All language subtitles for overlord.and.the.underwoods.s01e02.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:09,959 You're home early. 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,959 BOTH SCREAM 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,959 What are you doing on my computer? 4 00:00:13,960 --> 00:00:17,959 The real question is, what are you doing home at 4:15 on a Wednesday? 5 00:00:17,960 --> 00:00:20,959 Hm? What about your club thingy? 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,959 It... It doesn't matter. It matters to me. 7 00:00:23,960 --> 00:00:26,959 Sort of. Whenever I confide in you, 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 you either laugh at me or overreact. 9 00:00:29,960 --> 00:00:32,959 I swear, by the revered Goblet of Finkoid, 10 00:00:32,960 --> 00:00:35,960 I will do neither of those things. OK... 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,959 So, I've been part of this awesome a cappella club. 12 00:00:39,960 --> 00:00:41,159 It's called The Underscores. 13 00:00:41,160 --> 00:00:43,959 OVERLORD LAUGHS 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,959 Sorry, go on. 15 00:00:45,960 --> 00:00:48,959 Well, my friend Connor was elected to be the new head of the club... 16 00:00:48,960 --> 00:00:50,959 Mm-hm. ...and he kicked me out. 17 00:00:50,960 --> 00:00:51,959 I'm sure it's not personal. 18 00:00:51,960 --> 00:00:54,959 OVERLORD YELLS Whoa! 19 00:00:54,960 --> 00:00:59,479 Connor is your nemesis, and we must annihilate him! 20 00:00:59,480 --> 00:01:01,959 What? I neither laughed, nor overreacted. 21 00:01:01,960 --> 00:01:04,159 I did both. Ha! I win! 22 00:01:04,160 --> 00:01:05,960 Now... 23 00:01:06,960 --> 00:01:09,960 ...to destroy this Connor monster. 24 00:01:12,480 --> 00:01:14,959 My laptop. 25 00:01:14,960 --> 00:01:17,959 # The Underwoods The fam of the hour 26 00:01:17,960 --> 00:01:20,959 ♪ Hallow Bay's finest Weaver, Willow, Jim and Flower 27 00:01:20,960 --> 00:01:22,959 ♪ Things were all good Every day was the same 28 00:01:22,960 --> 00:01:24,959 ♪ Then, ding-dong Their lives all changed... ♪ 29 00:01:24,960 --> 00:01:27,959 Overlord! ♪ Second most wanted in the Cosmos 30 00:01:27,960 --> 00:01:29,959 ♪ Sold out his boss Cos the space feds were too close 31 00:01:29,960 --> 00:01:31,959 ♪ No more running round Crushing lives at will 32 00:01:31,960 --> 00:01:33,959 ♪ Witness protection Sorry, that's the deal 33 00:01:33,960 --> 00:01:36,959 ♪ A fall from grace For someone so celestial 34 00:01:36,960 --> 00:01:38,959 ♪ Now they got a cuz Who's extra-terrestrial 35 00:01:38,960 --> 00:01:40,959 ♪ He's super evil And they're super good 36 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 ♪ It's Overlord And The Underwoods. ♪ 37 00:01:44,960 --> 00:01:46,959 Uh... 38 00:01:46,960 --> 00:01:48,959 Holy legs. 39 00:01:48,960 --> 00:01:50,959 You're wearing under trousers to work? 40 00:01:50,960 --> 00:01:53,959 No, I took the day off. It's Three-legged Thursday. 41 00:01:53,960 --> 00:01:55,959 Flower and I are doing a three-legged run 42 00:01:55,960 --> 00:01:56,959 for three-legged pets. 43 00:01:56,960 --> 00:01:58,959 Ooh, need me to remove the fourth one? 44 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 What? No, thank you. Zip! 45 00:02:01,960 --> 00:02:04,959 Dad, I'm volunteering with some of the most competitive athletes 46 00:02:04,960 --> 00:02:06,999 at my school. OK? You can't wear those shorts. 47 00:02:07,000 --> 00:02:09,959 These are from 1999 and they still fit. 48 00:02:09,960 --> 00:02:13,959 Do they, Dad? Do they? Well, I think you look... breezy. 49 00:02:13,960 --> 00:02:17,959 Aw. Well, this day in '99 was a special one, wasn't it, sweetie? 50 00:02:17,960 --> 00:02:19,960 It sure was. 51 00:02:20,960 --> 00:02:23,959 Now, let's get out there. If we want to win this thing, 52 00:02:23,960 --> 00:02:25,959 then we're gonna have to train all morning. 