All language subtitles for last_x-rated_movie_4_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,320 --> 00:00:30,960 My name is Walter Earhart. 2 00:00:31,500 --> 00:00:37,100 I make the dirtiest, filthiest, nastiest sex films in the world. 3 00:00:40,640 --> 00:00:43,580 Action. That's hot. Hot. Yeah. 4 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 Good. 5 00:00:46,820 --> 00:00:47,820 Okay. 6 00:00:53,160 --> 00:00:54,240 Great. Great. 7 00:00:54,480 --> 00:00:55,480 Okay, cut. 8 00:00:55,640 --> 00:00:57,780 It all started back in 74. 9 00:00:58,860 --> 00:01:02,920 A friend suddenly remarked in a meaningful way that I'd be a natural on 10 00:01:03,580 --> 00:01:09,080 And since the guy was a director himself, and since he always beats a 11 00:01:09,080 --> 00:01:11,340 me, I decided to listen. 12 00:01:12,360 --> 00:01:17,080 I packed up my racket and learned the meaning of the word action. 13 00:01:18,800 --> 00:01:20,480 It was the beginning of an era. 14 00:01:23,100 --> 00:01:25,220 I was the hottest actor in town. 15 00:01:25,620 --> 00:01:27,240 It was like an endless party. 16 00:01:27,580 --> 00:01:28,580 in my honor. 17 00:01:28,880 --> 00:01:35,640 And the girls, blondes, brunettes, redheads, dusky, exotic goddesses, 18 00:01:35,640 --> 00:01:37,660 each one prettier than the last. 19 00:01:39,160 --> 00:01:40,620 I was in heaven. 20 00:01:41,460 --> 00:01:43,640 Still, I'm a conservative guy at heart. 21 00:01:45,800 --> 00:01:48,700 Besides, I had creative ideas of my own. 22 00:01:49,380 --> 00:01:51,240 So I gave up my acting career. 23 00:01:53,320 --> 00:01:57,620 Within three months, I was regarded as the greatest X -rated director the world 24 00:01:57,620 --> 00:01:58,620 has ever known. 25 00:02:01,840 --> 00:02:02,840 Action! 26 00:02:06,540 --> 00:02:08,560 Hold your heart. 27 00:02:08,979 --> 00:02:10,000 Put it over. 28 00:02:11,100 --> 00:02:12,780 Beautiful, baby. Beautiful. 29 00:02:14,200 --> 00:02:20,880 Of course, all this had nothing to do with my personal life. 30 00:02:21,340 --> 00:02:23,020 Take my brother Sheffield, for instance. 31 00:02:23,260 --> 00:02:27,020 He was finishing law school while I was directing my breakthrough film. 32 00:02:27,360 --> 00:02:33,240 And also, when we first met, I kept the truth from my wife, Cheryl. 33 00:02:34,460 --> 00:02:35,760 A virgin, you know. 34 00:02:37,420 --> 00:02:39,100 But she surprised me. 35 00:02:39,680 --> 00:02:41,200 She was real impressed. 36 00:02:43,180 --> 00:02:49,740 With my madcap lifestyle, I get to meet all kinds of fascinating 37 00:02:49,740 --> 00:02:53,210 people. Especially beautiful girls. 38 00:02:53,870 --> 00:02:55,470 Hot, hot, hot. 39 00:02:58,150 --> 00:03:00,590 I won't pretend I've never been burned. 40 00:03:06,350 --> 00:03:07,530 And then, 41 00:03:13,550 --> 00:03:15,390 there's the competition. 42 00:03:16,370 --> 00:03:17,910 Ho -hum. 43 00:03:21,600 --> 00:03:23,700 Fantastic. Oh, fantastic. 44 00:03:24,720 --> 00:03:28,860 Oh, yeah. 45 00:03:30,440 --> 00:03:31,440 Hmm. 46 00:03:32,060 --> 00:03:33,060 Hmm. 47 00:03:38,520 --> 00:03:45,340 Beautiful cum 48 00:03:45,340 --> 00:03:46,340 shot. Cut it. 49 00:03:46,460 --> 00:03:48,060 I really love this business. 50 00:03:48,840 --> 00:03:53,260 People who see my films can feel better about their own sexual fantasies, their 51 00:03:53,260 --> 00:03:54,920 own bodies, their lives. 