Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:09,959
You're home early.
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,959
BOTH SCREAM
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,959
What are you doing on my computer?
4
00:00:13,960 --> 00:00:17,959
The real question is, what are you
doing home at 4:15 on a Wednesday?
5
00:00:17,960 --> 00:00:20,959
Hm? What about your club thingy?
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,959
It... It doesn't matter.
It matters to me.
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,959
Sort of.
Whenever I confide in you,
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,960
you either laugh at me or overreact.
9
00:00:29,960 --> 00:00:32,959
I swear, by the revered
Goblet of Finkoid,
10
00:00:32,960 --> 00:00:35,960
I will do neither of those things.
OK...
11
00:00:36,960 --> 00:00:39,959
So, I've been part of this awesome
a cappella club.
12
00:00:39,960 --> 00:00:41,159
It's called The Underscores.
13
00:00:41,160 --> 00:00:43,959
OVERLORD LAUGHS
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,959
Sorry, go on.
15
00:00:45,960 --> 00:00:48,959
Well, my friend Connor was elected
to be the new head of the club...
16
00:00:48,960 --> 00:00:50,959
Mm-hm.
...and he kicked me out.
17
00:00:50,960 --> 00:00:51,959
I'm sure it's not personal.
18
00:00:51,960 --> 00:00:54,959
OVERLORD YELLS
Whoa!
19
00:00:54,960 --> 00:00:59,479
Connor is your nemesis,
and we must annihilate him!
20
00:00:59,480 --> 00:01:01,959
What? I neither laughed,
nor overreacted.
21
00:01:01,960 --> 00:01:04,159
I did both. Ha! I win!
22
00:01:04,160 --> 00:01:05,960
Now...
23
00:01:06,960 --> 00:01:09,960
...to destroy this Connor monster.
24
00:01:12,480 --> 00:01:14,959
My laptop.
25
00:01:14,960 --> 00:01:17,959
# The Underwoods
The fam of the hour
26
00:01:17,960 --> 00:01:20,959
♪ Hallow Bay's finest
Weaver, Willow, Jim and Flower
27
00:01:20,960 --> 00:01:22,959
♪ Things were all good
Every day was the same
28
00:01:22,960 --> 00:01:24,959
♪ Then, ding-dong
Their lives all changed... ♪
29
00:01:24,960 --> 00:01:27,959
Overlord!
♪ Second most wanted in the Cosmos
30
00:01:27,960 --> 00:01:29,959
♪ Sold out his boss
Cos the space feds were too close
31
00:01:29,960 --> 00:01:31,959
♪ No more running round
Crushing lives at will
32
00:01:31,960 --> 00:01:33,959
♪ Witness protection
Sorry, that's the deal
33
00:01:33,960 --> 00:01:36,959
♪ A fall from grace
For someone so celestial
34
00:01:36,960 --> 00:01:38,959
♪ Now they got a cuz
Who's extra-terrestrial
35
00:01:38,960 --> 00:01:40,959
♪ He's super evil
And they're super good
36
00:01:40,960 --> 00:01:43,960
♪ It's Overlord
And The Underwoods. ♪
37
00:01:44,960 --> 00:01:46,959
Uh...
38
00:01:46,960 --> 00:01:48,959
Holy legs.
39
00:01:48,960 --> 00:01:50,959
You're wearing under trousers
to work?
40
00:01:50,960 --> 00:01:53,959
No, I took the day off.
It's Three-legged Thursday.
41
00:01:53,960 --> 00:01:55,959
Flower and I are doing
a three-legged run
42
00:01:55,960 --> 00:01:56,959
for three-legged pets.
43
00:01:56,960 --> 00:01:58,959
Ooh, need me to remove
the fourth one?
44
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
What? No, thank you.
Zip!
45
00:02:01,960 --> 00:02:04,959
Dad, I'm volunteering with some
of the most competitive athletes
46
00:02:04,960 --> 00:02:06,999
at my school. OK?
You can't wear those shorts.
47
00:02:07,000 --> 00:02:09,959
These are from 1999
and they still fit.
48
00:02:09,960 --> 00:02:13,959
Do they, Dad? Do they?
Well, I think you look... breezy.
49
00:02:13,960 --> 00:02:17,959
Aw. Well, this day in '99 was
a special one, wasn't it, sweetie?
50
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
It sure was.
51
00:02:20,960 --> 00:02:23,959
Now, let's get out there.
If we want to win this thing,
52
00:02:23,960 --> 00:02:25,959
then we're gonna have to train
all morning.
53
00:02:25,960 --> 00:02:26,959
Been so busy at work.
54
00:02:26,960 --> 00:02:29,959
Win? This is a run, not a race.
55
00:02:29,960 --> 00:02:33,160
We just need to finish. Totally,
we just have to finish first.
56
00:02:36,960 --> 00:02:37,999
{\an8}Uh...
57
00:02:38,000 --> 00:02:40,960
{\an8}Isn't that Willow's toothbrush?
