Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,320 --> 00:00:30,960
My name is Walter Earhart.
2
00:00:31,500 --> 00:00:37,100
I make the dirtiest, filthiest, nastiest
sex films in the world.
3
00:00:40,640 --> 00:00:43,580
Action. That's hot. Hot. Yeah.
4
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
Good.
5
00:00:46,820 --> 00:00:47,820
Okay.
6
00:00:53,160 --> 00:00:54,240
Great. Great.
7
00:00:54,480 --> 00:00:55,480
Okay, cut.
8
00:00:55,640 --> 00:00:57,780
It all started back in 74.
9
00:00:58,860 --> 00:01:02,920
A friend suddenly remarked in a
meaningful way that I'd be a natural on
10
00:01:03,580 --> 00:01:09,080
And since the guy was a director
himself, and since he always beats a
11
00:01:09,080 --> 00:01:11,340
me, I decided to listen.
12
00:01:12,360 --> 00:01:17,080
I packed up my racket and learned the
meaning of the word action.
13
00:01:18,800 --> 00:01:20,480
It was the beginning of an era.
14
00:01:23,100 --> 00:01:25,220
I was the hottest actor in town.
15
00:01:25,620 --> 00:01:27,240
It was like an endless party.
16
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
in my honor.
17
00:01:28,880 --> 00:01:35,640
And the girls, blondes, brunettes,
redheads, dusky, exotic goddesses,
18
00:01:35,640 --> 00:01:37,660
each one prettier than the last.
19
00:01:39,160 --> 00:01:40,620
I was in heaven.
20
00:01:41,460 --> 00:01:43,640
Still, I'm a conservative guy at heart.
21
00:01:45,800 --> 00:01:48,700
Besides, I had creative ideas of my own.
22
00:01:49,380 --> 00:01:51,240
So I gave up my acting career.
23
00:01:53,320 --> 00:01:57,620
Within three months, I was regarded as
the greatest X -rated director the world
24
00:01:57,620 --> 00:01:58,620
has ever known.
25
00:02:01,840 --> 00:02:02,840
Action!
26
00:02:06,540 --> 00:02:08,560
Hold your heart.
27
00:02:08,979 --> 00:02:10,000
Put it over.
28
00:02:11,100 --> 00:02:12,780
Beautiful, baby. Beautiful.
29
00:02:14,200 --> 00:02:20,880
Of course, all this had nothing to do
with my personal life.
30
00:02:21,340 --> 00:02:23,020
Take my brother Sheffield, for instance.
31
00:02:23,260 --> 00:02:27,020
He was finishing law school while I was
directing my breakthrough film.
32
00:02:27,360 --> 00:02:33,240
And also, when we first met, I kept the
truth from my wife, Cheryl.
33
00:02:34,460 --> 00:02:35,760
A virgin, you know.
34
00:02:37,420 --> 00:02:39,100
But she surprised me.
35
00:02:39,680 --> 00:02:41,200
She was real impressed.
36
00:02:43,180 --> 00:02:49,740
With my madcap lifestyle, I get to meet
all kinds of fascinating
37
00:02:49,740 --> 00:02:53,210
people. Especially beautiful girls.
38
00:02:53,870 --> 00:02:55,470
Hot, hot, hot.
39
00:02:58,150 --> 00:03:00,590
I won't pretend I've never been burned.
40
00:03:06,350 --> 00:03:07,530
And then,
41
00:03:13,550 --> 00:03:15,390
there's the competition.
42
00:03:16,370 --> 00:03:17,910
Ho -hum.
43
00:03:21,600 --> 00:03:23,700
Fantastic. Oh, fantastic.
44
00:03:24,720 --> 00:03:28,860
Oh, yeah.
45
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
Hmm.
46
00:03:32,060 --> 00:03:33,060
Hmm.
47
00:03:38,520 --> 00:03:45,340
Beautiful cum
48
00:03:45,340 --> 00:03:46,340
shot. Cut it.
49
00:03:46,460 --> 00:03:48,060
I really love this business.
50
00:03:48,840 --> 00:03:53,260
People who see my films can feel better
about their own sexual fantasies, their
51
00:03:53,260 --> 00:03:54,920
own bodies, their lives.
52
00:03:55,860 --> 00:03:59,800
They can relax about sex if they're not
afraid to look at it.
