All language subtitles for Will Grace - 1x01 - The Pilot (Love & Marriage).HDTV.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:04,300 Que fais-tu ? 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,800 Rien de sp�cial . Viens me voir . 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,800 Will , je ne peut pas . 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,500 Allez, Grace, tu en as envie . 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,300 Bien sur mais ... 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,900 �a va �tre bien. je le sens. 7 00:00:15,200 --> 00:00:17,500 c'est toujours bien. mais non. 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,200 puisque tu ne viens pas, je peux te... 9 00:00:20,400 --> 00:00:21,900 dire des trucs cochons. 10 00:00:22,900 --> 00:00:29,100 c'est tentant, mais je pr�f�re regarder ''urgences''. 11 00:00:29,300 --> 00:00:30,800 je reste seul avec ma zapette. 12 00:00:31,100 --> 00:00:32,700 c'est son nouveau surnom ? 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,500 j'ai fait les soldes. 14 00:00:35,700 --> 00:00:37,100 tu as achet� le truc bouffant? 15 00:00:37,200 --> 00:00:39,600 tu avais raison. �a fait hippie emp�t�e. 16 00:00:41,500 --> 00:00:43,300 eriq lasalle a souri. 17 00:00:43,700 --> 00:00:44,900 - c'est vrai? - non. 18 00:00:46,600 --> 00:00:50,700 - tu as achet� un truc ? - oui, un joli d�shabill�. 19 00:00:50,900 --> 00:00:52,000 sexy ? 20 00:00:52,500 --> 00:00:53,600 je vais dormir. 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,100 Demande-moi demain matin. 22 00:00:57,500 --> 00:01:00,600 - c'�tait Danny ? - oui. jaloux ? 23 00:01:00,900 --> 00:01:02,200 je me fiche de ton mec. 24 00:01:02,700 --> 00:01:05,400 j'ai george clooney. 25 00:01:06,300 --> 00:01:07,900 D�sol�e. Il n'est pas de ton bord. 26 00:01:08,400 --> 00:01:10,800 ah oui? je pourrais le faire virer de bord. 27 00:01:12,300 --> 00:01:16,500 - Dis ''bonne nuit, gracie.'' - bonne nuit, gracie. 28 00:01:17,198 --> 00:01:20,198 WILL et GRACE Saison 1 Episode 01 29 00:01:20,199 --> 00:01:25,199 Traduction et Synchro Par Florent Pour www.forom.com 30 00:01:32,200 --> 00:01:33,200 a toi, jack. 31 00:01:33,400 --> 00:01:35,800 Donne-moi une minute, s'il te pla�t. 32 00:01:41,400 --> 00:01:43,500 Une chambre sans fen�tres 33 00:01:43,700 --> 00:01:45,500 Une chambre sans portes... 34 00:01:45,600 --> 00:01:46,600 c'est � toi, jack. 35 00:01:46,900 --> 00:01:49,400 Donne-moi une minute, s'il te pla�t. 36 00:01:52,500 --> 00:01:56,600 une chambre sans personne, mais je sens bien... 37 00:01:57,600 --> 00:02:00,200 je ne prends pas de risque. quatre cartes. 38 00:02:03,600 --> 00:02:05,300 voil� mon as. 39 00:02:06,300 --> 00:02:08,300 je peux te demander une faveur ? 40 00:02:08,400 --> 00:02:11,000 - quoi? - change de personnalit�. 41 00:02:11,900 --> 00:02:14,000 j'ai compris. c'est de l'humour. 42 00:02:15,300 --> 00:02:16,700 jack va vivre ici? 43 00:02:16,900 --> 00:02:19,500 le temps que son appartement soit fini. 44 00:02:20,900 --> 00:02:22,000 je la connais... 45 00:02:22,400 --> 00:02:25,500 il n'a pas les bonnes cartes en main 46 00:02:28,500 --> 00:02:29,800 il ne fredonnait pas. 47 00:02:30,200 --> 00:02:33,600 chez un h�t�ro, �a veut dire qu'il nous voit en couple. 