Mm-hm.
58
00:02:41,960 --> 00:02:44,959
{\an8}Oh, good news.
I have a surprise for you.
59
00:02:44,960 --> 00:02:45,960
{\an8}R0-FL, now!
60
00:02:47,960 --> 00:02:50,959
Oh, good, an air freshener.
No, you ingrate.
61
00:02:50,960 --> 00:02:52,959
It's a nemesis neutraliser.
62
00:02:52,960 --> 00:02:56,959
If you throw this cube at someone,
it will render them helpless.
63
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
How?
Watch.
64
00:03:00,800 --> 00:03:02,959
CACKLING
65
00:03:02,960 --> 00:03:03,959
Whoa, cool.
66
00:03:03,960 --> 00:03:07,959
That was unexpected.
Where did the cube go, you ask?
67
00:03:07,960 --> 00:03:10,479
Oh. Where did the...
It disappeared!
68
00:03:10,480 --> 00:03:14,159
Destroying all the evidence.
It's the perfect crime cube!
69
00:03:14,160 --> 00:03:16,999
Ha-ha!
Connor isn't my nemesis.
70
00:03:17,000 --> 00:03:19,959
I thought he was my friend.
We used to hang all the time.
71
00:03:19,960 --> 00:03:22,959
I just need to convince him
to let me back in the club.
72
00:03:22,960 --> 00:03:26,319
Using the Cube of Crime?
73
00:03:26,320 --> 00:03:29,960
Nope.
Fine, stay basic.
74
00:03:33,960 --> 00:03:35,959
At least you still have Film Club.
75
00:03:35,960 --> 00:03:38,959
I just don't get it.
I've always really liked Connor.
76
00:03:38,960 --> 00:03:41,959
How can you not?
He has a voice like Ariana Grande
77
00:03:41,960 --> 00:03:44,959
and a range like Ariana Grande.
78
00:03:44,960 --> 00:03:47,959
Oh, no, what is he doing here?
And what is he wearing?
79
00:03:47,960 --> 00:03:51,959
Mr Underwood, Miss...
I don't know what your last name is.
80
00:03:51,960 --> 00:03:54,959
You can't be here.
Relax. I'm undercover as...
81
00:03:54,960 --> 00:03:55,959
Wait for it.
82
00:03:55,960 --> 00:03:59,959
...a teacher.
Yeah, nobody's gonna buy that.
83
00:03:59,960 --> 00:04:02,960
Weavester, Bebester,
Ms Pressburger.
84
00:04:06,960 --> 00:04:09,999
Oh, I'm the new drama teacher
that you hired.
85
00:04:10,000 --> 00:04:13,960
Mr... Carbonbag.
86
00:04:15,000 --> 00:04:16,959
Story checks out.
87
00:04:16,960 --> 00:04:18,959
See?
Wait.
88
00:04:18,960 --> 00:04:20,959
What happened
with the real drama teacher?
89
00:04:20,960 --> 00:04:21,959
Mm...
90
00:04:21,960 --> 00:04:23,959
Hello?!
91
00:04:23,960 --> 00:04:25,959
Oh! Oh!
92
00:04:25,960 --> 00:04:27,959
Oh, that tickles my aura.
93
00:04:27,960 --> 00:04:30,959
Now, Weaver,
take me to your nemesis.
94
00:04:30,960 --> 00:04:33,319
I brought another cube!
95
00:04:33,320 --> 00:04:34,959
Please go home.
96
00:04:34,960 --> 00:04:37,959
Come on, Underscores,
hit us with that vocal heat!
97
00:04:37,960 --> 00:04:39,959
♪ Who is that?
Who?
98
00:04:39,960 --> 00:04:40,959
♪ Under there
Where?
99
00:04:40,960 --> 00:04:42,959
♪ Who is what?
What?
100
00:04:42,960 --> 00:04:43,959
♪ Under where?
Under where?
101
00:04:43,960 --> 00:04:45,959
♪ Underscores. ♪
102
00:04:45,960 --> 00:04:47,999
Under where? Under there!
You guys are awesome!
103
00:04:48,000 --> 00:04:49,959
Nice one, man.
104
00:04:49,960 --> 00:04:51,959
Man, I miss this.
105
00:04:51,960 --> 00:04:53,959
There's that giant Connor
with the golden-y locks.
106
00:04:53,960 --> 00:04:55,959
We shall annihilate him!
107
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
That's not Connor. That's Connor.
108
00:04:59,800 --> 00:05:02,479
Oh, Weaver. No!
109
00:05:02,480 --> 00:05:04,959
I have this thing called school,
so...
110
00:05:04,960 --> 00:05:07,959
Good thinking. You know what,
we'll destroy Tiny Dancer
111
00:05:07,960 --> 00:05:08,959
at lunchtime instead.
112
00:05:08,960 --> 00:05:10,799
Now...
Oh, come on.
113
00:05:10,800 --> 00:05:12,959
I'll be in the teachers' lounge
if you need anything.
