Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:06,280
Du kan skatta dig lycklig, du.
2
00:00:06,360 --> 00:00:09,960
Jag fÄr 500 dollar i timmen
för det jag gör vid det hÀr bordet.
3
00:00:10,040 --> 00:00:15,800
-Jag kliver inte ur sÀngen för 500.
-Kan jag betala med check?
4
00:00:18,440 --> 00:00:20,880
Du och Ben?
5
00:00:20,960 --> 00:00:24,080
Det var du som ville
att vi skulle försonas.
6
00:00:24,160 --> 00:00:28,880
Det gjorde vi. TvÄ gÄnger.
7
00:00:30,040 --> 00:00:32,800
Gracie, jag har goda nyheter.
8
00:00:32,880 --> 00:00:37,680
Du Àr inte Gracie.
Och det hÀr var inte goda nyheter.
9
00:00:42,720 --> 00:00:45,480
Min fru Àr otrogen! HjÀlp mig, Will!
10
00:00:45,560 --> 00:00:47,920
Det var ett skenÀktenskap.
11
00:00:48,000 --> 00:00:52,320
Ska du krÀva underhÄll av Karen
för att kunna behÄlla din livsstil?
12
00:00:52,400 --> 00:00:55,200
Jag pratar inte om...
13
00:00:55,280 --> 00:00:57,280
Kan jag verkligen göra det?
14
00:01:03,960 --> 00:01:08,400
-HallÄ?
-Det Àr Alex. Var Àr du?
15
00:01:08,480 --> 00:01:13,960
-Var brunchen inte pÄ din födelsedag?
-Min födelsedag Àr idag.
16
00:01:14,040 --> 00:01:18,720
Jag ska berÀtta nÄt trÄkigt för en vÀn.
Kan vi senarelÀgga födelsedagen?
17
00:01:18,800 --> 00:01:22,000
VÄgens stjÀrntecken passar dig bÀttre.
18
00:01:22,080 --> 00:01:28,840
Ut med sprÄket. Du Àr hetero, gift,har tre barn och vill sluta trÀffa mig.
19
00:01:28,920 --> 00:01:32,880
-Det Àr inte alls sant.
-Godmorgon, kÀra du.
20
00:01:32,960 --> 00:01:36,080
Ăr det bacon? Jag Ă€lskar dig, Ă€lskar!
21
00:01:48,760 --> 00:01:53,040
-Jag Àr i en obehaglig sits.
-Jag ska hjÀlpa dig.
22
00:01:53,120 --> 00:01:57,360
Det hÀr beteendet mÄste upphöra
innan nÄn blir sÄrad.
23
00:01:57,440 --> 00:02:00,920
-Jag hÄller med.
-Bra att vi redde ut det.
24
00:02:01,000 --> 00:02:06,280
-DĂ„ slutar du?
-Jag Àr inte Jacks ombud mot Karen.
25
00:02:06,360 --> 00:02:10,160
-Nej, du Àr otrogen mot Grace.
-JasÄ, det?
26
00:02:10,240 --> 00:02:14,040
-Ja.
-Varför hÄller vi varandras hÀnder?
27
00:02:14,120 --> 00:02:17,440
Vad angÄr Graces angelÀgenheter dig?
28
00:02:17,520 --> 00:02:24,480
Inte? Min chef plus min bÀsta vÀn delat
med ett fnask... Jo, det angÄr mig.
29
00:02:24,560 --> 00:02:30,840
Hur rÀknar du? Du jobbar hÀr och vi
fakturerar Walkers företag miljoner.
30
00:02:30,920 --> 00:02:34,400
Om det Àr nÄn du Àr ombud för,
Ă€r det Walker.
31
00:02:34,480 --> 00:02:37,920
-Nej.
-Jo.
32
00:02:38,000 --> 00:02:43,200
Ironiskt. Vi har varit 35 Är i yrket
och ÀndÄ argumenterar vi sÄ hÀr.
33
00:02:43,280 --> 00:02:46,480
-Jo, du!
-Nej! Glöm det.
34
00:02:46,560 --> 00:02:51,600
Intressekonflikter Àr en sak
men stÀll mig inte emot mina vÀnner!
35
00:02:51,680 --> 00:02:56,040
Jag vill inte dra upp
gamla diskussioner - men gör det dÀr!
36
00:02:56,120 --> 00:03:00,480
Du klÀmmer pÄ min ena vÀn
och ber mig klÀmma Ät min andra.