48 00:02:33,800 --> 00:02:37,700 premi�rement, ce serait une chance pour will. c'est clair. 49 00:02:40,300 --> 00:02:44,000 Deuxi�mement, d'o� te vient l'id�e que je suis homo ? 50 00:02:49,000 --> 00:02:53,100 c'est fini? la plupart des gens ne savent pas que je suis homo. 51 00:02:53,300 --> 00:02:55,500 les aveugles et les sourds le savent. 52 00:02:59,800 --> 00:03:01,500 les morts aussi ! 53 00:03:03,600 --> 00:03:04,700 on joue au poker ? 54 00:03:04,900 --> 00:03:06,700 - qui veut miser ? - je mise 10. 55 00:03:08,800 --> 00:03:10,400 t out va bien. continuez. 56 00:03:11,100 --> 00:03:12,900 regardez ! la spice sportive. 57 00:03:15,600 --> 00:03:17,800 - une dispute avec Danny ? - oui. 58 00:03:18,000 --> 00:03:20,200 j'ai l'impression d'�tre folle. 59 00:03:20,500 --> 00:03:22,400 c'est marrant, jack aussi. 60 00:03:25,400 --> 00:03:27,100 �a se voit que je suis homo ? 61 00:03:27,200 --> 00:03:28,400 mon chien l'a vu. 62 00:03:30,800 --> 00:03:33,800 sans le tissu, difficile de convaincre le client. 63 00:03:34,000 --> 00:03:35,800 ''Diamond lnteriors'' a �t� choisi. 64 00:03:36,100 --> 00:03:38,500 - Dommage. tu as d� �tre d��ue ! - merci. 65 00:03:38,700 --> 00:03:39,800 tu es gentil. 66 00:03:40,000 --> 00:03:42,200 Danny m'a reproch� mon manque d'organisation. 67 00:03:44,900 --> 00:03:46,000 et j'ai craqu�. 68 00:03:46,400 --> 00:03:49,300 j'ai hurl� : ''respecte un peu mes sentiments !'' 69 00:03:50,000 --> 00:03:53,300 on dirait barbara Deangelis en th�rapie conjugale. 70 00:03:54,100 --> 00:03:55,200 je sais. 71 00:03:57,600 --> 00:03:59,200 �coute ce qu'il m'a dit : 72 00:03:59,400 --> 00:04:02,500 ''pas la peine de hurler. on dirait ta m�re.'' 73 00:04:04,100 --> 00:04:07,300 Dans un d�bat t�l�vis�, tu bondirais de ta chaise. 74 00:04:08,300 --> 00:04:10,100 tu te rends compte ? 75 00:04:10,400 --> 00:04:13,000 Dors ici. va te laver. je pr�pare ton lit. 76 00:04:13,100 --> 00:04:14,800 ''on dirait ta m�re.'' 77 00:04:15,000 --> 00:04:16,700 pour qui il se prend? 78 00:04:16,900 --> 00:04:18,800 D�barrasse-toi de ce charlot. 79 00:04:19,000 --> 00:04:19,600 quoi? 80 00:04:20,400 --> 00:04:23,600 j'ai dit : ''un cin�ma repasse vertigo .'' 81 00:04:25,500 --> 00:04:28,700 ''on dirait ta m�re.'' ld�al pour faire fuir quelqu'un. 82 00:04:29,600 --> 00:04:31,300 salut, mon colocataire ! 83 00:04:34,100 --> 00:04:35,800 tu ne peux pas rester ici. 84 00:04:36,700 --> 00:04:37,800 quoi? 85 00:04:38,500 --> 00:04:40,500 grace va tr�s mal. elle dort ici. 86 00:04:40,700 --> 00:04:42,800 - viens demain. - c'est int�ressant. 87 00:04:43,000 --> 00:04:44,900 tu aurais peut-�tre pu me dire �a 88 00:04:45,100 --> 00:04:47,200 avant que je fasse mes bagages ! 89 00:04:49,900 --> 00:04:52,300 tu ne comprends pas. grace a vraiment... 90 00:04:52,500 --> 00:04:54,100 c'est quoi? t a couronne ? 91 00:04:55,400 --> 00:04:56,600 ll est amusant, guapo. 92 00:04:56,800 --> 00:04:58,700 tais-toi, will ! 93 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 je me suis tra�n� jusqu'ici 94 00:05:02,100 --> 00:05:05,700 et tu sais bien que guapo d�teste voyager en taxi ! 95 00:05:06,600 --> 00:05:09,000 Du calme, jack. 96 00:05:09,200 --> 00:05:10,400 on dirait ta m�re. 97 00:05:14,800 --> 00:05:16,200 tu es all� trop loin ! 