53 00:02:25,960 --> 00:02:26,959 Been so busy at work. 54 00:02:26,960 --> 00:02:29,959 Win? This is a run, not a race. 55 00:02:29,960 --> 00:02:33,160 We just need to finish. Totally, we just have to finish first. 56 00:02:36,960 --> 00:02:37,999 {\an8}Uh... 57 00:02:38,000 --> 00:02:40,960 {\an8}Isn't that Willow's toothbrush? Mm-hm. 58 00:02:41,960 --> 00:02:44,959 {\an8}Oh, good news. I have a surprise for you. 59 00:02:44,960 --> 00:02:45,960 {\an8}R0-FL, now! 60 00:02:47,960 --> 00:02:50,959 Oh, good, an air freshener. No, you ingrate. 61 00:02:50,960 --> 00:02:52,959 It's a nemesis neutraliser. 62 00:02:52,960 --> 00:02:56,959 If you throw this cube at someone, it will render them helpless. 63 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 How? Watch. 64 00:03:00,800 --> 00:03:02,959 CACKLING 65 00:03:02,960 --> 00:03:03,959 Whoa, cool. 66 00:03:03,960 --> 00:03:07,959 That was unexpected. Where did the cube go, you ask? 67 00:03:07,960 --> 00:03:10,479 Oh. Where did the... It disappeared! 68 00:03:10,480 --> 00:03:14,159 Destroying all the evidence. It's the perfect crime cube! 69 00:03:14,160 --> 00:03:16,999 Ha-ha! Connor isn't my nemesis. 70 00:03:17,000 --> 00:03:19,959 I thought he was my friend. We used to hang all the time. 71 00:03:19,960 --> 00:03:22,959 I just need to convince him to let me back in the club. 72 00:03:22,960 --> 00:03:26,319 Using the Cube of Crime? 73 00:03:26,320 --> 00:03:29,960 Nope. Fine, stay basic. 74 00:03:33,960 --> 00:03:35,959 At least you still have Film Club. 75 00:03:35,960 --> 00:03:38,959 I just don't get it. I've always really liked Connor. 76 00:03:38,960 --> 00:03:41,959 How can you not? He has a voice like Ariana Grande 77 00:03:41,960 --> 00:03:44,959 and a range like Ariana Grande. 78 00:03:44,960 --> 00:03:47,959 Oh, no, what is he doing here? And what is he wearing? 79 00:03:47,960 --> 00:03:51,959 Mr Underwood, Miss... I don't know what your last name is. 80 00:03:51,960 --> 00:03:54,959 You can't be here. Relax. I'm undercover as... 81 00:03:54,960 --> 00:03:55,959 Wait for it. 82 00:03:55,960 --> 00:03:59,959 ...a teacher. Yeah, nobody's gonna buy that. 83 00:03:59,960 --> 00:04:02,960 Weavester, Bebester, Ms Pressburger. 84 00:04:06,960 --> 00:04:09,999 Oh, I'm the new drama teacher that you hired. 85 00:04:10,000 --> 00:04:13,960 Mr... Carbonbag. 86 00:04:15,000 --> 00:04:16,959 Story checks out. 87 00:04:16,960 --> 00:04:18,959 See? Wait. 88 00:04:18,960 --> 00:04:20,959 What happened with the real drama teacher? 89 00:04:20,960 --> 00:04:21,959 Mm... 90 00:04:21,960 --> 00:04:23,959 Hello?! 91 00:04:23,960 --> 00:04:25,959 Oh! Oh! 92 00:04:25,960 --> 00:04:27,959 Oh, that tickles my aura. 93 00:04:27,960 --> 00:04:30,959 Now, Weaver, take me to your nemesis. 94 00:04:30,960 --> 00:04:33,319 I brought another cube! 95 00:04:33,320 --> 00:04:34,959 Please go home. 96 00:04:34,960 --> 00:04:37,959 Come on, Underscores, hit us with that vocal heat! 97 00:04:37,960 --> 00:04:39,959 ♪ Who is that? Who? 98 00:04:39,960 --> 00:04:40,959 ♪ Under there Where? 99 00:04:40,960 --> 00:04:42,959 ♪ Who is what? What? 100 00:04:42,960 --> 00:04:43,959 ♪ Under where? Under where? 101 00:04:43,960 --> 00:04:45,959 ♪ Underscores. ♪ 102 00:04:45,960 --> 00:04:47,999 Under where? Under there! You guys are awesome! 103 00:04:48,000 --> 00:04:49,959 Nice one, man. 104 00:04:49,960 --> 00:04:51,959 Man, I miss this. 105 00:04:51,960 --> 00:04:53,959 There's that giant Connor with the golden-y locks. 106 00:04:53,960 --> 00:04:55,959 We shall annihilate him! 107 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 That's not Connor. That's Connor. 108 00:04:59,800 --> 00:05:02,479 Oh, Weaver. No! 109 00:05:02,480 --> 00:05:04,959 I have this thing called school, so... 110 00:05:04,960 --> 00:05:07,959 Good thinking. You know what, we'll destroy Tiny Dancer 111 00:05:07,960 --> 00:05:08,959 at lunchtime instead. 