114
00:05:12,960 --> 00:05:16,959
They have a slushy machine in there.
A slushy machine!
115
00:05:16,960 --> 00:05:19,480
PANTING
116
00:05:21,960 --> 00:05:24,959
How much longer?
Oh, I got distracted.
117
00:05:24,960 --> 00:05:27,319
It's, um...
Oh, it's been six minutes.
118
00:05:27,320 --> 00:05:29,959
OK. OK.
119
00:05:29,960 --> 00:05:32,319
Sweetie, don't you think you're
taking this whole training thing
120
00:05:32,320 --> 00:05:33,479
a bit seriously?
121
00:05:33,480 --> 00:05:36,959
For a charity
that helps three-legged pets?
122
00:05:36,960 --> 00:05:38,959
Really, Jim? Really?
OK.
123
00:05:38,960 --> 00:05:41,959
Mm. Now, let's see those sprints.
124
00:05:41,960 --> 00:05:44,959
OK, sure, I'm just gonna grab
a quick splash of...
125
00:05:44,960 --> 00:05:47,959
Water is for wimps. Go!
126
00:05:47,960 --> 00:05:50,959
OK.
Go! Go, go, go, go, go!
127
00:05:50,960 --> 00:05:51,959
Now you're going!
128
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
BELL RINGS
129
00:05:59,960 --> 00:06:01,959
♪ Used to be a firm believer
130
00:06:01,960 --> 00:06:03,959
♪ Now we know he's a deceiver
131
00:06:03,960 --> 00:06:05,959
♪ What's his name
This low achiever? ♪
132
00:06:05,960 --> 00:06:07,959
I see where this is going.
133
00:06:07,960 --> 00:06:09,959
♪ Weaver, Weaver, Weaver, Weaver. ♪
134
00:06:09,960 --> 00:06:12,959
Yep.
Connor the agoniser.
135
00:06:12,960 --> 00:06:14,959
We meet at last.
136
00:06:14,960 --> 00:06:17,159
Oh, hey. You must be
that second drama teacher
137
00:06:17,160 --> 00:06:19,959
we don't need.
Great mask, drama nerd.
138
00:06:19,960 --> 00:06:23,959
Don't you call me that!
You look like a second-rate EDM DJ.
139
00:06:23,960 --> 00:06:26,959
Ohh! Now you're just
saying letters at me.
140
00:06:26,960 --> 00:06:28,999
It's obviously a sun visor.
141
00:06:29,000 --> 00:06:32,959
Great, cos you'll need it
to shade you from these sick burns!
142
00:06:32,960 --> 00:06:34,959
Ohh!
Sick what?
143
00:06:34,960 --> 00:06:36,959
Hey, drama nerd,
do you like rotisserie chicken?
144
00:06:36,960 --> 00:06:40,319
Yes, if properly blended. Why?
Because you've been roasted!
145
00:06:40,320 --> 00:06:42,959
Ohh!
Connor coming in hot.
146
00:06:42,960 --> 00:06:44,959
I am? Y-you are...
147
00:06:44,960 --> 00:06:47,959
Go find some ice, drama,
cos you're burned!
148
00:06:47,960 --> 00:06:51,479
Oh, no! Weaver, look away!
149
00:06:51,480 --> 00:06:53,959
I...
150
00:06:53,960 --> 00:06:56,959
How could you be so mean? How could
you rat me out to a teacher?
151
00:06:56,960 --> 00:06:59,959
Not even a real teacher,
a drama teacher.
152
00:06:59,960 --> 00:07:02,959
You, Weaver Underwood,
are my sworn enemy.
153
00:07:02,960 --> 00:07:05,959
Or, wait, even worse than that,
you're my...
154
00:07:05,960 --> 00:07:08,959
Uh, my... What's the word?
155
00:07:08,960 --> 00:07:12,960
Nemesis? Nemesis, thank you.
That was bugging me.
156
00:07:17,160 --> 00:07:18,959
GROANS
157
00:07:18,960 --> 00:07:22,959
Did you annihilate Connor?
I couldn't! He's a wizard of words.
158
00:07:22,960 --> 00:07:25,959
But don't fret, I will beat this
master mouth at his own game.
159
00:07:25,960 --> 00:07:28,959
R0-FL, research sick burns.
160
00:07:28,960 --> 00:07:30,959
Chemical, thermal, or radioactive?
161
00:07:30,960 --> 00:07:34,959
The word kind, you fool!
Transmitting vision.
162
00:07:34,960 --> 00:07:36,959
Here they come.
163
00:07:36,960 --> 00:07:39,159
Ooh. Those are the kind
of burns I...
164
00:07:39,160 --> 00:07:42,319
Y-yes. That's gonna scar. Uh...
165
00:07:42,320 --> 00:07:43,960
We'll call that plan B.
166
00:07:47,480 --> 00:07:51,800
The milk of champions. Point - Dad.
167
00:07:52,960 --> 00:07:54,639
Beatrice.