53
00:04:00,360 --> 00:04:02,920
They can stop feeling so angry all the
time.
54
00:04:04,020 --> 00:04:07,400
Cut! They can be freer to be happy.
55
00:04:07,700 --> 00:04:09,520
And that's what it's all about, isn't
it?
56
00:04:10,340 --> 00:04:11,600
And I have a policy.
57
00:04:12,080 --> 00:04:16,140
My films always have a moral.
58
00:04:16,519 --> 00:04:17,519
All right, stand up.
59
00:04:19,839 --> 00:04:21,220
Cut. Cut.
60
00:04:21,600 --> 00:04:28,500
I plan to keep doing this until, well,
until
61
00:04:28,500 --> 00:04:29,499
the end of time.
62
00:04:29,500 --> 00:04:36,280
I've been doing adult films for nigh on
to 50 years now, I guess.
63
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
Grace.
64
00:04:38,500 --> 00:04:39,980
Good gracious.
65
00:04:40,860 --> 00:04:46,320
When I'd get an erection, it'd get real
stiff and hard.
66
00:04:48,550 --> 00:04:49,550
Oh, yes.
67
00:04:50,870 --> 00:04:53,470
And then there was Sylvia.
68
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
Georgina.
69
00:05:01,150 --> 00:05:02,150
Linda.
70
00:05:04,010 --> 00:05:05,010
Gabrielle.
71
00:05:08,350 --> 00:05:09,830
You look at me.
72
00:05:11,670 --> 00:05:14,490
Hold on till we move the camera. Zoom in
on the hand.
73
00:05:16,240 --> 00:05:17,460
All right, go ahead with your action.
74
00:05:18,160 --> 00:05:19,660
I think I'm in love again.
75
00:05:20,220 --> 00:05:21,900
I never bring my business home.
76
00:05:22,640 --> 00:05:24,560
What a fucking hypocrite I am.
77
00:05:27,720 --> 00:05:29,400
I really like young girls.
78
00:05:30,420 --> 00:05:32,360
I'm talking about fuckability here.
79
00:05:33,220 --> 00:05:35,080
What's the matter? Can't get it up?
80
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
And that's a fart.
81
00:05:39,900 --> 00:05:41,960
My name is Walter Earhart.
82
00:05:51,960 --> 00:05:57,780
Sometime like the present, in a golden
town far, far away.
83
00:06:37,140 --> 00:06:38,140
Oh,
84
00:06:43,480 --> 00:06:44,600
God, I enjoyed that.
85
00:06:46,560 --> 00:06:48,200
I feel so goddamn lonely.
86
00:06:48,740 --> 00:06:49,740
What?
87
00:06:50,800 --> 00:06:52,020
Maybe I'm dying.
88
00:06:52,540 --> 00:06:54,760
God, don't say things like that.
89
00:06:55,160 --> 00:06:56,360
I love you.
90
00:06:58,500 --> 00:06:59,700
I love you, Angelica.
91
00:07:01,040 --> 00:07:02,180
That's why you have to go away.
92
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
What did you say?
93
00:07:05,500 --> 00:07:09,360
I said maybe we should go down to the
kitchen and see about some dinner.
94
00:07:12,420 --> 00:07:13,420
Don't you want to get dressed?
95
00:07:26,430 --> 00:07:28,470
You can't hold me down.
96
00:07:28,770 --> 00:07:31,810
Cause I'm tearing up your town.
97
00:07:32,290 --> 00:07:33,770
Reign of terror.
98
00:07:35,510 --> 00:07:36,830
It's forever.
99
00:07:38,190 --> 00:07:40,490
In the name of terror.
100
00:07:41,330 --> 00:07:43,270
We live forever.
101
00:08:20,040 --> 00:08:21,120
Come out there with your hands up.
102
00:08:40,080 --> 00:08:41,080
Don't shoot. I give up.
103
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
Oh, no.
104
00:08:57,940 --> 00:08:59,120
It's really you.
105
00:09:01,060 --> 00:09:02,440
It really is you.
106
00:09:03,700 --> 00:09:05,280
Oh, no.
107
00:09:08,020 --> 00:09:11,140
Take it easy, Angelica. Can't you see
she's delirious?
108
00:09:11,980 --> 00:09:12,980
Oh, brother.