52 00:03:55,860 --> 00:03:59,800 They can relax about sex if they're not afraid to look at it. 53 00:04:00,360 --> 00:04:02,920 They can stop feeling so angry all the time. 54 00:04:04,020 --> 00:04:07,400 Cut! They can be freer to be happy. 55 00:04:07,700 --> 00:04:09,520 And that's what it's all about, isn't it? 56 00:04:10,340 --> 00:04:11,600 And I have a policy. 57 00:04:12,080 --> 00:04:16,140 My films always have a moral. 58 00:04:16,519 --> 00:04:17,519 All right, stand up. 59 00:04:19,839 --> 00:04:21,220 Cut. Cut. 60 00:04:21,600 --> 00:04:28,500 I plan to keep doing this until, well, until 61 00:04:28,500 --> 00:04:29,499 the end of time. 62 00:04:29,500 --> 00:04:36,280 I've been doing adult films for nigh on to 50 years now, I guess. 63 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 Grace. 64 00:04:38,500 --> 00:04:39,980 Good gracious. 65 00:04:40,860 --> 00:04:46,320 When I'd get an erection, it'd get real stiff and hard. 66 00:04:48,550 --> 00:04:49,550 Oh, yes. 67 00:04:50,870 --> 00:04:53,470 And then there was Sylvia. 68 00:04:57,110 --> 00:04:58,110 Georgina. 69 00:05:01,150 --> 00:05:02,150 Linda. 70 00:05:04,010 --> 00:05:05,010 Gabrielle. 71 00:05:08,350 --> 00:05:09,830 You look at me. 72 00:05:11,670 --> 00:05:14,490 Hold on till we move the camera. Zoom in on the hand. 73 00:05:16,240 --> 00:05:17,460 All right, go ahead with your action. 74 00:05:18,160 --> 00:05:19,660 I think I'm in love again. 75 00:05:20,220 --> 00:05:21,900 I never bring my business home. 76 00:05:22,640 --> 00:05:24,560 What a fucking hypocrite I am. 77 00:05:27,720 --> 00:05:29,400 I really like young girls. 78 00:05:30,420 --> 00:05:32,360 I'm talking about fuckability here. 79 00:05:33,220 --> 00:05:35,080 What's the matter? Can't get it up? 80 00:05:37,120 --> 00:05:38,120 And that's a fart. 81 00:05:39,900 --> 00:05:41,960 My name is Walter Earhart. 82 00:05:51,960 --> 00:05:57,780 Sometime like the present, in a golden town far, far away. 83 00:06:37,140 --> 00:06:38,140 Oh, 84 00:06:43,480 --> 00:06:44,600 God, I enjoyed that. 85 00:06:46,560 --> 00:06:48,200 I feel so goddamn lonely. 86 00:06:48,740 --> 00:06:49,740 What? 87 00:06:50,800 --> 00:06:52,020 Maybe I'm dying. 88 00:06:52,540 --> 00:06:54,760 God, don't say things like that. 89 00:06:55,160 --> 00:06:56,360 I love you. 90 00:06:58,500 --> 00:06:59,700 I love you, Angelica. 91 00:07:01,040 --> 00:07:02,180 That's why you have to go away. 92 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 What did you say? 93 00:07:05,500 --> 00:07:09,360 I said maybe we should go down to the kitchen and see about some dinner. 94 00:07:12,420 --> 00:07:13,420 Don't you want to get dressed? 95 00:07:26,430 --> 00:07:28,470 You can't hold me down. 96 00:07:28,770 --> 00:07:31,810 Cause I'm tearing up your town. 97 00:07:32,290 --> 00:07:33,770 Reign of terror. 98 00:07:35,510 --> 00:07:36,830 It's forever. 99 00:07:38,190 --> 00:07:40,490 In the name of terror. 100 00:07:41,330 --> 00:07:43,270 We live forever. 101 00:08:20,040 --> 00:08:21,120 Come out there with your hands up. 102 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 Don't shoot. I give up. 103 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 Oh, no. 104 00:08:57,940 --> 00:08:59,120 It's really you. 105 00:09:01,060 --> 00:09:02,440 It really is you. 106 00:09:03,700 --> 00:09:05,280 Oh, no. 107 00:09:08,020 --> 00:09:11,140 Take it easy, Angelica. Can't you see she's delirious? 