Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,212 --> 00:00:10,928
Ser man pÄ! Jag fick fem av fem i ett
test pÄ hur nöjd man Àr med livet.
2
00:00:11,011 --> 00:00:15,182
Man fÄr med ett hudkrÀmsprov,
sÄ man vet att det Àr vetenskapligt.
3
00:00:15,265 --> 00:00:19,436
TÀnk att du lÄter dig pÄverkas av
ett förenklat test.
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,640
Det var obligatoriskt - min tur.
5
00:00:21,747 --> 00:00:26,544
Den första Àr "HÀlsa". Jag har nyligen
undersökt mig och allt Àr som det ska.
6
00:00:26,627 --> 00:00:30,131
Jag joggar varje dag. Kolla vaderna!
7
00:00:30,214 --> 00:00:35,968
Mina knÀn ser ut att ha
svalt en grapefrukt. Din tur.
8
00:00:36,145 --> 00:00:41,317
Mitt blodsocker Àr nog för lÄgt, jag Àr
stÀndigt trött och jag kan inte bajsa.
9
00:00:42,185 --> 00:00:49,025
Det Àr ett "nej". Nr 2 Àr "Familjen".
Ett stort "ja" för mig. Och för dig?
10
00:00:49,109 --> 00:00:54,765
Mammas förestÀllning om nÀrhet
Àr tvinga mig att klia henne pÄ ryggen.
11
00:00:54,895 --> 00:00:58,357
Och senast jag fyllde Är
fick jag tuggummi av pappa.
12
00:01:00,604 --> 00:01:03,232
"Nej" för Grace.
13
00:01:03,315 --> 00:01:06,527
"KÀrleksliv". Ett "nej" till för Grace.
14
00:01:06,610 --> 00:01:08,726
VÀnta lite hÀr...
15
00:01:08,880 --> 00:01:13,342
Skriv "ja".
Josh och jag har det jÀttebra.
16
00:01:13,426 --> 00:01:16,971
Det Àr inte perfekt,
men vi bryr oss mycket om varandra.
17
00:01:17,054 --> 00:01:22,484
Grace? Vad hÄller du pÄ med? Du gick
för att köpa baglar för en timme sen.
18
00:01:23,865 --> 00:01:26,284
Rosta dem, jag kommer om en kvart.
19
00:01:26,368 --> 00:01:29,413
Okej.
Din tvÀtt Àr nÀstan klar, Àlskling.
20
00:01:33,394 --> 00:01:38,796
-Du fÄr ocksÄ "nej" pÄ "KÀrleksliv".
-Jag har trÀffat juristen Alex en gÄng.
21
00:01:38,872 --> 00:01:44,127
Men jag ser redan 2,5 jyckar och "hans
och hans" stadsjeepar framför mig.
22
00:01:45,427 --> 00:01:49,473
-Ja, ja. NĂ€sta.
-Nr 4 Àr "VÀnner".
23
00:01:49,565 --> 00:01:53,777
-Nu börjar det likna nÄt!
-Nej, notera att det Àr plural.
24
00:01:53,853 --> 00:01:56,148
Fler Àn bara du och jag.
25
00:01:56,372 --> 00:01:59,291
Vilket kasst test!
26
00:01:59,366 --> 00:02:02,286
"Arbete". Jag Àlskar mitt jobb.
27
00:02:02,370 --> 00:02:06,082
Jag jobbar med ett fyllo
som förolÀmpar mig.
28
00:02:06,686 --> 00:02:10,315
Slutresultatet Àr... Will:
29
00:02:10,468 --> 00:02:13,513
Grace:
30
00:02:16,896 --> 00:02:21,942
SÄ lycklig Àr du inte.
Det Àr alltid nÄt du hÀnger upp dig pÄ.
31
00:02:22,025 --> 00:02:26,617
-TÀnk efter. Vad i ditt liv Àr uselt?
-Vet inte.
32
00:02:26,749 --> 00:02:31,507
Jo, en sak: Jag ogillar att du har
slutat Àta lunch med mig pÄ kontoret.
33
00:02:31,606 --> 00:02:35,735
-Jag tycker inte om utsikten.