109
00:09:20,110 --> 00:09:21,110
Can you forgive me?
110
00:09:22,650 --> 00:09:23,650
What's your name?
111
00:09:25,410 --> 00:09:26,410
Jane.
112
00:09:26,770 --> 00:09:29,350
Her name is Jane.
113
00:09:30,830 --> 00:09:32,850
I guess it is, Mr. Earhart.
114
00:09:33,070 --> 00:09:34,110
Oh, man.
115
00:09:37,090 --> 00:09:38,090
Angelica, please.
116
00:09:39,190 --> 00:09:40,450
This is Angelica.
117
00:09:46,170 --> 00:09:47,290
Nice to meet you.
118
00:09:48,650 --> 00:09:49,650
She knows my name.
119
00:09:50,650 --> 00:09:51,830
Yeah, I got that.
120
00:09:52,310 --> 00:09:53,650
Um, Mr. Earhart.
121
00:09:53,890 --> 00:09:54,890
Yes?
122
00:09:55,190 --> 00:10:02,070
Um, before I go, could I... What is it?
123
00:10:02,450 --> 00:10:03,890
Can I have some food?
124
00:10:04,410 --> 00:10:08,790
You see, I haven't... I've just been
living on oatmeal these past few days.
125
00:10:09,170 --> 00:10:10,170
Oh. Great.
126
00:10:10,730 --> 00:10:14,090
Ever since I escaped from the school
convent.
127
00:10:14,370 --> 00:10:15,370
Oh.
128
00:10:15,770 --> 00:10:17,590
She escaped from a convent.
129
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
like in wicked innocence.
130
00:10:19,820 --> 00:10:20,820
I'm amazed.
131
00:10:21,560 --> 00:10:25,480
It's a really good school. It's very
exclusive. It's for girls only.
132
00:10:26,080 --> 00:10:27,560
The sisters are real strict.
133
00:10:27,960 --> 00:10:32,500
You see, my dad left it in his will that
I would be educated there, and he
134
00:10:32,500 --> 00:10:34,480
wanted me to have continental manners.
135
00:10:35,380 --> 00:10:36,440
See, I'm an orphan.
136
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
Oh, no.
137
00:10:38,580 --> 00:10:39,580
Oh, yes.
138
00:10:40,540 --> 00:10:44,400
My daddy's a diplomat. He and mommy were
killed after their plane went down off
139
00:10:44,400 --> 00:10:45,700
the coast of Mozambique.
140
00:10:46,260 --> 00:10:47,640
The nuns raised me.
141
00:10:48,090 --> 00:10:49,670
Quite a good job, too.
142
00:10:50,910 --> 00:10:54,050
Yeah, but I'm afraid I'm a little bit
too high -spirited for them.
143
00:10:54,290 --> 00:10:55,290
So I ran away.
144
00:10:56,330 --> 00:10:59,010
So you just happened to end up here.
145
00:10:59,450 --> 00:11:03,310
No. I've been coming over for miles to
see Mr. Earhart.
146
00:11:03,530 --> 00:11:04,349
I know.
147
00:11:04,350 --> 00:11:06,790
You want to be a movie star, right?
148
00:11:07,670 --> 00:11:08,750
Oh, no, never.
149
00:11:09,670 --> 00:11:10,670
Never, no.
150
00:11:10,830 --> 00:11:12,490
I would never want to do that.
151
00:11:15,470 --> 00:11:16,470
Are you...
152
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
I'm a photographer.
153
00:11:21,320 --> 00:11:23,000
She has her equipment here, too.
154
00:11:24,080 --> 00:11:25,300
Angelica, look at that face.
155
00:11:25,680 --> 00:11:27,160
Wouldn't you just love to shoot it?
156
00:11:27,940 --> 00:11:31,080
I'm certainly considering it. How nice.
157
00:11:37,580 --> 00:11:42,420
What did you want to see me about?
158
00:11:43,020 --> 00:11:44,420
It's a personal matter.
159
00:11:46,440 --> 00:11:47,700
I think I'll fix dinner.
160
00:11:48,680 --> 00:11:49,820
Need any help?
161
00:11:50,660 --> 00:11:51,660
Absolutely.
162
00:11:53,240 --> 00:12:00,060
Um... Looking at that runaway blonde
through white lace
163
00:12:00,060 --> 00:12:04,860
was like looking at my bride, Cheryl, in
her goddamn wedding dress.