168
00:07:54,640 --> 00:07:55,959
♪ Would you like some peas? ♪
169
00:07:55,960 --> 00:07:59,800
Yes, peas! I mean, please. Peas.
170
00:08:00,960 --> 00:08:03,960
See how sweet he is?
I think you're just being paranoid.
171
00:08:07,640 --> 00:08:08,959
Or not.
172
00:08:08,960 --> 00:08:11,959
Aren't you 99.9% lactose intolerant?
173
00:08:11,960 --> 00:08:13,959
It was worth it.
174
00:08:13,960 --> 00:08:15,960
# Worth it! ♪
Excuse me.
175
00:08:19,960 --> 00:08:22,959
See? What did I do?
Why does he not like me?
176
00:08:22,960 --> 00:08:26,960
I have to figure this out.
Then let's do a little digging.
177
00:08:28,960 --> 00:08:30,800
PANTING
178
00:08:33,960 --> 00:08:34,959
14 seconds.
179
00:08:34,960 --> 00:08:38,959
Oh. Great. Is what you've added
to your time. Go again!
180
00:08:38,960 --> 00:08:41,959
Oh, honey,
I am hungry and exhausted.
181
00:08:41,960 --> 00:08:44,959
Can we just enjoy
one of our finger sandwiches?
182
00:08:44,960 --> 00:08:46,319
Ha!
183
00:08:46,320 --> 00:08:48,959
OK, you know what? I am out.
184
00:08:48,960 --> 00:08:51,959
Of the race?
Ooh, maybe Willow will do it.
185
00:08:51,960 --> 00:08:53,639
Well, that is just hurtful.
186
00:08:53,640 --> 00:08:57,959
No, no. Honey, it's that
you lack competitive spirit
187
00:08:57,960 --> 00:08:59,959
and you're really, really slow.
188
00:08:59,960 --> 00:09:03,959
OK, this is getting out of hand.
Today was supposed to be fun.
189
00:09:03,960 --> 00:09:04,999
Winning is fun.
190
00:09:05,000 --> 00:09:08,959
You know what, Flower?
You can find another leg to tether
191
00:09:08,960 --> 00:09:12,959
because this is mine...
walking away.
192
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
SHE SCOFFS
193
00:09:15,960 --> 00:09:17,999
You know, if you'd
moved like that before,
194
00:09:18,000 --> 00:09:19,960
maybe you'd still be on the team!
195
00:09:27,960 --> 00:09:29,959
Who taught you to do that?
196
00:09:29,960 --> 00:09:32,960
Oh, right, you live with
an intergalactic space villain.
197
00:09:36,480 --> 00:09:37,960
He even smells like Ariana Grande.
198
00:09:39,960 --> 00:09:42,959
He scratched out your face.
With a highlighter.
199
00:09:42,960 --> 00:09:44,799
Uh, creepy.
200
00:09:44,800 --> 00:09:46,479
You know what?
I've had it with Connor.
201
00:09:46,480 --> 00:09:49,799
Who cares that he's talented, smart,
and sings like a mourning dove?
202
00:09:49,800 --> 00:09:52,959
The next time I see him, I'm gonna
walk right up to him and say...
203
00:09:52,960 --> 00:09:54,959
Hi!
LAUGHS NERVOUSLY
204
00:09:54,960 --> 00:09:55,959
Hey, Bebe.
205
00:09:55,960 --> 00:09:57,959
I was wondering if you'd care
to join The Underscores?
206
00:09:57,960 --> 00:10:02,799
We need a new singer for...
obvious reasons.
207
00:10:02,800 --> 00:10:03,960
I'm in!
208
00:10:05,640 --> 00:10:08,960
I'm sorry! I'm a moth
and his voice is the flame!
209
00:10:10,000 --> 00:10:11,959
Sick burn battle. Go!
210
00:10:11,960 --> 00:10:14,959
You're so dense,
light bends around you.
211
00:10:14,960 --> 00:10:16,959
Huh, really?
212
00:10:16,960 --> 00:10:18,959
My density was
8g per cubic centimetre
213
00:10:18,960 --> 00:10:20,959
and I reflect light, so there.
214
00:10:20,960 --> 00:10:21,959
GROANS
215
00:10:21,960 --> 00:10:25,479
Get into the spirit, R0-FL.
It's called role-playing.
216
00:10:25,480 --> 00:10:27,959
How about this?
Might I suggest a film instead
217
00:10:27,960 --> 00:10:30,959
about rival a cappella clubs
battling it out?
218
00:10:30,960 --> 00:10:33,639
I refuse.
It's a musical.
219
00:10:33,640 --> 00:10:36,800
You fool! Lead with that!
220
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
Curse you, Connor!
221
00:10:42,640 --> 00:10:44,959
They... They put us on jug duty.
What, now?
222
00:10:44,960 --> 00:10:45,959
Uh...
223
00:10:45,960 --> 00:10:47,999
We're supposed to put the drink mix
in the jugs
224
00:10:48,000 --> 00:10:50,639
and carry them to the finish line.