98 00:05:16,400 --> 00:05:19,000 m�chant homme aigri, seul et d�plum� ! 99 00:05:19,900 --> 00:05:23,000 t es vannes sont minables. je n'ai pas besoin de �a. 100 00:05:23,200 --> 00:05:24,500 a quelle heure demain ? 101 00:05:24,700 --> 00:05:26,000 - vers 8h. - D'accord. 102 00:05:28,900 --> 00:05:30,300 vous �tes mon avocat. 103 00:05:30,600 --> 00:05:33,200 comment faire pour acheter cette soci�t� ? 104 00:05:33,400 --> 00:05:36,300 ll nous faut un accord du comit� antitrust 105 00:05:36,500 --> 00:05:39,100 avant de n�gocier les immobilisations. 106 00:05:39,300 --> 00:05:41,300 bien s�r, il faut faire diligence. 107 00:05:42,000 --> 00:05:44,100 De quelle diligence vous parlez ? 108 00:05:44,800 --> 00:05:47,700 non, harlin. ll faut faire diligence. 109 00:05:48,800 --> 00:05:50,900 parler lentement ne change rien. 110 00:05:51,000 --> 00:05:52,600 la diligence est toujours l�. 111 00:05:54,400 --> 00:05:57,300 - �a veut dire quoi? - c'est un truc d'avocat. 112 00:05:57,500 --> 00:05:58,800 je m'en occuperai. 113 00:05:59,000 --> 00:06:01,400 je suis votre avocat depuis cinq ans. 114 00:06:02,000 --> 00:06:04,300 je sais, mais ma femme se m�le de tout. 115 00:06:04,500 --> 00:06:06,500 elle veut que je m'agite un peu. 116 00:06:06,700 --> 00:06:08,100 elle parlait du boulot? 117 00:06:10,700 --> 00:06:12,500 oui, elle parlait du boulot. 118 00:06:14,500 --> 00:06:16,200 mais je vous fais confiance, 119 00:06:16,400 --> 00:06:19,800 alors faites ''diligence'' avec votre talent habituel. 120 00:06:21,900 --> 00:06:24,000 wiiil , c'est Grace sur la une. 121 00:06:25,800 --> 00:06:29,500 - tu me gardes encore une nuit? - bien s�r. t nt que tu veux. 122 00:06:29,700 --> 00:06:31,800 - que fais-tu? - je cherche des tissus. 123 00:06:32,000 --> 00:06:34,800 - et ton assistante ? - elle est en retard. 124 00:06:34,900 --> 00:06:36,300 vire-l�, bon sang ! 125 00:06:36,400 --> 00:06:37,900 je ne virerai pas karen. 126 00:06:38,100 --> 00:06:40,400 ses relations font tourner la boutique. 127 00:06:40,600 --> 00:06:43,700 pourquoi elle travaille ? elle n'est pas milliardaire ? 128 00:06:43,800 --> 00:06:46,400 �a l'aide � garder les pieds sur terre. 129 00:06:46,600 --> 00:06:48,500 je sais, je suis en retard ! 130 00:06:48,700 --> 00:06:51,500 mon chauffeur a eu un probl�me de bronches. 131 00:06:52,400 --> 00:06:55,000 D�go�tant ! j'ai d� remonter la glace. 132 00:06:55,200 --> 00:06:57,600 �a n'excuse rien. ll faut me punir. 133 00:06:57,800 --> 00:06:59,400 je te fais un ch�que. 134 00:07:00,300 --> 00:07:02,300 karen, dites � grace de vous virer. 135 00:07:02,500 --> 00:07:06,000 grace, dis � will de garder sa col�re pour sa m�re. 136 00:07:07,900 --> 00:07:09,600 - rappelle-moi. - au revoir. 137 00:07:09,800 --> 00:07:11,800 voil�, ma ch�rie. c'est pour toi. 138 00:07:12,000 --> 00:07:13,300 plus de culpabilit� ! 139 00:07:15,000 --> 00:07:17,600 je ne veux pas de ch�que mais de l'aide. 140 00:07:17,800 --> 00:07:19,700 c'est moi qui donne les ch�ques. 141 00:07:20,100 --> 00:07:22,600 je sais, ma ch�rie. je les adore ! 142 00:07:22,700 --> 00:07:25,400 je les garde tous ici dans cette bo�te. 143 00:07:30,300 --> 00:07:31,300 quoi d'autre ? 144 00:07:31,600 --> 00:07:33,100 une dispute avec Danny. 