164
00:12:06,880 --> 00:12:08,880
When will I ever learn?
165
00:12:21,640 --> 00:12:22,660
I saw you once before.
166
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
Where?
167
00:12:25,680 --> 00:12:27,080
On television, actually.
168
00:12:28,040 --> 00:12:29,720
Oh, yeah, that talk show.
169
00:12:31,180 --> 00:12:33,340
Yeah, I knew I'd have to find you if I
could.
170
00:12:41,040 --> 00:12:42,040
Really?
171
00:12:51,400 --> 00:12:53,100
Yeah, I knew then I had to meet you.
172
00:12:54,180 --> 00:12:55,180
Why?
173
00:12:55,460 --> 00:12:56,460
Can't you guess?
174
00:12:57,580 --> 00:12:58,580
No.
175
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
I think you know.
176
00:13:08,020 --> 00:13:09,240
I want you to tell me.
177
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
Okay.
178
00:13:12,360 --> 00:13:15,880
But, um, can I whisper in your ears,
kind of?
179
00:13:32,290 --> 00:13:35,330
Something that, you know, you don't want
to talk about out loud.
180
00:13:36,890 --> 00:13:37,890
Okay.
181
00:13:38,410 --> 00:13:43,750
Well, ever since I first saw you, you
know, I've always wanted to touch you
182
00:13:43,750 --> 00:13:44,750
stuff.
183
00:13:58,170 --> 00:13:59,570
And I knew I had to.
184
00:13:59,790 --> 00:14:01,530
And I just wanted...
185
00:14:02,190 --> 00:14:04,050
I just wanted to find you so bad.
186
00:14:04,910 --> 00:14:09,870
I don't know if it's the way that you
looked or whatever, but, you know, the
187
00:14:09,870 --> 00:14:13,550
way... Maybe it's the way your voice
cracks when you're excited.
188
00:14:14,330 --> 00:14:15,330
Really?
189
00:14:18,730 --> 00:14:19,210
You
190
00:14:19,210 --> 00:14:26,110
know, I just
191
00:14:26,110 --> 00:14:30,050
want you to take me and just do whatever
you want.
192
00:14:35,530 --> 00:14:36,530
Your heart.
193
00:14:39,290 --> 00:14:40,290
How neat.
194
00:14:42,830 --> 00:14:46,530
Just, can't, can't you just let me kiss
it?
195
00:14:46,810 --> 00:14:47,810
No.
196
00:14:51,090 --> 00:14:52,390
No? Sure.
197
00:14:52,750 --> 00:14:53,750
Yeah?
198
00:14:55,450 --> 00:14:57,330
I want to hear you say yeah.
199
00:14:57,670 --> 00:14:59,210
Yeah. Yeah.
200
00:14:59,490 --> 00:15:00,490
Yeah.
201
00:15:00,650 --> 00:15:01,750
Yeah. That's so loud.
202
00:16:04,750 --> 00:16:05,750
Ah.
203
00:16:48,740 --> 00:16:49,740
Walter!
204
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
Walter!
205
00:16:53,900 --> 00:16:55,280
Walter! Walter!
206
00:17:00,200 --> 00:17:03,320
Once I make it across the border, I'm
never coming back.
207
00:17:04,160 --> 00:17:08,720
And I'm just going to have one first
time, and I thought that you...
208
00:17:57,420 --> 00:17:58,420
No. No.
209
00:18:27,400 --> 00:18:28,400
Oh!
210
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
Oh! Oh!
211
00:20:01,450 --> 00:20:02,450
Yes.
212
00:20:05,270 --> 00:20:08,810
Oh, yes.
213
00:20:11,370 --> 00:20:12,570
Speak to me again.
214
00:20:13,690 --> 00:20:14,690
Yes.
215
00:22:52,270 --> 00:22:53,310
Feels like yesterday.
216
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
hear the good news.
217
00:23:25,040 --> 00:23:26,300
Angelica and I are engaged.
218
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Uh -huh.
219
00:23:33,180 --> 00:23:34,180
How's Don?
220
00:23:35,020 --> 00:23:36,020
The kids?
221
00:23:37,880 --> 00:23:38,880
Oh, it did.
