All language subtitles for jaan.vangit.s01e05.finnish.2160p.web.h265-nettitv_track3_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,240 --> 00:00:22,640 EDELLISESSÄ JAKSOSSA 2 00:00:22,720 --> 00:00:26,440 Sä ja Peter veitte Eemilin ilmatyynyalukselle. 3 00:00:26,520 --> 00:00:30,040 -Kuin joku olisi vetänyt sen alas. 4 00:00:30,120 --> 00:00:33,120 Mantereelle on noin 30 kilsaa... -Ei. 5 00:00:33,200 --> 00:00:36,720 -Voidaan mennä jalan... -Ei todellakaan! 6 00:00:37,360 --> 00:00:38,960 Ai vittu... 7 00:00:40,360 --> 00:00:42,120 Hyvää joulua. -Samoin. 8 00:00:45,200 --> 00:00:48,280 (Hongisto:) Toni, CO2 laukesi! 9 00:00:48,360 --> 00:00:49,960 Mä soitan apua! 10 00:00:52,160 --> 00:00:54,920 (Antola:) Evakuoidaan jään yli. 11 00:00:55,000 --> 00:00:59,080 Onko Jaana Kokkokalliosta? -Näin olen käsittänyt. 12 00:00:59,160 --> 00:01:02,200 -Onko kaikki muuttanut mantereelle? 13 00:01:02,280 --> 00:01:06,520 -Ne kuoli, jos eivät ehtineet lähteä aiemmin pois. 14 00:01:07,600 --> 00:01:10,080 Sitä se Yönpuoleinen tekee. 15 00:01:10,560 --> 00:01:11,680 Ettekö näe? 16 00:01:13,920 --> 00:01:15,280 (Kiljuu.) 17 00:01:15,360 --> 00:01:16,360 Vedä! 18 00:01:17,120 --> 00:01:18,720 (Martti:) Auttakaa! 19 00:01:18,800 --> 00:01:21,440 -Me ei päästä ikinä pois täältä. 20 00:01:21,520 --> 00:01:22,680 (Tömähdys.) 21 00:01:24,320 --> 00:01:25,440 Pois jäältä! 22 00:01:37,760 --> 00:01:41,000 (Tanner:) Juoskaa, jään yli! 23 00:01:42,360 --> 00:01:44,320 Pois jäältä! 24 00:01:52,400 --> 00:01:55,640 (Raskasta huohotusta.) 25 00:02:02,360 --> 00:02:04,920 Miten me ollaan vielä täällä? 26 00:02:06,960 --> 00:02:09,440 Täytyy lähteä liikkeelle. 27 00:02:09,520 --> 00:02:12,280 Ei voida jäädä. -Odottakaa nyt 28 00:02:12,360 --> 00:02:17,120 -Me jäädytään. Lähdetään. -Mitä helvettiä tapahtui? 29 00:02:17,200 --> 00:02:19,240 Minne Martti katosi? 30 00:02:20,280 --> 00:02:22,120 Tanner, mitä sä näit? 31 00:02:31,360 --> 00:02:35,000 Täytyy pysyä liikkeessä. Tulkaa. 32 00:02:35,080 --> 00:02:40,000 -Mihin helvettiin me mennään? Meidän on päästävä Auralle. 33 00:02:40,080 --> 00:02:42,480 -Mä en mene tuonne takaisin. 34 00:02:43,680 --> 00:02:49,640 -Ei jäälle... Ei jäälle enää. Me ei voida mennä takaisin jäälle. 35 00:02:49,720 --> 00:02:54,520 -Jaana, tunnet saaren parhaiten. Minne me voitaisiin mennä? 36 00:04:47,480 --> 00:04:50,600 Ei täällä ole mitään. -Jatketaan. 37 00:04:50,680 --> 00:04:53,200 -Ei. Joku ei nyt täsmää. 38 00:04:53,280 --> 00:04:58,360 -Musta mikään ei täsmää. -Ei. Me käveltiin kohti mannerta. 39 00:04:58,440 --> 00:05:01,960 Miten me päädyttiin tänne? -Näit kompassit. 40 00:05:02,040 --> 00:05:06,560 -Kyllä, mutta mikään ei voi heittää tähtiä vituralleen. 