145 00:07:33,300 --> 00:07:34,600 r�concilie-toi. 146 00:07:34,800 --> 00:07:36,400 ce n'�tait pas ma faute. 147 00:07:36,600 --> 00:07:38,300 a long terme, aucune importance. 148 00:07:38,500 --> 00:07:40,100 le terme risque d'�tre court. 149 00:07:42,200 --> 00:07:43,400 grace... 150 00:07:44,300 --> 00:07:46,000 tu as quel �ge ? 40 ans ? 151 00:07:49,900 --> 00:07:51,200 31 ans le mois prochain. 152 00:07:51,900 --> 00:07:53,400 j'ai arrondi. 153 00:07:55,700 --> 00:07:57,800 Danny est une bonne prise. 154 00:07:57,900 --> 00:08:00,600 vous vivez ensemble depuis un an. fonce ! 155 00:08:02,600 --> 00:08:05,000 je suis s�rieuse. raccroche les wagons. 156 00:08:05,400 --> 00:08:07,600 je suis s�rieuse. D�croche. 157 00:08:11,100 --> 00:08:13,700 tu as revu michael depuis votre rupture ? 158 00:08:14,200 --> 00:08:16,300 non, il ne l'a pas revu. moi, si. 159 00:08:16,500 --> 00:08:18,100 michael ne va pas bien. 160 00:08:18,300 --> 00:08:20,900 ll est gros, d�prim�, tr�s mal coiff�. 161 00:08:21,100 --> 00:08:23,000 sinc�rement, c'est triste. 162 00:08:23,800 --> 00:08:25,900 je l'ai vu. ll est en super forme. 163 00:08:26,800 --> 00:08:29,100 rob... tu peux disposer. 164 00:08:31,500 --> 00:08:32,600 merci quand m�me. 165 00:08:32,800 --> 00:08:35,000 - ll est tr�s mal coiff�. - je sais. 166 00:08:35,300 --> 00:08:37,700 ll est temps de jouer � ''pyramide''. 167 00:08:37,800 --> 00:08:38,900 D'accord. 168 00:08:39,100 --> 00:08:40,600 tu vas garder l'appart ? 169 00:08:40,800 --> 00:08:43,400 c'est trop cher, alors j'ai dit � jack... 170 00:08:45,700 --> 00:08:47,300 bonsoir ch�ri, me voil�. 171 00:08:49,400 --> 00:08:50,800 on a des invit�s ? bienvenue. 172 00:08:51,000 --> 00:08:52,200 je voulais t'appeler... 173 00:08:52,500 --> 00:08:54,700 - arr�te tout de suite ! - attendez. 174 00:08:54,900 --> 00:08:56,300 j'irai chez rob et ellen. 175 00:08:56,500 --> 00:08:59,200 non, grace. toi, tu comptes pour lui. 176 00:09:01,000 --> 00:09:03,700 jack, excuse-moi... 177 00:09:04,400 --> 00:09:07,200 le bandana revient � la mode ? on m'a pas dit. 178 00:09:13,400 --> 00:09:16,400 �coute, will truman, je peux aller ailleurs. 179 00:09:16,600 --> 00:09:19,100 et tu sais qui est perdant? toi. 180 00:09:19,800 --> 00:09:22,000 j'aurais pu faire un �tre humain 181 00:09:22,200 --> 00:09:25,200 de ce monstre malpoli, �go�ste et bedonnant. 182 00:09:25,400 --> 00:09:26,900 �a m'a �chapp�. 183 00:09:27,500 --> 00:09:28,600 t nt pis pour toi. 184 00:09:29,000 --> 00:09:30,300 a quelle heure demain ? 185 00:09:30,400 --> 00:09:32,000 - vers 8 h. - D'accord. 186 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 jouons � ''pyramide'' ! 187 00:09:37,600 --> 00:09:39,200 vous deux d'abord. 188 00:09:39,400 --> 00:09:41,900 - tu m'interroges, je r�ponds. - normal. 189 00:09:43,100 --> 00:09:44,200 elle chronom�tre. 190 00:09:44,400 --> 00:09:46,200 premier sujet. 191 00:09:46,400 --> 00:09:47,700 vas-y. 192 00:09:48,900 --> 00:09:52,700 le bois flottant... john wayne... le mariage de tes parents... 193 00:09:52,900 --> 00:09:54,600 - Des choses mortes ! - oui. 194 00:09:55,700 --> 00:09:56,900 mon dernier amant. 195 00:09:57,100 --> 00:09:58,300 - le charme latin. - oui. 196 00:10:00,200 --> 00:10:01,900 ma carte postale d�Italie. 