112 00:05:08,960 --> 00:05:10,799 Now... Oh, come on. 113 00:05:10,800 --> 00:05:12,959 I'll be in the teachers' lounge if you need anything. 114 00:05:12,960 --> 00:05:16,959 They have a slushy machine in there. A slushy machine! 115 00:05:16,960 --> 00:05:19,480 PANTING 116 00:05:21,960 --> 00:05:24,959 How much longer? Oh, I got distracted. 117 00:05:24,960 --> 00:05:27,319 It's, um... Oh, it's been six minutes. 118 00:05:27,320 --> 00:05:29,959 OK. OK. 119 00:05:29,960 --> 00:05:32,319 Sweetie, don't you think you're taking this whole training thing 120 00:05:32,320 --> 00:05:33,479 a bit seriously? 121 00:05:33,480 --> 00:05:36,959 For a charity that helps three-legged pets? 122 00:05:36,960 --> 00:05:38,959 Really, Jim? Really? OK. 123 00:05:38,960 --> 00:05:41,959 Mm. Now, let's see those sprints. 124 00:05:41,960 --> 00:05:44,959 OK, sure, I'm just gonna grab a quick splash of... 125 00:05:44,960 --> 00:05:47,959 Water is for wimps. Go! 126 00:05:47,960 --> 00:05:50,959 OK. Go! Go, go, go, go, go! 127 00:05:50,960 --> 00:05:51,959 Now you're going! 128 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 BELL RINGS 129 00:05:59,960 --> 00:06:01,959 ♪ Used to be a firm believer 130 00:06:01,960 --> 00:06:03,959 ♪ Now we know he's a deceiver 131 00:06:03,960 --> 00:06:05,959 ♪ What's his name This low achiever? ♪ 132 00:06:05,960 --> 00:06:07,959 I see where this is going. 133 00:06:07,960 --> 00:06:09,959 ♪ Weaver, Weaver, Weaver, Weaver. ♪ 134 00:06:09,960 --> 00:06:12,959 Yep. Connor the agoniser. 135 00:06:12,960 --> 00:06:14,959 We meet at last. 136 00:06:14,960 --> 00:06:17,159 Oh, hey. You must be that second drama teacher 137 00:06:17,160 --> 00:06:19,959 we don't need. Great mask, drama nerd. 138 00:06:19,960 --> 00:06:23,959 Don't you call me that! You look like a second-rate EDM DJ. 139 00:06:23,960 --> 00:06:26,959 Ohh! Now you're just saying letters at me. 140 00:06:26,960 --> 00:06:28,999 It's obviously a sun visor. 141 00:06:29,000 --> 00:06:32,959 Great, cos you'll need it to shade you from these sick burns! 142 00:06:32,960 --> 00:06:34,959 Ohh! Sick what? 143 00:06:34,960 --> 00:06:36,959 Hey, drama nerd, do you like rotisserie chicken? 144 00:06:36,960 --> 00:06:40,319 Yes, if properly blended. Why? Because you've been roasted! 145 00:06:40,320 --> 00:06:42,959 Ohh! Connor coming in hot. 146 00:06:42,960 --> 00:06:44,959 I am? Y-you are... 147 00:06:44,960 --> 00:06:47,959 Go find some ice, drama, cos you're burned! 148 00:06:47,960 --> 00:06:51,479 Oh, no! Weaver, look away! 149 00:06:51,480 --> 00:06:53,959 I... 150 00:06:53,960 --> 00:06:56,959 How could you be so mean? How could you rat me out to a teacher? 151 00:06:56,960 --> 00:06:59,959 Not even a real teacher, a drama teacher. 152 00:06:59,960 --> 00:07:02,959 You, Weaver Underwood, are my sworn enemy. 153 00:07:02,960 --> 00:07:05,959 Or, wait, even worse than that, you're my... 154 00:07:05,960 --> 00:07:08,959 Uh, my... What's the word? 155 00:07:08,960 --> 00:07:12,960 Nemesis? Nemesis, thank you. That was bugging me. 156 00:07:17,160 --> 00:07:18,959 GROANS 157 00:07:18,960 --> 00:07:22,959 Did you annihilate Connor? I couldn't! He's a wizard of words. 158 00:07:22,960 --> 00:07:25,959 But don't fret, I will beat this master mouth at his own game. 159 00:07:25,960 --> 00:07:28,959 R0-FL, research sick burns. 160 00:07:28,960 --> 00:07:30,959 Chemical, thermal, or radioactive? 161 00:07:30,960 --> 00:07:34,959 The word kind, you fool! Transmitting vision. 162 00:07:34,960 --> 00:07:36,959 Here they come. 163 00:07:36,960 --> 00:07:39,159 Ooh. Those are the kind of burns I... 164 00:07:39,160 --> 00:07:42,319 Y-yes. That's gonna scar. Uh... 165 00:07:42,320 --> 00:07:43,960 We'll call that plan B. 166 00:07:47,480 --> 00:07:51,800 The milk of champions. Point - Dad. 167 00:07:52,960 --> 00:07:54,639 Beatrice. 