-Inte för att du inte tycker om Ben?
34
00:02:35,778 --> 00:02:38,781
Precis, utsikten mot Ben.
35
00:02:39,365 --> 00:02:43,718
Vi bjuder hem honom. Jag lagar maten,
du behöver bara vara trevlig.
36
00:02:43,815 --> 00:02:48,903
-Klarar du det?
-Jag Àr alltid trevlig.
37
00:02:48,987 --> 00:02:51,210
-Baglarna Àr klara.
-Bre dem.
38
00:02:51,292 --> 00:02:53,419
-Ălskar dig.
-Mm.
39
00:03:04,417 --> 00:03:07,295
Hej, Krambjörn.
40
00:03:07,378 --> 00:03:10,234
Jag har bekymmer. Kan vi prata?
41
00:03:10,329 --> 00:03:16,252
-Visst. Har du smink pÄ dig?
-Bara lite brun-utan-sol-för-mÀn.
42
00:03:17,130 --> 00:03:23,011
-Ăgonfransarna Ă€r ocksĂ„ fina.
-Tack. De Àr individuella.
43
00:03:23,452 --> 00:03:26,621
Jag Àr lite orolig.
44
00:03:27,049 --> 00:03:30,039
Tycker du att Rosario
verkar lite annorlunda?
45
00:03:30,110 --> 00:03:34,617
NÀr du sÀger det: Hon gav mig juice
att ta med till jobbet idag.
46
00:03:34,773 --> 00:03:40,237
Det innebÀr att Mason har en termos
med Stolichnaya med sig till skolan.
47
00:03:41,447 --> 00:03:46,870
Hon Àr distanserad och frÄnvarande.
Hon sover vÀldigt oroligt.
48
00:03:46,992 --> 00:03:52,372
I natt tog hon
herr Harold och grabbarna i hand.
49
00:03:54,200 --> 00:03:58,330
Och de var inte glada.
50
00:03:59,432 --> 00:04:05,105
Enligt min erfarenhet,
nÀr det uppstÄr Àktenskapliga problem-
51
00:04:05,172 --> 00:04:07,335
-ska man aldrig vara dömande.
52
00:04:07,456 --> 00:04:10,562
För det Àr alltid mannens fel.
53
00:04:10,694 --> 00:04:16,812
Jag vet vad det Àr. Jag Àr sÄ pantad!
Jag glömde bröllopsdagen.
54
00:04:17,455 --> 00:04:21,960
SÄ okÀnsligt av mig.
Hon Àr ju min utlÀndska hÀlft.
55
00:04:23,465 --> 00:04:26,885
Spring hem
och sÀg hur viktig hon Àr för dig.
56
00:04:26,937 --> 00:04:30,460
Det skulle jag gÀrna göra,
men jag har en dejt med Fernando.
57
00:04:30,563 --> 00:04:36,402
Köp med dig nÄt hon gillar hem ikvÀll.
Som flÀskkött eller fotsvampsmedel.
58
00:04:37,801 --> 00:04:44,974
Nej, inte det. Vad brukar man ge
pÄ sin första bröllopsdag?
59
00:04:45,057 --> 00:04:47,226
Jag försöker komma ihÄg...
60
00:04:47,318 --> 00:04:52,273
PÄ min första bröllopsdag
fick jag en miljon dollar i kontanter.
61
00:04:52,527 --> 00:04:55,822
Papper!
62
00:04:56,014 --> 00:04:59,518
Papper? Det Àr sÄ trist!
63
00:04:59,656 --> 00:05:04,953
NÀr bögar fÄr gifta sig
Àr ryker det allra först.
64
00:05:07,295 --> 00:05:12,508
Vi var pÄ en dim sum-restaurang.
Jag fick nÄt som heter "bu-ga".
65
00:05:12,592 --> 00:05:17,847
Jag vet vad det Àr. Jag tillbringade
en sommar i Hong Kong.
66
00:05:17,939 --> 00:05:22,234
-Jag föredrar "har-gao".
-Det var inte poÀngen.
67
00:05:24,497 --> 00:05:29,377
Hon vill skoja med servitören
och frÄgar vad de vita grejerna Àr.