41 00:05:06,640 --> 00:05:09,800 Me käveltiin suoraan kohti mannerta. 42 00:05:11,240 --> 00:05:14,040 Jos tiedät jotain, olisi hyvä... 43 00:05:14,120 --> 00:05:16,440 -En mä tiedä mitään. 44 00:05:16,520 --> 00:05:18,840 En yhtään mitään. Tule nyt. 45 00:06:27,680 --> 00:06:31,840 (Jaana:) Me lähdettiin täältä yli 20 vuotta sitten. 46 00:06:31,920 --> 00:06:37,880 Tämä on ollut siitä asti tyhjillään. (Hongisto:) Mä laitan tulen. 47 00:06:37,960 --> 00:06:39,720 Kaivatko ruoat esiin? 48 00:06:50,280 --> 00:06:54,080 Miksi katsot noin? Olen yhtä pihalla kuin muut. 49 00:06:54,160 --> 00:06:56,200 -Onko näin? -On. 50 00:06:56,280 --> 00:06:59,760 -Onko? -Mitä? On. 51 00:06:59,840 --> 00:07:04,520 -Mulla on delannut kolme kaveria. Kolme. 52 00:07:04,600 --> 00:07:09,160 Lupasin Martille, että hoitaisin sen ajoissa sairaalaan. 53 00:07:13,800 --> 00:07:15,200 Mä näin Eemilin. 54 00:07:19,440 --> 00:07:21,120 Siis onko se elossa? 55 00:07:23,400 --> 00:07:26,920 Mä en tiedä. Mä en oikeasti tiedä, Toni. 56 00:07:29,040 --> 00:07:35,600 Älä viitti. Sä flippaat kanssa. Sekin näki juttuja, kuuli juttuja... 57 00:07:35,680 --> 00:07:38,240 Koita pitää itsesi kasassa. 58 00:08:02,480 --> 00:08:08,240 (Jaana:) Meillä oli kuusi kanaa. Löysin ne yhtenä aamuna jäätyneenä. 59 00:08:08,320 --> 00:08:10,520 Elokuussa. 60 00:08:12,120 --> 00:08:15,120 Kaivovedet alkoi jäätyä syyskuussa. 61 00:08:15,200 --> 00:08:20,640 Lokakuussa satoi ensilumi. Koko meri jäätyi umpeen. 62 00:08:23,080 --> 00:08:27,080 Kalastajat ei päässeet enää vesille. 63 00:08:27,160 --> 00:08:32,880 Yhtenä aamuna menetettiin vene. Jää oli murskannut laituria vasten. 64 00:08:46,520 --> 00:08:51,040 Alkoi kiertää huhu, että se oli Yönpuoleisen tekosia, - 65 00:08:51,120 --> 00:08:55,040 että se oli kostamassa saarelaisille. 66 00:08:57,000 --> 00:09:01,080 Pyöreitä avantoja ilmestyi saaren ympärille. 67 00:09:01,160 --> 00:09:05,800 Näin, kun yksi naapuri vedettiin sellaiseen, jään alle. 68 00:09:05,880 --> 00:09:10,200 Silloin myös oli talvipäivänseisaus. 69 00:09:10,280 --> 00:09:13,760 Seuraavana vuonna lautturi katosi merille. 70 00:09:13,840 --> 00:09:17,320 Ei ollut ikinä eksynyt ennen sitä päivää. 71 00:09:17,400 --> 00:09:22,800 Löydettiin jäätyneenä, luita ja ytimiä myöden. 72 00:09:22,880 --> 00:09:26,640 Uskoin, että Yönpuoleinen oli yksinäinen, - 73 00:09:26,720 --> 00:09:31,240 niin yksinäinen, että alkoi vetää ihmisiä mereen. 74 00:09:31,320 --> 00:09:34,480 Vuosi vuodelta se kävi vain pahemmaksi. 75 00:09:36,760 --> 00:09:40,760 Peterin isä alkoi kävellä saarta ympäri jäällä, - 76 00:09:40,840 --> 00:09:44,640 kauemmas ja kauemmas joka päivä. 77 00:09:47,800 --> 00:09:51,640 Mä sanoin sille, että meidän on pakko lähteä, - 78 00:09:53,000 --> 00:09:55,680 etsiä uusi koti mantereelta. 