All language subtitles for le_yacht_de_l_amour_xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,760 --> 00:00:56,060
J 'ai passé une superbe nuit
2
00:00:57,420 --> 00:00:58,560
Très calme, très bien.
3
00:01:00,600 --> 00:01:03,640
Tu as bien dormi ? J 'ai bien dormi, j
'ai pensé qu 'à toi.
4
00:01:03,840 --> 00:01:04,840
C 'est gentil.
5
00:01:06,920 --> 00:01:08,700
Tu me parais bien excité ce matin.
6
00:01:09,080 --> 00:01:10,080
Oui.
7
00:01:10,260 --> 00:01:12,360
C 'est bizarre, le matin, toujours plus.
8
00:01:12,900 --> 00:01:15,100
Oui, c 'est bien. Pas toi ? Oui.
9
00:01:43,639 --> 00:01:48,320
Oh, c 'est beau.
10
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
C 'est bon.
11
00:03:01,710 --> 00:03:02,710
Ça sent bien.
12
00:03:02,770 --> 00:03:04,770
Oui. Ça sent.
13
00:03:12,850 --> 00:03:13,850
Justement.
14
00:03:14,290 --> 00:03:15,990
Oui, comme ça.
15
00:03:28,550 --> 00:03:30,010
Ça sent. Oui.
16
00:03:31,050 --> 00:03:32,050
Oui.
17
00:06:21,520 --> 00:06:26,120
Qu 'est -ce que tu as eu lĂ ? Regarde,
un voile.
18
00:06:27,000 --> 00:06:29,920
Il n 'y aura pas d 'économie d 'énergie,
on pourra faire ce que l 'on veut.
19
00:06:30,140 --> 00:06:37,140
C 'est bien ? Qu 'est -ce que tu en
penses ? D 'après toi ? Ça
20
00:06:37,140 --> 00:06:38,140
a l 'air intéressant.
21
00:06:38,760 --> 00:06:42,240
Parce qu 'au début, j 'avais choisi un
moteur.
22
00:06:43,340 --> 00:06:44,700
C 'est pas bon du tout.
23
00:06:48,570 --> 00:06:50,090
C 'est aussi plus sérieux que ça qu 'on
mange.
24
00:06:50,290 --> 00:06:51,290
Ah oui, c 'est bien, regarde.
25
00:06:53,870 --> 00:06:54,870
Ça sonne.
26
00:06:56,450 --> 00:07:00,290
Mais je crois que d 'abord avec ça, on n
'ira pas très loin.
27
00:07:01,370 --> 00:07:05,570
LĂ , c 'est vraiment... Ne t 'assure pas
avec ça. Hein ? Ne t 'assure pas avec
28
00:07:05,570 --> 00:07:06,570
ça. Bah oui, je crois.
29
00:07:07,270 --> 00:07:08,270
Bonjour.
30
00:07:08,370 --> 00:07:09,590
Bonjour les filles. Salut.
31
00:07:10,170 --> 00:07:13,970
Ça va ? Vous avez jeûné ? Très bien.
Vous avez vu ce temps magnifique ? Non,
32
00:07:14,030 --> 00:07:15,030
merci.
33
00:07:15,720 --> 00:07:18,340
T 'as pas envie d 'essayer toi ? Non,
non, non, on va faire notre petit sport.
34
00:07:18,620 --> 00:07:19,499
Ah bon ? Oui.
35
00:07:19,500 --> 00:07:22,040
On vous avait préparé du thé, ça nous
intéresse.
36
00:07:23,320 --> 00:07:24,420
Déjà la fin, on a le matin.
37
00:07:24,640 --> 00:07:25,640
Oui, oui.
38
00:07:26,640 --> 00:07:29,520
On va aller faire notre petit sport. On
va aller un peu spigner sur le bord.
39
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Allez, allez.
40
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
Allez.
41
00:07:34,020 --> 00:07:35,540
Amusez -vous bien les filles. Au revoir.
42
00:07:35,760 --> 00:07:36,760
Au revoir.
43
00:07:38,920 --> 00:07:40,780
On va avoir la peine lĂ -dedans.
44
00:07:41,020 --> 00:07:43,620
On va ĂŞtre fantastiques. Tiens, on
replonge dans les bateaux. Alors.
45
00:07:44,000 --> 00:07:46,340
Tu vois celui -lĂ , par exemple ? Il est
bien.
46
00:10:06,680 --> 00:10:09,580
Oh, mais c 'est pas trop tĂ´t parce que
les fonds sont vraiment en baisse.