No problem.
225
00:10:50,640 --> 00:10:52,959
If you want to do the mixing,
I don't mind doing the lifting.
226
00:10:52,960 --> 00:10:55,959
Not that you can't. It's just,
you know, they can get pretty heavy,
227
00:10:55,960 --> 00:10:57,959
is all I meant.
228
00:10:57,960 --> 00:10:59,959
There you are. Hi.
229
00:10:59,960 --> 00:11:01,959
Can you run the race with me
this afternoon?
230
00:11:01,960 --> 00:11:05,319
Yeah. Did Dad ditch you
after you went all beast mode?
231
00:11:05,320 --> 00:11:07,800
Of course not. Why would you...
232
00:11:09,960 --> 00:11:12,959
Who's that?
Just some dude who challenged me.
233
00:11:12,960 --> 00:11:15,959
Oh.
Just gonna carry this jug over.
234
00:11:15,960 --> 00:11:18,159
Oh, that's... that's really heavy.
Want some help?
235
00:11:18,160 --> 00:11:19,799
Argh!
236
00:11:19,800 --> 00:11:20,959
Is that a no?
237
00:11:20,960 --> 00:11:23,959
Wait, honey...
Look out for the cone!
238
00:11:23,960 --> 00:11:24,959
Ah!
239
00:11:24,960 --> 00:11:25,999
Are you OK?
240
00:11:26,000 --> 00:11:29,639
What were you thinking?
Uh, I'll go get some ice.
241
00:11:29,640 --> 00:11:31,959
Hey, I wasn't saying you were weak.
242
00:11:31,960 --> 00:11:34,959
Like, I've seen you play soccer
and hockey and basketball.
243
00:11:34,960 --> 00:11:38,799
You're amazing. Oh, uh, I'm River.
Willow.
244
00:11:38,800 --> 00:11:39,959
I know.
245
00:11:39,960 --> 00:11:42,999
It's great that you are competitive,
but not at any cost.
246
00:11:43,000 --> 00:11:44,960
There are some things
that are more...
247
00:11:46,960 --> 00:11:49,160
...more important.
Mom?
248
00:11:50,960 --> 00:11:52,999
Was there a lesson there, or...?
I... I...
249
00:11:53,000 --> 00:11:54,959
Mom!
250
00:11:54,960 --> 00:11:57,160
Where are you...
251
00:12:00,960 --> 00:12:03,959
How did you do it? How did you
get me kicked out of Film Club?
252
00:12:03,960 --> 00:12:06,479
Oh, please.
All I did was put up a sign,
253
00:12:06,480 --> 00:12:08,959
and you fell for it.
254
00:12:08,960 --> 00:12:10,959
Curse you, Connor!
255
00:12:10,960 --> 00:12:13,959
But why?
Why did you suddenly turn on me?
256
00:12:13,960 --> 00:12:15,999
Suddenly? I've been at it for eons.
257
00:12:16,000 --> 00:12:19,959
I've pranked you, I've foiled you,
I've banned you,
258
00:12:19,960 --> 00:12:22,959
and you still didn't think
it was personal.
259
00:12:22,960 --> 00:12:25,159
What's wrong with you?
Nothing's wrong with him.
260
00:12:25,160 --> 00:12:27,799
Weaver's a really good person,
261
00:12:27,800 --> 00:12:30,959
who can sometimes maybe be
a little clueless.
262
00:12:30,960 --> 00:12:32,959
At times.
At times. See?
263
00:12:32,960 --> 00:12:33,959
All the times.
264
00:12:33,960 --> 00:12:36,959
What did I do to upset you?
265
00:12:36,960 --> 00:12:40,960
You don't know what you did? We were
never friends in the first place.
266
00:12:41,960 --> 00:12:44,959
What's that? Looks important.
267
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
Connor, don't!
268
00:12:51,960 --> 00:12:53,639
You!
269
00:12:53,640 --> 00:12:55,959
You must be the one who pranked me.
270
00:12:55,960 --> 00:12:57,959
It wasn't him!
Then it was you.
271
00:12:57,960 --> 00:12:59,319
It was even less her.
Enough!
272
00:12:59,320 --> 00:13:02,959
I will see you both
in after-school contemplation.
273
00:13:02,960 --> 00:13:06,960
Detention.
We just don't call it that.
274
00:13:12,960 --> 00:13:15,959
Hey, are you the kid who flash fried
The Underscores?
275
00:13:15,960 --> 00:13:17,959
Weaver, right? Weren't we
in second grade together?
276
00:13:17,960 --> 00:13:20,639
Thomas the Tank?
Yeah.
277
00:13:20,640 --> 00:13:21,999
Nice job on that cube prank,
by the way.
278
00:13:22,000 --> 00:13:23,959
That Connor kid has a mean streak.
279
00:13:23,960 --> 00:13:26,639
A voice like melted butter,
but mean butter.