222
00:23:39,340 --> 00:23:43,000
My deposit must have cleared late. I'll
write you a new one, okay?
223
00:23:45,060 --> 00:23:46,260
Yeah, no, I won't.
224
00:23:47,240 --> 00:23:49,400
No, not this time. I won't, believe me.
225
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
Goodbye, Cheryl.
226
00:23:54,139 --> 00:23:55,139
Goodbye, Cheryl.
227
00:23:57,420 --> 00:24:00,240
Goodbye. Walt, is that for real?
228
00:24:02,220 --> 00:24:03,280
Do you mean it?
229
00:24:04,820 --> 00:24:05,960
Of course I mean it.
230
00:24:08,660 --> 00:24:10,480
I feel that hard on her.
231
00:24:11,120 --> 00:24:12,240
That's how much I mean it.
232
00:24:13,840 --> 00:24:15,700
I want you to suck my dick right now.
233
00:24:16,540 --> 00:24:18,060
I want you to do it for me, okay?
234
00:24:19,520 --> 00:24:20,680
She's gonna hear you.
235
00:24:21,820 --> 00:24:22,820
No, she's not.
236
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
I never do.
237
00:24:26,080 --> 00:24:27,400
Now come here and suck my dick.
238
00:24:28,120 --> 00:24:29,340
I want you to suck on it.
239
00:26:49,710 --> 00:26:50,710
Thank you.
240
00:28:40,680 --> 00:28:41,740
She was a virgin. Do you know that?
241
00:28:43,720 --> 00:28:45,320
I haven't had a virgin in years.
242
00:28:46,200 --> 00:28:48,740
Do you really believe that bullshit?
243
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
I don't know.
244
00:28:50,480 --> 00:28:51,600
It was good bullshit.
245
00:28:52,740 --> 00:28:54,280
It was an obvious lie.
246
00:28:54,560 --> 00:28:56,320
What difference does that make? It
worked.
247
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
It worked.
248
00:28:58,300 --> 00:28:59,720
She made me believe her.
249
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
She made me want her. She made me
believe she wanted me.
250
00:29:04,420 --> 00:29:05,420
I want you.
251
00:29:05,800 --> 00:29:07,640
No, I don't really think you do.
252
00:29:08,160 --> 00:29:12,060
Not the way I am, Angelica. I'm fucked
up. And you want to make me better.
253
00:29:12,360 --> 00:29:16,580
You want to dust me and vacuum me and
get all my pictures hanging straight.
254
00:29:20,540 --> 00:29:21,800
I want to help you.
255
00:29:22,100 --> 00:29:23,960
You need someone to take care of you.
256
00:29:24,220 --> 00:29:25,340
You're fucked up.
257
00:29:25,760 --> 00:29:27,820
You're fucked up. You said you were. No.
258
00:29:28,380 --> 00:29:32,360
No, I need somebody to drive me batshit
with the smell of her skin.
259
00:29:32,880 --> 00:29:37,720
I need somebody to fuck my brains out
and then keep me up all night and then
260
00:29:37,720 --> 00:29:41,560
off someplace where I can't find her and
then come back and then drive my dick
261
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
crazy.
262
00:29:43,860 --> 00:29:46,100
I don't have unlimited time, Angelica.
263
00:29:47,460 --> 00:29:49,700
I need what I want, not what I need.
264
00:29:50,820 --> 00:29:52,460
Oh, boy, I am fucked up.
265
00:29:52,780 --> 00:29:54,600
Fucked up as me? Yes, sir.
266
00:29:54,940 --> 00:29:57,420
Oh, God.
267
00:29:58,680 --> 00:30:01,460
Look, look, it's like if you...
268
00:30:01,930 --> 00:30:03,550
Have something that you think is gold.
269
00:30:03,990 --> 00:30:07,870
And then it turns out to be, I don't
know, silicone or something. Yeah,
270
00:30:07,890 --> 00:30:09,330
silicone. That's it.
271
00:30:09,710 --> 00:30:11,750
She's silicone and you're silicone too.
272
00:30:12,730 --> 00:30:13,730
You're crazy.
273
00:30:14,050 --> 00:30:14,829
I know.
274
00:30:14,830 --> 00:30:15,830
I know.
275
00:30:16,050 --> 00:30:17,050
But listen.