47
00:10:55,000 --> 00:10:59,080
Alors, tu crois que ça a marché ? Si tu
fais comme d 'habitude, ça ne peut pas
48
00:10:59,080 --> 00:11:01,320
rater. On fait quand ? Le lendemain
matin.
49
00:11:01,580 --> 00:11:03,060
Je ne t 'avais posé aucun numéro 6.
50
00:11:04,020 --> 00:11:06,880
Et tu as cherché une main de soie. Sans
faute. Comme d 'habitude.
51
00:11:07,340 --> 00:11:08,340
VoilĂ .
52
00:15:11,530 --> 00:15:12,530
Oui.
53
00:17:07,170 --> 00:17:08,170
C 'est super.
54
00:20:14,620 --> 00:20:17,420
Oh, oui.
55
00:20:31,110 --> 00:20:32,110
C 'est beau.
56
00:21:25,259 --> 00:21:28,060
Oh !
57
00:22:21,500 --> 00:22:24,280
C 'est moi.
58
00:23:36,860 --> 00:23:42,240
c 'est super
59
00:23:42,240 --> 00:23:47,980
tu sais qu 'on s 'est bien amusés
60
00:23:53,770 --> 00:23:55,410
Un grand blond bien pompé.
61
00:23:56,970 --> 00:24:00,310
Qu 'est -ce qu 'il se passe ? Regarde.
62
00:24:01,210 --> 00:24:07,630
Qu 'est -ce qu 'il y a lĂ ? Tu appuies
un peu sur le visage.
63
00:24:08,770 --> 00:24:14,870
Tu es évanoui, non ? Attends, attends,
elle se réveille avec toi. Je suis de l
64
00:24:14,870 --> 00:24:19,310
'eau. Oui, tiens. Qu 'est -ce qu 'il y a
? Quoi ? Ça va.
65
00:24:23,560 --> 00:24:25,580
Le réveiller, hein ? Ouais, tiens.
66
00:24:29,140 --> 00:24:34,440
Ça va mieux ? Qu 'est -ce qui vous est
arrivé ? J 'allais essayer d 'étendre ce
67
00:24:34,440 --> 00:24:35,960
réveilleur, première question.
68
00:24:37,900 --> 00:24:39,180
VoilĂ , venez.
69
00:24:41,680 --> 00:24:43,080
Ça doit être le soleil, sûrement.
70
00:24:43,320 --> 00:24:44,440
Attends, essayons de la reprendre.
71
00:24:45,380 --> 00:24:47,160
Attends. Ça doit être le soleil,
sûrement.
72
00:24:54,700 --> 00:24:56,860
Voilà , ça va ici pour l 'instant.
73
00:24:58,620 --> 00:24:59,620
VoilĂ .
74
00:25:00,740 --> 00:25:04,100
Allez chercher de la verre, on va lui
mettre de la glace. Attends, j 'y vais,
75
00:25:04,100 --> 00:25:10,940
'y vais. Ça va mieux ? Hein, c 'est ça
ou vous êtes arrivés ? Ça va
76
00:25:10,940 --> 00:25:15,260
? T 'as le vĂŞtement ?
77
00:25:24,200 --> 00:25:26,120
C 'est pas mal, hein ?
78
00:26:36,239 --> 00:26:39,580
C 'est bon.
79
00:27:01,320 --> 00:27:03,860
Oui, suis -moi, oui.
80
00:27:04,240 --> 00:27:10,380
Oui, suis -moi comme ça. Comme ça, vas
-y, écarte -le, petit, écarte -le. Oui,
81
00:27:10,400 --> 00:27:12,660
continue, oui.
82
00:27:14,240 --> 00:27:15,340
Ah oui.
83
00:27:32,340 --> 00:27:35,140
Oui. Oui.
84
00:27:59,760 --> 00:28:00,900
Oui, oui.
85
00:28:32,310 --> 00:28:34,490
Et bien voilà , finalement, ça a l 'air d
'aller mieux maintenant.
86
00:28:34,850 --> 00:28:36,090
Ça va beaucoup mieux.
87
00:28:36,770 --> 00:28:37,790
Allez, à notre santé.
88
00:28:38,390 --> 00:28:39,950
Allez, t 'es amoureux.
89
00:28:41,150 --> 00:28:43,690
Que tout aille bien.
90
00:28:46,010 --> 00:28:48,770
En plus, elle est très jolie. Je rigole
avec vous, il est joli votre bateau.
91
00:28:49,090 --> 00:28:51,610
Il est tellement beau, j 'ai passé une
tellement bonne journée.