108 00:09:11,980 --> 00:09:12,980 Oh, brother. 109 00:09:20,110 --> 00:09:21,110 Can you forgive me? 110 00:09:22,650 --> 00:09:23,650 What's your name? 111 00:09:25,410 --> 00:09:26,410 Jane. 112 00:09:26,770 --> 00:09:29,350 Her name is Jane. 113 00:09:30,830 --> 00:09:32,850 I guess it is, Mr. Earhart. 114 00:09:33,070 --> 00:09:34,110 Oh, man. 115 00:09:37,090 --> 00:09:38,090 Angelica, please. 116 00:09:39,190 --> 00:09:40,450 This is Angelica. 117 00:09:46,170 --> 00:09:47,290 Nice to meet you. 118 00:09:48,650 --> 00:09:49,650 She knows my name. 119 00:09:50,650 --> 00:09:51,830 Yeah, I got that. 120 00:09:52,310 --> 00:09:53,650 Um, Mr. Earhart. 121 00:09:53,890 --> 00:09:54,890 Yes? 122 00:09:55,190 --> 00:10:02,070 Um, before I go, could I... What is it? 123 00:10:02,450 --> 00:10:03,890 Can I have some food? 124 00:10:04,410 --> 00:10:08,790 You see, I haven't... I've just been living on oatmeal these past few days. 125 00:10:09,170 --> 00:10:10,170 Oh. Great. 126 00:10:10,730 --> 00:10:14,090 Ever since I escaped from the school convent. 127 00:10:14,370 --> 00:10:15,370 Oh. 128 00:10:15,770 --> 00:10:17,590 She escaped from a convent. 129 00:10:18,440 --> 00:10:19,440 like in wicked innocence. 130 00:10:19,820 --> 00:10:20,820 I'm amazed. 131 00:10:21,560 --> 00:10:25,480 It's a really good school. It's very exclusive. It's for girls only. 132 00:10:26,080 --> 00:10:27,560 The sisters are real strict. 133 00:10:27,960 --> 00:10:32,500 You see, my dad left it in his will that I would be educated there, and he 134 00:10:32,500 --> 00:10:34,480 wanted me to have continental manners. 135 00:10:35,380 --> 00:10:36,440 See, I'm an orphan. 136 00:10:37,160 --> 00:10:38,160 Oh, no. 137 00:10:38,580 --> 00:10:39,580 Oh, yes. 138 00:10:40,540 --> 00:10:44,400 My daddy's a diplomat. He and mommy were killed after their plane went down off 139 00:10:44,400 --> 00:10:45,700 the coast of Mozambique. 140 00:10:46,260 --> 00:10:47,640 The nuns raised me. 141 00:10:48,090 --> 00:10:49,670 Quite a good job, too. 142 00:10:50,910 --> 00:10:54,050 Yeah, but I'm afraid I'm a little bit too high -spirited for them. 143 00:10:54,290 --> 00:10:55,290 So I ran away. 144 00:10:56,330 --> 00:10:59,010 So you just happened to end up here. 145 00:10:59,450 --> 00:11:03,310 No. I've been coming over for miles to see Mr. Earhart. 146 00:11:03,530 --> 00:11:04,349 I know. 147 00:11:04,350 --> 00:11:06,790 You want to be a movie star, right? 148 00:11:07,670 --> 00:11:08,750 Oh, no, never. 149 00:11:09,670 --> 00:11:10,670 Never, no. 150 00:11:10,830 --> 00:11:12,490 I would never want to do that. 151 00:11:15,470 --> 00:11:16,470 Are you... 152 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 I'm a photographer. 153 00:11:21,320 --> 00:11:23,000 She has her equipment here, too. 154 00:11:24,080 --> 00:11:25,300 Angelica, look at that face. 155 00:11:25,680 --> 00:11:27,160 Wouldn't you just love to shoot it? 156 00:11:27,940 --> 00:11:31,080 I'm certainly considering it. How nice. 157 00:11:37,580 --> 00:11:42,420 What did you want to see me about? 158 00:11:43,020 --> 00:11:44,420 It's a personal matter. 159 00:11:46,440 --> 00:11:47,700 I think I'll fix dinner. 160 00:11:48,680 --> 00:11:49,820 Need any help? 161 00:11:50,660 --> 00:11:51,660 Absolutely. 162 00:11:53,240 --> 00:12:00,060 Um... Looking at that runaway blonde through white lace 163 00:12:00,060 --> 00:12:04,860 was like looking at my bride, Cheryl, in her goddamn wedding dress. 