276
00:30:17,470 --> 00:30:22,930
If everything's silicone, isn't the
silicone that you want better than the
277
00:30:22,930 --> 00:30:23,930
silicone you don't want?
278
00:30:24,790 --> 00:30:25,790
Huh?
279
00:30:26,890 --> 00:30:27,890
Angelica?
280
00:30:34,120 --> 00:30:39,000
While I talked my way out of Mary Bliss
with Angelica, I remembered Betsy.
281
00:30:39,540 --> 00:30:42,400
The great, lost love of my life.
282
00:30:43,100 --> 00:30:44,800
Except for my wife, Cheryl.
283
00:30:46,180 --> 00:30:48,220
Betsy. Who got away.
284
00:30:49,700 --> 00:30:51,340
Boy, did I fuck that up.
285
00:30:52,440 --> 00:30:55,180
Such hot stuff, Betsy.
286
00:31:07,920 --> 00:31:09,640
Okay, everybody stand by. Let's get
ready to shoot.
287
00:31:10,600 --> 00:31:11,600
Hold sound.
288
00:31:12,640 --> 00:31:13,740
Everybody quiet.
289
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
Settle down.
290
00:31:15,920 --> 00:31:17,220
Okay, let's go. Bobby.
291
00:31:18,140 --> 00:31:19,140
Great.
292
00:31:20,080 --> 00:31:21,080
Action.
293
00:31:46,320 --> 00:31:47,720
Just keep fucking her. Keep fucking her.
294
00:31:48,860 --> 00:31:52,920
Okay, good.
295
00:31:54,720 --> 00:31:55,800
Just keep fucking her.
296
00:33:29,870 --> 00:33:30,870
Okay, turn her over.
297
00:34:16,400 --> 00:34:17,780
Come on, Bessie. You look like you're
enjoying it.
298
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
Okay, turn her over.
299
00:36:40,360 --> 00:36:41,360
That's good.
300
00:36:42,560 --> 00:36:43,560
Spread her pussy.
301
00:38:00,780 --> 00:38:02,480
Now, come on, she's coming. She's
coming. Get there.
302
00:38:42,350 --> 00:38:43,350
Good, good.
303
00:38:48,870 --> 00:38:49,990
Shoot right on her belly.
304
00:38:50,270 --> 00:38:53,010
I want a close -up of her hands rubbing
it in on her belly. Good.
305
00:38:54,370 --> 00:38:55,570
Okay, go ahead with your action.
306
00:39:52,110 --> 00:39:53,110
It's a wrap for this room.
307
00:40:39,990 --> 00:40:41,630
So how was it, huh?
308
00:40:43,170 --> 00:40:44,290
It looked great.
309
00:40:45,410 --> 00:40:46,550
You're a very good actress.
310
00:40:46,950 --> 00:40:49,530
It was so hot. You're such a great
director.
311
00:40:49,790 --> 00:40:52,730
It made me feel so hot to know that you
were watching me.
312
00:40:54,480 --> 00:40:55,480
What's the matter?
313
00:40:55,820 --> 00:40:56,820
Nothing, nothing.
314
00:40:57,220 --> 00:40:58,220
Don't you want to get dressed?
315
00:40:58,900 --> 00:41:00,360
How about some dinner tonight, huh?
316
00:41:00,580 --> 00:41:04,320
No, I can't. I've got a storyboard of
the exteriors for tomorrow.
317
00:41:04,580 --> 00:41:06,040
We'll just grab a fast bite, okay?
318
00:41:06,280 --> 00:41:07,280
Okay.
319
00:41:08,080 --> 00:41:09,480
No, I don't think so.
320
00:41:10,860 --> 00:41:12,520
What's the matter? What did I do wrong?
321
00:41:13,160 --> 00:41:14,160
Nothing.
322
00:41:14,680 --> 00:41:20,020
I... You should have... You should have
put your foot down.
323
00:41:20,320 --> 00:41:22,420
I mean, when you said no, you should
have meant it.
324
00:41:23,060 --> 00:41:28,190
You should be... Doing commercials or
stock theater or something. A little
325
00:41:28,190 --> 00:41:29,590
showcase, anything.
326
00:41:30,690 --> 00:41:32,330
I'm sorry I got you into this.
327
00:41:32,870 --> 00:41:33,870
Wait a minute.