92
00:28:55,660 --> 00:28:58,780
Tu es bien avec nous, hein ? J 'aimerais
rester avec vous toutes.
93
00:28:59,140 --> 00:29:00,300
Et moi ? Oh, oui.
94
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
C 'est sympa, ça.
95
00:30:29,770 --> 00:30:30,770
Ah, oui, c 'est bon.
96
00:31:12,980 --> 00:31:15,080
Oh, il faut continuer Ă boire, lĂ .
97
00:31:16,100 --> 00:31:18,360
Ah, c 'est la fĂŞte, lĂ . Ouh lĂ lĂ .
98
00:31:18,720 --> 00:31:21,840
Oui. Oui, c 'est l 'angoisse. Oui, c
'est l 'angoisse.
99
00:31:22,080 --> 00:31:23,080
Oui, c 'est l 'angoisse.
100
00:31:26,700 --> 00:31:27,700
Ah,
101
00:31:28,260 --> 00:31:31,900
c 'est une bonne soirée, la fête. Faites
commencer l 'année. Il faut boire. Il
102
00:31:31,900 --> 00:31:34,540
faut boire à la pierre, ma chérie. Vas
-y, vas -y.
103
00:31:35,160 --> 00:31:39,340
Et toi, mon chéri, à la tienne. Allez,
les amoureux. Oh oui, buvez un petit
104
00:31:39,340 --> 00:31:41,900
verre. A l 'amitié, à l 'amour.
105
00:31:42,520 --> 00:31:47,000
On est contents, on est heureux. A la
tienne, mon chéri, comme elle est belle.
106
00:31:47,980 --> 00:31:49,640
Allez, allez, allez.
107
00:31:49,940 --> 00:31:51,320
Allez, c 'est bon.
108
00:31:56,740 --> 00:31:57,740
Vraiment du bien.
109
00:32:04,750 --> 00:32:07,250
C 'est la grande vie, c 'est la grande
vie, allez, allez.
110
00:32:09,130 --> 00:32:12,710
Allez, il faut boire encore ma chérie,
il ne faut pas s 'arrêter comme ça,
111
00:32:12,730 --> 00:32:13,730
allez.
112
00:32:13,810 --> 00:32:17,330
C 'est bon, c 'est bon.
113
00:32:18,710 --> 00:32:19,890
Et lĂ , elle boit.
114
00:32:20,130 --> 00:32:22,950
Allez, buvez, allez, on boit, on boit Ă
la vĂ´tre.
115
00:33:09,750 --> 00:33:15,110
Je ne sais pas ce que j 'ai, je ne me
sens pas bien.
116
00:33:30,429 --> 00:33:36,510
C 'est bien doux. C 'est bien doux.
117
00:33:58,280 --> 00:33:59,280
Oui.
118
00:34:57,390 --> 00:34:58,670
Non, mais regarde -moi ça.
119
00:34:58,910 --> 00:34:59,910
Regarde.
120
00:35:01,870 --> 00:35:02,870
Non.
121
00:35:05,110 --> 00:35:06,110
Pas mal, en effet.
122
00:35:07,250 --> 00:35:08,250
Pas du tout.
123
00:35:08,930 --> 00:35:10,090
Je ne me suis pas trompé.
124
00:35:10,590 --> 00:35:11,790
Je vois encore très bien.
125
00:35:13,730 --> 00:35:16,130
Ça brille, tout ça. C 'est beau. J 'aime
ça.
126
00:35:18,190 --> 00:35:19,190
Regarde. Tout est parfait.
127
00:35:21,490 --> 00:35:22,490
Regarde le collier.
128
00:35:24,050 --> 00:35:25,070
Il est merveilleux.
129
00:35:26,090 --> 00:35:30,290
Il te veut à ravir, mais... Mais ça, c
'est de l 'argent.
130
00:35:30,810 --> 00:35:31,810
Non, c 'est de l 'or.
131
00:35:32,110 --> 00:35:34,030
C 'est de l 'argent, pour nous.
132
00:35:34,570 --> 00:35:35,630
Pour partir en voyage.
133
00:35:36,510 --> 00:35:39,730
On va partir en voyage ? On va partir.
134
00:35:39,970 --> 00:35:43,510
Tu vas dormir au soleil ? Tu vas dormir
au bord de la mer ? On peut aller loin,
135
00:35:43,630 --> 00:35:44,630
ça dépend.
136
00:35:44,690 --> 00:35:46,110
On verra, ça peut nous mener.
137
00:35:46,410 --> 00:35:47,910
On va très bien au soleil.