164 00:12:06,880 --> 00:12:08,880 When will I ever learn? 165 00:12:21,640 --> 00:12:22,660 I saw you once before. 166 00:12:24,120 --> 00:12:25,120 Where? 167 00:12:25,680 --> 00:12:27,080 On television, actually. 168 00:12:28,040 --> 00:12:29,720 Oh, yeah, that talk show. 169 00:12:31,180 --> 00:12:33,340 Yeah, I knew I'd have to find you if I could. 170 00:12:41,040 --> 00:12:42,040 Really? 171 00:12:51,400 --> 00:12:53,100 Yeah, I knew then I had to meet you. 172 00:12:54,180 --> 00:12:55,180 Why? 173 00:12:55,460 --> 00:12:56,460 Can't you guess? 174 00:12:57,580 --> 00:12:58,580 No. 175 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 I think you know. 176 00:13:08,020 --> 00:13:09,240 I want you to tell me. 177 00:13:11,020 --> 00:13:12,020 Okay. 178 00:13:12,360 --> 00:13:15,880 But, um, can I whisper in your ears, kind of? 179 00:13:32,290 --> 00:13:35,330 Something that, you know, you don't want to talk about out loud. 180 00:13:36,890 --> 00:13:37,890 Okay. 181 00:13:38,410 --> 00:13:43,750 Well, ever since I first saw you, you know, I've always wanted to touch you 182 00:13:43,750 --> 00:13:44,750 stuff. 183 00:13:58,170 --> 00:13:59,570 And I knew I had to. 184 00:13:59,790 --> 00:14:01,530 And I just wanted... 185 00:14:02,190 --> 00:14:04,050 I just wanted to find you so bad. 186 00:14:04,910 --> 00:14:09,870 I don't know if it's the way that you looked or whatever, but, you know, the 187 00:14:09,870 --> 00:14:13,550 way... Maybe it's the way your voice cracks when you're excited. 188 00:14:14,330 --> 00:14:15,330 Really? 189 00:14:18,730 --> 00:14:19,210 You 190 00:14:19,210 --> 00:14:26,110 know, I just 191 00:14:26,110 --> 00:14:30,050 want you to take me and just do whatever you want. 192 00:14:35,530 --> 00:14:36,530 Your heart. 193 00:14:39,290 --> 00:14:40,290 How neat. 194 00:14:42,830 --> 00:14:46,530 Just, can't, can't you just let me kiss it? 195 00:14:46,810 --> 00:14:47,810 No. 196 00:14:51,090 --> 00:14:52,390 No? Sure. 197 00:14:52,750 --> 00:14:53,750 Yeah? 198 00:14:55,450 --> 00:14:57,330 I want to hear you say yeah. 199 00:14:57,670 --> 00:14:59,210 Yeah. Yeah. 200 00:14:59,490 --> 00:15:00,490 Yeah. 201 00:15:00,650 --> 00:15:01,750 Yeah. That's so loud. 202 00:16:04,750 --> 00:16:05,750 Ah. 203 00:16:48,740 --> 00:16:49,740 Walter! 204 00:16:51,920 --> 00:16:52,920 Walter! 205 00:16:53,900 --> 00:16:55,280 Walter! Walter! 206 00:17:00,200 --> 00:17:03,320 Once I make it across the border, I'm never coming back. 207 00:17:04,160 --> 00:17:08,720 And I'm just going to have one first time, and I thought that you... 208 00:17:57,420 --> 00:17:58,420 No. No. 209 00:18:27,400 --> 00:18:28,400 Oh! 210 00:19:10,920 --> 00:19:11,920 Oh! Oh! 211 00:20:01,450 --> 00:20:02,450 Yes. 212 00:20:05,270 --> 00:20:08,810 Oh, yes. 213 00:20:11,370 --> 00:20:12,570 Speak to me again. 214 00:20:13,690 --> 00:20:14,690 Yes. 215 00:22:52,270 --> 00:22:53,310 Feels like yesterday. 216 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 hear the good news. 217 00:23:25,040 --> 00:23:26,300 Angelica and I are engaged. 218 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 Uh -huh. 219 00:23:33,180 --> 00:23:34,180 How's Don? 220 00:23:35,020 --> 00:23:36,020 The kids? 221 00:23:37,880 --> 00:23:38,880 Oh, it did. 222 00:23:39,340 --> 00:23:43,000 My deposit must have cleared late. I'll write you a new one, okay? 223 00:23:45,060 --> 00:23:46,260 Yeah, no, I won't. 224 00:23:47,240 --> 00:23:49,400 No, not this time. I won't, believe me. 225 00:23:51,260 --> 00:23:52,260 Goodbye, Cheryl. 