79 00:09:57,360 --> 00:10:00,760 Ennen kuin ennätettiin muuttamaan, - 80 00:10:00,840 --> 00:10:05,040 Peterin isä viritti köyden kamariin - 81 00:10:07,880 --> 00:10:10,000 ja hirtti itsensä. 82 00:10:20,640 --> 00:10:24,240 Minne matka? -Kuselle ajattelin lähteä. 83 00:10:25,240 --> 00:10:28,480 -Ulos ei ole asiaa. -Tohon ämpäriinkö... 84 00:10:28,560 --> 00:10:32,760 Siellä ei ole turvallista. Ei ennen auringonnousua. 85 00:10:32,840 --> 00:10:38,000 -Onko tuolla turvallista, tai tuolla? -Toni... 86 00:10:58,200 --> 00:11:03,880 (Muurikka:)... mitä sä tiedät? Sano! -Kuuntele! Toni, et mene sinne! 87 00:11:18,560 --> 00:11:20,520 Ei siellä ole ketään. 88 00:11:51,840 --> 00:11:53,840 (Kapanen:) Se on täällä. 89 00:11:55,000 --> 00:11:56,360 Mä näin sen. 90 00:11:59,040 --> 00:12:00,080 Kuka? 91 00:12:00,160 --> 00:12:01,720 -Kenelle sä puhut? 92 00:12:04,560 --> 00:12:06,920 -Etkö sä näe sitä? 93 00:12:07,560 --> 00:12:08,680 -Ketä? 94 00:12:10,640 --> 00:12:11,680 Tanner. 95 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 (Martti:) Se on täällä. 96 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 (Kapanen:) Mene sisälle. 97 00:12:39,160 --> 00:12:40,680 Mä en jätä sua. 98 00:12:43,840 --> 00:12:46,480 Sanna, mene sisälle. 99 00:12:53,280 --> 00:12:54,720 Sisään! 100 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 -Sisälle. 101 00:12:58,040 --> 00:12:59,640 Mitä siellä on? 102 00:13:01,120 --> 00:13:02,200 (Narahdus.) 103 00:13:30,160 --> 00:13:32,360 (Vaikeroi.) 104 00:13:36,520 --> 00:13:38,280 Ne on täällä. 105 00:13:46,880 --> 00:13:49,040 Jotain oven eteen! 106 00:13:53,200 --> 00:13:58,000 (Jaana:) Pimeys, älä yllä tänne... (Tanner:) Pitäkää ovea! 107 00:13:59,320 --> 00:14:01,880 (Jaana:) Häivy yö ympäriltä... 108 00:14:07,360 --> 00:14:11,200 Jumalauta! Mitä sä teet? 109 00:14:39,640 --> 00:14:42,040 Älä taistele sitä vastaan. 110 00:14:59,600 --> 00:15:02,800 (Jaana, ääni väristen:) Aurinko nousee. 111 00:15:06,480 --> 00:15:07,880 (Muurikka:) Jep. 112 00:15:10,480 --> 00:15:12,920 Mulla on edelleen kusihätä. 113 00:15:29,040 --> 00:15:32,840 YÖNPUOLEINEN 114 00:16:08,000 --> 00:16:09,320 Anteeksi. 115 00:16:10,560 --> 00:16:11,680 -Mistä? 116 00:16:15,200 --> 00:16:16,800 Että epäilin sua. 117 00:16:29,760 --> 00:16:32,640 Mitä sä näit tuolla eilen? 118 00:16:37,080 --> 00:16:38,080 Pliis. 119 00:16:39,960 --> 00:16:41,240 Kerro mulle. 120 00:16:42,480 --> 00:16:43,960 -Eemilin. 121 00:16:47,880 --> 00:16:49,240 Oliko se yksin? 122 00:16:50,920 --> 00:16:52,160 -Ei. 123 00:16:57,040 --> 00:16:58,200 Martti? 124 00:17:08,520 --> 00:17:11,600 Kun sen piti päästä sen systerin luo. 125 00:17:18,000 --> 00:17:21,280 Mä uskon, että ne näkee vielä toisensa. 