168 00:07:54,640 --> 00:07:55,959 ♪ Would you like some peas? ♪ 169 00:07:55,960 --> 00:07:59,800 Yes, peas! I mean, please. Peas. 170 00:08:00,960 --> 00:08:03,960 See how sweet he is? I think you're just being paranoid. 171 00:08:07,640 --> 00:08:08,959 Or not. 172 00:08:08,960 --> 00:08:11,959 Aren't you 99.9% lactose intolerant? 173 00:08:11,960 --> 00:08:13,959 It was worth it. 174 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 # Worth it! ♪ Excuse me. 175 00:08:19,960 --> 00:08:22,959 See? What did I do? Why does he not like me? 176 00:08:22,960 --> 00:08:26,960 I have to figure this out. Then let's do a little digging. 177 00:08:28,960 --> 00:08:30,800 PANTING 178 00:08:33,960 --> 00:08:34,959 14 seconds. 179 00:08:34,960 --> 00:08:38,959 Oh. Great. Is what you've added to your time. Go again! 180 00:08:38,960 --> 00:08:41,959 Oh, honey, I am hungry and exhausted. 181 00:08:41,960 --> 00:08:44,959 Can we just enjoy one of our finger sandwiches? 182 00:08:44,960 --> 00:08:46,319 Ha! 183 00:08:46,320 --> 00:08:48,959 OK, you know what? I am out. 184 00:08:48,960 --> 00:08:51,959 Of the race? Ooh, maybe Willow will do it. 185 00:08:51,960 --> 00:08:53,639 Well, that is just hurtful. 186 00:08:53,640 --> 00:08:57,959 No, no. Honey, it's that you lack competitive spirit 187 00:08:57,960 --> 00:08:59,959 and you're really, really slow. 188 00:08:59,960 --> 00:09:03,959 OK, this is getting out of hand. Today was supposed to be fun. 189 00:09:03,960 --> 00:09:04,999 Winning is fun. 190 00:09:05,000 --> 00:09:08,959 You know what, Flower? You can find another leg to tether 191 00:09:08,960 --> 00:09:12,959 because this is mine... walking away. 192 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 SHE SCOFFS 193 00:09:15,960 --> 00:09:17,999 You know, if you'd moved like that before, 194 00:09:18,000 --> 00:09:19,960 maybe you'd still be on the team! 195 00:09:27,960 --> 00:09:29,959 Who taught you to do that? 196 00:09:29,960 --> 00:09:32,960 Oh, right, you live with an intergalactic space villain. 197 00:09:36,480 --> 00:09:37,960 He even smells like Ariana Grande. 198 00:09:39,960 --> 00:09:42,959 He scratched out your face. With a highlighter. 199 00:09:42,960 --> 00:09:44,799 Uh, creepy. 200 00:09:44,800 --> 00:09:46,479 You know what? I've had it with Connor. 201 00:09:46,480 --> 00:09:49,799 Who cares that he's talented, smart, and sings like a mourning dove? 202 00:09:49,800 --> 00:09:52,959 The next time I see him, I'm gonna walk right up to him and say... 203 00:09:52,960 --> 00:09:54,959 Hi! LAUGHS NERVOUSLY 204 00:09:54,960 --> 00:09:55,959 Hey, Bebe. 205 00:09:55,960 --> 00:09:57,959 I was wondering if you'd care to join The Underscores? 206 00:09:57,960 --> 00:10:02,799 We need a new singer for... obvious reasons. 207 00:10:02,800 --> 00:10:03,960 I'm in! 208 00:10:05,640 --> 00:10:08,960 I'm sorry! I'm a moth and his voice is the flame! 209 00:10:10,000 --> 00:10:11,959 Sick burn battle. Go! 210 00:10:11,960 --> 00:10:14,959 You're so dense, light bends around you. 211 00:10:14,960 --> 00:10:16,959 Huh, really? 212 00:10:16,960 --> 00:10:18,959 My density was 8g per cubic centimetre 213 00:10:18,960 --> 00:10:20,959 and I reflect light, so there. 214 00:10:20,960 --> 00:10:21,959 GROANS 215 00:10:21,960 --> 00:10:25,479 Get into the spirit, R0-FL. It's called role-playing. 216 00:10:25,480 --> 00:10:27,959 How about this? Might I suggest a film instead 217 00:10:27,960 --> 00:10:30,959 about rival a cappella clubs battling it out? 218 00:10:30,960 --> 00:10:33,639 I refuse. It's a musical. 219 00:10:33,640 --> 00:10:36,800 You fool! Lead with that! 220 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 Curse you, Connor! 