226 00:23:54,139 --> 00:23:55,139 Goodbye, Cheryl. 227 00:23:57,420 --> 00:24:00,240 Goodbye. Walt, is that for real? 228 00:24:02,220 --> 00:24:03,280 Do you mean it? 229 00:24:04,820 --> 00:24:05,960 Of course I mean it. 230 00:24:08,660 --> 00:24:10,480 I feel that hard on her. 231 00:24:11,120 --> 00:24:12,240 That's how much I mean it. 232 00:24:13,840 --> 00:24:15,700 I want you to suck my dick right now. 233 00:24:16,540 --> 00:24:18,060 I want you to do it for me, okay? 234 00:24:19,520 --> 00:24:20,680 She's gonna hear you. 235 00:24:21,820 --> 00:24:22,820 No, she's not. 236 00:24:23,500 --> 00:24:24,500 I never do. 237 00:24:26,080 --> 00:24:27,400 Now come here and suck my dick. 238 00:24:28,120 --> 00:24:29,340 I want you to suck on it. 239 00:26:49,710 --> 00:26:50,710 Thank you. 240 00:28:40,680 --> 00:28:41,740 She was a virgin. Do you know that? 241 00:28:43,720 --> 00:28:45,320 I haven't had a virgin in years. 242 00:28:46,200 --> 00:28:48,740 Do you really believe that bullshit? 243 00:28:49,360 --> 00:28:50,360 I don't know. 244 00:28:50,480 --> 00:28:51,600 It was good bullshit. 245 00:28:52,740 --> 00:28:54,280 It was an obvious lie. 246 00:28:54,560 --> 00:28:56,320 What difference does that make? It worked. 247 00:28:56,520 --> 00:28:57,520 It worked. 248 00:28:58,300 --> 00:28:59,720 She made me believe her. 249 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 She made me want her. She made me believe she wanted me. 250 00:29:04,420 --> 00:29:05,420 I want you. 251 00:29:05,800 --> 00:29:07,640 No, I don't really think you do. 252 00:29:08,160 --> 00:29:12,060 Not the way I am, Angelica. I'm fucked up. And you want to make me better. 253 00:29:12,360 --> 00:29:16,580 You want to dust me and vacuum me and get all my pictures hanging straight. 254 00:29:20,540 --> 00:29:21,800 I want to help you. 255 00:29:22,100 --> 00:29:23,960 You need someone to take care of you. 256 00:29:24,220 --> 00:29:25,340 You're fucked up. 257 00:29:25,760 --> 00:29:27,820 You're fucked up. You said you were. No. 258 00:29:28,380 --> 00:29:32,360 No, I need somebody to drive me batshit with the smell of her skin. 259 00:29:32,880 --> 00:29:37,720 I need somebody to fuck my brains out and then keep me up all night and then 260 00:29:37,720 --> 00:29:41,560 off someplace where I can't find her and then come back and then drive my dick 261 00:29:41,560 --> 00:29:42,560 crazy. 262 00:29:43,860 --> 00:29:46,100 I don't have unlimited time, Angelica. 263 00:29:47,460 --> 00:29:49,700 I need what I want, not what I need. 264 00:29:50,820 --> 00:29:52,460 Oh, boy, I am fucked up. 265 00:29:52,780 --> 00:29:54,600 Fucked up as me? Yes, sir. 266 00:29:54,940 --> 00:29:57,420 Oh, God. 267 00:29:58,680 --> 00:30:01,460 Look, look, it's like if you... 268 00:30:01,930 --> 00:30:03,550 Have something that you think is gold. 269 00:30:03,990 --> 00:30:07,870 And then it turns out to be, I don't know, silicone or something. Yeah, 270 00:30:07,890 --> 00:30:09,330 silicone. That's it. 271 00:30:09,710 --> 00:30:11,750 She's silicone and you're silicone too. 272 00:30:12,730 --> 00:30:13,730 You're crazy. 