126 00:18:19,240 --> 00:18:20,360 Kiitos. 127 00:18:25,280 --> 00:18:28,520 Ne oli täällä viime yönä, eikö niin? 128 00:18:28,600 --> 00:18:30,520 Meidän luota lähteneet. 129 00:18:34,320 --> 00:18:37,400 -Näitkö säkin ne? -Ei. Mä tunnen ne. 130 00:18:37,480 --> 00:18:39,440 Mä tunnen ne täällä. 131 00:18:40,840 --> 00:18:43,360 Eemil kävi siellä portilla. 132 00:18:44,120 --> 00:18:46,480 Viime kesänä, kun se hukkui. 133 00:18:46,560 --> 00:18:50,680 Siksi säkin näet niitä, kun säkin kävit siellä. 134 00:18:51,840 --> 00:18:53,520 Kun mä hukuin? 135 00:18:56,880 --> 00:19:01,160 Kun kuolleet jättää tämän maailman, - 136 00:19:01,240 --> 00:19:05,120 ne siirtyy Tuonelan porstuaan odottamaan. 137 00:19:05,200 --> 00:19:10,240 Ne odottaa, että ovi aukeaa ja ne pääsee toispuoleiseen. 138 00:19:13,840 --> 00:19:15,960 Talvipäivänseisauksena - 139 00:19:16,040 --> 00:19:19,800 valosta tulee lapsi ja pimeydestä äiti. 140 00:19:19,880 --> 00:19:26,240 Ovi näiden kahden maailman välillä on silloin raollaan. 141 00:19:28,600 --> 00:19:31,960 Meidän täytyy vain odottaa. 142 00:19:32,040 --> 00:19:36,280 Me ei olla turvassa jäällä - 143 00:19:36,360 --> 00:19:41,280 niin kauan kuin kuolleet on tuolla. 144 00:19:41,360 --> 00:19:46,440 -Paskapuhetta. Ette te oikeasti voi olla tosissanne. 145 00:19:46,520 --> 00:19:50,920 Että kuolleet herää henkiin. -Onko parempaa selitystä? 146 00:19:51,000 --> 00:19:52,400 On. 147 00:19:53,640 --> 00:19:54,640 Toi. 148 00:19:59,120 --> 00:20:02,280 Mitä? -Kaikki alkoi, kun ilmestyit. 149 00:20:03,560 --> 00:20:06,240 Miten niin? Kaikki näki eilisen. 150 00:20:06,320 --> 00:20:12,040 -Kyllä mä sen myrskyn näin. Sen takia ammuit melkein aivot pihalle. 151 00:20:12,120 --> 00:20:14,520 -Anteeksi, että ammuin ohi. 152 00:20:16,360 --> 00:20:20,200 Miksei se toinen pelastustiimi tullut paikalle? 153 00:20:20,280 --> 00:20:24,120 Annoitko oikeat koordinaatit? -Totta kai. 154 00:20:38,240 --> 00:20:40,080 (Ovi pamahtaa.) 155 00:21:04,600 --> 00:21:06,840 Mikä helvetti sua vaivaa? 156 00:21:08,920 --> 00:21:11,840 Mä en ole sun vihollinen. 157 00:21:11,920 --> 00:21:15,440 -Martti ja Westman on sulle pelkkiä nimiä. 158 00:21:15,520 --> 00:21:19,200 Jotain tyyppejä, jotka sä just tapasit. 159 00:21:19,280 --> 00:21:22,760 Ne oli sun päivän pelastuskeissi, vai mitä? 160 00:21:24,600 --> 00:21:27,120 Mutta mulle ne oli perhe. 161 00:21:29,520 --> 00:21:34,760 Ainoat läheiset, jota mulla on koskaan ollut. Ymmärrätkö? 162 00:21:37,960 --> 00:21:39,760 Mä olen pahoillani. 163 00:21:45,880 --> 00:21:49,800 Petin niiden luottamuksen, ja nyt ne on kuollut. 