221 00:10:42,640 --> 00:10:44,959 They... They put us on jug duty. What, now? 222 00:10:44,960 --> 00:10:45,959 Uh... 223 00:10:45,960 --> 00:10:47,999 We're supposed to put the drink mix in the jugs 224 00:10:48,000 --> 00:10:50,639 and carry them to the finish line. No problem. 225 00:10:50,640 --> 00:10:52,959 If you want to do the mixing, I don't mind doing the lifting. 226 00:10:52,960 --> 00:10:55,959 Not that you can't. It's just, you know, they can get pretty heavy, 227 00:10:55,960 --> 00:10:57,959 is all I meant. 228 00:10:57,960 --> 00:10:59,959 There you are. Hi. 229 00:10:59,960 --> 00:11:01,959 Can you run the race with me this afternoon? 230 00:11:01,960 --> 00:11:05,319 Yeah. Did Dad ditch you after you went all beast mode? 231 00:11:05,320 --> 00:11:07,800 Of course not. Why would you... 232 00:11:09,960 --> 00:11:12,959 Who's that? Just some dude who challenged me. 233 00:11:12,960 --> 00:11:15,959 Oh. Just gonna carry this jug over. 234 00:11:15,960 --> 00:11:18,159 Oh, that's... that's really heavy. Want some help? 235 00:11:18,160 --> 00:11:19,799 Argh! 236 00:11:19,800 --> 00:11:20,959 Is that a no? 237 00:11:20,960 --> 00:11:23,959 Wait, honey... Look out for the cone! 238 00:11:23,960 --> 00:11:24,959 Ah! 239 00:11:24,960 --> 00:11:25,999 Are you OK? 240 00:11:26,000 --> 00:11:29,639 What were you thinking? Uh, I'll go get some ice. 241 00:11:29,640 --> 00:11:31,959 Hey, I wasn't saying you were weak. 242 00:11:31,960 --> 00:11:34,959 Like, I've seen you play soccer and hockey and basketball. 243 00:11:34,960 --> 00:11:38,799 You're amazing. Oh, uh, I'm River. Willow. 244 00:11:38,800 --> 00:11:39,959 I know. 245 00:11:39,960 --> 00:11:42,999 It's great that you are competitive, but not at any cost. 246 00:11:43,000 --> 00:11:44,960 There are some things that are more... 247 00:11:46,960 --> 00:11:49,160 ...more important. Mom? 248 00:11:50,960 --> 00:11:52,999 Was there a lesson there, or...? I... I... 249 00:11:53,000 --> 00:11:54,959 Mom! 250 00:11:54,960 --> 00:11:57,160 Where are you... 251 00:12:00,960 --> 00:12:03,959 How did you do it? How did you get me kicked out of Film Club? 252 00:12:03,960 --> 00:12:06,479 Oh, please. All I did was put up a sign, 253 00:12:06,480 --> 00:12:08,959 and you fell for it. 254 00:12:08,960 --> 00:12:10,959 Curse you, Connor! 255 00:12:10,960 --> 00:12:13,959 But why? Why did you suddenly turn on me? 256 00:12:13,960 --> 00:12:15,999 Suddenly? I've been at it for eons. 257 00:12:16,000 --> 00:12:19,959 I've pranked you, I've foiled you, I've banned you, 258 00:12:19,960 --> 00:12:22,959 and you still didn't think it was personal. 259 00:12:22,960 --> 00:12:25,159 What's wrong with you? Nothing's wrong with him. 260 00:12:25,160 --> 00:12:27,799 Weaver's a really good person, 261 00:12:27,800 --> 00:12:30,959 who can sometimes maybe be a little clueless. 262 00:12:30,960 --> 00:12:32,959 At times. At times. See? 263 00:12:32,960 --> 00:12:33,959 All the times. 264 00:12:33,960 --> 00:12:36,959 What did I do to upset you? 265 00:12:36,960 --> 00:12:40,960 You don't know what you did? We were never friends in the first place. 266 00:12:41,960 --> 00:12:44,959 What's that? Looks important. 267 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 Connor, don't! 268 00:12:51,960 --> 00:12:53,639 You! 269 00:12:53,640 --> 00:12:55,959 You must be the one who pranked me. 270 00:12:55,960 --> 00:12:57,959 It wasn't him! Then it was you. 271 00:12:57,960 --> 00:12:59,319 It was even less her. Enough! 272 00:12:59,320 --> 00:13:02,959 I will see you both in after-school contemplation. 273 00:13:02,960 --> 00:13:06,960 Detention. We just don't call it that. 274 00:13:12,960 --> 00:13:15,959 Hey, are you the kid who flash fried The Underscores? 275 00:13:15,960 --> 00:13:17,959 Weaver, right? Weren't we in second grade together? 276 00:13:17,960 --> 00:13:20,639 Thomas the Tank? Yeah. 277 00:13:20,640 --> 00:13:21,999 Nice job on that cube prank, by the way. 278 00:13:22,000 --> 00:13:23,959 That Connor kid has a mean streak. 