328
00:41:34,330 --> 00:41:35,910
I'm the same person, remember?
329
00:41:36,310 --> 00:41:40,250
Feel me, touch me, come on. No, I'm
sorry, I can't.
330
00:41:41,230 --> 00:41:42,270
Look, don't you see?
331
00:41:43,070 --> 00:41:44,270
You could have been a star.
332
00:41:45,570 --> 00:41:46,990
I am a star.
333
00:41:52,910 --> 00:41:54,490
You know, I could have married Betsy.
334
00:41:54,990 --> 00:41:56,230
She was the real thing.
335
00:41:57,450 --> 00:42:02,970
But after she did that sex scene with
him, I just didn't feel the same way
336
00:42:02,970 --> 00:42:03,970
her.
337
00:42:05,330 --> 00:42:07,210
What a fucking hypocrite I am.
338
00:42:13,110 --> 00:42:16,110
Look, in the time we've been sitting
here, it's gotten dark.
339
00:42:33,840 --> 00:42:34,840
He put that.
340
00:42:35,660 --> 00:42:36,660
Oh, bad.
341
00:42:41,040 --> 00:42:43,560
Jack of spades.
342
00:42:45,620 --> 00:42:46,700
You're a genius.
343
00:42:47,320 --> 00:42:48,400
Fucking amazing.
344
00:42:52,180 --> 00:42:55,140
How about two of hearts?
345
00:43:04,970 --> 00:43:06,130
The old ace of spades.
346
00:43:10,190 --> 00:43:11,190
Hey, Dave.
347
00:43:13,190 --> 00:43:14,710
Did you meet Walter Earhart?
348
00:43:15,850 --> 00:43:17,030
Yeah, I sure did.
349
00:43:17,350 --> 00:43:18,350
All right.
350
00:43:18,710 --> 00:43:20,790
You really cleaned him O -U -T, huh?
351
00:43:22,670 --> 00:43:23,670
Yeah, I really did.
352
00:43:23,930 --> 00:43:26,770
Yeah, let me see what you got on him.
Keep your scummy hands off that.
353
00:43:27,730 --> 00:43:28,730
What's wrong with you?
354
00:43:30,670 --> 00:43:32,730
Just keep your hands off of this, okay?
355
00:43:33,390 --> 00:43:34,390
All right.
356
00:43:34,890 --> 00:43:35,890
A hard feeling.
357
00:43:46,710 --> 00:43:49,050
Look, Jane, whatever I did, I'm sorry,
all right?
358
00:43:51,770 --> 00:43:52,770
You coming to bed?
359
00:43:54,830 --> 00:43:55,830
Not now.
360
00:43:58,010 --> 00:44:01,290
Look, doesn't it ever bother you the way
we live?
361
00:44:02,810 --> 00:44:04,490
God, we steal from people.
362
00:44:05,250 --> 00:44:10,750
We find out where their softest spot is.
We hit them right there. We steal their
363
00:44:10,750 --> 00:44:12,130
shit when they're still bent over.
364
00:44:12,610 --> 00:44:13,770
That's the way we live.
365
00:44:16,230 --> 00:44:17,670
Yeah, well, I got news for you.
366
00:44:17,950 --> 00:44:19,430
That's how everybody makes a living.
367
00:44:23,090 --> 00:44:24,510
That guy really got to you, huh?
368
00:44:26,670 --> 00:44:27,670
He's burnt out.
369
00:44:28,530 --> 00:44:29,830
He's looking for...
370
00:44:31,160 --> 00:44:32,720
Look, I fed him a line of bullshit.
371
00:44:34,200 --> 00:44:36,320
I told him how wonderful he is.
372
00:44:37,840 --> 00:44:42,220
How long I looked for him. And how glad
I was when I found him.
373
00:44:43,220 --> 00:44:45,720
How much I wanted to be with him.
374
00:44:46,420 --> 00:44:47,420
Did you buy it?
375
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
Yeah, I did.
376
00:44:53,560 --> 00:44:54,580
It was the truth.
377
00:46:08,779 --> 00:46:09,779
Hello, Michelle.
378
00:46:10,700 --> 00:46:11,700
Yeah.
379
00:46:12,700 --> 00:46:15,340
Oh, not so good. I just got ripped off.
380
00:46:17,140 --> 00:46:19,940
Oh, some bimbo. I don't know. I'm up in
the country.