164 00:21:53,240 --> 00:22:00,000 Lähdin ja jätin Antolan yksin. -Ei. Annat kaikkesi loppuun saakka. 165 00:22:13,360 --> 00:22:15,800 Näitkö sä oikeasti jotain? 166 00:22:20,520 --> 00:22:23,520 Koska Eemilkin alkoi nähdä asioita. 167 00:22:24,920 --> 00:22:30,000 -Pelkäätkö, että mäkin sekoan ja alan katkoa jengiä kirveellä? 168 00:22:32,320 --> 00:22:34,120 Susta olisi siihen. 169 00:22:40,000 --> 00:22:41,880 Länsi on tuolla, eikö? 170 00:22:43,160 --> 00:22:44,400 -Jep. 171 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 -Eli Eemil hukkui näillä main. 172 00:22:48,880 --> 00:22:50,200 -Varmaan. 173 00:22:59,520 --> 00:23:02,720 Ihan kuin olisin käynyt täällä lapsena. 174 00:23:03,640 --> 00:23:07,240 Se poukama näyttää tutulta, ja tämä ranta... 175 00:23:10,000 --> 00:23:13,080 Lännen puolelta on nousemassa tuuli. 176 00:23:13,160 --> 00:23:16,640 Eteläpoukamassa olisi rauhallisemmat vedet. 177 00:23:16,720 --> 00:23:21,640 (Kari:) Milloin sä olet alkanut pientä aallokkoa pelkäämään? 178 00:23:22,320 --> 00:23:24,280 Silakkaa. 179 00:23:24,960 --> 00:23:27,800 Tuolta poukamasta nousee silakkaa. 180 00:23:40,400 --> 00:23:44,480 Olitteko yksin näillä vesillä viime kesänä? 181 00:23:44,560 --> 00:23:48,960 -Mistä sä puhut? -Vastaa! Oliko muita veneitä? 182 00:23:49,560 --> 00:23:51,680 -Olen kertonut... -Et ole. 183 00:23:51,760 --> 00:23:55,760 Kaikki johtaa viime kesään. Jotain pahaa kävi. 184 00:23:55,840 --> 00:23:57,840 -Hei! -Ei, ei nyt. 185 00:23:57,920 --> 00:24:00,520 Kerro tarkkaan, mitä tapahtui. 186 00:24:01,640 --> 00:24:02,960 Ala puhua. 187 00:24:08,760 --> 00:24:11,920 Ei me haluttu mitään pahaa kenellekään. 188 00:24:13,520 --> 00:24:15,320 Kenestä sä puhut? 189 00:24:19,200 --> 00:24:21,640 Katso mua. Älä katso sitä. 190 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 Mitä tapahtui? 191 00:24:27,840 --> 00:24:33,400 Oli luvattu myrskyä. Sanoin, ettei mennä, mutta... Ei se kuunnellut. 192 00:24:39,200 --> 00:24:41,800 Päästiin sinne hylylle, ja... 193 00:24:41,880 --> 00:24:44,440 Eemil meni veteen, ja... 194 00:24:48,560 --> 00:24:52,200 Laitteet oli kunnossa. Olin itse tarkistanut. 195 00:24:52,280 --> 00:24:53,520 -Ja? 196 00:24:55,360 --> 00:24:57,680 Eemil oli pinnan alla, ja... 197 00:24:59,080 --> 00:25:01,800 Yhtäkkiä sellainen... 198 00:25:03,200 --> 00:25:07,120 ...musta pilvi vettä pulpahti pintaan. 199 00:25:14,680 --> 00:25:18,080 Eemil nousi pintaan, tajuttomana. 200 00:25:19,000 --> 00:25:21,480 Sain nostettua sen veneeseen. 201 00:25:24,000 --> 00:25:27,040 Sain sen elvytettyä. 202 00:25:28,960 --> 00:25:32,600 Sitten sellainen tyyppi ilmestyi veneellä. 203 00:25:33,680 --> 00:25:37,800 -Mikä tyyppi? -Tyyppi, joka oli nähnyt meidät. 