68
00:05:29,438 --> 00:05:33,192
-"Bu-ga", sÀger han.
-SÄ dÄ gör jag det.
69
00:05:33,937 --> 00:05:36,856
-"Men vad heter de?"
-"Bu-ga."
70
00:05:36,956 --> 00:05:40,109
-"Men vad heter de?"
-"Bu-ga".
71
00:05:40,194 --> 00:05:43,948
Hon gjorde det fem eller sex gÄnger.
72
00:05:49,466 --> 00:05:51,593
Det var en vÀldigt rolig historia.
73
00:05:51,728 --> 00:05:56,453
Det roliga bestod vÀl i tvÄ saker:
Ett: Att de tvÄ orden lÀt likadant.
74
00:05:56,572 --> 00:06:01,994
TvÄ: Att du gjorde narr av
nÄn som talar dÄlig engelska.
75
00:06:02,085 --> 00:06:04,296
Roliga mÀnniskor
tycker det Àr roligt.
76
00:06:04,387 --> 00:06:06,914
Hur skulle du kunna veta det?
77
00:06:06,988 --> 00:06:10,325
-MÄste jag sÀga "Bu-gatti"?
-Stopp, stopp, stopp.
78
00:06:11,799 --> 00:06:16,679
SkÀrp er, annars vÀnder jag
och dÄ blir det ingen glass!
79
00:06:19,093 --> 00:06:23,264
HallÄ.
Hej, Alex, jag tÀnkte precis pÄ dig.
80
00:06:23,418 --> 00:06:27,589
Nej, det gjorde jag inte.
Men jag gör det nu.
81
00:06:27,711 --> 00:06:31,131
Jag gÄr ut och pratar.
82
00:06:42,490 --> 00:06:44,909
Visst blir du irriterad-
83
00:06:45,024 --> 00:06:49,648
-nÀr du inte fÄr stÄ i centrum?
Det gör dig galen.
84
00:06:49,729 --> 00:06:53,399
-Tror du det?
-Jag kÀnner dig, Ben.
85
00:06:53,452 --> 00:06:58,453
Du Àr sÄ upptagen av
hela den dÀr en Doucette-grejen.
86
00:06:58,598 --> 00:07:04,187
TÀnker du nÄnsin pÄ andra? Har du
nÄnsin frÄgat nÄn annan hur lÀget Àr?
87
00:07:05,216 --> 00:07:08,345
Hur Àr lÀget, Grace?
88
00:07:09,589 --> 00:07:15,500
Det funkar inte pÄ mig.
Nu pratar vi om dig.
89
00:07:15,617 --> 00:07:18,816
-Visst. Vad vill du veta?
-NÄt viktigt.
90
00:07:18,907 --> 00:07:25,789
NÄt annat Àn Porschen, strandhuset,
eller vad-hon-nu-heter.
91
00:07:26,437 --> 00:07:31,484
NÄt viktigt, alltsÄ.
Jag har varit gift tvÄ gÄnger.
92
00:07:31,621 --> 00:07:35,492
Först med mitt livs kÀrlek,
som dog för tio Är sen.
93
00:07:35,620 --> 00:07:41,101
Sedan med en som pÄminde om min fru,
men visade sig vara helt annorlunda.
94
00:07:41,191 --> 00:07:45,968
Jag har tvÄ underbara barn. Ett av dem
gillar mig skarpt, men inte det andra.
95
00:07:46,079 --> 00:07:50,937
Och att köra till strandhuset
i Porschen med vad-hon-nu-heter-
96
00:07:51,085 --> 00:07:57,216
-gÄr inte upp mot det jag vill ha,
men som saknas i mitt liv.
97
00:08:03,137 --> 00:08:09,226
-Ăr det sant?
-Inte helt. Jag har en Mercedes nu.
98
00:08:10,602 --> 00:08:13,313
S-klass.
99
00:08:14,745 --> 00:08:18,123
Har du fler frÄgor, Grace?
100
00:08:20,399 --> 00:08:24,028
Hur smakade lammet?
Det var jag som lagade det.
101
00:08:24,143 --> 00:08:26,979
Det var riktigt gott, Grace.