273 00:30:14,050 --> 00:30:14,829 I know. 274 00:30:14,830 --> 00:30:15,830 I know. 275 00:30:16,050 --> 00:30:17,050 But listen. 276 00:30:17,470 --> 00:30:22,930 If everything's silicone, isn't the silicone that you want better than the 277 00:30:22,930 --> 00:30:23,930 silicone you don't want? 278 00:30:24,790 --> 00:30:25,790 Huh? 279 00:30:26,890 --> 00:30:27,890 Angelica? 280 00:30:34,120 --> 00:30:39,000 While I talked my way out of Mary Bliss with Angelica, I remembered Betsy. 281 00:30:39,540 --> 00:30:42,400 The great, lost love of my life. 282 00:30:43,100 --> 00:30:44,800 Except for my wife, Cheryl. 283 00:30:46,180 --> 00:30:48,220 Betsy. Who got away. 284 00:30:49,700 --> 00:30:51,340 Boy, did I fuck that up. 285 00:30:52,440 --> 00:30:55,180 Such hot stuff, Betsy. 286 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 Okay, everybody stand by. Let's get ready to shoot. 287 00:31:10,600 --> 00:31:11,600 Hold sound. 288 00:31:12,640 --> 00:31:13,740 Everybody quiet. 289 00:31:13,960 --> 00:31:14,960 Settle down. 290 00:31:15,920 --> 00:31:17,220 Okay, let's go. Bobby. 291 00:31:18,140 --> 00:31:19,140 Great. 292 00:31:20,080 --> 00:31:21,080 Action. 293 00:31:46,320 --> 00:31:47,720 Just keep fucking her. Keep fucking her. 294 00:31:48,860 --> 00:31:52,920 Okay, good. 295 00:31:54,720 --> 00:31:55,800 Just keep fucking her. 296 00:33:29,870 --> 00:33:30,870 Okay, turn her over. 297 00:34:16,400 --> 00:34:17,780 Come on, Bessie. You look like you're enjoying it. 298 00:36:37,320 --> 00:36:38,320 Okay, turn her over. 299 00:36:40,360 --> 00:36:41,360 That's good. 300 00:36:42,560 --> 00:36:43,560 Spread her pussy. 301 00:38:00,780 --> 00:38:02,480 Now, come on, she's coming. She's coming. Get there. 302 00:38:42,350 --> 00:38:43,350 Good, good. 303 00:38:48,870 --> 00:38:49,990 Shoot right on her belly. 304 00:38:50,270 --> 00:38:53,010 I want a close -up of her hands rubbing it in on her belly. Good. 305 00:38:54,370 --> 00:38:55,570 Okay, go ahead with your action. 306 00:39:52,110 --> 00:39:53,110 It's a wrap for this room. 307 00:40:39,990 --> 00:40:41,630 So how was it, huh? 308 00:40:43,170 --> 00:40:44,290 It looked great. 309 00:40:45,410 --> 00:40:46,550 You're a very good actress. 310 00:40:46,950 --> 00:40:49,530 It was so hot. You're such a great director. 311 00:40:49,790 --> 00:40:52,730 It made me feel so hot to know that you were watching me. 312 00:40:54,480 --> 00:40:55,480 What's the matter? 313 00:40:55,820 --> 00:40:56,820 Nothing, nothing. 314 00:40:57,220 --> 00:40:58,220 Don't you want to get dressed? 315 00:40:58,900 --> 00:41:00,360 How about some dinner tonight, huh? 316 00:41:00,580 --> 00:41:04,320 No, I can't. I've got a storyboard of the exteriors for tomorrow. 317 00:41:04,580 --> 00:41:06,040 We'll just grab a fast bite, okay? 318 00:41:06,280 --> 00:41:07,280 Okay. 319 00:41:08,080 --> 00:41:09,480 No, I don't think so. 320 00:41:10,860 --> 00:41:12,520 What's the matter? What did I do wrong? 321 00:41:13,160 --> 00:41:14,160 Nothing. 322 00:41:14,680 --> 00:41:20,020 I... You should have... You should have put your foot down. 323 00:41:20,320 --> 00:41:22,420 I mean, when you said no, you should have meant it. 324 00:41:23,060 --> 00:41:28,190 You should be... Doing commercials or stock theater or something. A little 325 00:41:28,190 --> 00:41:29,590 showcase, anything. 326 00:41:30,690 --> 00:41:32,330 I'm sorry I got you into this. 327 00:41:32,870 --> 00:41:33,870 Wait a minute. 