All language subtitles for jaan.vangit.s01e06.finnish.2160p.web.h265-toosa_track3_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,240 --> 00:00:22,640 EDELLISESSÄ JAKSOSSA 2 00:00:24,360 --> 00:00:26,120 Jäänmurtaja parkissa. 3 00:00:26,200 --> 00:00:29,680 -Eikö pitäisi lähteä? -Et pääse huutamalla. 4 00:00:29,760 --> 00:00:31,840 -Kuka sä luulet olevasi? 5 00:00:31,920 --> 00:00:35,600 -Se tapahtuu. Talvipäivänseisaus. 6 00:00:35,680 --> 00:00:37,240 -Mitä siitä? 7 00:00:37,320 --> 00:00:38,480 -Ei mitään. 8 00:00:39,320 --> 00:00:40,880 Se on tämä pimeys. 9 00:00:42,240 --> 00:00:45,280 (Tanner:) Se on siellä jossain. 10 00:00:45,840 --> 00:00:50,080 -Sanna. Siitä on jo kuusi kuukautta. 11 00:00:51,160 --> 00:00:55,880 -Olet menettänyt aikaisemminkin. -Isä katosi viime kesänä. 12 00:00:56,680 --> 00:01:00,440 -Eemil näki pimeyden, ja pimeys näki sen. 13 00:01:00,520 --> 00:01:02,720 Viime kesänä. 14 00:01:03,600 --> 00:01:04,440 Eemil! 15 00:01:09,000 --> 00:01:15,600 Joidenkin täytyy kuolla, että toiset voi elää. 16 00:01:15,680 --> 00:01:17,480 -Eemil hukkui. 17 00:01:17,560 --> 00:01:19,440 Kuoli. 18 00:01:19,520 --> 00:01:24,960 Nyt kaikki Tuonelan ovella käyneet kutsuu kuolleita takaisin - 19 00:01:25,040 --> 00:01:27,200 talvipäivänseisauksena. 20 00:01:27,280 --> 00:01:31,000 -Mä vien teidät kaikki sinne. Kaikki. 21 00:01:31,080 --> 00:01:34,360 -Onko kaikki muuttanut mantereelle? 22 00:01:34,440 --> 00:01:38,680 -Ne kuoli, jos eivät ehtineet lähteä aiemmin pois. 23 00:01:39,760 --> 00:01:42,240 Sitä se Yönpuoleinen tekee. 24 00:01:42,320 --> 00:01:43,840 -Ettekö te näe? 25 00:01:47,520 --> 00:01:48,520 Vedä! 26 00:01:49,760 --> 00:01:53,240 -Mä olen ihan yhtä pihalla kuin muutkin. 27 00:01:53,320 --> 00:01:56,160 -Mulla on delannut kolme kaveria. 28 00:01:57,400 --> 00:02:01,200 (Jaana:) Säkin näet niitä, kun sä kävit siellä. 29 00:02:02,240 --> 00:02:03,640 -Kun mä hukuin? 30 00:02:03,720 --> 00:02:08,880 -Ette te voi olla tosissanne, että kuolleet herää henkiin. 31 00:02:11,640 --> 00:02:14,240 Ei me haluttu mitään pahaa. 32 00:02:16,600 --> 00:02:19,200 Sinne ilmestyi tyyppi veneellä. 33 00:02:19,280 --> 00:02:22,280 Toni vain painoi kaasua ja sanoi: 34 00:02:22,360 --> 00:02:23,920 "Ei todistajia." 35 00:02:24,600 --> 00:02:26,120 -Te tapoitte - 36 00:02:26,200 --> 00:02:27,200 mun isän. 37 00:02:47,560 --> 00:02:51,040 (Kari:) Pientä sotkua. -Pientä sotkua. 38 00:02:53,520 --> 00:02:55,480 Pientä. 39 00:02:56,840 --> 00:03:01,880 -Kuuluu asiaan. -Ja sä kutsut itseäsi kalastajaksi? 40 00:03:01,960 --> 00:03:06,040 -Mulla on siihen systeemi. -Että mä selvitän nämä. 41 00:03:06,120 --> 00:03:08,680 -Ja hyvin se toimii. 42 00:03:13,080 --> 00:03:16,400 Olisiko lännen puolelta nousemassa tuuli? 43 00:03:17,480 --> 00:03:20,440 Olisi etelässä rauhallisemmat vedet. 