102
00:08:35,172 --> 00:08:40,928
Dejt tvÄ inbokad. KÀrlekslivspelaren
har hÄrdnat ytterligare. Hoppsan...
103
00:08:47,151 --> 00:08:53,574
Oj dÄ, du har vÀl inte dragit historien
om de defekta strumpbyxorna, Grace?
104
00:08:56,292 --> 00:08:59,087
There was somethingin the air that night
105
00:08:59,170 --> 00:09:02,298
The stars were bright, Fernando
106
00:09:02,924 --> 00:09:05,969
Va?
107
00:09:06,052 --> 00:09:10,039
Vem behöver hjÀrna
nÀr man kan slicka sina egna ögonbryn?
108
00:09:10,147 --> 00:09:13,901
Jag ger blommorna till frun
sÄ hÄnglar vi sen.
109
00:09:15,600 --> 00:09:19,271
Ăr du hemma?
Skulle du inte du trÀffa Dennis?
110
00:09:24,657 --> 00:09:27,535
Inte förrÀn klockan tio.
111
00:09:28,130 --> 00:09:32,968
Jag vet att du Àr ledsen
för att jag glömde vÄr bröllopsdag.
112
00:09:33,035 --> 00:09:37,085
-HÀr Àr en försoningsgÄva.
-Vad snÀllt av dig.
113
00:09:37,188 --> 00:09:43,694
-Och eftersom vi firar "papper"...
-à h, hushÄllspapper!
114
00:09:45,342 --> 00:09:49,638
Nu kan jag stryka det frÄn listan.
115
00:09:50,220 --> 00:09:53,349
Grattis pÄ bröllopsdagen, rosenknopp.
116
00:09:54,415 --> 00:09:57,251
Stanna inte uppe och vÀnta pÄ mig.
117
00:09:58,128 --> 00:10:00,673
Ăr kusten klar?
118
00:10:00,741 --> 00:10:06,914
Min man har gÄtt, men du klarar dig
inte undan, min lilla chokladkopp.
119
00:10:09,261 --> 00:10:12,472
Rosie, kan jag fÄ lite kontant...
120
00:10:15,697 --> 00:10:19,576
Vid Jennifer Love Hewitt,
vad Àr det som pÄgÄr hÀr?!
121
00:10:20,611 --> 00:10:24,949
Man kan inte rÄ för det man kÀnner.
122
00:10:25,025 --> 00:10:30,572
-Men du och Gartner?!
-Vi Àr kÀra. Vi vill gifta oss.
123
00:10:31,049 --> 00:10:37,138
Jag Àr tydligen den ende hÀr
som tror pÄ Àktenskapets helgd!
124
00:10:37,269 --> 00:10:40,147
Kom, Fernando!
125
00:10:48,609 --> 00:10:50,778
Zamir?
126
00:10:50,862 --> 00:10:53,406
-Zamir!
-Vad Àr det?!
127
00:10:53,489 --> 00:10:57,702
-Vad hÄller du pÄ med?
-Ingenting. Jag gÄr med hunden.
128
00:10:59,688 --> 00:11:03,400
-Vilken hund?
-Vart tog han vÀgen?
129
00:11:04,237 --> 00:11:06,948
Komsi, komsi, komsi!
130
00:11:07,024 --> 00:11:10,319
Du stod och lÀste ett kort till Grace.
131
00:11:10,394 --> 00:11:14,968
-SÄnt gör inte jag. Det vore fel.
-Bra att du inser det.
132
00:11:15,087 --> 00:11:19,842
-Hon lÄg med en Ben igÄr.
-FÄr jag se?!
133
00:11:19,918 --> 00:11:25,131
Det Àr vÀrsta snusket,
men bitvis ocksÄ kÀrleksfullt och ömt.
134
00:11:26,007 --> 00:11:28,820
Grace och Ben?!
135
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
-Hej.
-Vad gör du, Will?
136
00:11:32,068 --> 00:11:36,030
Jag hjÀlper Zamir
leta efter sin hund.
137
00:11:36,781 --> 00:11:39,701
Jag har ingen hund.
138
00:11:43,663 --> 00:11:46,124
Du och Ben?