37
00:03:00,560 --> 00:03:04,840
Med allt klÀmmande
borde nÄn blivit glad.
38
00:03:04,920 --> 00:03:09,560
Du lÄter ditt privatliv
pÄverka arbetet.
39
00:03:09,640 --> 00:03:13,560
Jag tar ansvar
eftersom jag ligger med din vÀn.
40
00:03:13,640 --> 00:03:19,680
-Men du mÄste sÀtta grÀnser.
-Det gör jag. Jag sÀger upp mig.
41
00:03:19,760 --> 00:03:22,960
-Det gör du inte!
-Det gör jag visst!
42
00:03:26,800 --> 00:03:29,480
Jag mÄste berÀtta nÄt.
43
00:03:29,560 --> 00:03:35,280
Mamma och pappa ska separera.
44
00:03:37,880 --> 00:03:43,760
Det betyder inte att vi inte Àlskar er.
Ni var skÀlet till att vi hÄllit ihop.
45
00:03:43,840 --> 00:03:49,520
Men hur lÀnge mÄste ett Àktenskap
mellan en hemhjÀlp frÄn El Salvador-
46
00:03:49,600 --> 00:03:53,680
-och en sÄngare, skÄdis, dansare
och koreograf pÄgÄ?
47
00:03:55,200 --> 00:03:59,680
Det Àr inte ditt fel.
Det Àr ingens fel.
48
00:03:59,760 --> 00:04:04,080
Men vi mÄste inse
att er mamma Àr ett fnask.
49
00:04:07,040 --> 00:04:10,640
-Hej.
-Vad fan gör du hÀr?
50
00:04:10,720 --> 00:04:14,640
RĂ€cker inte att du vann medlingen,
ska du triumfera ocksÄ?
51
00:04:14,720 --> 00:04:19,160
Det skulle jag aldrig göra.
52
00:04:19,240 --> 00:04:23,520
Jag inte kan dölja nÄt.
Du fick absolut ingenting!
53
00:04:28,720 --> 00:04:32,640
Skratta Ät min smÀrta bara,
men den som skrattar sist Àr jag.
54
00:04:32,720 --> 00:04:36,120
-Inte alls.
-Just det!
55
00:04:36,200 --> 00:04:41,320
-Men kan jag muntra upp dig?
-Du kan be om ursÀkt.
56
00:04:41,400 --> 00:04:49,333
Nej, inga prejudikat. Men du, vakten
kommer att visitera dig pÄ bordssilver.
57
00:04:50,880 --> 00:04:56,360
SÄ hÀtskt!
Jag borde Ätala dig för förtal!
58
00:05:00,560 --> 00:05:03,880
-Karen...
-Vem slÀppte in dig?
59
00:05:03,960 --> 00:05:07,400
-Din butler.
-Före detta butler.
60
00:05:07,480 --> 00:05:11,120
ApropÄ det.
Som din före detta advokat-
61
00:05:11,200 --> 00:05:17,360
-behöver jag inte fjÀska för dig. Jag
kanske fÄr tid över för en sprÄkkurs.
62
00:05:17,440 --> 00:05:23,360
Om du tittar hitÄt
fÄr du se lite teckensprÄk.
63
00:05:29,280 --> 00:05:35,720
-Hej, Jack.
-Tack för ditt goda arbete idag.
64
00:05:35,800 --> 00:05:41,600
Det var sÄ fint. Nej, vÀnta.
Det var ju den andra advokaten.
65
00:05:41,680 --> 00:05:47,840
FörlÄt. Jag har en del att tÀnka pÄ
och mitt liv Àr upp och ner.
66
00:05:47,920 --> 00:05:53,960
Stackars fröken GnÀllig.
Hela min vÀrld har rasat samman!
67
00:05:54,040 --> 00:05:57,520
Varför tog du med en dejt
till din skilsmÀssoförhandling?
68
00:05:57,600 --> 00:06:01,560
"Det Àr lÄngtrÄkigt.
Vi gÄr och köper juice."
69
00:06:01,640 --> 00:06:08,800
Nando Àr min fasta punkt. PÄ tal om
det. Den mannen Àr vig som en gymnast.
70
00:06:10,200 --> 00:06:15,640
Men Äter till Àmnet.
Jag Àr hemlös och det Àr ditt fel.
71
00:06:15,720 --> 00:06:19,400
FörlÄt, barn.
Ni ska inte behöva se pappa grÄta.
72
00:06:24,047 --> 00:06:31,127
Jag beklagar, Jack.