44 00:03:20,520 --> 00:03:24,040 -Ja palataan tyhjin käsin kuten muutkin. 45 00:03:24,120 --> 00:03:28,360 Milloin sä olet alkanut pientä aallokkoa pelkäämään? 46 00:03:32,240 --> 00:03:36,600 Ajattelin muuten laittaa tuon paatin myyntiin. 47 00:03:36,680 --> 00:03:42,280 Eihän tästä vanhasta räyskästä mitään saa, mutta pääsisitte alkuun. 48 00:03:43,560 --> 00:03:45,960 -Mistähän alusta on kyse? 49 00:03:46,040 --> 00:03:51,760 -Olisi aika sun ja pojan muuttaa kaupunkiin. Pääsisitte elämän alkuun. 50 00:03:51,840 --> 00:03:58,080 -Kykenen päättämään meille parhaasta. -Eikös Hugo ole halunnut lähemmäs? 51 00:03:58,160 --> 00:04:02,400 -Ai että muuttaisin satojen kilometrien päähän, - 52 00:04:02,480 --> 00:04:06,040 jättäisin sut tässä tilanteessa? 53 00:04:06,120 --> 00:04:10,160 -Siellä on Hugolle hyviä kouluja, ja sulle... 54 00:04:14,040 --> 00:04:15,880 No, siellä on elämää. 55 00:04:15,960 --> 00:04:20,520 Täällä on kalanhajuisia villapaitoja, vanhoja äijiä... 56 00:04:20,600 --> 00:04:22,720 -Isä. Isä. 57 00:04:23,640 --> 00:04:27,000 -Siirretään sulle. Myy, kun aika jättää. 58 00:04:27,080 --> 00:04:31,240 -Mikään tai kukaan ei ole jättämässä yhtään mitään. 59 00:04:32,560 --> 00:04:34,840 -Ne löysi uusia pesäkkeitä. 60 00:04:36,480 --> 00:04:38,520 Maksasta. 61 00:04:41,200 --> 00:04:44,840 Kyllä ne mun kalareissut taisi olla tässä. 62 00:05:04,440 --> 00:05:06,200 (Ähkii.) 63 00:05:29,960 --> 00:05:33,160 (Jaana:) "Pohjan tuuli tuu'itteli, - 64 00:05:33,240 --> 00:05:36,480 vilu ilma viihytteli." 65 00:05:36,560 --> 00:05:39,400 "Pahoilla pajupoluilla, - 66 00:05:39,480 --> 00:05:41,680 soilla räikymättömillä." 67 00:05:41,760 --> 00:05:44,160 "Siitä kasvoi karkeaksi, - 68 00:05:44,240 --> 00:05:46,640 yleni ylen jaloksi." 69 00:05:47,880 --> 00:05:50,440 "Se oli poika pahantapainen, - 70 00:05:50,520 --> 00:05:53,080 tuli turmion alainen, - 71 00:05:55,360 --> 00:05:57,440 pantihinpa Pakkaseksi." 72 00:06:40,120 --> 00:06:41,000 Eemil... 73 00:06:41,080 --> 00:06:42,680 -Hippunen. 74 00:07:15,720 --> 00:07:17,920 (Haukkoo henkeä.) 75 00:07:23,400 --> 00:07:24,920 (Peter:) Eemil! 76 00:07:27,680 --> 00:07:29,080 Eemil! 77 00:07:32,960 --> 00:07:34,320 Eemil! 78 00:07:41,680 --> 00:07:44,600 (Kari:) Seis! Pysähtykää! 79 00:07:49,640 --> 00:07:51,720 (Moottorin revitystä.) 80 00:07:56,080 --> 00:07:58,880 Hei, me osutaan tohon veneeseen! 81 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 Pysäytä! 82 00:08:03,440 --> 00:08:04,880 Hei, me osutaan! 83 00:08:07,600 --> 00:08:12,760 Meidän on pakko päästä täältä pois! 84 00:08:23,640 --> 00:08:25,680 Olen niin pahoillani. 85 00:08:27,880 --> 00:08:29,800 (Huutoa.) 86 00:08:31,600 --> 00:08:33,480 Eemil. 87 00:08:35,800 --> 00:08:37,280 Onko ne tuolla? 88 00:08:42,080 --> 00:08:46,000 Sä olet ainoa, joka voi auttaa meitä. 