138
00:35:49,230 --> 00:35:50,230
Très très loin.
139
00:35:51,090 --> 00:35:52,090
On verra ça.
140
00:35:54,240 --> 00:35:55,460
Comment on fera ? Dis que tu veux.
141
00:35:56,060 --> 00:35:57,060
Bien sûr que je veux.
142
00:35:57,100 --> 00:36:01,220
Tu veux ? On va partir ? Où ça ? Où ? Je
ne sais pas, on va voir.
143
00:36:01,880 --> 00:36:03,460
Où ? On décidera tous les deux.
144
00:36:05,160 --> 00:36:07,780
Les amis, buvons à l 'amitié sincère qui
nous unit ce soir.
145
00:36:08,340 --> 00:36:09,340
A la vĂ´tre.
146
00:36:09,380 --> 00:36:10,380
Santé les chéris.
147
00:36:11,300 --> 00:36:16,480
On a quand mĂŞme beaucoup de chance d
'être bien entourés. Tu as vu ? Ça fait
148
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
quand même du bien de se détendre.
149
00:36:17,960 --> 00:36:21,120
Qu 'est -ce qu 'elle est bien cette
boîte, je ne m 'attendais pas à voir
150
00:36:21,120 --> 00:36:22,120
ça.
151
00:36:22,350 --> 00:36:24,710
Je dois dire qu 'elle est très jolie
comme oise. L 'ambiance est super.
152
00:36:24,950 --> 00:36:25,950
On ne connaissait pas d 'ailleurs.
153
00:36:26,010 --> 00:36:27,010
C 'est bizarre.
154
00:36:27,170 --> 00:36:30,610
Qu 'est -ce que vous en pensez ? Pas mal
de choses en fait, ce qui nous est
155
00:36:30,610 --> 00:36:32,770
arrivé. C 'est vrai, quelle petite gare.
156
00:36:34,150 --> 00:36:36,410
Non mais écoute, non seulement ce n 'est
pas ça, mais le problème c 'est qu 'on
157
00:36:36,410 --> 00:36:37,410
ne va pas être remboursé.
158
00:36:37,590 --> 00:36:38,730
L 'assurance n 'a pas marché.
159
00:36:39,070 --> 00:36:40,070
C 'est problématique.
160
00:36:41,170 --> 00:36:44,330
Parce que ça, je crois que ce n 'était
pas prévu du tout dans les clauses du
161
00:36:44,330 --> 00:36:45,530
contrat. Ben non, c 'est ça.
162
00:36:46,130 --> 00:36:47,230
On s 'est fait croquer finalement.
163
00:36:48,080 --> 00:36:50,560
C 'est vraiment une piante. Non, mais je
pense qu 'on aurait dû prévoir quelque
164
00:36:50,560 --> 00:36:52,020
chose dans notre contrat.
165
00:36:52,420 --> 00:36:53,420
Oui.
166
00:36:56,620 --> 00:36:57,620
Enfin,
167
00:36:58,260 --> 00:37:02,620
espérons que c 'est un souvenir qui ne
restera pas dans vos mémoires, parce que
168
00:37:02,620 --> 00:37:04,560
je ne trouvais pas quand même que ça
gâche vos vacances.
169
00:37:05,000 --> 00:37:08,080
Non, mais en fait, je préférais le
récupérer. C 'est possible, tu vois ce
170
00:37:08,080 --> 00:37:09,620
veux dire, quand mĂŞme. Il ne faut pas
exagérer.
171
00:37:09,940 --> 00:37:11,920
Oui. En plus, c 'était du toc.
172
00:37:13,020 --> 00:37:16,000
Donc, les enfants, vous savez qui est
sur la piste, l 'enfant blanc ? Non. Qui
173
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
ça ?
174
00:37:17,580 --> 00:37:18,580
La fille.
175
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
La fille, lĂ .
176
00:37:20,060 --> 00:37:21,720
Celle qui nous a volés, tiens. C 'est
pas vrai.
177
00:37:21,920 --> 00:37:23,200
Si, mais vous ne retournez pas tout de
suite, lĂ .
178
00:37:23,700 --> 00:37:26,600
Tu es sûre de toi ? Absolument sûre. C
'est certaine que c 'est elle. Oui, elle
179
00:37:26,600 --> 00:37:28,620
est un type, je ne sais pas qui c 'est.
Je préfère Thierry Pau.
180
00:37:29,280 --> 00:37:30,720
Attends, je vais faire une odeur. Si tu
la reconnais.