204 00:25:38,880 --> 00:25:44,040 Se tiesi, että se on pyhä paikka, että meidän pitäisi lähteä. 205 00:25:44,600 --> 00:25:46,360 -Jatka. 206 00:25:48,320 --> 00:25:50,280 Kerro Tonista. 207 00:25:52,240 --> 00:25:56,920 Oliko Toni siellä? -Joo. Me yritettiin päästä pois. 208 00:25:59,480 --> 00:26:01,960 Se tyyppi ohjasi meidän eteen. 209 00:26:03,160 --> 00:26:06,600 Toni vain painoi kaasua ja sanoi: 210 00:26:06,680 --> 00:26:08,320 "Ei todistajia." 211 00:26:11,040 --> 00:26:13,400 Me törmättiin siihen. 212 00:26:15,320 --> 00:26:17,240 Me upotettiin sen vene. 213 00:26:21,320 --> 00:26:23,440 Koska tää oli? 214 00:26:25,080 --> 00:26:26,360 -6. elokuuta. 215 00:26:27,200 --> 00:26:29,280 Ei... 216 00:26:30,480 --> 00:26:34,320 Te ette tiedä, mitä te olette tehnyt. 217 00:26:40,560 --> 00:26:41,840 Te tapoitte - 218 00:26:41,920 --> 00:26:43,560 mun isän. 219 00:26:54,080 --> 00:26:55,200 Odota! 220 00:26:56,120 --> 00:26:58,200 Odota! -Painu helvettiin. 221 00:27:50,360 --> 00:27:53,160 Isä... Katso mua. 222 00:27:59,560 --> 00:28:00,920 Hippunen. 223 00:28:51,600 --> 00:28:55,040 (Nyyhkyttää.) 224 00:29:12,160 --> 00:29:14,520 Mikset hälyttänyt apua? 225 00:29:58,400 --> 00:30:00,560 (Jaana:) Mun poika... 226 00:30:01,400 --> 00:30:05,920 Voi, mun poika, mun lapsi pieni... 227 00:30:07,920 --> 00:30:12,640 (Muurikka:) Mistä se sai aseen? (Tanner:) Se on Joonaksen. 228 00:30:14,600 --> 00:30:15,920 Ei... 229 00:31:04,320 --> 00:31:08,520 (Ääni väristen.) "Avaa hälle Tuonen portit, - 230 00:31:08,600 --> 00:31:11,680 jouduta reen menoa." 231 00:31:13,160 --> 00:31:16,880 "Taivu tieltä, lumimarja, - 232 00:31:16,960 --> 00:31:19,320 väisty hukka polulta." 233 00:31:21,320 --> 00:31:24,080 "Älä yllä pimeys tänne, - 234 00:31:24,160 --> 00:31:27,080 häivy yö ympäriltä." 235 00:31:28,920 --> 00:31:33,400 "Ota vastaan hellin käsin - 236 00:31:34,840 --> 00:31:38,200 lapsi emosi sylistä." 237 00:31:56,360 --> 00:31:59,560 (Hyräilee.) 238 00:32:01,680 --> 00:32:03,560 Jos me upotaan... 239 00:32:05,520 --> 00:32:07,920 ...me upotaan yhdessä. 240 00:32:12,040 --> 00:32:15,440 Jos me upotaan, me upotaan yhdessä. 241 00:32:59,080 --> 00:33:02,080 (Muurikka:) Ihan käsittämätöntä. 242 00:33:02,160 --> 00:33:04,200 -Sä olit siellä. 243 00:33:05,240 --> 00:33:08,480 -Missä? -Laittomalla sukelluksella. 244 00:33:10,080 --> 00:33:16,920 Et voi saada rikosrekisterimerkintää, koska haluat merivartiostoon, - 245 00:33:17,000 --> 00:33:20,840 joten tapoit paikalle osuneen silminnäkijän. 246 00:33:20,920 --> 00:33:24,040 -Mä en nyt ihan oikein tajua... 247 00:33:24,120 --> 00:33:25,520 -Mikäs tämä on? 248 00:33:28,960 --> 00:33:30,840 Näyttää merikortilta. 249 00:33:32,040 --> 00:33:34,200 Se on viime kesältä. 