279 00:13:23,960 --> 00:13:26,639 A voice like melted butter, but mean butter. 280 00:13:26,640 --> 00:13:28,799 I guess I never noticed the mean part. 281 00:13:28,800 --> 00:13:30,639 Yeah, ever since he showed up a full day late 282 00:13:30,640 --> 00:13:32,959 to your seventh birthday party. My... 283 00:13:32,960 --> 00:13:34,799 Wait, what? 284 00:13:34,800 --> 00:13:36,959 Yeah, and then he missed that legendary Smudgy the Snail cake 285 00:13:36,960 --> 00:13:39,959 because you wrote Sunday on his invite, instead of Saturday. 286 00:13:39,960 --> 00:13:41,959 It was an accident. 287 00:13:41,960 --> 00:13:44,319 Wow. How do you remember that? 288 00:13:44,320 --> 00:13:48,959 Ha. Steel trap, buddy. I really am clueless sometimes. 289 00:13:48,960 --> 00:13:51,959 But at least now I know what I have to fix. 290 00:13:51,960 --> 00:13:52,960 Ahem. 291 00:13:55,960 --> 00:13:57,639 CHUCKLES, BEEPING 292 00:13:57,640 --> 00:14:01,960 Oh, not now, Weaver. The girls are about to throw down! 293 00:14:03,640 --> 00:14:05,959 Art. 294 00:14:05,960 --> 00:14:06,959 It's so healing. 295 00:14:06,960 --> 00:14:11,639 Hello. I'm the new drama... uh, uncle of Weaver. 296 00:14:11,640 --> 00:14:13,639 It's imperative that I speak with him. 297 00:14:13,640 --> 00:14:14,959 Is that my pashmina? 298 00:14:14,960 --> 00:14:16,959 Not at all. I... 299 00:14:16,960 --> 00:14:20,479 I got this at Pashmina... ville... Mart. 300 00:14:20,480 --> 00:14:21,959 Oh. Yes. 301 00:14:21,960 --> 00:14:22,959 You have three minutes. 302 00:14:22,960 --> 00:14:26,959 Did you deliver the secret package to the mystery location? 303 00:14:26,960 --> 00:14:28,959 The cake to the cafeteria table? 304 00:14:28,960 --> 00:14:30,959 Shh! Yes. 305 00:14:30,960 --> 00:14:32,959 Uh, can you deliver this to Connor? 306 00:14:32,960 --> 00:14:35,959 You have to make sure he gets it. Oh, he'll get it, all right. 307 00:14:35,960 --> 00:14:38,960 He'll get exactly what's coming to him. 308 00:14:39,960 --> 00:14:42,159 The invite, I meant the invite. 309 00:14:42,160 --> 00:14:45,959 To that big party in the sky. SNIGGERS 310 00:14:45,960 --> 00:14:48,959 Does that helmet not have an inside voice setting? 311 00:14:48,960 --> 00:14:50,160 No. 312 00:14:53,960 --> 00:14:55,959 Triper?! 313 00:14:55,960 --> 00:14:58,959 Triper?! Oh, hey there, neighbour. 314 00:14:58,960 --> 00:15:00,959 Have you seen a three-legged dog? 315 00:15:00,960 --> 00:15:02,959 Wait, you have a dog? 316 00:15:02,960 --> 00:15:05,959 Yes, I do, and she thinks hiding is hilarious. 317 00:15:05,960 --> 00:15:08,959 Ah. Well, that will explain why I didn't know you had a dog. 318 00:15:08,960 --> 00:15:11,959 Nice gams you got there, neighbour. Oh. 319 00:15:11,960 --> 00:15:13,959 Triper! Come on, this isn't funny. BARKING 320 00:15:13,960 --> 00:15:15,639 Triper! Oh, Nana, she's right... 321 00:15:15,640 --> 00:15:17,959 Found you. Oh, she's the cutest. 322 00:15:17,960 --> 00:15:19,959 Yeah, I am pretty cute. 323 00:15:19,960 --> 00:15:23,319 I am sorry that I got carried away. 324 00:15:23,320 --> 00:15:26,959 I totally lost sight of what really matters. 325 00:15:26,960 --> 00:15:29,959 Oh, yeah, the pets? No, I meant you. 326 00:15:29,960 --> 00:15:31,959 But them as well. 327 00:15:31,960 --> 00:15:33,959 Yeah. Well, I'm sorry I stormed off. 328 00:15:33,960 --> 00:15:36,959 I just wanted our anniversary to be special. Our... 329 00:15:36,960 --> 00:15:39,959 Jim, our anniversary is in December. 330 00:15:39,960 --> 00:15:43,959 No, not that anniversary. The anniversary of the day we met. 331 00:15:43,960 --> 00:15:45,959 At the Women and Guitar Strum and Hum Festival. 