139
00:11:46,215 --> 00:11:49,510
Det var du som ville
att vi skulle försonas.
140
00:11:49,563 --> 00:11:53,567
Det gjorde vi. TvÄ gÄnger.
141
00:12:01,152 --> 00:12:03,613
Du Àr helt otrolig!
142
00:12:03,696 --> 00:12:07,909
Du Àr den andre mannen
som sagt det sen i natt.
143
00:12:08,825 --> 00:12:12,078
-Skratta lite!
-Han Àr min chef.
144
00:12:12,202 --> 00:12:16,247
Det var inget jag hade planerat.
Det bara hÀnde.
145
00:12:16,363 --> 00:12:21,827
Attraktionen var sÄ stark att
ett par 50-dollarstrosor slets sönder.
146
00:12:21,917 --> 00:12:27,631
Tanken pÄ det Àr lika obehaglig
som att se farmor kliva ur badkaret.
147
00:12:27,989 --> 00:12:31,409
Ge mig inte skuldkÀnslor.
Ben Àr en bra kille.
148
00:12:31,434 --> 00:12:34,539
Och du fick fem av fem.
Jag kan vÀl fÄ ha en sak?
149
00:12:34,600 --> 00:12:39,146
Men han Àr min chef.
Kunde du inte tÀnka pÄ...?
150
00:12:39,230 --> 00:12:44,860
Nej, jag struntar i det. Det Àr ditt
liv, ditt beslut. Njut av det.
151
00:12:46,265 --> 00:12:49,393
Den passiv-aggressiva bögen
Àr sÄ klyschig.
152
00:12:49,554 --> 00:12:52,085
Det hÀr Àr
den avslappnade, vÀltrÀnade bögen.
153
00:12:52,178 --> 00:12:57,850
Jag har valt ett nytt betraktelsesÀtt.
FortsÀtt trÀffa Ben. Det gör mig inget.
154
00:12:58,466 --> 00:13:02,679
Jag tar dig pÄ orden,
för jag vill trÀffa honom igen.
155
00:13:02,762 --> 00:13:05,453
Ha det sÄ kul,
men blanda inte in mig.
156
00:13:05,580 --> 00:13:09,543
LÄt mig slippa att nÄn annan
kommer dragandes med sina bekymmer.
157
00:13:09,603 --> 00:13:13,304
Min fru Àr otrogen! HjÀlp mig, Will!
158
00:13:16,949 --> 00:13:21,370
In kommer Ăverdrivet dramatisk,
ut gÄr Grannen.
159
00:13:22,411 --> 00:13:27,515
Hon vill skiljas och gifta sig med
Gartner. Jag hamnar pÄ bar backe!
160
00:13:27,600 --> 00:13:33,022
Chockerande. Kan du sÀga det
utan att lÄta som en vrÄlapa?
161
00:13:34,242 --> 00:13:37,495
Jag behöver inte dig!
162
00:13:40,020 --> 00:13:44,400
Jag har mÄnga vÀnner
som mer Àn gÀrna hjÀlper mig!
163
00:13:45,041 --> 00:13:47,752
Adjö!
164
00:13:48,814 --> 00:13:51,875
Du lÄtsas inte ens gÄ numera, va?
165
00:13:52,038 --> 00:13:57,627
Jag kan mista allt! Jag har
en hund och en fÄgel att försörja.
166
00:13:57,679 --> 00:14:00,849
Det var ett skenÀktenskap.
167
00:14:00,925 --> 00:14:05,226
Ska du krÀva underhÄll av Karen
för att kunna behÄlla din livsstil?
168
00:14:05,333 --> 00:14:07,794
Jag pratar inte om...
169
00:14:07,970 --> 00:14:11,182
Kan jag verkligen göra det?
170
00:14:13,414 --> 00:14:16,626
Mr Doucette sa
att du skulle titta pÄ Blumen-akten.
171
00:14:16,717 --> 00:14:19,507
-Var Àr den?
-Vet inte. FrÄga hans assistent.
172
00:14:19,600 --> 00:14:23,687
-Det Àr du som Àr hans assistent.
-Jag sa ju att jag inte vet!
173
00:14:24,090 --> 00:14:28,928
Ăr det din roliga sida.