Hur kan jag hjÀlpa dig?
73
00:06:54,640 --> 00:07:00,920
Kan tvÄ bögar dela bostad
utan att driva varandra till vanvett?
74
00:07:02,800 --> 00:07:05,320
Troligen inte.
75
00:07:11,680 --> 00:07:18,880
Inget lyxhotell precis, men serverar du
ska jag dricka livets beska droppar.
76
00:07:18,960 --> 00:07:22,120
Med krossad is, tack.
77
00:07:22,200 --> 00:07:26,280
-Vi sÀtter upp nÄgra regler.
-Vad bra!
78
00:07:26,360 --> 00:07:31,800
Regel ett: NÀr du hör sÀngen rassla,
ska du inte vid dörren tassla.
79
00:07:31,880 --> 00:07:38,320
En bra regel, men jag tÀnkte mig
att du tar ditt menageri, Laura...
80
00:07:39,120 --> 00:07:43,080
StÀll allt i det lilla rummet,
sÄ stryper jag dig inte.
81
00:07:45,600 --> 00:07:48,560
Jag vÀntar pÄ att bli serverad.
82
00:07:50,160 --> 00:07:57,560
Se bara till att Claus inte kissar pÄ
golvet. Jag mÄste prata med Grace.
83
00:07:57,640 --> 00:08:02,640
Du, det rummet Àr litet.
Kan vi inte byta varje halvÄr?
84
00:08:02,720 --> 00:08:07,400
Kan inte du och fÄgeln
byta skalle varannan mÄnad?
85
00:08:07,480 --> 00:08:09,760
-Hej.
-Hej...
86
00:08:09,840 --> 00:08:13,560
-Ăr det hĂ€r för sexigt till konserten?
-Troligen.
87
00:08:13,640 --> 00:08:19,120
Det vore synd om Mahlers ouvertyr
var det enda som inleds ikvÀll...
88
00:08:19,200 --> 00:08:21,360
Klassisk humor.
89
00:08:21,440 --> 00:08:27,000
NÄnstans kluckar Beverly Sills
urringning av hennes skratt.
90
00:08:27,080 --> 00:08:32,800
Jag ville berÀtta nÄt för dig igÄr.
Jag fÄr sÀga det nu istÀllet.
91
00:08:32,880 --> 00:08:37,920
-Det lÄter viktigt.
-Ja. Jag gÄr rakt pÄ sak.
92
00:08:38,000 --> 00:08:41,320
Ben Àr inte den du tror.
93
00:08:41,400 --> 00:08:44,920
Han Àr otrogen.
Han har nÄn vid sidan av.
94
00:08:45,000 --> 00:08:49,600
Hej. Ăr du klar? Vad fin du Ă€r.
95
00:08:51,600 --> 00:08:58,320
Jag stÀller dem i en vas.
- Oj, du skickar massor av signaler.
96
00:08:58,400 --> 00:09:03,880
Om du vill kan jag lÀra dig
att slappna av med hjÀlp av pranayama.
97
00:09:12,920 --> 00:09:16,320
-Vad skulle du sÀga?
-Ben prasslar.
98
00:09:16,400 --> 00:09:23,560
-Det fick inte den effekten jag trodde.
-Menar du tjejen med Macy Gray-hÄr?
99
00:09:24,960 --> 00:09:28,680
-Gör det dig inget?
-Nej. Hur sÄ?
100
00:09:28,760 --> 00:09:32,840
För att han
trÀffar andra vid sidan av!
101
00:09:32,920 --> 00:09:39,960
Det gör bÄde jag och Josh. Det Àr nÄn
tjej med hÄr under armarna som heter...
102
00:09:40,040 --> 00:09:46,080
-Ălskling! Vad hette hon? Damm, Flod...
-Ocean.
103
00:09:49,520 --> 00:09:53,600
Mina killar trÀffar bara nollor.
104
00:09:54,600 --> 00:09:59,840
Vem Àr du egentligen? Du trÀffar
tvÄ killar som ocksÄ trÀffar andra.
105
00:09:59,920 --> 00:10:05,360
Det Àr inte din stil. Du
Ă€r varken homosexuell eller fransyska.
106
00:10:05,440 --> 00:10:12,920
Ăr det inte hĂ€ftigt? Jag Ă€r sĂ„ busig.
Jag Àr tillsammans med tvÄ killar.
107
00:10:13,000 --> 00:10:18,520
Mamma skulle inte gilla det.
Jag mÄste bara berÀtta det för henne.