280
00:13:26,640 --> 00:13:28,799
I guess I never noticed
the mean part.
281
00:13:28,800 --> 00:13:30,639
Yeah, ever since he showed up
a full day late
282
00:13:30,640 --> 00:13:32,959
to your seventh birthday party.
My...
283
00:13:32,960 --> 00:13:34,799
Wait, what?
284
00:13:34,800 --> 00:13:36,959
Yeah, and then he missed that
legendary Smudgy the Snail cake
285
00:13:36,960 --> 00:13:39,959
because you wrote Sunday on his
invite, instead of Saturday.
286
00:13:39,960 --> 00:13:41,959
It was an accident.
287
00:13:41,960 --> 00:13:44,319
Wow. How do you remember that?
288
00:13:44,320 --> 00:13:48,959
Ha. Steel trap, buddy.
I really am clueless sometimes.
289
00:13:48,960 --> 00:13:51,959
But at least now I know
what I have to fix.
290
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
Ahem.
291
00:13:55,960 --> 00:13:57,639
CHUCKLES,
BEEPING
292
00:13:57,640 --> 00:14:01,960
Oh, not now, Weaver.
The girls are about to throw down!
293
00:14:03,640 --> 00:14:05,959
Art.
294
00:14:05,960 --> 00:14:06,959
It's so healing.
295
00:14:06,960 --> 00:14:11,639
Hello. I'm the new drama...
uh, uncle of Weaver.
296
00:14:11,640 --> 00:14:13,639
It's imperative
that I speak with him.
297
00:14:13,640 --> 00:14:14,959
Is that my pashmina?
298
00:14:14,960 --> 00:14:16,959
Not at all. I...
299
00:14:16,960 --> 00:14:20,479
I got this at
Pashmina... ville... Mart.
300
00:14:20,480 --> 00:14:21,959
Oh.
Yes.
301
00:14:21,960 --> 00:14:22,959
You have three minutes.
302
00:14:22,960 --> 00:14:26,959
Did you deliver the secret package
to the mystery location?
303
00:14:26,960 --> 00:14:28,959
The cake to the cafeteria table?
304
00:14:28,960 --> 00:14:30,959
Shh!
Yes.
305
00:14:30,960 --> 00:14:32,959
Uh, can you deliver this to Connor?
306
00:14:32,960 --> 00:14:35,959
You have to make sure he gets it.
Oh, he'll get it, all right.
307
00:14:35,960 --> 00:14:38,960
He'll get exactly
what's coming to him.
308
00:14:39,960 --> 00:14:42,159
The invite, I meant the invite.
309
00:14:42,160 --> 00:14:45,959
To that big party in the sky.
SNIGGERS
310
00:14:45,960 --> 00:14:48,959
Does that helmet not have
an inside voice setting?
311
00:14:48,960 --> 00:14:50,160
No.
312
00:14:53,960 --> 00:14:55,959
Triper?!
313
00:14:55,960 --> 00:14:58,959
Triper?! Oh, hey there, neighbour.
314
00:14:58,960 --> 00:15:00,959
Have you seen a three-legged dog?
315
00:15:00,960 --> 00:15:02,959
Wait, you have a dog?
316
00:15:02,960 --> 00:15:05,959
Yes, I do, and she thinks
hiding is hilarious.
317
00:15:05,960 --> 00:15:08,959
Ah. Well, that will explain why
I didn't know you had a dog.
318
00:15:08,960 --> 00:15:11,959
Nice gams you got there,
neighbour. Oh.
319
00:15:11,960 --> 00:15:13,959
Triper! Come on, this isn't funny.
BARKING
320
00:15:13,960 --> 00:15:15,639
Triper!
Oh, Nana, she's right...
321
00:15:15,640 --> 00:15:17,959
Found you.
Oh, she's the cutest.
322
00:15:17,960 --> 00:15:19,959
Yeah, I am pretty cute.
323
00:15:19,960 --> 00:15:23,319
I am sorry that I got carried away.
324
00:15:23,320 --> 00:15:26,959
I totally lost sight
of what really matters.
325
00:15:26,960 --> 00:15:29,959
Oh, yeah, the pets?
No, I meant you.
326
00:15:29,960 --> 00:15:31,959
But them as well.
327
00:15:31,960 --> 00:15:33,959
Yeah. Well, I'm sorry I stormed off.
328
00:15:33,960 --> 00:15:36,959
I just wanted our anniversary
to be special. Our...
329
00:15:36,960 --> 00:15:39,959
Jim, our anniversary is in December.
330
00:15:39,960 --> 00:15:43,959
No, not that anniversary.
The anniversary of the day we met.
331
00:15:43,960 --> 00:15:45,959
At the Women and Guitar
Strum and Hum Festival.
332
00:15:45,960 --> 00:15:47,959
Oh!
Yeah.
333
00:15:47,960 --> 00:15:51,959
Right. When you were accidentally
crowd surfing
334
00:15:51,960 --> 00:15:54,479
and I saved you?
Yeah.