89 00:09:03,160 --> 00:09:06,400 Sanna... -Tiedän kaiken viime kesästä. 90 00:09:08,000 --> 00:09:13,920 -Kaiken. Lähdetään takaisin. -Ei ennen kuin jäällä on turvallista. 91 00:09:14,840 --> 00:09:17,440 -Me ollaan turvassa. Lähdetään. 92 00:11:02,080 --> 00:11:08,080 (Askelten töminää, hengästymistä.) 93 00:11:10,640 --> 00:11:14,640 (Tanner:) Jaksaa vielä. Ei enää pitkä matka. 94 00:11:28,960 --> 00:11:32,960 Laura, vie Toni messiin. Jaana, etsi antibiootti. 95 00:11:33,040 --> 00:11:37,240 -Mitä sä aiot tehdä? -Etsiä teidän kapteenin. 96 00:12:02,160 --> 00:12:03,360 (Kolahdus.) 97 00:12:05,280 --> 00:12:07,360 (Hongisto:) Koita jaksaa. 98 00:12:09,680 --> 00:12:12,040 Katsotaan sun haavaa. 99 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 (Ähkäisee.) 100 00:12:22,120 --> 00:12:23,440 Okei. 101 00:12:26,320 --> 00:12:27,560 -Miltä näyttää? 102 00:12:58,960 --> 00:13:03,040 (Pätkivää kohinaa.) 103 00:13:15,040 --> 00:13:16,880 (Rätinää.) 104 00:13:31,360 --> 00:13:33,000 Kuuleeko joku? 105 00:13:34,720 --> 00:13:37,680 (Kari:) ...paatin myyntiin. 106 00:13:39,720 --> 00:13:45,160 Pääsette sillä alkuun. -Mistähän alusta on kyse? 107 00:13:45,240 --> 00:13:47,040 Isä... 108 00:13:49,000 --> 00:13:51,800 Ne löysi uusia pesäkkeitä. 109 00:13:53,360 --> 00:13:55,040 Maksasta. 110 00:13:56,760 --> 00:13:59,600 Mun kalareissut taisi olla tässä. 111 00:14:09,040 --> 00:14:10,640 Se hoitohan toimi. 112 00:14:12,000 --> 00:14:14,080 -Eipäs enää. 113 00:14:14,160 --> 00:14:19,800 -Sitten etsitään uusia hoitoja. Tehdään lisää tutkimuksia, mennään... 114 00:14:19,880 --> 00:14:24,320 Mennään Helsinkiin. Mä ajan sut... 115 00:14:24,400 --> 00:14:29,200 -Huomenna on aamukalat... -Isä, sä et voi luovuttaa. 116 00:14:29,280 --> 00:14:31,200 Se lääkäri sanoi... 117 00:14:31,280 --> 00:14:34,520 ...että leikkauskin on yksi vaihtoehto! 118 00:14:34,600 --> 00:14:39,320 Etkä käynyt kaikkia hoitokertoja. -Ei se tuuli meitä estä. 119 00:14:39,400 --> 00:14:42,080 -Hei, isä, katso mua! 120 00:14:42,160 --> 00:14:43,560 (Rätisee.) 121 00:14:43,640 --> 00:14:46,280 Isä, katso mua! 122 00:14:46,360 --> 00:14:52,320 Katso mua. Sä et saa luovuttaa, sä et saa luovuttaa, sä et saa... 123 00:14:52,400 --> 00:14:55,000 (Katkeaa, rätinä jatkuu.) 124 00:15:30,680 --> 00:15:32,760 (Henkäisee.) 125 00:15:32,840 --> 00:15:34,600 Kuka täällä on? 126 00:15:45,840 --> 00:15:47,480 (Tömähdys.) 127 00:15:48,960 --> 00:15:50,760 Antola? 128 00:16:28,320 --> 00:16:29,560 Kuka siellä on? 129 00:16:38,040 --> 00:16:39,320 Kuka täällä on? 130 00:16:43,200 --> 00:16:45,000 Kuka siinä on? 131 00:16:52,800 --> 00:16:54,360 Peter... 132 00:16:59,760 --> 00:17:01,040 Äiti. 133 00:17:02,960 --> 00:17:05,440 -Voi poika, mä rakastan sua. 134 00:17:05,520 --> 00:17:08,480 -Anteeksi. -Älä pyydä anteeksi. 