328 00:41:34,330 --> 00:41:35,910 I'm the same person, remember? 329 00:41:36,310 --> 00:41:40,250 Feel me, touch me, come on. No, I'm sorry, I can't. 330 00:41:41,230 --> 00:41:42,270 Look, don't you see? 331 00:41:43,070 --> 00:41:44,270 You could have been a star. 332 00:41:45,570 --> 00:41:46,990 I am a star. 333 00:41:52,910 --> 00:41:54,490 You know, I could have married Betsy. 334 00:41:54,990 --> 00:41:56,230 She was the real thing. 335 00:41:57,450 --> 00:42:02,970 But after she did that sex scene with him, I just didn't feel the same way 336 00:42:02,970 --> 00:42:03,970 her. 337 00:42:05,330 --> 00:42:07,210 What a fucking hypocrite I am. 338 00:42:13,110 --> 00:42:16,110 Look, in the time we've been sitting here, it's gotten dark. 339 00:42:33,840 --> 00:42:34,840 He put that. 340 00:42:35,660 --> 00:42:36,660 Oh, bad. 341 00:42:41,040 --> 00:42:43,560 Jack of spades. 342 00:42:45,620 --> 00:42:46,700 You're a genius. 343 00:42:47,320 --> 00:42:48,400 Fucking amazing. 344 00:42:52,180 --> 00:42:55,140 How about two of hearts? 345 00:43:04,970 --> 00:43:06,130 The old ace of spades. 346 00:43:10,190 --> 00:43:11,190 Hey, Dave. 347 00:43:13,190 --> 00:43:14,710 Did you meet Walter Earhart? 348 00:43:15,850 --> 00:43:17,030 Yeah, I sure did. 349 00:43:17,350 --> 00:43:18,350 All right. 350 00:43:18,710 --> 00:43:20,790 You really cleaned him O -U -T, huh? 351 00:43:22,670 --> 00:43:23,670 Yeah, I really did. 352 00:43:23,930 --> 00:43:26,770 Yeah, let me see what you got on him. Keep your scummy hands off that. 353 00:43:27,730 --> 00:43:28,730 What's wrong with you? 354 00:43:30,670 --> 00:43:32,730 Just keep your hands off of this, okay? 355 00:43:33,390 --> 00:43:34,390 All right. 356 00:43:34,890 --> 00:43:35,890 A hard feeling. 357 00:43:46,710 --> 00:43:49,050 Look, Jane, whatever I did, I'm sorry, all right? 358 00:43:51,770 --> 00:43:52,770 You coming to bed? 359 00:43:54,830 --> 00:43:55,830 Not now. 360 00:43:58,010 --> 00:44:01,290 Look, doesn't it ever bother you the way we live? 361 00:44:02,810 --> 00:44:04,490 God, we steal from people. 362 00:44:05,250 --> 00:44:10,750 We find out where their softest spot is. We hit them right there. We steal their 363 00:44:10,750 --> 00:44:12,130 shit when they're still bent over. 364 00:44:12,610 --> 00:44:13,770 That's the way we live. 365 00:44:16,230 --> 00:44:17,670 Yeah, well, I got news for you. 366 00:44:17,950 --> 00:44:19,430 That's how everybody makes a living. 367 00:44:23,090 --> 00:44:24,510 That guy really got to you, huh? 368 00:44:26,670 --> 00:44:27,670 He's burnt out. 369 00:44:28,530 --> 00:44:29,830 He's looking for... 370 00:44:31,160 --> 00:44:32,720 Look, I fed him a line of bullshit. 371 00:44:34,200 --> 00:44:36,320 I told him how wonderful he is. 372 00:44:37,840 --> 00:44:42,220 How long I looked for him. And how glad I was when I found him. 373 00:44:43,220 --> 00:44:45,720 How much I wanted to be with him. 374 00:44:46,420 --> 00:44:47,420 Did you buy it? 375 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 Yeah, I did. 376 00:44:53,560 --> 00:44:54,580 It was the truth. 377 00:46:08,779 --> 00:46:09,779 Hello, Michelle. 378 00:46:10,700 --> 00:46:11,700 Yeah. 379 00:46:12,700 --> 00:46:15,340 Oh, not so good. I just got ripped off. 380 00:46:17,140 --> 00:46:19,940 Oh, some bimbo. I don't know. I'm up in the country. 381 00:46:22,600 --> 00:46:23,900 Yeah, I know I should know better. 