335
00:15:54,480 --> 00:15:57,959
Yeah, we made such a good team.
I know. We still do.
336
00:15:57,960 --> 00:15:59,639
Mm.
337
00:15:59,640 --> 00:16:00,959
You know what?
338
00:16:00,960 --> 00:16:02,959
Let's get out there and run.
339
00:16:02,960 --> 00:16:05,959
No, we don't have to,
we can donate instead.
340
00:16:05,960 --> 00:16:06,959
No, we are doing this.
341
00:16:06,960 --> 00:16:09,959
I didn't get all dressed up
in my fancy shorts for nothing.
342
00:16:09,960 --> 00:16:10,959
Oh, yeah?
Mm-hm.
343
00:16:10,960 --> 00:16:13,000
Let's go, fancy pants!
Let's do this thing.
344
00:16:15,960 --> 00:16:19,159
Overlord still isn't back. What if
he popped Connor like a juice box?
345
00:16:19,160 --> 00:16:21,479
What if Connor popped him
like a juice box?
346
00:16:21,480 --> 00:16:24,319
We have no choice,
we've got to bust out of here.
347
00:16:24,320 --> 00:16:27,960
Hey, Weaver. We can help.
Pressburger is easily distracted.
348
00:16:28,960 --> 00:16:32,960
Guys, activate
Operation Infinite Reminisce.
349
00:16:35,960 --> 00:16:39,959
So, uh, tell us about
your Europe trip again.
350
00:16:39,960 --> 00:16:40,959
Oh, OK!
351
00:16:40,960 --> 00:16:42,959
Did we get to Cinque Terre
last time?
352
00:16:42,960 --> 00:16:45,479
I don't think we did.
353
00:16:45,480 --> 00:16:48,959
Oh, OK. So this is me in Istanbul...
354
00:16:48,960 --> 00:16:51,639
Focus!
...which is not Constantinople.
355
00:16:51,640 --> 00:16:57,959
# Epic loneliness
356
00:16:57,960 --> 00:17:02,959
♪ I must acquiesce. ♪
357
00:17:02,960 --> 00:17:05,959
Yeah! Top that.
358
00:17:05,960 --> 00:17:06,959
CLEARS THROAT
359
00:17:06,960 --> 00:17:08,959
A cappella battles are a thing?
360
00:17:08,960 --> 00:17:12,959
♪ Our love
It has its fragile charm
361
00:17:12,960 --> 00:17:15,639
♪ Like a newborn fragile pawn... ♪
362
00:17:15,640 --> 00:17:18,639
Kick!
♪ But I will not kneel
363
00:17:18,640 --> 00:17:20,959
♪ To this joy I feel
364
00:17:20,960 --> 00:17:26,799
♪ I will not be an underlord
To love. ♪
365
00:17:26,800 --> 00:17:27,959
Top that.
366
00:17:27,960 --> 00:17:29,959
Wow, Ovie's got pipes.
367
00:17:29,960 --> 00:17:33,479
Get out, you're not an Underscore.
Bebe, pull up a chair.
368
00:17:33,480 --> 00:17:34,639
No, I'm good where I am.
369
00:17:34,640 --> 00:17:36,959
Did you give the
you-know-what to you-know-who?
370
00:17:36,960 --> 00:17:38,959
The invite to Connor?
371
00:17:38,960 --> 00:17:40,799
No.
372
00:17:40,800 --> 00:17:43,960
I feel these things are best solved
through song. Yeah.
373
00:17:48,960 --> 00:17:51,959
"Meet me at the cafeteria tables
in 20 minutes.
374
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
"Will you come to my party?"
375
00:17:54,960 --> 00:17:55,959
HE GROANS
376
00:17:55,960 --> 00:17:58,959
Fine. I'll meet you at the
cafeteria tables in 20 minutes.
377
00:17:58,960 --> 00:18:00,959
Thank you.
378
00:18:00,960 --> 00:18:03,959
PS, you're a human child.
379
00:18:03,960 --> 00:18:05,159
Sick burn!
380
00:18:05,160 --> 00:18:06,960
BELL RINGS
381
00:18:12,640 --> 00:18:14,959
It's from the staff lounge. Like it?
382
00:18:14,960 --> 00:18:16,959
"Birthday burger"?
383
00:18:16,960 --> 00:18:19,959
This won't work. We need something
epic to win over Connor.
384
00:18:19,960 --> 00:18:20,959
We need...
385
00:18:20,960 --> 00:18:23,479
A Smudgy the Snail cake!
Poisonous spider roaches!
386
00:18:23,480 --> 00:18:24,959
Eh, I went a different way
with that.
387
00:18:24,960 --> 00:18:26,319
Ah, Bologna.
388
00:18:26,320 --> 00:18:29,159
City of love, piazzas,
389
00:18:29,160 --> 00:18:32,800
piazzi, oh, Stonehenge.
390
00:18:38,800 --> 00:18:40,959
Surprise!