135 00:17:11,400 --> 00:17:13,560 Rakastan sua niin kovasti. 136 00:18:02,600 --> 00:18:04,920 Antola! -Hei. 137 00:18:06,000 --> 00:18:11,840 Tules auttamaan. Pari pientä säätöä, kahden naisen homma. 138 00:18:11,920 --> 00:18:14,920 -Meidän pitää mennä. -Tulit yksin. 139 00:18:15,000 --> 00:18:18,200 Ette siis päässeet maihin, vai? 140 00:18:18,280 --> 00:18:21,720 -Ei. Meidän täytyy... (Loksahduksia.) 141 00:18:23,920 --> 00:18:27,240 Mitä sä... -Menin ja korjasin. 142 00:18:27,320 --> 00:18:31,720 Päägeneraattori syöttää virtaa ilman piikkejä. 143 00:18:31,800 --> 00:18:36,760 Se ehtii helvetti jäätyä ennen kuin luovutan laivani suhteen. 144 00:18:36,840 --> 00:18:39,680 -Täytyy mennä. -Lasken kolmeen. 145 00:18:39,760 --> 00:18:44,000 Kolmosella käännät katkaisijasta... Ei, vasemmalla. 146 00:18:45,520 --> 00:18:48,040 Yksi, kaksi, kolme! 147 00:18:58,320 --> 00:19:01,480 Koneet käy. -Hurraa. 148 00:19:04,160 --> 00:19:08,720 Saadaanko me tämä liikkeelle? -Tämä on askel sitä kohti. 149 00:19:08,800 --> 00:19:14,360 Jos saadaan päämoottori toimimaan, voidaan ehkä peruuttaa pois. 150 00:19:14,440 --> 00:19:16,280 -Nyt sun täytyy tulla. 151 00:19:16,960 --> 00:19:18,480 -Minne? 152 00:19:29,160 --> 00:19:31,200 (Hongisto:) Antola... 153 00:19:31,280 --> 00:19:35,200 (Antola:) Missä Martti ja Peter? (Tanner:) Nyt. 154 00:19:44,120 --> 00:19:46,240 6. elokuuta viime kesänä. 155 00:19:48,320 --> 00:19:51,600 Konepäällikkösi Eemil Kauranen - 156 00:19:52,640 --> 00:19:58,000 ja puosusi Peter Pohjaranta lähti laittomalle sukellusretkelle - 157 00:19:58,080 --> 00:20:00,200 Kokkokallion vesiin. 158 00:20:02,360 --> 00:20:06,040 Sukellukseen osallistui kolmaskin henkilö. 159 00:20:07,520 --> 00:20:11,240 Sun perämies Toni Muurikka hankki kartat. 160 00:20:11,320 --> 00:20:15,120 Konemestari Jaana Pohjaranta tiesi tarinan, - 161 00:20:15,200 --> 00:20:18,840 jonka mukaan hylkyyn oli haudattu kultaa. 162 00:20:21,240 --> 00:20:24,880 Mutta he eivät olleet siellä. 163 00:20:26,080 --> 00:20:28,360 Sinä olit. 164 00:20:31,640 --> 00:20:33,640 Ei voi olla totta... 165 00:20:33,720 --> 00:20:38,520 -Valvoit Eemiliä ja Peteriä varmistaaksesi, ettei ne puhu. 166 00:20:38,600 --> 00:20:44,640 Siksi et lähtenyt meidän kanssa maihin. Et kestänyt syyllisyyttä. 167 00:20:44,720 --> 00:20:49,200 Tiesit, että ennen pitkään totuus tulee esiin. 168 00:20:54,040 --> 00:20:55,960 Totta se on. 169 00:20:57,360 --> 00:20:59,880 Minä olin siellä. 170 00:21:06,000 --> 00:21:08,920 Kapteeni Helena Antola, - 171 00:21:09,000 --> 00:21:13,360 pidätän teidät epäiltynä hautarauhan rikkomisesta - 172 00:21:13,440 --> 00:21:15,480 ja taposta. 173 00:21:16,760 --> 00:21:19,000 -Taposta? 