250 00:33:35,960 --> 00:33:38,280 Siinä on nimikirjaimet. 251 00:33:41,880 --> 00:33:43,320 "T.M." 252 00:33:44,440 --> 00:33:45,960 Toni Muurikka. 253 00:33:48,280 --> 00:33:50,240 (Muurikka:) Okei. 254 00:33:50,320 --> 00:33:51,720 Joo. 255 00:33:52,800 --> 00:33:55,840 Jeesasin niitä karttojen kanssa. 256 00:33:55,920 --> 00:33:58,360 -Ja tapoit sivullisen. 257 00:33:58,440 --> 00:34:02,960 -Mitä vittua? En! Peter pyysi alueen karttoja. 258 00:34:03,040 --> 00:34:07,080 Epävirallisia, mutta vain etsin ja printtasin ne. 259 00:34:07,160 --> 00:34:10,600 Minkä helvetin sivullisen? -Kalastajan. 260 00:34:13,280 --> 00:34:17,440 Olen etsinyt sitä kuukausia, joka ikinen aamu. 261 00:34:19,840 --> 00:34:23,960 En tiennyt, että se on tullut tänne, - 262 00:34:24,040 --> 00:34:26,000 näin alas etelään. 263 00:34:29,520 --> 00:34:31,320 Sun isä? 264 00:34:37,400 --> 00:34:40,240 Kuka sulle on tän kertonut? -Peter. 265 00:34:41,720 --> 00:34:45,920 Mä en liity sun isän kuolemaan. -Älä valehtele! 266 00:34:46,000 --> 00:34:50,760 -No en! Ehkä Peter valehteli. -Peter ei olisi valehdellut. 267 00:34:50,840 --> 00:34:53,960 -Jos ne on tappanut, niin valehtelisi. 268 00:34:54,040 --> 00:34:55,640 -Niin kuin säkin. 269 00:34:57,120 --> 00:34:58,440 Tanner. 270 00:34:59,840 --> 00:35:01,440 Katso mua. 271 00:35:04,120 --> 00:35:06,680 Annoin niille vain ne kartat. 272 00:35:10,080 --> 00:35:13,480 Seurasitko sä Peteriä sinne vajaan? 273 00:35:13,560 --> 00:35:15,800 -Nyt jotain rotia, Laura! 274 00:35:15,880 --> 00:35:22,320 -Peter puhui, ja korjasit tilanteen. -Etsi sitä syyllistä siitä jäästä! 275 00:35:23,560 --> 00:35:25,880 (Tanner:) Te pysytte täällä. 276 00:35:52,160 --> 00:35:54,840 Kerrothan, jos sä näet sen? 277 00:35:58,920 --> 00:36:02,240 Peter ei uskonut yhtään näihin juttuihin. 278 00:36:02,320 --> 00:36:06,040 Ei eläviin, kuolleisiin, ei toispuoleiseen. 279 00:36:06,120 --> 00:36:08,080 Ei ennen viime kesää. 280 00:36:09,480 --> 00:36:14,880 Mä ajattelin, ettei se haittaisi, että se alkaa uskoa. 281 00:36:16,080 --> 00:36:22,000 Vihdoin olisi joku, joka yhdistäisi, että se näkee maailmansa kuin äiti. 282 00:36:23,560 --> 00:36:25,760 Enhän mä tajunnut... 283 00:36:27,480 --> 00:36:30,080 Jos sä uskot niin kuin mä, - 284 00:36:30,160 --> 00:36:35,240 niin silloin uskoo, että kohtaa poismenneet toisella puolella. 285 00:36:39,720 --> 00:36:43,320 Uskotko, että Peter teki... 286 00:36:43,400 --> 00:36:47,080 ...ratkaisunsa, koska se halusi nähdä isänsä? 287 00:36:47,160 --> 00:36:51,400 -Ja Eemilin. Eemil oli sille kuin isoveli. 288 00:36:55,840 --> 00:37:01,640 Vaikka kuolleiden ovi olisi raolla, ei niiden tänne pitäisi jäädä. 289 00:37:01,720 --> 00:37:03,520 En saa tästä kiinni. 