197 00:10:02,300 --> 00:10:03,900 everybody hurts, de r.e.m. 198 00:10:04,100 --> 00:10:05,800 Des trucs qui font pleurer ! 199 00:10:06,100 --> 00:10:07,800 les dents du pr gopnick. 200 00:10:08,000 --> 00:10:09,500 - Des trucs jaunes ! - oui. 201 00:10:09,800 --> 00:10:11,200 une canne. 202 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 une rampe. 203 00:10:12,800 --> 00:10:13,800 un autre indice ! 204 00:10:14,000 --> 00:10:14,900 nous deux. 205 00:10:16,000 --> 00:10:18,200 Des trucs sur lesquels on s'appuie ! 206 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 incroyable. tu es meilleure qu'avec Danny. 207 00:10:26,200 --> 00:10:27,400 je sais. 208 00:10:27,600 --> 00:10:29,500 je vais rompre avec lui. 209 00:10:31,900 --> 00:10:33,200 ll est temps. 210 00:10:33,400 --> 00:10:36,200 notre relation est arriv�e � une intersection 211 00:10:36,400 --> 00:10:39,000 et rompre avec Danny est la bonne... 212 00:10:39,600 --> 00:10:40,900 bifurcation. 213 00:10:45,000 --> 00:10:46,200 excusez-moi. 214 00:10:51,100 --> 00:10:53,400 les trucs qui cassent l'ambiance... 215 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 �a a march� ? 216 00:10:58,600 --> 00:10:59,800 pas comme je pensais. 217 00:11:00,200 --> 00:11:02,800 D�sol� pour toi. laisse faire le temps. 218 00:11:03,000 --> 00:11:05,700 non, will. ll veut m'�pouser. 219 00:11:14,900 --> 00:11:18,000 - Grace adler Design ? - regarde un peu ! 220 00:11:18,100 --> 00:11:20,200 qui peut bien m'envoyer... 221 00:11:20,300 --> 00:11:22,800 Des �illets. �a doit �tre pour toi. 222 00:11:26,000 --> 00:11:28,900 �a vient de Danny. comme il est mignon ! 223 00:11:30,300 --> 00:11:32,100 Dis donc ! 224 00:11:32,500 --> 00:11:34,400 tu peux encore marcher ? 225 00:11:39,300 --> 00:11:40,700 Donne-moi �a. 226 00:11:44,100 --> 00:11:46,000 ll est formidable. 227 00:11:46,200 --> 00:11:48,900 bien s�r que c'est l'homme de ma vie. 228 00:11:53,000 --> 00:11:54,800 comment faire, avec Grace ? 229 00:11:55,800 --> 00:11:57,900 c'est simple. tu n'as qu'�... 230 00:11:58,100 --> 00:12:00,800 je peux avoir de la sauce ? c'est un peu sec. 231 00:12:04,600 --> 00:12:06,700 si Danny ne te pla�t pas, dis-lui. 232 00:12:07,000 --> 00:12:08,300 ce n'est pas mon r�le. 233 00:12:08,500 --> 00:12:11,100 tu donnes ton avis sur mes copains. 234 00:12:11,300 --> 00:12:15,400 je parle de mariage, pas de Rudy le cow-boy juif rencontr� sur le net. 235 00:12:17,800 --> 00:12:20,300 shalom, mon loup solitaire. 236 00:12:26,800 --> 00:12:29,700 c'est ta meilleure amie. tu dois �tre sinc�re. 237 00:12:29,900 --> 00:12:31,200 je ne peux pas. 238 00:12:32,800 --> 00:12:34,000 avant de se marier, 239 00:12:34,200 --> 00:12:36,200 mon fr�re m'a demand� mon avis. 240 00:12:36,400 --> 00:12:39,100 j'ai dit que jenny �tait autoritaire et froide. 241 00:12:39,300 --> 00:12:40,600 lls se sont mari�s. 242 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 elle me hait et mon fr�re m'ignore. 243 00:12:44,100 --> 00:12:45,900 je ne veux pas perdre Grace. 244 00:12:46,900 --> 00:12:48,100 je vais rappeler Rudy. 245 00:12:51,100 --> 00:12:53,600 c'est terrible, pour toi et ton fr�re. 246 00:12:53,800 --> 00:12:54,700 c'est affreux. 247 00:12:54,900 --> 00:12:57,100 tu as de l'eau min�rale ? les sulfates... 