108
00:10:18,600 --> 00:10:22,840
Toppen. Jag sa bara upp mig för detta
men det gör inget.
109
00:10:22,920 --> 00:10:27,040
-Jag har sagt upp mig.
-Det fÄr du inte.
110
00:10:27,120 --> 00:10:33,400
Vi mÄste Äka nu. Elbilen
Ă€r bara laddad i 30 minuter till.
111
00:10:33,480 --> 00:10:37,600
Det Àr ett missförstÄnd.
Jag ska prata med Ben.
112
00:10:37,680 --> 00:10:39,720
Kom. Tiden gÄr.
113
00:10:39,800 --> 00:10:44,280
Vi ordnar det hÀr.
Du oroa dig för mycket.
114
00:10:52,600 --> 00:10:58,400
-Du lÄter lÄng. Hur lÄng Àr du?
-Det vet jag inte. Ăr Will hemma?
115
00:10:58,480 --> 00:11:03,240
Jack! - Alex! Jag har inte glömt dig,
jag ligger bara efter.
116
00:11:03,320 --> 00:11:07,280
-Bor han med dig?
-Nej! Det Àr en lÄng historia.
117
00:11:07,360 --> 00:11:13,160
Jag Àr fÀrdig med dina historier.Jag Àr fÀrdig med dig.
118
00:11:13,240 --> 00:11:17,080
Nej, Alex! LÀgg inte pÄ!
119
00:11:17,160 --> 00:11:20,880
Hej dÄ. - Jag sumpade det.
120
00:11:20,960 --> 00:11:27,091
Vad trÄkigt. Jag vet att du Àr sÄrad.
Tack och lov Àr jag hÀr.
121
00:11:27,216 --> 00:11:32,056
Han lÀt söt. Tror du att han skulle
gilla mig? FörlÄt, det var klumpigt.
122
00:11:32,198 --> 00:11:38,198
Du ska nog sörja ett par timmar.
Kom ihÄg att man ser smal ut i svart.
123
00:11:41,400 --> 00:11:46,160
Bilen laddar el frÄn en kinesisk
restaurang. Jag har fem minuter.
124
00:11:48,240 --> 00:11:53,640
-Allt vÀl?
-Vi fÄr kika i livsstilsspalten.
125
00:11:53,720 --> 00:11:58,400
"KĂ€rlek" - borta p.g.a. arbetet.
"Arbete" - borta p.g.a. vÀnner.
126
00:11:58,480 --> 00:12:05,000
"HÀlsa"... NÄt förstör den nog.
Jag kanske fÄr lÄna lite flingor.
127
00:12:05,080 --> 00:12:07,960
Ja, jag fattar.
128
00:12:08,960 --> 00:12:15,840
FörlÄt. Mycket av det Àr mitt fel
men jag ska gottgöra det.
129
00:12:15,920 --> 00:12:20,880
Det kan du nog inte.
Jag mÄste ordna upp det sjÀlv.
130
00:12:20,960 --> 00:12:22,880
Vad pratar du om?
131
00:12:22,960 --> 00:12:28,880
Vi klarar inte oss sjÀlva.
Vi hjÀlper varandra.
132
00:12:28,960 --> 00:12:31,960
SÄ hÀr gör vi.
133
00:12:32,040 --> 00:12:37,480
Morgondagens schema
innefattar munkar, paraplydrinkar-
134
00:12:37,560 --> 00:12:40,320
-och Ànnu fler munkar.
135
00:12:40,400 --> 00:12:45,480
NÀr vi vÀl kÀmpar om den sista munken
ser allt ljusare ut.
136
00:12:45,560 --> 00:12:52,000
Nej. Sockerchock, morgonfylla och
magknip hjÀlper inte den hÀr gÄngen.
137
00:12:52,080 --> 00:12:55,958
Jag behöver förÀndring. NÄt helt nytt.
138
00:12:56,037 --> 00:13:02,277
SÄ sÀger du jÀmt, och du har jÀmt fel.
Lita pÄ mig, jag ordnar alltihop.
139
00:13:02,638 --> 00:13:06,958
Jag gÄr nu
men det ordnar sig, ska du se.
140
00:13:09,000 --> 00:13:12,400
-Ja dÄ!
-Ja...
141
00:13:14,560 --> 00:13:16,680
Vi ses.
142
00:13:26,160 --> 00:13:31,040
UrsÀkta att jag Àr sen.
Det hÀnde nÄt hemskt pÄ vÀgen hem.