382 00:46:26,420 --> 00:46:28,600 Okay, next time I will. You got a date. 383 00:46:29,380 --> 00:46:30,380 Hey, listen, baby. 384 00:46:30,600 --> 00:46:31,980 I'm writing this part for you. 385 00:46:32,420 --> 00:46:33,420 That's the lead. 386 00:46:33,820 --> 00:46:36,740 It's all about this beautiful, blonde... 387 00:46:37,240 --> 00:46:38,920 very, very sensual woman. 388 00:46:39,640 --> 00:46:42,080 The real kicker is, though, she's a virgin, you see. 389 00:46:43,520 --> 00:46:47,980 And she meets this... Hold on a second. 390 00:47:03,620 --> 00:47:05,060 No, it's okay. It's... 391 00:47:05,720 --> 00:47:09,620 It was just some poor lost soul looking for directions. 392 00:47:10,800 --> 00:47:12,980 And let me tell you how I envision the opening now. 393 00:47:13,320 --> 00:47:15,780 You're breaking into this house, see, and you're hiding. 394 00:47:16,240 --> 00:47:18,060 And you're all dressed in white. 395 00:47:19,800 --> 00:47:22,460 A wet T -shirt? I love it. I love it. 396 00:47:26,100 --> 00:47:31,120 Hey, listen, Michelle, why don't you drive up here and we'll talk it over? 397 00:47:34,450 --> 00:47:36,030 Well, it'll be here waiting, baby. 398 00:47:39,050 --> 00:47:41,270 Maybe being happy isn't what I really want. 399 00:47:42,910 --> 00:47:45,310 You know, I meant to go through with marrying Angelica. 400 00:47:46,790 --> 00:47:51,110 I need a woman who's stronger than I am. You know, someone to flap me around a 401 00:47:51,110 --> 00:47:52,110 little bit. 402 00:47:52,710 --> 00:47:53,830 I'm through with innocence. 403 00:47:58,130 --> 00:47:59,510 Oh, hell, I hate it. 404 00:48:00,270 --> 00:48:01,770 I really like young girls. 405 00:48:13,800 --> 00:48:14,800 I'll call you right back. 406 00:48:21,020 --> 00:48:22,100 I lied. 407 00:48:28,220 --> 00:48:29,340 About everything? 408 00:48:34,900 --> 00:48:37,020 No, not about everything. 409 00:48:40,900 --> 00:48:42,000 Come on in. 410 00:48:43,150 --> 00:48:45,190 I mean, uh, be inside. 411 00:48:47,330 --> 00:48:51,030 Once I make it across the border, I'm never coming back. 412 00:48:57,970 --> 00:48:59,490 I brought back all your stuff. 413 00:49:02,530 --> 00:49:03,730 You can say that again. 414 00:55:53,260 --> 00:55:54,260 Deeper. 415 00:57:11,980 --> 00:57:16,040 I wake up every morning and I can't stand up straight for 20 minutes. 416 00:57:17,200 --> 00:57:21,100 That's what a lifetime of the missionary position will do to you. Yeah. 417 00:57:24,720 --> 00:57:27,860 Gray hairs are sprouting out all over my body. 418 00:57:28,680 --> 00:57:32,240 Can't remember the words to every breath you take. 419 00:57:33,460 --> 00:57:37,880 At night I thrash around in my sleep so much. 420 00:57:39,370 --> 00:57:43,250 He called out so many different names, it'd be a miracle if one of them 421 00:57:43,250 --> 00:57:44,870 to the girl I was in bed with. 422 00:58:21,640 --> 00:58:23,040 your knees and I'll tell you all about it. 423 00:59:34,510 --> 00:59:35,510 Our passes. 424 01:00:20,520 --> 01:00:22,200 You like that? Oh, I love it. 425 01:00:48,880 --> 01:00:50,120 Life is like a big dick. 426 01:00:51,280 --> 01:00:53,880 But when it's soft, you can't beat it. 427 01:00:54,700 --> 01:00:57,740 And when it's hard, you always get fucked. 428 01:02:25,100 --> 01:02:26,660 I mean, I can see her heart beating from here. 27471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.