381
00:46:22,600 --> 00:46:23,900
Yeah, I know I should know better.
382
00:46:26,420 --> 00:46:28,600
Okay, next time I will. You got a date.
383
00:46:29,380 --> 00:46:30,380
Hey, listen, baby.
384
00:46:30,600 --> 00:46:31,980
I'm writing this part for you.
385
00:46:32,420 --> 00:46:33,420
That's the lead.
386
00:46:33,820 --> 00:46:36,740
It's all about this beautiful, blonde...
387
00:46:37,240 --> 00:46:38,920
very, very sensual woman.
388
00:46:39,640 --> 00:46:42,080
The real kicker is, though, she's a
virgin, you see.
389
00:46:43,520 --> 00:46:47,980
And she meets this... Hold on a second.
390
00:47:03,620 --> 00:47:05,060
No, it's okay. It's...
391
00:47:05,720 --> 00:47:09,620
It was just some poor lost soul looking
for directions.
392
00:47:10,800 --> 00:47:12,980
And let me tell you how I envision the
opening now.
393
00:47:13,320 --> 00:47:15,780
You're breaking into this house, see,
and you're hiding.
394
00:47:16,240 --> 00:47:18,060
And you're all dressed in white.
395
00:47:19,800 --> 00:47:22,460
A wet T -shirt? I love it. I love it.
396
00:47:26,100 --> 00:47:31,120
Hey, listen, Michelle, why don't you
drive up here and we'll talk it over?
397
00:47:34,450 --> 00:47:36,030
Well, it'll be here waiting, baby.
398
00:47:39,050 --> 00:47:41,270
Maybe being happy isn't what I really
want.
399
00:47:42,910 --> 00:47:45,310
You know, I meant to go through with
marrying Angelica.
400
00:47:46,790 --> 00:47:51,110
I need a woman who's stronger than I am.
You know, someone to flap me around a
401
00:47:51,110 --> 00:47:52,110
little bit.
402
00:47:52,710 --> 00:47:53,830
I'm through with innocence.
403
00:47:58,130 --> 00:47:59,510
Oh, hell, I hate it.
404
00:48:00,270 --> 00:48:01,770
I really like young girls.
405
00:48:13,800 --> 00:48:14,800
I'll call you right back.
406
00:48:21,020 --> 00:48:22,100
I lied.
407
00:48:28,220 --> 00:48:29,340
About everything?
408
00:48:34,900 --> 00:48:37,020
No, not about everything.
409
00:48:40,900 --> 00:48:42,000
Come on in.
410
00:48:43,150 --> 00:48:45,190
I mean, uh, be inside.
411
00:48:47,330 --> 00:48:51,030
Once I make it across the border, I'm
never coming back.
412
00:48:57,970 --> 00:48:59,490
I brought back all your stuff.
413
00:49:02,530 --> 00:49:03,730
You can say that again.
414
00:55:53,260 --> 00:55:54,260
Deeper.
415
00:57:11,980 --> 00:57:16,040
I wake up every morning and I can't
stand up straight for 20 minutes.
416
00:57:17,200 --> 00:57:21,100
That's what a lifetime of the missionary
position will do to you. Yeah.
417
00:57:24,720 --> 00:57:27,860
Gray hairs are sprouting out all over my
body.
418
00:57:28,680 --> 00:57:32,240
Can't remember the words to every breath
you take.
419
00:57:33,460 --> 00:57:37,880
At night I thrash around in my sleep so
much.
420
00:57:39,370 --> 00:57:43,250
He called out so many different names,
it'd be a miracle if one of them
421
00:57:43,250 --> 00:57:44,870
to the girl I was in bed with.
422
00:58:21,640 --> 00:58:23,040
your knees and I'll tell you all about
it.
423
00:59:34,510 --> 00:59:35,510
Our passes.
424
01:00:20,520 --> 01:00:22,200
You like that? Oh, I love it.
425
01:00:48,880 --> 01:00:50,120
Life is like a big dick.
426
01:00:51,280 --> 01:00:53,880
But when it's soft, you can't beat it.
427
01:00:54,700 --> 01:00:57,740
And when it's hard, you always get
fucked.
428
01:02:25,100 --> 01:02:26,660
I mean, I can see her heart beating from
here.
27471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.