290 00:37:06,800 --> 00:37:08,880 Miten tämä lopetetaan? 291 00:37:08,960 --> 00:37:14,840 -Toivoisin, että tietäisin, mutta tämä ei mene kuin tarinoissa. 292 00:37:22,600 --> 00:37:27,920 Pidä sä huoli, että suljet korvat Yönpuoleiselta. 293 00:37:30,560 --> 00:37:32,120 Mitä se tahtoo? 294 00:37:32,200 --> 00:37:38,640 -Onko lumimyrskyllä syytä raivota? Pureeko pakkanen kostoksi? Ei. 295 00:37:38,720 --> 00:37:41,000 Ei kuolleet kaunaa kanna. 296 00:37:42,440 --> 00:37:47,440 En ymmärrä, mikä niitä täällä pitää, Eemiliä ja muita. 297 00:37:51,560 --> 00:37:53,920 Käykö mulle kuin Eemilille? 298 00:37:55,040 --> 00:37:57,680 Ette te ole samanlaisia. 299 00:37:57,760 --> 00:38:03,440 Eemil tappeli sitä vastaan, yritti pysäyttää jotain, mitä ei voi. 300 00:38:03,520 --> 00:38:06,920 -Ja mäkö en tappele vastaan? -Ei. 301 00:38:07,000 --> 00:38:09,040 Sä olet syvemmällä. 302 00:38:17,600 --> 00:38:20,840 Mistä sä sanoit, että sä olet kotoisin? 303 00:38:20,920 --> 00:38:23,640 -Kuovisaaresta, pohjoisesta. 304 00:38:23,720 --> 00:38:26,080 -Molemmat vanhemmat? -Isä. 305 00:38:26,160 --> 00:38:31,920 En tiedä, mistä äiti oli kotoisin. Otti ja lähti, kun olin pieni. 306 00:38:32,000 --> 00:38:36,440 -Ja sen nimi oli? -Aava Tanner, omaa sukua Kopra. 307 00:38:40,520 --> 00:38:42,040 Aava? 308 00:38:42,800 --> 00:38:43,800 -Niin. 309 00:38:44,720 --> 00:38:49,720 -Oletko sä Aavan tyttö? Levoton Aava! 310 00:38:49,800 --> 00:38:55,480 Sun äitisi oli tältä saarelta. Se oli pari vuotta mua vanhempi. 311 00:38:55,560 --> 00:39:00,480 Lähti jo teininä. Ei meitä montaa enää silloin ollut. 312 00:39:04,000 --> 00:39:09,440 Minkälainen se oli? -Levoton. Sitä ei pidellyt mikään. 313 00:39:09,520 --> 00:39:15,800 Se heräsi eloon kevään auringosta, tanssi, nauroi, lauloi. 314 00:39:18,160 --> 00:39:22,760 Syksyn pimetessä se vaikeni, hiljeni ja lopulta lähti. 315 00:39:26,120 --> 00:39:29,800 Et pidä yhteyttä? -Ei ole musta kiinni. 316 00:39:31,880 --> 00:39:35,400 Sussa virtaa sama valo äitisi kanssa. 317 00:39:35,480 --> 00:39:38,360 Sen takia mistä tulet ja kuka olet. 318 00:39:38,440 --> 00:39:39,760 -Älä viitti. 319 00:39:41,720 --> 00:39:45,520 Olet ainut, joka voi selvittää tämän. 320 00:39:45,600 --> 00:39:46,960 -Miten? 321 00:39:47,040 --> 00:39:50,840 -Joltain, joka oli täällä, kun kaikki alkoi. 322 00:39:50,920 --> 00:39:52,680 Viime kesänä. 323 00:40:01,680 --> 00:40:04,440 (Hyräilee.) 324 00:40:30,360 --> 00:40:33,040 "Pohjan tuuli tuu'itteli, - 325 00:40:34,520 --> 00:40:37,080 vilu ilma viihytteli." 326 00:40:37,880 --> 00:40:40,080 "Pahoilla pajupuroilla..." 327 00:41:44,920 --> 00:41:48,080 Tekstit: Timo Suuronen LinQ Media Group 23882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.