248 00:13:02,000 --> 00:13:03,700 tu t'installes quand? 249 00:13:03,900 --> 00:13:06,600 je pars pour affaires quelques temps... 250 00:13:06,900 --> 00:13:07,900 quelles affaires ? 251 00:13:08,300 --> 00:13:10,000 mes affaires. j'ai des clients 252 00:13:10,200 --> 00:13:12,900 et des affaires li�es � mon travail. 253 00:13:13,400 --> 00:13:15,900 �a boume, les affaires li�es au travail? 254 00:13:16,100 --> 00:13:18,100 pourquoi es-tu si m�chant? 255 00:13:21,000 --> 00:13:23,200 parce que tu aimes �a. je t'aime, 256 00:13:23,300 --> 00:13:25,000 tu aimes la gomina... 257 00:13:26,300 --> 00:13:28,200 et cet endroit est ta maison. 258 00:13:28,400 --> 00:13:30,600 tu peux �tre super quand tu veux. 259 00:13:30,800 --> 00:13:33,600 - je dois �tre plus gentil avec toi. - oui. 260 00:13:33,900 --> 00:13:36,400 - parce que tu es un bon ami. - oui. 261 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 - et tu dois souffrir. - arr�te ! 262 00:13:38,800 --> 00:13:41,300 �tre coinc� dans un corps d'homme... 263 00:13:51,400 --> 00:13:52,700 tu regardes quoi? 264 00:13:52,900 --> 00:13:54,500 fans de chips. 265 00:13:54,700 --> 00:13:58,100 en fait, fiona apple n'aime pas beaucoup les pommes. 266 00:13:58,700 --> 00:14:01,700 l'inventeur du crumble � la pomme s'appelait Darin. 267 00:14:01,900 --> 00:14:02,900 et �coute �a : 268 00:14:03,100 --> 00:14:06,800 le chien de bobby Darin s'appelait fiona. c'est dingue ! 269 00:14:09,400 --> 00:14:10,500 j'ai dit oui. 270 00:14:10,900 --> 00:14:11,800 quoi? 271 00:14:12,500 --> 00:14:14,200 j'ai dit oui. 272 00:14:15,000 --> 00:14:16,100 mon Dieu ! 273 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 viens l� ! 274 00:14:24,800 --> 00:14:26,000 montre ta bague. 275 00:14:26,900 --> 00:14:28,400 elle est tr�s belle. 276 00:14:28,900 --> 00:14:30,100 o� est le diamant? 277 00:14:32,500 --> 00:14:34,700 je savais que tu dirais �a. 278 00:14:35,400 --> 00:14:37,300 j'ai soif. 279 00:14:38,900 --> 00:14:39,900 quoi? 280 00:14:40,700 --> 00:14:42,500 je suis heureux pour toi. 281 00:14:43,100 --> 00:14:45,700 tu mens. tu parles comme un menteur. 282 00:14:46,000 --> 00:14:47,500 je suis ravi pour toi. 283 00:14:47,700 --> 00:14:50,300 je veux que vous soyez tr�s heureux. 284 00:14:50,500 --> 00:14:51,600 c'est vrai? 285 00:14:54,000 --> 00:14:56,500 quel soulagement ! j'�tais si inqui�te. 286 00:14:57,600 --> 00:14:59,300 j'ai ta b�n�diction ? 287 00:15:04,300 --> 00:15:06,000 - je t'aime. - moi aussi. 288 00:15:07,500 --> 00:15:08,900 je vais pr�venir mes parents. 289 00:15:09,100 --> 00:15:10,100 Grace, non ! 290 00:15:10,700 --> 00:15:12,400 c'est eux qui paient. 291 00:15:12,900 --> 00:15:15,000 non, ne te marie pas avec Danny. 292 00:15:18,400 --> 00:15:19,900 je dois �tre sinc�re. 293 00:15:20,100 --> 00:15:21,500 ll n'est pas assez bien. 294 00:15:22,400 --> 00:15:23,700 tu es passionn�e, 295 00:15:23,900 --> 00:15:26,600 tu es cr�ative, belle et parfaite. 296 00:15:26,800 --> 00:15:30,500 ce mec... ll te faut quelqu'un de plus... quelqu'un d'autre. 297 00:15:30,700 --> 00:15:32,000 ll n'est pas dr�le. 298 00:15:32,100 --> 00:15:34,600 ll ne conna�t pas ta fleur pr�f�r�e. 299 00:15:34,900 --> 00:15:38,400 ce mec te tape dans la main apr�s avoir fait l'amour ! 