332 00:15:45,960 --> 00:15:47,959 Oh! Yeah. 333 00:15:47,960 --> 00:15:51,959 Right. When you were accidentally crowd surfing 334 00:15:51,960 --> 00:15:54,479 and I saved you? Yeah. 335 00:15:54,480 --> 00:15:57,959 Yeah, we made such a good team. I know. We still do. 336 00:15:57,960 --> 00:15:59,639 Mm. 337 00:15:59,640 --> 00:16:00,959 You know what? 338 00:16:00,960 --> 00:16:02,959 Let's get out there and run. 339 00:16:02,960 --> 00:16:05,959 No, we don't have to, we can donate instead. 340 00:16:05,960 --> 00:16:06,959 No, we are doing this. 341 00:16:06,960 --> 00:16:09,959 I didn't get all dressed up in my fancy shorts for nothing. 342 00:16:09,960 --> 00:16:10,959 Oh, yeah? Mm-hm. 343 00:16:10,960 --> 00:16:13,000 Let's go, fancy pants! Let's do this thing. 344 00:16:15,960 --> 00:16:19,159 Overlord still isn't back. What if he popped Connor like a juice box? 345 00:16:19,160 --> 00:16:21,479 What if Connor popped him like a juice box? 346 00:16:21,480 --> 00:16:24,319 We have no choice, we've got to bust out of here. 347 00:16:24,320 --> 00:16:27,960 Hey, Weaver. We can help. Pressburger is easily distracted. 348 00:16:28,960 --> 00:16:32,960 Guys, activate Operation Infinite Reminisce. 349 00:16:35,960 --> 00:16:39,959 So, uh, tell us about your Europe trip again. 350 00:16:39,960 --> 00:16:40,959 Oh, OK! 351 00:16:40,960 --> 00:16:42,959 Did we get to Cinque Terre last time? 352 00:16:42,960 --> 00:16:45,479 I don't think we did. 353 00:16:45,480 --> 00:16:48,959 Oh, OK. So this is me in Istanbul... 354 00:16:48,960 --> 00:16:51,639 Focus! ...which is not Constantinople. 355 00:16:51,640 --> 00:16:57,959 # Epic loneliness 356 00:16:57,960 --> 00:17:02,959 ♪ I must acquiesce. ♪ 357 00:17:02,960 --> 00:17:05,959 Yeah! Top that. 358 00:17:05,960 --> 00:17:06,959 CLEARS THROAT 359 00:17:06,960 --> 00:17:08,959 A cappella battles are a thing? 360 00:17:08,960 --> 00:17:12,959 ♪ Our love It has its fragile charm 361 00:17:12,960 --> 00:17:15,639 ♪ Like a newborn fragile pawn... ♪ 362 00:17:15,640 --> 00:17:18,639 Kick! ♪ But I will not kneel 363 00:17:18,640 --> 00:17:20,959 ♪ To this joy I feel 364 00:17:20,960 --> 00:17:26,799 ♪ I will not be an underlord To love. ♪ 365 00:17:26,800 --> 00:17:27,959 Top that. 366 00:17:27,960 --> 00:17:29,959 Wow, Ovie's got pipes. 367 00:17:29,960 --> 00:17:33,479 Get out, you're not an Underscore. Bebe, pull up a chair. 368 00:17:33,480 --> 00:17:34,639 No, I'm good where I am. 369 00:17:34,640 --> 00:17:36,959 Did you give the you-know-what to you-know-who? 370 00:17:36,960 --> 00:17:38,959 The invite to Connor? 371 00:17:38,960 --> 00:17:40,799 No. 372 00:17:40,800 --> 00:17:43,960 I feel these things are best solved through song. Yeah. 373 00:17:48,960 --> 00:17:51,959 "Meet me at the cafeteria tables in 20 minutes. 374 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 "Will you come to my party?" 375 00:17:54,960 --> 00:17:55,959 HE GROANS 376 00:17:55,960 --> 00:17:58,959 Fine. I'll meet you at the cafeteria tables in 20 minutes. 377 00:17:58,960 --> 00:18:00,959 Thank you. 378 00:18:00,960 --> 00:18:03,959 PS, you're a human child. 379 00:18:03,960 --> 00:18:05,159 Sick burn! 380 00:18:05,160 --> 00:18:06,960 BELL RINGS 381 00:18:12,640 --> 00:18:14,959 It's from the staff lounge. Like it? 382 00:18:14,960 --> 00:18:16,959 "Birthday burger"? 383 00:18:16,960 --> 00:18:19,959 This won't work. We need something epic to win over Connor. 384 00:18:19,960 --> 00:18:20,959 We need... 385 00:18:20,960 --> 00:18:23,479 A Smudgy the Snail cake! Poisonous spider roaches! 386 00:18:23,480 --> 00:18:24,959 Eh, I went a different way with that. 387 00:18:24,960 --> 00:18:26,319 Ah, Bologna. 388 00:18:26,320 --> 00:18:29,159 City of love, piazzas, 389 00:18:29,160 --> 00:18:32,800 piazzi, oh, Stonehenge. 390 00:18:38,800 --> 00:18:40,959 Surprise! 391 00:18:40,960 --> 00:18:42,959 I'm sorry I hurt your feelings all those years ago. 392 00:18:42,960 --> 00:18:45,959 I must have been daydreaming when I wrote your invitation. 