143
00:13:31,120 --> 00:13:34,040
Tre och en halv munk försvann.
144
00:13:34,120 --> 00:13:37,560
Nej, förresten. Fyra, var det.
145
00:13:39,560 --> 00:13:42,320
Vad gastar du om?
146
00:13:43,960 --> 00:13:50,920
Jag gastade inte Ät dig,
Erykah "Bara-du". Jag gastade Ät Will.
147
00:13:51,000 --> 00:13:56,880
Du mÄste gasta högre, för Will
Àr borta. Han Äkte med i jetplan.
148
00:13:56,960 --> 00:14:02,200
"Hon var utmattad. Hennes liv liksom
hennes hÄr hade blivit bÄngstyrigt."
149
00:14:02,280 --> 00:14:05,240
-Vart Äkte han?
-Till nÄn ö.
150
00:14:05,320 --> 00:14:08,080
Jag tittade pÄ "Dawson's Creek".
151
00:14:12,440 --> 00:14:17,160
Han reser inte utan att sÀga till mig.
152
00:14:17,240 --> 00:14:23,760
Vi hann inte med turdansen som hindrar
flygkrascher. SÄ gör han inte.
153
00:14:23,840 --> 00:14:30,800
-Det kanske var dÀrför han gjorde det.
-Men... Herregud.
154
00:14:30,880 --> 00:14:35,320
Eftersom lÀgenheten nu Àr min,
gÀller nya regler.
155
00:14:35,400 --> 00:14:41,080
Regel ett: NÀr du hör sÀngen rassla,
ska du inte vid dörren tassla.
156
00:14:41,160 --> 00:14:45,880
Regel tvÄ: SÀngen rasslar jÀmt.
157
00:14:49,040 --> 00:14:51,400
Okej?
158
00:15:00,560 --> 00:15:07,360
Dag ett. Vad har jag gjort? Jag harsagt upp mig, rest frÄn hem och vÀnner.
159
00:15:07,440 --> 00:15:13,240
Jag Àr helt ensam pÄ en öde ö.Det hÀr Àr det löjligaste jag gjort.
160
00:15:13,320 --> 00:15:20,720
Jag Àr ashÀftig. Det Àr underbart.Ingen fÄr tag pÄ mig ingen stör mig...
161
00:15:20,800 --> 00:15:24,560
-Telefon, Will Truman.
-Vad?
162
00:15:26,120 --> 00:15:34,122
HallÄ? Ben, hur... Glöm det.
Jag kommer inte tillbaka. LÄt mig vara.
163
00:15:34,520 --> 00:15:36,000
Tack.
164
00:15:36,080 --> 00:15:41,440
Okej, folk kan fÄ tag pÄ mig, men detÀr hÀrligt att vara sÄ lÄngt bort.
165
00:15:41,520 --> 00:15:46,200
Det hÀr Àr första gÄngen jagÀr helt ensam.
166
00:15:46,280 --> 00:15:50,280
Och jag njuter av det för fulla drag.
167
00:15:50,360 --> 00:15:53,960
Det Àr oartigt att slÀnga pÄ luren.
168
00:15:54,040 --> 00:15:59,240
Vad gör du hÀr?
Tattoo har inte meddelat din ankomst.
169
00:15:59,320 --> 00:16:02,200
-Hur hittade du mig?
-Jag hittar folk.
170
00:16:02,280 --> 00:16:07,160
Jag hoppas att du gillar piña colada,
för det gör jag.
171
00:16:08,760 --> 00:16:13,200
Hur mycket du Àn försöker
kommer jag inte tillbaka.
172
00:16:13,280 --> 00:16:18,960
-Skulle jag vilja ha dig tillbaka?
-Det sa du i telefonen.
173
00:16:19,040 --> 00:16:22,240
LÄt mig prata till punkt.
174
00:16:22,320 --> 00:16:29,800
Vi har en kund
som har bekymmer med skatten, sÄ...
175
00:16:29,880 --> 00:16:33,200
-Vad dÄ?
-Det Àr inte till dig.
176
00:16:33,280 --> 00:16:37,480
Han vill starta ett företag utomlands.
Det kan bli hÀr.
177
00:16:37,560 --> 00:16:43,920
Jobba bara ett par timmar om dagen.
Sen kan du sola och trÀffa killar.
178
00:16:44,000 --> 00:16:47,400
LĂ€ngre bort
ligger Rastamannens regnbÄgsstuga.