Jag skulle inte vilja missa den.
174
00:14:46,366 --> 00:14:49,744
Du kan skatta dig lycklig, du.
175
00:14:49,827 --> 00:14:53,581
Jag fÄr 500 dollar i timmen
för det jag gör vid det hÀr bordet.
176
00:14:53,665 --> 00:14:59,462
-Jag kliver inte ur sÀngen för 500.
-Kan jag betala med check?
177
00:15:01,940 --> 00:15:06,445
Antingen var du vÀldigt romantisk,
eller sÄ kallade du mig prostituerad.
178
00:15:06,548 --> 00:15:08,508
Strunt samma.
179
00:15:13,520 --> 00:15:17,357
-Hur Àr lÀget, Truman?
-Hej, Will.
180
00:15:18,123 --> 00:15:22,043
-Vad vill du?
-Jag letar efter Blumen-akten.
181
00:15:22,104 --> 00:15:27,742
Han kan vÀnta. En dag till i turkiskt
fÀngelse har aldrig skadat nÄn.
182
00:15:27,823 --> 00:15:30,952
Du ska fÄ den. Den Àr pÄ mitt kontor.
183
00:15:31,019 --> 00:15:33,367
-Vill du ta över?
-Helst inte.
184
00:15:33,428 --> 00:15:37,891
Jo, gör det,
den hÀr damen mÄste dansa.
185
00:15:42,117 --> 00:15:45,745
Vi ses senare, raring.
- Vi ocksÄ, Grace.
186
00:15:50,002 --> 00:15:52,046
Titta inte pÄ mig sÄdÀr.
187
00:15:52,129 --> 00:15:55,429
Jag fick se dig och Michael
köra "Grease"-dansen jÀmt.
188
00:15:55,475 --> 00:16:01,690
Jag tittar pÄ kjolen. Borde inte du
stÄ pÄ en taxis instrumentbrÀda?
189
00:16:08,843 --> 00:16:12,347
TÀnk, nÀr kÀrlekslivet funkar-
190
00:16:12,430 --> 00:16:18,125
-faller allt annat pÄ plats. I familjen
Àr vi sams, jag trivs pÄ jobbet igen...
191
00:16:18,240 --> 00:16:20,326
-HÀlsan, dÄ?
-OcksÄ bÀttre.
192
00:16:20,417 --> 00:16:23,295
FörtjÀnsten Àr inte Bens,
utan fibrernas.
193
00:16:27,672 --> 00:16:32,511
Hej pÄ er.
Jag Àr hÀr i affÀrsangelÀgenheter.
194
00:16:32,618 --> 00:16:35,662
Jag vill ha tvÄ askar mintchoklad.
195
00:16:37,589 --> 00:16:42,761
-En annan sorts affÀr.
-JĂ€klar, nu vill jag ha en kaka.
196
00:16:43,661 --> 00:16:48,290
Det gÀller sammanbrottet
av mitt och Rosarios Àktenskap.
197
00:16:48,357 --> 00:16:52,046
Det Àr de roliga tiderna man minns.
Vi gÄr och köper smink.
198
00:16:52,150 --> 00:16:59,664
Och Àven om man aldrig
kan sÀtta ett pris pÄ mitt lidande...
199
00:17:00,010 --> 00:17:05,391
-...sÄ har man det.
-Andra lÀser upp Ät mig.
200
00:17:07,500 --> 00:17:15,132
"1: Du betalar mig 500 000 dollar
i fyra Är, helst i 50-dollarsedlar."
201
00:17:15,302 --> 00:17:21,350
"2: En bebisblÄ shetlandsponny,
som matchar mina ögon."
202
00:17:21,418 --> 00:17:25,476
"3: BebisblÄ ögon."
203
00:17:25,547 --> 00:17:29,134
-"4:..."
-VÀnta nu, Blanche. Jag Àr kvar pÄ "1".
204
00:17:29,273 --> 00:17:31,942
500 000 i 50-dollarsedlar?
205
00:17:32,041 --> 00:17:35,289
Jag har alltid tÀnt pÄ
Benji Franklin.