181
00:37:34,040 --> 00:37:36,020
C 'est elle, hein ? C 'est elle ? Je
suis sûre que c 'est elle.
182
00:37:36,480 --> 00:37:38,160
En tout cas, elle a l 'air de l 'ĂŞtre
entendante avec le gala, je ne sais pas
183
00:37:38,160 --> 00:37:38,738
qui c 'est.
184
00:37:38,740 --> 00:37:39,880
Ça ne m 'étonnerait pas qu 'il soit de
neige.
185
00:37:40,280 --> 00:37:41,680
Je ne sais pas, parce qu 'on n 'a jamais
vu ce type.
186
00:37:42,060 --> 00:37:43,060
Non.
187
00:37:43,640 --> 00:37:44,740
VoilĂ ce que nous allons faire.
188
00:37:46,250 --> 00:37:51,770
On va attendre que cette danse soit
finie. Et on
189
00:37:51,770 --> 00:37:55,750
va envoyer nos deux amis draguer ce
monsieur.
190
00:37:56,150 --> 00:38:00,610
Oui, mais bien sûr. Et vous allez vous
arranger pour le ramener Ă bord du
191
00:38:00,610 --> 00:38:02,890
bateau. Et nous, on vous attendra
pendant.
192
00:38:13,450 --> 00:38:15,570
Je suis fatiguée, moi, pas toi. Il fait
chaud.
193
00:38:15,830 --> 00:38:16,850
Il fait chaud.
194
00:38:19,910 --> 00:38:21,550
J 'ai quand même pensé à une chose.
195
00:38:22,990 --> 00:38:25,470
Fatiguée ou pas, on a quand même été les
meilleures sur le coup.
196
00:38:25,710 --> 00:38:26,710
Ah, c 'était fantastique.
197
00:38:26,990 --> 00:38:30,990
Vraiment. Vraiment fantastique. Je crois
qu 'on n 'a rien loupé du tout. On a
198
00:38:30,990 --> 00:38:31,990
été les meilleures.
199
00:38:32,250 --> 00:38:33,250
VoilĂ .
200
00:38:34,430 --> 00:38:37,890
Écoute, tu vas m 'excuser, mais j 'ai
vraiment besoin de me rafraîchir. C 'est
201
00:38:37,890 --> 00:38:41,750
pas bien ? Non, j 'ai vraiment chaud. J
'ai besoin de me rafraîchir. Apprends
202
00:38:41,750 --> 00:38:42,750
quelque chose.
203
00:38:43,330 --> 00:38:45,930
Tu vas Ă la toilette, tu l 'es bien.
Bien sûr.
204
00:39:20,950 --> 00:39:23,170
Ça va ? Ça va.
205
00:39:24,110 --> 00:39:29,470
J 'aurais aimé vous parler, mais dans un
endroit un peu plus... C 'est possible
206
00:39:29,470 --> 00:39:30,870
? C 'est possible ? Oui.
207
00:39:31,610 --> 00:39:33,110
Alors, je vais vous laisser mon adresse.
208
00:39:33,470 --> 00:39:36,890
Dans un bar où vous êtes à peu près un
million au commun.
209
00:39:37,630 --> 00:39:39,130
Ah, bien sûr. C 'est pas mal.
210
00:39:53,270 --> 00:39:54,270
VoilĂ . Merci.
211
00:39:55,070 --> 00:39:56,070
Ok.
212
00:39:58,070 --> 00:39:59,070
Alors Ă bientĂ´t.
213
00:39:59,150 --> 00:40:00,590
D 'accord. Au revoir. Au revoir.
214
00:40:14,030 --> 00:40:15,110
C 'est marrant, je ne crois pas du tout.
215
00:40:15,850 --> 00:40:20,590
Tu sais, j 'ai une nature collective et
généralement je me trompe là . Je ne sais
216
00:40:20,590 --> 00:40:22,070
pas. Je dois regarder.
217
00:40:22,430 --> 00:40:26,930
Je ne sais pas, qu 'est -ce que je me
trompe ? Tu as bu ? Non.
218
00:40:28,430 --> 00:40:29,870
Tu bois ? Bonjour.
219
00:40:30,150 --> 00:40:32,670
Tu n 'avais pas de whisky là , ça va ?
Non, j 'attendais justement.
220
00:40:33,190 --> 00:40:35,850
Ah bon ? Genre, tu dois y avoir un
whisky s 'il te plaît.
221
00:40:36,750 --> 00:40:41,390
C 'est merveilleux ça.
222
00:40:41,750 --> 00:40:42,850
C 'est merveilleux. C 'est merveilleux.