393 00:18:45,960 --> 00:18:48,959 No. I'm sorry I held a grudge for so long. 394 00:18:48,960 --> 00:18:51,959 Just that I was new to this school, you were my only friend, 395 00:18:51,960 --> 00:18:54,959 and then, bam, you emotionally sucker punched me. 396 00:18:54,960 --> 00:18:56,959 Accidentally. I know. 397 00:18:56,960 --> 00:18:58,959 But everyone laughed at me. 398 00:18:58,960 --> 00:19:00,959 It took me forever to make new friends. 399 00:19:00,960 --> 00:19:04,479 But this? This makes up for everything. 400 00:19:04,480 --> 00:19:06,959 And don't forget the best part! 401 00:19:06,960 --> 00:19:08,959 Smudgy the Snail cake! Whoo-whoo! 402 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 Wow, Weaver, this cake is... 403 00:19:12,960 --> 00:19:16,959 Ice cream? Were you daydreaming when you chose this, too? 404 00:19:16,960 --> 00:19:19,959 I'm 99.9% lactose intolerant, you monster! 405 00:19:19,960 --> 00:19:22,959 Oh, right. I will never forgive you for this. 406 00:19:22,960 --> 00:19:24,959 You'll be my nemesis for life. 407 00:19:24,960 --> 00:19:26,959 But you'll let him back in the club, though, right? 408 00:19:26,960 --> 00:19:30,959 Uh, Wednesdays and Thursdays, was it? Four to six? 409 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 Never! 410 00:19:35,960 --> 00:19:39,319 So this is where you are! 411 00:19:39,320 --> 00:19:43,959 Weaver, Bebe, I will see you both in after-school contemplation 412 00:19:43,960 --> 00:19:47,959 every Wednesday and Thursday from now until the rest of the term. 413 00:19:47,960 --> 00:19:50,959 Yes! HE CHUCKLES 414 00:19:50,960 --> 00:19:53,320 Oh, I mean, sad. 415 00:19:54,960 --> 00:19:57,959 Pashminaville-Mart? Yeah. 416 00:19:57,960 --> 00:19:59,959 Happy birthday! 417 00:19:59,960 --> 00:20:00,960 Ooh. 418 00:20:04,160 --> 00:20:05,959 You did some fine work today, Weaver. 419 00:20:05,960 --> 00:20:07,959 I'd be proud of you, if I felt things. 420 00:20:07,960 --> 00:20:10,959 What do you mean? After all that, Connor still doesn't like me. 421 00:20:10,960 --> 00:20:12,959 So? You've lots of friends - 422 00:20:12,960 --> 00:20:16,959 Bebe, R0-FL, those basement dwelling projector heads. 423 00:20:16,960 --> 00:20:18,959 You can't make everyone like you. 424 00:20:18,960 --> 00:20:21,999 Just erase Connor from your life. OK. 425 00:20:22,000 --> 00:20:24,959 And from corporeal existence. 426 00:20:24,960 --> 00:20:26,959 Overlord! What? 427 00:20:26,960 --> 00:20:28,319 PANTING 428 00:20:28,320 --> 00:20:30,959 Wow, you guys look rough. 429 00:20:30,960 --> 00:20:31,959 Did you win the race? 430 00:20:31,960 --> 00:20:34,959 Dead last. But we finished. 431 00:20:34,960 --> 00:20:36,959 And we got medals for most money raised. 432 00:20:36,960 --> 00:20:40,640 Which means we kind of are first! He-he-he! 433 00:20:41,800 --> 00:20:42,959 Whew! 434 00:20:42,960 --> 00:20:45,959 Oh, and Willow met a nice boy, didn't you, Willow? 435 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 Dad! Stop! 436 00:20:49,640 --> 00:20:52,960 Honey, carry me upstairs. All right, here we go. 437 00:20:59,960 --> 00:21:02,319 We meet again, villain. 438 00:21:02,320 --> 00:21:04,959 Well, we missed you at cribbage last Thursday. 439 00:21:04,960 --> 00:21:07,159 {\an8}It was quite a ride finding my way back. 440 00:21:07,160 --> 00:21:09,959 {\an8}I went to school, stole a cake, 441 00:21:09,960 --> 00:21:11,959 {\an8}did some competitive singing. Well, that's nice. 442 00:21:11,960 --> 00:21:15,479 {\an8}You did all that just to get your butt whooped? 443 00:21:15,480 --> 00:21:18,959 {\an8}Ooh, bring it on, Kirkland. 444 00:21:18,960 --> 00:21:21,959 {\an8}THEY CACKLE 445 00:21:21,960 --> 00:21:23,319 {\an8}HE CACKLES 446 00:21:23,320 --> 00:21:26,960 Subtitles by accessibility@itv.com 33059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.