206
00:17:35,519 --> 00:17:40,107
Han vÄgade
hÄlla hÄret borta frÄn ansiktet.
207
00:17:40,249 --> 00:17:45,617
Franklin Àr pÄ 100-dollarsedlarna.
Och hur vÄgar du be mig om 500 lakan?
208
00:17:45,730 --> 00:17:51,195
Vet du hur mÄnga gÄnger jag har
fÄtt sÀga "à h, Stan" för att fÄ dem?
209
00:17:55,174 --> 00:18:00,638
Vi hade kontrakt. Jag gav dig ett Är av
mitt liv sÄ Rosario kunde stanna i USA.
210
00:18:00,769 --> 00:18:06,554
En egen fond och en Corvette
Àr inte för mycket begÀrt.
211
00:18:06,643 --> 00:18:10,867
Du bodde i ett litet kyffe
vid Times Square!
212
00:18:10,936 --> 00:18:16,570
Jag inhyste dig i en kammare
pÄ Park Avenue. Och det hÀr Àr tacken?!
213
00:18:16,718 --> 00:18:19,117
Du har ocksÄ tjÀnat pÄ det.
214
00:18:19,271 --> 00:18:23,400
Vem har lÀst "Dockornas dal"
för dina barn varje kvÀll?
215
00:18:24,281 --> 00:18:28,535
Vem avledde Stan Ät dig
pÄ Ostrontisdagarna?
216
00:18:28,665 --> 00:18:34,087
Jag! Jag vill ha 500 000
i 50-dollarsedlar med Ben Franklin pÄ.
217
00:18:37,226 --> 00:18:42,478
TÀnk dig noga för
innan du begÀr saker, lilla fröken.
218
00:18:44,313 --> 00:18:48,828
Tror du att du helt skamlöst
kan pressa en nÀrstÄende pÄ pengar-
219
00:18:48,946 --> 00:18:52,783
-som jag gör med min man,
sÄ tror du fel!
220
00:18:53,628 --> 00:18:59,216
-Jag vill ha mina pengar!
-Du fÄr ingenting av mig, Rose.
221
00:19:00,781 --> 00:19:04,160
DÄ ses vi i rÀttssalen!
222
00:19:04,321 --> 00:19:09,618
-Dina tuttar Àr jÀttesnygga idag.
-Den Àr skrÀddarsydd i Paris. Ut!
223
00:19:13,154 --> 00:19:18,242
Skiljedomaren vill dÄ höra
bÄde din och Karens sida av saken.
224
00:19:18,317 --> 00:19:20,944
Men du mÄste sÀnka dina krav.
225
00:19:21,067 --> 00:19:26,578
Jag överdrev vÀl lite. Se bara till
att jag fÄr det nödvÀndiga:
226
00:19:26,665 --> 00:19:29,376
Mat, klÀder och bikinivaxningar.
227
00:19:30,053 --> 00:19:33,432
Det Àr bra. DÄ tjÀnar vi alla pÄ det.
228
00:19:35,674 --> 00:19:41,125
HallÄ? Hej, Alex. FörlÄt för igÄr,
jag kunde inte komma ifrÄn.
229
00:19:41,310 --> 00:19:45,687
Brunch i morgon?
Jag kommer. Jag kommer helt klart.
230
00:19:45,822 --> 00:19:47,866
Hej dÄ.
231
00:19:50,877 --> 00:19:54,464
Jack! Han Àr hetero och gift.
232
00:19:54,555 --> 00:19:57,141
Visst, jag med.
233
00:19:57,942 --> 00:20:02,113
Bra, Grace Àr hÀr.
Jag mÄste berÀtta om Alex.
234
00:20:02,369 --> 00:20:06,171
Ska du berÀtta
för din fru om din pojkvÀn?
235
00:20:06,365 --> 00:20:09,117
-Kusligt.
-Vad dÄ?
236
00:20:09,248 --> 00:20:13,125
NĂ€r du sa det
sÄg du precis ut som en kvinna.
237
00:20:14,464 --> 00:20:17,801
Gracie, jag har goda nyheter.
238
00:20:18,009 --> 00:20:22,305
Du Àr inte Gracie.
Och det hÀr var inte goda nyheter.
20832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.