223
00:40:58,000 --> 00:41:00,480
Bon, on n 'est pas lĂ pour enfiler les
perles.
224
00:41:22,819 --> 00:41:26,520
Bon, allez, on finit ça et on y va, ok ?
D 'accord.
225
00:41:30,260 --> 00:41:31,720
On y va ? On y va.
226
00:41:54,910 --> 00:41:55,910
Tu sais,
227
00:41:56,890 --> 00:41:59,090
l 'endroit où on t 'emmène, c 'est un
petit endroit secret.
228
00:41:59,750 --> 00:42:00,750
C 'est pas mal.
229
00:42:01,010 --> 00:42:03,690
Mais il faut que tu saches quelque
chose. J 'ai un petit problème.
230
00:42:04,390 --> 00:42:05,470
On est mariés toutes les deux.
231
00:42:06,110 --> 00:42:09,370
Et on préfère prendre nos précautions.
232
00:42:10,660 --> 00:42:13,400
Si ça ne te dérange pas, on va te bander
les yeux.
233
00:42:14,020 --> 00:42:15,420
Pour que tu ne puisses pas reconnaître
les yeux.
234
00:42:16,240 --> 00:42:19,820
Mais quel jeu vous voulez jouer toutes
les deux ? C 'est pas le jeu. Ah non ?
235
00:42:19,820 --> 00:42:20,820
Non, je ne sais pas.
236
00:42:20,940 --> 00:42:23,620
C 'est quoi alors ? Entre mes filles, c
'est tout.
237
00:42:23,900 --> 00:42:27,260
Ah bon ? Ça ne te dérange pas ? Non, pas
du tout. D 'accord.
238
00:42:31,660 --> 00:42:34,220
C 'est bien ? Ça ne te gêne pas ? Non,
absolument pas.
239
00:42:34,920 --> 00:42:36,820
C 'est pas trop sérieux ? Non, non, pas
du tout.
240
00:42:37,440 --> 00:42:39,600
J 'espère que le jeu en vaut la
chandelle.
241
00:43:20,950 --> 00:43:21,950
Bon,
242
00:43:23,150 --> 00:43:24,370
tu viens ? On va tester l 'aile.
243
00:43:24,850 --> 00:43:26,930
Vas -y, avance.
244
00:43:27,330 --> 00:43:28,330
VoilĂ ,
245
00:43:30,530 --> 00:43:32,550
tu t 'assoies là . Ça bouge drôlement
chez vous.
246
00:43:33,050 --> 00:43:35,670
Non, c 'est vrai.
247
00:43:35,910 --> 00:43:36,910
Il y a un séisme.
248
00:43:37,150 --> 00:43:38,830
Tu es bien ? Non, non. Oui, ça va.
249
00:43:39,290 --> 00:43:39,908
Très bien.
250
00:43:39,910 --> 00:43:46,070
Et vous ? Ça va, je te remercie. Et toi
? Oui, très bien. Si tu veux, on va te
251
00:43:46,070 --> 00:43:48,670
retirer ton bandeau. Ça me fera bien
plaisir.
252
00:43:50,250 --> 00:43:51,250
VoilĂ .
253
00:43:54,050 --> 00:43:55,050
Ça va mieux.
254
00:43:55,470 --> 00:43:56,470
Très bien.
255
00:43:57,770 --> 00:44:01,890
Ça va ? Très bien. Et toi ? Vous êtes
belle.
256
00:44:03,490 --> 00:44:07,410
Par qui je vais commencer ? Par qui tu
veux. À moi.
257
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
Amen.
258
00:46:00,400 --> 00:46:01,400
Je ne sais pas.
259
00:46:35,210 --> 00:46:36,210
Pilote ?
260
00:48:01,480 --> 00:48:02,580
Embrasse -moi bien, Amélie.
261
00:48:03,600 --> 00:48:07,120
Tu prends la bière dans ta bouche.
262
00:48:14,340 --> 00:48:18,120
J 'ai
263
00:48:18,120 --> 00:48:24,720
envie de te prendre.
264
00:48:25,280 --> 00:48:26,960
Je vais te prendre sur la table.
265
00:48:27,400 --> 00:48:28,480
Dormis. Viens.
266
00:48:38,330 --> 00:48:42,150
Tu m 'aimes ?
267
00:51:30,380 --> 00:51:31,600
Déjà que je suis sur tes belles fesses.
268
00:58:39,210 --> 00:58:40,210
Oh !