174 00:21:19,080 --> 00:21:23,240 -Kalastaja, joka keskeytti laittoman sukelluksen, - 175 00:21:23,320 --> 00:21:28,840 jonka veneen yli te ajoitte, jonka te jätitte yksin kuolemaan. 176 00:21:31,720 --> 00:21:33,600 Se oli mun isä. 177 00:21:42,080 --> 00:21:46,440 Mä... olen pahoillani. Mä... 178 00:21:46,520 --> 00:21:50,000 Olen... todella pahoillani. 179 00:21:50,080 --> 00:21:54,560 -Tähän loppuu sun ura. 37 vuotta merillä. 180 00:21:54,640 --> 00:21:59,560 Ainoa naiskapteeni, yksi kautta yksi. (Laura:) Ei, ei... 181 00:22:01,720 --> 00:22:05,280 Tämä ei ole oikein. (Antola:) Laura. 182 00:22:05,360 --> 00:22:07,360 -Antola ei ollut siellä. 183 00:22:07,440 --> 00:22:10,320 -Älä puhu. 184 00:22:11,760 --> 00:22:13,720 -Koska mä olin. 185 00:22:14,600 --> 00:22:18,080 Mä ajoin sitä venettä. 186 00:22:22,240 --> 00:22:24,120 Mä tiedän. 187 00:22:29,480 --> 00:22:31,840 (Kari:) Seis! Pysähtykää! 188 00:22:31,920 --> 00:22:33,520 -Me osutaan! 189 00:22:35,280 --> 00:22:37,800 "Meidän on pakko päästä pois." 190 00:22:37,880 --> 00:22:40,760 -Meidän on pakko päästä pois! 191 00:22:46,680 --> 00:22:49,960 Piti vain kuulla se sulta itseltäsi. 192 00:22:52,640 --> 00:22:56,120 -Laura, siis... Mitä ihmettä? 193 00:22:56,200 --> 00:22:59,800 Mitä? -Mä en ole koskaan valehdellut sulle. 194 00:23:01,040 --> 00:23:03,080 Sä tiedät kaiken. 195 00:23:05,440 --> 00:23:09,440 Se tietää ihan kaiken. Se käski mun salata sen. 196 00:23:09,520 --> 00:23:12,600 -Et maininnut mitään kuolemasta. 197 00:23:12,680 --> 00:23:15,040 -Se oli vahinko. -Ei ollut. 198 00:23:16,360 --> 00:23:21,760 Peter yritti pysäyttää sut. Nyt ne molemmat on kuolleet. 199 00:23:21,840 --> 00:23:25,360 Käy lattialle ja laita kädet selän taakse. 200 00:23:25,440 --> 00:23:26,920 -Odota. 201 00:23:27,000 --> 00:23:30,760 Laura, älä kuuntele pimeää. 202 00:23:35,400 --> 00:23:37,080 Älä kuuntele pimeää. 203 00:23:38,240 --> 00:23:39,720 -Jaana, älä! 204 00:23:41,240 --> 00:23:42,880 Jaana, älä! 205 00:23:43,840 --> 00:23:46,320 -Ase pois! -Et voi mennä. 206 00:23:46,400 --> 00:23:50,320 -Minne mä menisin? Me ollaan jumissa täällä! 207 00:23:50,400 --> 00:23:52,680 Pudota se ase! -En! 208 00:24:04,000 --> 00:24:05,800 (Antola:) Mä pidän. 209 00:24:48,640 --> 00:24:50,440 Isä, katso mua. 210 00:24:50,520 --> 00:24:52,440 Isä, katso mua! 211 00:24:52,520 --> 00:24:55,640 Katso mua. Sä et saa luovuttaa. 212 00:24:55,720 --> 00:24:57,920 Sä et saa luovuttaa! 213 00:24:59,480 --> 00:25:00,880 Katso mua! 214 00:25:02,680 --> 00:25:04,600 Katso mua! 215 00:25:13,240 --> 00:25:16,960 Pysy nyt vittu siinä! 216 00:25:20,040 --> 00:25:22,040 Vie mut sinne! 217 00:25:48,000 --> 00:25:49,960 Ai tässä? 218 00:25:54,240 --> 00:25:56,960 Odotitko sä jotain ruksia jäässä? 219 00:25:59,080 --> 00:26:02,240 (Kari:) Seis! Pysähtykää! 220 00:26:04,640 --> 00:26:06,640 Mene polvillesi. 