179
00:16:47,480 --> 00:16:52,600
Jag antar att det passar dig?
Och jag betalar kalaset.
180
00:16:52,680 --> 00:16:58,680
Glöm det. Och Rastamannens
regnbÄgsstuga Àr ingen bar för bögar.
181
00:16:58,760 --> 00:17:01,720
De sÀljer lustiga cannabisprylar.
182
00:17:01,800 --> 00:17:06,560
Kom igen nu. NÄt vill du nog ha.
SĂ€g vad.
183
00:17:06,640 --> 00:17:09,480
-Nej.
-Gör mig uppretad.
184
00:17:09,560 --> 00:17:13,280
-Gör mig till delÀgare.
-Nu Àr jag uppretad.
185
00:17:13,360 --> 00:17:17,520
-Ingen blir delÀgare sÄ fort.
-Jag vill ha Steves kontor.
186
00:17:17,600 --> 00:17:23,000
Ge honom sparken.
Han Àr homofob och luktar illa.
187
00:17:23,080 --> 00:17:29,760
Jag vill ha mitt namn i brevhuvudet,
högre lön och dansförbud pÄ bordet.
188
00:17:29,840 --> 00:17:32,840
Hur kan du be om allt det dÀr?
189
00:17:32,920 --> 00:17:36,440
Hit kommer du
bara om du kÀnner dig tvungen.
190
00:17:36,520 --> 00:17:42,680
VĂ€lja mellan att ge mig det jag vill ha
eller flyga hem.
191
00:17:42,760 --> 00:17:49,320
Du kan vara en riktig skitstövel.
Jag gillar det. Ăverenskommet.
192
00:17:53,560 --> 00:17:58,840
"Janet Eisenberg, 33,
och David Bromberg, 35, ska gifta sig."
193
00:17:58,920 --> 00:18:03,080
"Det Àr bÄdas andra Àktenskap."
Kan du förstÄ?
194
00:18:03,160 --> 00:18:07,040
Jag bryr mig inte om heteroskvaller.
195
00:18:08,640 --> 00:18:12,200
Det Àr söndag.
DÄ ska man lÀsa tidningen.
196
00:18:12,280 --> 00:18:17,040
Du kommenterar det jag lÀser
och omvÀnt.
197
00:18:17,120 --> 00:18:23,080
Ett litet problem, bara.
Du vill göra mig till Will.
198
00:18:23,160 --> 00:18:27,240
Och jag vill göra sÄ att du pyser.
199
00:18:30,000 --> 00:18:34,680
Vi kompromissar.
Gör förlorade Àgg Ät mig.
200
00:18:34,760 --> 00:18:40,800
Titta var min fot Àr. Jag kan fÄ dig
att förlora ett och annat.
201
00:18:42,120 --> 00:18:47,960
Men Grace, jag Àr inte som de andra
mÀnnen i ditt liv. Jag slÄss faktiskt.
202
00:18:49,800 --> 00:18:52,840
Kom an, fröken.
203
00:18:59,400 --> 00:19:03,080
Jag Àr inte rÀdd för dig.
Jag kan dra dig i hÄret.
204
00:19:03,160 --> 00:19:07,840
Gör det. För idag
delar jag ut slickepinnar och smisk-
205
00:19:07,920 --> 00:19:11,920
-och nu Àr slickepinnarna slut.
206
00:19:14,640 --> 00:19:18,920
-Jag saknar Will.
-Jag med.
207
00:19:19,000 --> 00:19:22,755
Var det sÄ illa
att han mÄste ge sig av?
208
00:19:22,857 --> 00:19:26,600
Jag hoppas
att han finner det han söker.
209
00:19:26,680 --> 00:19:31,380
-Tror du att han Äkte pÄ grund av mig?
-Ja.
210
00:19:42,720 --> 00:19:47,000
-Kan jag stÄ till tjÀnst?
-Jag har ett möte hÀr kl. 10.
211
00:19:47,080 --> 00:19:53,840
Herrn Àr inte kry. Vi sa Ät honom
att alla inte tÄl get.
212
00:19:53,920 --> 00:19:58,520
-Men frun Àr dÀr borta.
-Tack.
213
00:20:04,600 --> 00:20:06,680
Godmorgon.
214
00:20:12,480 --> 00:20:17,520
Ser man pÄ. Och sÄ sÀger de
att fikusar inte klarar transporten.
215
00:20:19,040 --> 00:20:22,560
Jag har lagat mackor om nÄn Àr hungrig.
19419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.