 402 00:16:49,960 --> 00:16:51,959 Yes! This is awesome. 403 00:16:51,960 --> 00:16:54,959 This is great, I do admit. This is a little bit fun. 404 00:16:54,960 --> 00:16:56,959 LAUGHTER 405 00:16:56,960 --> 00:16:58,959 How exactly are you steering this thing? 406 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 I thought you were steering it. 407 00:17:01,960 --> 00:17:05,479 SCREAMING 408 00:17:05,480 --> 00:17:06,959 LUIS SCREAMS 409 00:17:06,960 --> 00:17:07,960 My eye! 410 00:17:09,960 --> 00:17:12,959 JIM SIGHS Saturday. 411 00:17:12,960 --> 00:17:15,959 I used to love Saturday. 412 00:17:15,960 --> 00:17:18,960 Have a bagel, do a crossword. 413 00:17:19,960 --> 00:17:24,959 Now I'm dressed like an alien and kidnapped by a gangster. 414 00:17:24,960 --> 00:17:28,959 Come on. PANTING FROM EFFORT 415 00:17:28,960 --> 00:17:29,959 Dad! Weaver? 416 00:17:29,960 --> 00:17:31,959 We're here to save you. Let's go. 417 00:17:31,960 --> 00:17:32,959 What about the handcuffs? 418 00:17:32,960 --> 00:17:35,959 Dislocate your thumbs and slide your hands out of the cuffs. 419 00:17:35,960 --> 00:17:37,959 Then use the shrink device to shrink the collector 420 00:17:37,960 --> 00:17:40,959 and crush him like a bug! 421 00:17:40,960 --> 00:17:41,959 I am not crushing anyone. 422 00:17:41,960 --> 00:17:45,479 Crush him like Flower's dreams were crushed when she married you! 423 00:17:45,480 --> 00:17:46,960 Do as I command! 424 00:17:47,960 --> 00:17:49,959 Silence! 425 00:17:49,960 --> 00:17:51,959 You are not the boss of me. 426 00:17:51,960 --> 00:17:55,959 Argh, you take and you take and you take, 427 00:17:55,960 --> 00:17:57,959 and... and you never clean. 428 00:17:57,960 --> 00:18:00,959 And you miss the toilet at least half the time. 429 00:18:00,960 --> 00:18:02,959 Did you ever think for a second 430 00:18:02,960 --> 00:18:05,959 that if you weren't such a liar and a jerk to everyone, 431 00:18:05,960 --> 00:18:07,959 you wouldn't be so alone in the universe? 432 00:18:07,960 --> 00:18:10,959 LUIS WHIMPERS 433 00:18:10,960 --> 00:18:12,799 I just try to do my job. 434 00:18:12,800 --> 00:18:15,959 You don't have to be so harsh! 435 00:18:15,960 --> 00:18:16,959 SOBS 436 00:18:16,960 --> 00:18:21,999 I guess as a doctor, you really know how to hurt a guy's heart. 437 00:18:22,000 --> 00:18:23,959 Again, not a doctor. 438 00:18:23,960 --> 00:18:25,959 But you're bang on. 439 00:18:25,960 --> 00:18:28,639 I never think of others. 440 00:18:28,640 --> 00:18:30,959 I never clean up after myself. 441 00:18:30,960 --> 00:18:31,959 Oh! 442 00:18:31,960 --> 00:18:34,159 Nobody likes me, cos I'm a jerk. 443 00:18:34,160 --> 00:18:35,959 SOBS 444 00:18:35,960 --> 00:18:38,959 I'm so alone in the universe. 445 00:18:38,960 --> 00:18:41,959 Oh... there, there, scary man. 446 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 It's OK. 447 00:18:44,960 --> 00:18:46,959 I'd hug you if I was uncuffed. 448 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 Take the key. Oh, yes, please. 449 00:18:50,960 --> 00:18:52,959 I guess I've always been overcompensating 450 00:18:52,960 --> 00:18:55,959 for my own fear of rejection by being mean. 451 00:18:55,960 --> 00:18:57,159 I guess... 452 00:18:57,160 --> 00:18:59,960 I try to hurt others before they can hurt me. 453 00:19:00,960 --> 00:19:04,479 Yes, well, like I said before, I'm not an actual doctor, 454 00:19:04,480 --> 00:19:05,959 but I appreciate you sharing. 455 00:19:05,960 --> 00:19:09,959 And you can keep all the stuff bought on that credit card. 456 00:19:09,960 --> 00:19:10,959 That should cover the debt. 457 00:19:10,960 --> 00:19:13,959 Maybe you can throw in one of those gnomes? No! 458 00:19:13,960 --> 00:19:15,959 But I thought now that we're friends... 