391
00:18:40,960 --> 00:18:42,959
I'm sorry I hurt your feelings
all those years ago.
392
00:18:42,960 --> 00:18:45,959
I must have been daydreaming
when I wrote your invitation.
393
00:18:45,960 --> 00:18:48,959
No. I'm sorry I held a grudge
for so long.
394
00:18:48,960 --> 00:18:51,959
Just that I was new to this school,
you were my only friend,
395
00:18:51,960 --> 00:18:54,959
and then, bam, you emotionally
sucker punched me.
396
00:18:54,960 --> 00:18:56,959
Accidentally.
I know.
397
00:18:56,960 --> 00:18:58,959
But everyone laughed at me.
398
00:18:58,960 --> 00:19:00,959
It took me forever
to make new friends.
399
00:19:00,960 --> 00:19:04,479
But this?
This makes up for everything.
400
00:19:04,480 --> 00:19:06,959
And don't forget the best part!
401
00:19:06,960 --> 00:19:08,959
Smudgy the Snail cake!
Whoo-whoo!
402
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
Wow, Weaver, this cake is...
403
00:19:12,960 --> 00:19:16,959
Ice cream? Were you daydreaming
when you chose this, too?
404
00:19:16,960 --> 00:19:19,959
I'm 99.9% lactose intolerant,
you monster!
405
00:19:19,960 --> 00:19:22,959
Oh, right.
I will never forgive you for this.
406
00:19:22,960 --> 00:19:24,959
You'll be my nemesis for life.
407
00:19:24,960 --> 00:19:26,959
But you'll let him back in the club,
though, right?
408
00:19:26,960 --> 00:19:30,959
Uh, Wednesdays and Thursdays,
was it? Four to six?
409
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
Never!
410
00:19:35,960 --> 00:19:39,319
So this is where you are!
411
00:19:39,320 --> 00:19:43,959
Weaver, Bebe, I will see you both
in after-school contemplation
412
00:19:43,960 --> 00:19:47,959
every Wednesday and Thursday from
now until the rest of the term.
413
00:19:47,960 --> 00:19:50,959
Yes!
HE CHUCKLES
414
00:19:50,960 --> 00:19:53,320
Oh, I mean, sad.
415
00:19:54,960 --> 00:19:57,959
Pashminaville-Mart?
Yeah.
416
00:19:57,960 --> 00:19:59,959
Happy birthday!
417
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
Ooh.
418
00:20:04,160 --> 00:20:05,959
You did some fine work today,
Weaver.
419
00:20:05,960 --> 00:20:07,959
I'd be proud of you,
if I felt things.
420
00:20:07,960 --> 00:20:10,959
What do you mean? After all that,
Connor still doesn't like me.
421
00:20:10,960 --> 00:20:12,959
So? You've lots of friends -
422
00:20:12,960 --> 00:20:16,959
Bebe, R0-FL, those basement dwelling
projector heads.
423
00:20:16,960 --> 00:20:18,959
You can't make everyone like you.
424
00:20:18,960 --> 00:20:21,999
Just erase Connor from your life.
OK.
425
00:20:22,000 --> 00:20:24,959
And from corporeal existence.
426
00:20:24,960 --> 00:20:26,959
Overlord!
What?
427
00:20:26,960 --> 00:20:28,319
PANTING
428
00:20:28,320 --> 00:20:30,959
Wow, you guys look rough.
429
00:20:30,960 --> 00:20:31,959
Did you win the race?
430
00:20:31,960 --> 00:20:34,959
Dead last. But we finished.
431
00:20:34,960 --> 00:20:36,959
And we got medals
for most money raised.
432
00:20:36,960 --> 00:20:40,640
Which means we kind of are first!
He-he-he!
433
00:20:41,800 --> 00:20:42,959
Whew!
434
00:20:42,960 --> 00:20:45,959
Oh, and Willow met a nice boy,
didn't you, Willow?
435
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
Dad! Stop!
436
00:20:49,640 --> 00:20:52,960
Honey, carry me upstairs.
All right, here we go.
437
00:20:59,960 --> 00:21:02,319
We meet again, villain.
438
00:21:02,320 --> 00:21:04,959
Well, we missed you at cribbage
last Thursday.
439
00:21:04,960 --> 00:21:07,159
{\an8}It was quite a ride
finding my way back.
440
00:21:07,160 --> 00:21:09,959
{\an8}I went to school, stole a cake,
441
00:21:09,960 --> 00:21:11,959
{\an8}did some competitive singing.
Well, that's nice.
442
00:21:11,960 --> 00:21:15,479
{\an8}You did all that
just to get your butt whooped?
443
00:21:15,480 --> 00:21:18,959
{\an8}Ooh, bring it on, Kirkland.
444
00:21:18,960 --> 00:21:21,959
{\an8}THEY CACKLE
445
00:21:21,960 --> 00:21:23,319
{\an8}HE CACKLES
446
00:21:23,320 --> 00:21:26,960
Subtitles by accessibility@itv.com
33059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.