269
00:59:42,640 --> 00:59:45,600
Petit rat de bateau, elle est bonne
notre copine. Attends, viens un peu voir
270
00:59:45,600 --> 00:59:46,600
ici.
271
00:59:50,720 --> 00:59:51,678
Viens voir ici.
272
00:59:51,680 --> 00:59:55,500
Alors maintenant, tu vas nous dire un
peu ce que t 'as fait avec ta copine et
273
00:59:55,500 --> 00:59:56,500
tout, ta super nana.
274
00:59:57,020 --> 00:59:59,840
C 'est ce que tu vas faire. Donne -moi
tout de suite le numéro de ta nana.
275
01:00:00,440 --> 01:00:01,760
Donne -moi vite le numéro de ta nana.
276
01:00:02,540 --> 01:00:05,220
Comment t 'as le numéro de ta nana ?
Parce que sinon, on va tout faire dessus
277
01:00:05,220 --> 01:00:07,940
bord. Tu vas voir un peu ces ordures.
278
01:00:08,320 --> 01:00:09,320
Comme ça, monsieur.
279
01:00:10,380 --> 01:00:12,280
Des yachts de luxe, c 'est tout. Bah, t
'es bien tombé.
280
01:00:13,520 --> 01:00:14,620
Mets -moi vite le numéro de ta nana.
281
01:00:15,460 --> 01:00:16,460
Sinon, on te balance.
282
01:00:16,580 --> 01:00:17,580
328.
283
01:00:17,820 --> 01:00:21,340
328. AllĂ´, la capitainerie ? Pour vous.
Pouvez -vous me faire le 328, s 'il vous
284
01:00:21,340 --> 01:00:22,340
plaît ? Merci.
285
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
Alors, tu vas lui dire.
286
01:00:24,400 --> 01:00:25,400
AllĂ´, oui.
287
01:00:25,600 --> 01:00:26,598
Viens un instant.
288
01:00:26,600 --> 01:00:29,380
T 'as dit de lui ramener la chocagne.
Comme tu dis si bien.
289
01:00:29,880 --> 01:00:30,880
Allô, je suis les ramènes 8.
290
01:00:31,700 --> 01:00:33,820
Quoi ? Je t 'expliquerai les ramènes.
Viens, viens.
291
01:00:34,060 --> 01:00:34,879
Mais non.
292
01:00:34,880 --> 01:00:35,980
Non, c 'est pas possible.
293
01:00:36,920 --> 01:00:37,920
Viens avec nous. Viens au bateau.
294
01:00:38,240 --> 01:00:41,240
Viens au bateau, viens vite au bateau,
je t 'en supplie. Avec les bijoux ? Oui,
295
01:00:41,260 --> 01:00:42,720
avec les bijoux, oui.
296
01:00:43,100 --> 01:00:45,980
Il faut que je ramène tout ? Si tu ne
viens pas, tu n 'es pas prĂŞt de le
297
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
ton petit ami.
298
01:00:47,560 --> 01:00:48,560
VoilĂ .
299
01:00:52,260 --> 01:00:53,740
C 'est les prix qu 'il croyait prendre.
300
01:00:55,220 --> 01:00:56,520
Elle était mignonne, notre amie.
301
01:00:57,040 --> 01:00:58,240
Tu t 'aimais bien la sauter.
302
01:01:01,320 --> 01:01:03,480
Je vais te dire, tu avais quand mĂŞme
bien prévu ton plan.
303
01:01:04,660 --> 01:01:06,120
On a deux femmes magnifiques.
304
01:01:06,640 --> 01:01:08,260
On a un beau bateau, des bijoux, de l
'argent.
305
01:01:08,800 --> 01:01:10,960
C 'est la belle vie pour nous. Mais
nous, on le mérite.
306
01:01:11,240 --> 01:01:12,260
Pas toi, petite canaille.
307
01:01:12,920 --> 01:01:15,620
Alors, tu sais ce qu 'on va faire ?
Quand elle va arriver, qu 'elle va avoir
308
01:01:15,620 --> 01:01:19,140
rendu les bijoux, on va s 'occuper de
son corps et du tien. Mais peut -ĂŞtre un
309
01:01:19,140 --> 01:01:21,160
peu plus du sien. Tiens, ben, lave -la,
justement.
310
01:01:21,580 --> 01:01:22,519
Eh ben, voilĂ .
311
01:01:22,520 --> 01:01:23,520
Très bien.
312
01:01:25,080 --> 01:01:27,240
Eh ben, voilà ! C 'est ça qu 'on
voulait.
313
01:01:27,780 --> 01:01:29,420
VoilĂ . Fais -nous plaisir.