221 00:26:15,360 --> 00:26:19,640 Isä teki kuolemaa. Sillä oli vain muutama viikko. 222 00:26:19,720 --> 00:26:23,040 Mä en ikinä saanut sanoa sille "hyvästi". 223 00:26:25,480 --> 00:26:27,200 Se on sun syytä. 224 00:26:29,720 --> 00:26:31,280 (Jaana:) Sanna... 225 00:26:34,520 --> 00:26:35,920 Kuuntele. 226 00:26:40,160 --> 00:26:42,720 Sä voit päättää tämän. 227 00:26:49,000 --> 00:26:51,240 Just niin mä aion tehdäkin. 228 00:26:53,480 --> 00:26:54,760 Mitä? 229 00:26:55,320 --> 00:26:58,120 (Jaana:) Sä olet hyvä ihminen. 230 00:26:58,200 --> 00:27:00,600 Äitisi olisi ylpeä. 231 00:27:00,680 --> 00:27:03,200 -Älä puhu mulle mun äidistä. 232 00:27:05,080 --> 00:27:06,800 Sä kuulet ääniä. 233 00:27:06,880 --> 00:27:09,000 (Jaana:) Sanna... 234 00:27:12,240 --> 00:27:14,000 Sä sekoat. 235 00:27:35,640 --> 00:27:37,920 (Jaana:) Sanna... 236 00:27:41,880 --> 00:27:46,480 Sussa virtaa Yönpuoleisen veri äitisi kautta. 237 00:27:50,640 --> 00:27:51,640 Mitä? 238 00:27:51,720 --> 00:27:54,880 -Yönpuoleisella oli lapsi. 239 00:27:55,720 --> 00:27:58,160 Te olette samaa sukua. 240 00:28:09,600 --> 00:28:13,320 Tunnetko sä sen? 241 00:28:13,840 --> 00:28:15,680 Se on täällä. 242 00:28:15,760 --> 00:28:18,800 (Hyräilyä.) 243 00:28:23,880 --> 00:28:26,720 Sä pidät meitä kaikkia täällä. 244 00:28:30,200 --> 00:28:33,240 Sä voit yksin päättää sen. 245 00:28:34,760 --> 00:28:36,720 Sanna, sä olet avain. 246 00:28:36,800 --> 00:28:38,120 (Huutoa.) 247 00:28:42,840 --> 00:28:46,800 "Avaa hälle Tuonen portti, - 248 00:28:46,880 --> 00:28:50,360 jouduta reen menoa." 249 00:29:06,480 --> 00:29:09,720 "Pimeys, älä yllä tänne, - 250 00:29:09,800 --> 00:29:12,640 häivy yö ympäriltä." 251 00:29:12,720 --> 00:29:17,200 -Pimeys, älä yllä tänne, - 252 00:29:18,200 --> 00:29:21,440 häivy yö ympäriltä. 253 00:29:22,960 --> 00:29:26,240 Pimeys, älä yllä tänne, - 254 00:29:26,920 --> 00:29:29,680 häivy yö ympäriltä! 255 00:29:30,640 --> 00:29:34,960 Minä päätän tämän! 256 00:29:35,040 --> 00:29:40,520 Minä päästän irti! 257 00:31:04,640 --> 00:31:09,440 Sä et voi luovuttaa, sä et saa. 258 00:31:09,520 --> 00:31:13,240 Isä, katso mua. 259 00:31:14,000 --> 00:31:16,400 Katso mua. 260 00:31:17,880 --> 00:31:20,520 Sano mulle, ettet sä luovuta. 261 00:31:23,000 --> 00:31:26,840 Hei... Isä. 262 00:31:28,880 --> 00:31:30,880 Isä, katso mua. 263 00:31:30,960 --> 00:31:33,080 Isä, katso mua! 264 00:31:35,280 --> 00:31:37,720 Isä, katso mua... 265 00:31:37,800 --> 00:31:40,120 Katso mua! 266 00:31:46,480 --> 00:31:49,240 Pärjää sitten yksinäsi. 267 00:32:01,480 --> 00:32:03,440 Anna anteeksi. 268 00:32:06,240 --> 00:32:08,640 Olen etsinyt sua kaikkialta. 269 00:32:08,720 --> 00:32:13,040 Joka aamu, Hugo ja minä. Joka aamu. 270 00:32:15,640 --> 00:32:18,280 Ja tässä sä nyt olet. 271 00:32:40,480 --> 00:32:42,920 Sun pitää nyt mennä. 