300 00:15:39,600 --> 00:15:41,200 la peur de ne pas te marier 301 00:15:41,400 --> 00:15:44,100 t'emp�che de voir ses d�fauts. 302 00:15:44,300 --> 00:15:45,900 r�fl�chis. 303 00:15:46,000 --> 00:15:48,900 si tu croyais vraiment que c'est l'homme id�al, 304 00:15:49,000 --> 00:15:51,500 me demanderais-tu ma b�n�diction ? 305 00:15:54,100 --> 00:15:55,300 va te faire voir. 306 00:16:02,200 --> 00:16:03,800 non, rosario. 307 00:16:04,300 --> 00:16:06,800 por favor , �coutez-moi un instant. 308 00:16:07,200 --> 00:16:09,500 emmenez olivia et mason 309 00:16:09,700 --> 00:16:13,500 au magasin de los jouettos. 310 00:16:14,000 --> 00:16:15,500 - o� est Grace ? - ch�ri ! 311 00:16:15,700 --> 00:16:18,000 ''magasin de jouets'' en espagnol? 312 00:16:18,200 --> 00:16:19,100 tienda de jugeutes. 313 00:16:20,500 --> 00:16:23,100 jouettos rigoios hochettos. 314 00:16:25,400 --> 00:16:28,600 si, rosario ! gracias. hoia. 315 00:16:31,600 --> 00:16:34,100 je n'ai pas dormi. o� est-elle ? 316 00:16:34,300 --> 00:16:37,700 will, je ne peux rien te dire. c'est un secret. 317 00:16:37,900 --> 00:16:39,400 - quoi? - elle est � la mairie. 318 00:16:39,700 --> 00:16:41,200 Diable ! 319 00:16:44,000 --> 00:16:45,800 et le grand mariage ? 320 00:16:46,000 --> 00:16:49,200 elle a pr�f�r� exp�dier �a et je dis brava ! 321 00:16:50,900 --> 00:16:52,600 - Grace... - le voil�, lui ! 322 00:16:53,200 --> 00:16:55,200 - excuse-moi. - ll est un peu tard. 323 00:16:55,300 --> 00:16:57,700 je suis � fond pour ton mariage. 324 00:16:57,900 --> 00:16:59,300 le mariage est annul�. 325 00:16:59,400 --> 00:17:02,100 ll n'y aura pas de mariage ! 326 00:17:02,600 --> 00:17:03,700 pourquoi? 327 00:17:04,000 --> 00:17:07,800 parce que mon meilleur ami... �a devait �tre ton r�le. 328 00:17:08,000 --> 00:17:11,200 mon meilleur ami a largu� une bombe de... 329 00:17:11,400 --> 00:17:13,400 caca sur ma t�te ! 330 00:17:15,300 --> 00:17:16,900 ma ch�rie ! 331 00:17:17,900 --> 00:17:19,600 j'allais bien. 332 00:17:19,800 --> 00:17:22,000 j'allais me marier. mais tu es arriv�. 333 00:17:22,700 --> 00:17:25,300 tu es arriv� et tu as empoisonn� le... 334 00:17:25,500 --> 00:17:27,000 avec les �pines... 335 00:17:27,200 --> 00:17:29,300 des fleurs... 336 00:17:30,200 --> 00:17:32,600 j'avais pr�par� cette m�taphore 337 00:17:32,700 --> 00:17:34,700 mais je suis trop �nerv�e ! 338 00:17:36,600 --> 00:17:39,300 gracie, je veux que tu sois heureuse. 339 00:17:39,500 --> 00:17:41,700 tu veux que je sois seule, comme toi ! 340 00:17:44,300 --> 00:17:45,800 - tu penses �a ? - oui ! 341 00:17:47,100 --> 00:17:49,000 c'est �trange, parce que... 342 00:17:49,900 --> 00:17:52,400 je ne me vois pas comme quelqu'un de seul. 343 00:17:56,600 --> 00:17:58,200 tu as �t� un peu dure. 344 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 t nt mieux ! 345 00:18:00,900 --> 00:18:04,100 oui, c'est vrai. ll est m�chant, tr�s m�chant. 346 00:18:06,500 --> 00:18:09,500 c'est le moment de prendre deux bonbons bleus. 347 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 je n'en veux pas. 348 00:18:12,900 --> 00:18:15,100 c'est pour moi, ma ch�rie. 349 00:18:16,800 --> 00:18:18,600 tu sais, le mariage est... 350 00:18:19,600 --> 00:18:21,900 quoi? le mariage est... 351 00:18:22,500 --> 00:18:24,800 le mariage est. on se fiche du reste... 