314
01:01:29,780 --> 01:01:32,500
Montre -nous si tu as bien ramené tous
les bijoux. Mais tout est lĂ . Eh ben,
315
01:01:32,540 --> 01:01:33,540
montre -nous, quand mĂŞme.
316
01:01:34,180 --> 01:01:37,140
On aimerait bien voir, parce que tu
sais, on sait très exactement ce que l
317
01:01:37,140 --> 01:01:42,700
avait. Tu as regardé les biches ? Vos
beaux bijoux, vous vous rendez compte ?
318
01:01:42,700 --> 01:01:44,560
Tiens, regarde, ça c 'est à toi.
319
01:01:44,940 --> 01:01:45,940
Ça c 'est à moi.
320
01:01:46,160 --> 01:01:48,280
Ah, ils étaient beaux les bijoux quand
même. Ça aussi.
321
01:01:49,400 --> 01:01:53,380
Vous voyez, quand c 'est beau, ça fait
chier. Deux fois Ă faire, maintenant on
322
01:01:53,380 --> 01:01:54,198
va s 'occuper.
323
01:01:54,200 --> 01:01:57,000
Deux fois Ă faire. Oh mais j 'ai tout
ramené là . Puisque son ami...
324
01:01:57,600 --> 01:02:00,140
Son ami a pris le cul de nos femmes tout
Ă l 'heure. Maintenant, on va prendre
325
01:02:00,140 --> 01:02:02,140
le cul de la sienne. Tu ne vas pas
bouger.
326
01:02:02,480 --> 01:02:03,740
On ne va pas prévenir la police.
327
01:02:04,300 --> 01:02:07,200
Tu ne bouges pas.
328
01:02:08,140 --> 01:02:12,480
Il ne va rien faire du tout. De toute
façon, c 'est comme ça maintenant.
329
01:02:13,320 --> 01:02:14,620
Pendant ce temps -lĂ , tu vas bien me
sucer.
330
01:02:19,160 --> 01:02:20,940
VoilĂ . Ouvre -moi ta langue.
331
01:02:22,340 --> 01:02:23,700
VoilĂ . Ouvre bien ta bouche.
332
01:02:24,420 --> 01:02:25,420
VoilĂ .
333
01:02:25,660 --> 01:02:26,660
Suce -moi bien.
334
01:02:29,210 --> 01:02:32,010
Encule -la bien, vas -y, défonce -lui,
ça sera sa punition.
335
01:02:32,730 --> 01:02:33,730
Allez.
336
01:03:45,919 --> 01:03:47,760
C 'est Martine qui me finira tout Ă l
'heure.
337
01:03:48,500 --> 01:03:52,780
On va les balancer Ă la balle tous les
deux.
338
01:04:15,250 --> 01:04:18,410
VoilĂ votre punition. Bande d 'ordures.
Maintenant, rentrez Ă pied.
339
01:04:18,950 --> 01:04:19,950
Si vous le trouvez.
340
01:04:21,270 --> 01:04:22,089
Allez, bye.
341
01:04:22,090 --> 01:04:23,090
On ne veut plus vous revoir.
342
01:04:28,690 --> 01:04:29,690
Super.
343
01:04:33,810 --> 01:04:35,270
Eh ben voilĂ , c 'est fini.
344
01:04:35,890 --> 01:04:36,890
Dis -moi, mon petit.
345
01:04:37,650 --> 01:04:40,550
Petit bébé, tu ne veux pas aller
rejoindre Pascal dehors ? Oui, c 'est
346
01:04:40,550 --> 01:04:43,910
'aimerais bien occuper un petit peu de
mon ami.
347
01:04:44,490 --> 01:04:46,770
D 'accord. Martine, parce que madame a
certaines idées.
348
01:04:47,030 --> 01:04:48,030
C 'est gentil.
349
01:04:51,750 --> 01:04:53,390
Il est juste au -dessus, il t 'attend. D
'accord.
350
01:08:33,100 --> 01:08:34,100
Ah oui.
351
01:09:15,399 --> 01:09:16,700
Merci.
352
01:10:48,280 --> 01:10:53,200
Oh ! Oh ! Oh !
353
01:11:09,660 --> 01:11:11,000
Donc on ne trompe pas ses sentiments.
354
01:11:11,920 --> 01:11:12,920
Tout le monde a des dépôts.
355
01:11:13,200 --> 01:11:15,140
Non, non, mais il n 'y a pas de mal.
356
01:11:16,440 --> 01:11:17,980
Oh, merde.
25706