272 00:33:32,800 --> 00:33:34,560 (Jää rätisee.) 273 00:33:36,280 --> 00:33:38,240 Älä liiku. 274 00:33:39,760 --> 00:33:41,360 Laura, älä liiku! 275 00:33:49,000 --> 00:33:51,200 Ota mun kädestä kiinni! 276 00:33:52,320 --> 00:33:54,880 Ota kädestä kiinni! 277 00:33:54,960 --> 00:33:59,280 Mä en voi tulla lähemmäksi, sun täytyy kurottaa! 278 00:34:05,960 --> 00:34:08,520 Anna käsi. Ota kiinni! 279 00:34:09,400 --> 00:34:11,040 Hei, katso mua! 280 00:34:13,800 --> 00:34:16,040 (Peter:) Jos me upotaan... 281 00:34:20,680 --> 00:34:23,160 ...me upotaan yhdessä. 282 00:34:39,200 --> 00:34:40,800 Ei... 283 00:35:12,600 --> 00:35:14,440 (Radio alkaa kohista.) 284 00:35:15,680 --> 00:35:19,320 Pohjoinen asema, kuuleeko kakkonen? 285 00:35:19,400 --> 00:35:21,240 -Kakkonen kuulee. 286 00:35:24,440 --> 00:35:27,000 -Miltä poukamassa näyttää? 287 00:35:27,080 --> 00:35:29,840 -Ei havaintoa. Tyhjää on. 288 00:35:29,920 --> 00:35:33,240 -Pohjoinen, Tanner. Kuuleeko pohjoinen? 289 00:35:33,320 --> 00:35:35,680 (Kohinaa.) 290 00:35:40,320 --> 00:35:44,640 Pohjoinen todellakin kuulee. Tanner, missä te olette? 291 00:35:49,320 --> 00:35:50,760 Sen kun tietäisi. 292 00:37:43,800 --> 00:37:45,440 Aikamoinen reissu. 293 00:37:48,280 --> 00:37:50,080 Sanopa muuta. 294 00:37:50,800 --> 00:37:52,480 -Muuta. 295 00:37:55,560 --> 00:37:58,680 Haluatko sä vielä merivartijaksi? 296 00:37:58,760 --> 00:38:04,560 -Jep. Luulen, että jäät on mun elämän osalta murrettu. 297 00:38:09,800 --> 00:38:11,680 No... 298 00:38:12,680 --> 00:38:17,520 Kai me sitten nähdään jollain keikalla parin vuoden päästä. 299 00:38:17,600 --> 00:38:19,880 -Ehkä. Tai... 300 00:38:22,400 --> 00:38:24,160 Voit aina soittaa. 301 00:38:24,240 --> 00:38:26,440 Muurikka-Toni. 302 00:38:30,360 --> 00:38:33,920 Voinko siis vihdoinkin kutsua sua Sannaksi? 303 00:38:36,000 --> 00:38:37,880 (Hugo:) Äiti. 304 00:38:41,840 --> 00:38:43,840 Moi. 305 00:38:45,760 --> 00:38:51,200 -Olit poissa vaikka kuinka monta päivää. Kukaan ei tiennyt susta. 306 00:38:51,280 --> 00:38:55,000 -Mä olen tässä nyt. En ole lähdössä mihinkään. 307 00:38:55,080 --> 00:38:57,480 Ei hätää. 308 00:38:57,560 --> 00:39:00,920 -Sä olet mulle joulun velkaa. -Niin olen. 309 00:39:01,000 --> 00:39:04,640 -Olisin vain halunnut olla sun kanssa. 310 00:39:05,520 --> 00:39:07,640 Ja papan. 311 00:39:16,880 --> 00:39:18,720 Hugo, pappa on poissa. 312 00:39:24,200 --> 00:39:26,560 -Mutta sä et. 313 00:39:27,720 --> 00:39:29,960 -En niin. 314 00:39:45,160 --> 00:39:47,720 (Hugo:) Heippa, pappa. 315 00:40:03,040 --> 00:40:05,560 Oletko valmis kaupunkielämään? 316 00:40:09,080 --> 00:40:10,400 Joo. 317 00:40:11,280 --> 00:40:13,400 -Lähdetään. 318 00:41:57,640 --> 00:42:01,640 Tekstit: Timo Suuronen LinQ Media Group 21737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.