352 00:18:26,400 --> 00:18:27,900 Grace ? 353 00:18:28,000 --> 00:18:29,600 elle est partie. 354 00:18:29,700 --> 00:18:32,800 je parle toute seule comme une folle. 355 00:18:32,900 --> 00:18:35,200 �coutez-moi, je continue ! 356 00:18:45,800 --> 00:18:46,800 will... 357 00:18:47,900 --> 00:18:50,500 excuse-moi 358 00:18:51,000 --> 00:18:52,400 pour ce que je t'ai dit. 359 00:19:00,300 --> 00:19:01,300 je sais. 360 00:19:02,400 --> 00:19:04,500 c'�tait m�chant, mais... je sais. 361 00:19:09,900 --> 00:19:12,100 ce matin, en allant � la mairie, 362 00:19:13,400 --> 00:19:15,200 Danny m'a regard�e et a dit : 363 00:19:15,700 --> 00:19:18,300 ''quel bonheur de vivre avec toi !'' 364 00:19:19,500 --> 00:19:21,300 et moi, je lui ai dit : 365 00:19:22,100 --> 00:19:23,800 ''la limousine a le t�l�phone.'' 366 00:19:27,400 --> 00:19:28,700 �a n'allait pas. 367 00:19:29,500 --> 00:19:32,300 ll �tait intelligent, s�duisant et il m'aimait. 368 00:19:32,600 --> 00:19:34,800 je l'aimais aussi, d'ailleurs. 369 00:19:35,500 --> 00:19:37,400 pourquoi �a n'allait pas ? 370 00:19:40,000 --> 00:19:42,300 au lyc�e, on avait vu un film fran�ais 371 00:19:42,500 --> 00:19:45,800 sur un homme et une femme faits pour se rencontrer. 372 00:19:46,100 --> 00:19:48,500 a la fin, ils prennent le m�me avion, 373 00:19:48,600 --> 00:19:50,700 parce que �a devait leur arriver. 374 00:19:50,900 --> 00:19:52,500 tu te souviens ? tu as dit : 375 00:19:53,100 --> 00:19:54,400 '' je vivrai �a aussi.'' 376 00:19:56,000 --> 00:19:58,100 tu es au milieu de ton film. 377 00:19:58,300 --> 00:20:01,200 Danny �tait une p�rip�tie. une agr�able p�rip�tie 378 00:20:01,400 --> 00:20:04,300 qui te tapait dans la main apr�s l'amour. 379 00:20:06,500 --> 00:20:07,600 c'est pas fini. 380 00:20:07,900 --> 00:20:08,800 ach�te des bonbons. 381 00:20:09,100 --> 00:20:11,700 - je pr�f�re les glaces. - comme tu veux. 382 00:20:12,200 --> 00:20:14,100 souviens-toi que c'est pas fini. 383 00:20:14,300 --> 00:20:16,400 t on film va avoir une fin heureuse. 384 00:20:17,200 --> 00:20:19,000 ll faut tenir le coup. 385 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 viens l�. 386 00:20:27,200 --> 00:20:30,100 - si on allait boire un verre ? - oui ! 387 00:20:34,000 --> 00:20:35,100 vraiment, ta robe... 388 00:20:35,200 --> 00:20:38,400 - j'ai eu 5 mn pour me pr�parer ! - quand m�me. 389 00:20:43,100 --> 00:20:45,400 trinquons � votre ravissante �pouse ! 390 00:20:50,800 --> 00:20:52,500 cette fois, je suis cuit ! 391 00:20:52,700 --> 00:20:54,800 si elle fait ses preuves cette nuit, 392 00:20:54,900 --> 00:20:56,400 je la garde ! 393 00:21:00,100 --> 00:21:02,600 attendez ! c'est mon tour. 394 00:21:04,100 --> 00:21:05,600 a mon will ! 395 00:21:06,100 --> 00:21:09,600 tu es mon h�ros et mon �me s�ur. 396 00:21:09,900 --> 00:21:11,600 t'aimer m'a transform�e. 397 00:21:15,500 --> 00:21:16,400 allez, vous deux ! 398 00:21:16,600 --> 00:21:18,500 embrassez-vous ! 399 00:21:21,400 --> 00:21:23,300 un baiser ! 400 00:21:32,600 --> 00:21:33,700 rien ? 401 00:21:34,200 --> 00:21:36,300 - rien du tout? - D�sol�, non... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 28319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.