459 00:19:15,960 --> 00:19:17,959 Silence! DOOR OPENS 460 00:19:17,960 --> 00:19:18,999 Oh, uh... 461 00:19:19,000 --> 00:19:20,959 Hi. What's going on? 462 00:19:20,960 --> 00:19:23,959 Yeah, and why is there a strange man taking my laptop out of his bag? 463 00:19:23,960 --> 00:19:26,959 And why are you dressed like... Oh, it's a long story. 464 00:19:26,960 --> 00:19:28,959 OK, well, then tell me later, 465 00:19:28,960 --> 00:19:30,959 because I'm going to the mall to spend the cash I just earned. 466 00:19:30,960 --> 00:19:33,960 Willow, I just wanted to say that I'm sorry. 467 00:19:35,640 --> 00:19:37,959 Sometimes it's hard to believe that my little baby 468 00:19:37,960 --> 00:19:40,959 is now big enough to wear my clothes and use my make up. 469 00:19:40,960 --> 00:19:42,479 It's OK, Mom. 470 00:19:42,480 --> 00:19:43,959 Well, it's cool out. 471 00:19:43,960 --> 00:19:45,999 Do you want to borrow my jacket that you really like? 472 00:19:46,000 --> 00:19:47,959 Really? Yeah. 473 00:19:47,960 --> 00:19:48,960 Yeah, that'd be awesome. 474 00:19:51,960 --> 00:19:53,959 Have a good time. 475 00:19:53,960 --> 00:19:54,959 PANTING 476 00:19:54,960 --> 00:19:56,959 Hurry up. I hate being this small. 477 00:19:56,960 --> 00:19:58,959 I just saw a spider giving me the eye. 478 00:19:58,960 --> 00:20:00,959 Well... many eyes. 479 00:20:00,960 --> 00:20:03,799 I can't help but think maybe I'm forgetting something. 480 00:20:03,800 --> 00:20:04,999 I know. WHISTLES 481 00:20:05,000 --> 00:20:07,960 DOG PANTING 482 00:20:08,960 --> 00:20:11,160 A button! What an adventure you must have had. 483 00:20:12,960 --> 00:20:14,000 Ah, yes. DOG BARKS 484 00:20:15,960 --> 00:20:18,959 Wait! Who is this amazing pooch? Oh, my goodness, yes! 485 00:20:18,960 --> 00:20:20,159 Oh, my goodness, yes! 486 00:20:20,160 --> 00:20:21,959 Oh, you give the best kisses! 487 00:20:21,960 --> 00:20:24,959 Slow your roll. That mouth, it's been places. 488 00:20:24,960 --> 00:20:27,959 His name is Brutus. He's actually up for adoption. 489 00:20:27,960 --> 00:20:29,959 He looks tough, but he's a sweetie pie. 490 00:20:29,960 --> 00:20:31,159 I always wanted a dog. 491 00:20:31,160 --> 00:20:32,959 Well, you need to change certain things, 492 00:20:32,960 --> 00:20:34,959 like... your line of business. 493 00:20:34,960 --> 00:20:37,960 For this lovable giant? In a heartbeat. 494 00:20:39,960 --> 00:20:42,959 Uh, did you shrink my make-up bag? Of course. 495 00:20:42,960 --> 00:20:43,960 OK, I have a question. 496 00:20:45,800 --> 00:20:48,959 You ate it?! LAUGHS 497 00:20:48,960 --> 00:20:51,639 No. You won't die. 498 00:20:51,640 --> 00:20:54,639 You just have to follow my directions to the word. 499 00:20:54,640 --> 00:20:57,959 Now what you're gonna want to do is get a big bucket of yoghurt... 500 00:20:57,960 --> 00:20:59,319 Silence! 501 00:20:59,320 --> 00:21:00,999 Well played, Jim. 502 00:21:01,000 --> 00:21:03,960 Oh! Thank you. And you ruined it by thanking me. 503 00:21:05,800 --> 00:21:07,959 I don't know, I still have this weird feeling 504 00:21:07,960 --> 00:21:09,959 that we forgot something. 505 00:21:09,960 --> 00:21:11,319 No, I think we're good. 506 00:21:11,320 --> 00:21:14,959 Yeah, you're right. I'm probably overthinking it. 507 00:21:14,960 --> 00:21:16,959 So sorry it took so long. NERVOUS LAUGH 508 00:21:16,960 --> 00:21:18,959 Guys? Hello? 509 00:21:18,960 --> 00:21:20,479 Overlord? 510 00:21:20,480 --> 00:21:22,160 Overlord! 511 00:21:23,480 --> 00:21:25,960 Subtitles by accessibility@itv.com 37356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.