All language subtitles for Will & Grace (1998) - S02E09 - I Never Promised You An Olive Garden (480p DVD x265 Silence).sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,845 --> 00:00:06,180
Jag vill ha den, den och den.
2
00:00:06,264 --> 00:00:08,641
Jag med. Och den...
3
00:00:08,725 --> 00:00:11,394
-Du ocksÄ?
-Den har jag redan.
4
00:00:11,477 --> 00:00:16,774
Har ni hört den hÀr?
Jag tar dim sum och "min sum".
5
00:00:21,904 --> 00:00:26,534
Livet borde vara sÄ hÀr.
En bricka med killar.
6
00:00:28,453 --> 00:00:31,414
Lite smakprov innan man bestÀmmer sig.
7
00:00:31,497 --> 00:00:37,211
"Den Àr för kryddstark...
Och den kommer jag att Ängra i morgon."
8
00:00:39,672 --> 00:00:43,676
-Vad vill ni ha?
-Jag vill se menyn.
9
00:00:44,218 --> 00:00:47,013
Vi Àter inte sÄnt hÀr.
10
00:00:47,639 --> 00:00:51,309
Vi tar lite ris och tvÄ gafflar.
11
00:00:54,812 --> 00:00:57,565
Varför ska man sitta med knÀppisar?
12
00:00:57,649 --> 00:01:01,027
-Det Àr kul.
-Ja, vi blir som en familj.
13
00:01:01,110 --> 00:01:05,365
Snart kommer servitören och sÀger
att man gjort honom besviken.
14
00:01:05,448 --> 00:01:10,620
Vet ni var man alltid fÄr
ett eget bord? "Olive Garden."
15
00:01:11,079 --> 00:01:14,916
Vi har en i vÄrt kvarter.
16
00:01:14,999 --> 00:01:16,751
Folk klagar pÄ "Olive Garden"-
17
00:01:16,834 --> 00:01:20,046
-men den i vÄrt kvarter Àr nÄt extra.
18
00:01:21,172 --> 00:01:24,592
-BerÀtta om kycklingvingarna.
-SjÀlvklart!
19
00:01:24,676 --> 00:01:29,222
Maten ska vara lagom kryddad.
Deras kycklingvingar...
20
00:01:29,305 --> 00:01:34,102
-De Àr sÄ trÄkiga.
-En snygg kille kollar in dig.
21
00:01:34,185 --> 00:01:36,688
-Var?
-Titta inte.
22
00:01:36,771 --> 00:01:42,527
Primavera, Marinara, Alfredo...
Vad Àr det hÀr?
23
00:01:44,153 --> 00:01:47,949
-Det Àr riset.
-Det ligger i ett blad!
24
00:01:49,534 --> 00:01:55,289
-Kan vi gÄ till ett annat stÀlle?
-Visst. Vi följer med.
25
00:01:56,165 --> 00:02:00,211
Kan vi bara ta nÄgra tuggor först?
26
00:02:04,674 --> 00:02:07,051
Ni gillar visst maten hÀr.
27
00:02:08,344 --> 00:02:11,222
Nu förstör vi för er. Vi stannar.
28
00:02:11,306 --> 00:02:15,893
Jag föreslÄr att ni gÄr.
- Och sÄ kan ni stanna.
29
00:02:15,977 --> 00:02:20,815
Sen kan ni trÀffas i "Onion Garden"
en annan gÄng.
30
00:02:21,607 --> 00:02:27,905
Tack sÄ mycket för hjÀlpen, men
jag tror att vi kan ordna det sjÀlva.
31
00:02:28,740 --> 00:02:35,788
Ni kan stanna. Och sÄ ses vi
en annan gÄng pÄ "Olive Garden".
32
00:02:35,872 --> 00:02:38,249
-I morgon kvÀll?
-Visst.
33
00:02:40,877 --> 00:02:44,088
-Ăr ni gifta?
-Nej, jag Àr gay.
34
00:02:44,172 --> 00:02:47,842
-Hon Àr en kompis.
-Hit med pengarna.
35
00:03:00,379 --> 00:03:04,050
Och efterÄt tog de med oss
till en svartklubb.
36
00:03:04,133 --> 00:03:07,970
Den var sÄ cool
att den inte hade nÄt namn.
37
00:03:08,054 --> 00:03:11,515
Bara en logga: en krusidull och en...
38
00:03:11,599 --> 00:03:16,187
Tidigare hette den "...och krusidull".
39
00:03:16,729 --> 00:03:21,817
Och vem trÀffade jag pÄ toa
om inte Peter Gabriel?
40
00:03:24,695 --> 00:03:30,284
Kai har blivit gripen vid
Greenpeace-aktioner tre gÄnger.
41
00:03:30,368 --> 00:03:34,163
-Jag vill ocksÄ bli gripen av polis.
-GÄ ut i de dÀr klÀderna.
42
00:03:44,840 --> 00:03:47,676
Har du sett den hÀr?
43
00:03:53,307 --> 00:03:55,684
-Grace Adler Designs.
-Det Àr jag.
44
00:03:55,768 --> 00:04:01,607
Jag ringer bara för att bekrÀfta
att vi ses pÄ "Olive Garden" i kvÀll.
45
00:04:01,690 --> 00:04:05,861
Javisst, ja. I kvÀll...
Kan du vÀnta ett ögonblick?
46
00:04:08,114 --> 00:04:11,158
-Det gÀller middagen i kvÀll.
-Nej!
47
00:04:11,242 --> 00:04:14,745
Naomi och Kai har backstage-biljetter
till Elvis Costello!
48
00:04:15,246 --> 00:04:19,583
-Vi kan inte ljuga.
-Will Àr sjuk. Vi mÄste stÀlla in.
49
00:04:21,252 --> 00:04:25,965
Hoppas att han inte blev smittad
av de dÀr typerna vid bordet.
50
00:04:26,048 --> 00:04:29,260
Rob sa en kul grej om dem.
- Vad var det?
51
00:04:29,343 --> 00:04:31,762
"Ăr det cirkus i stan?"
52
00:04:32,847 --> 00:04:35,141
Som jag skrattade!
53
00:04:35,766 --> 00:04:40,396
SÀg till Will att han ska krya pÄ sig,
sÄ tar vi det en annan gÄng.
54
00:04:40,479 --> 00:04:43,065
Okej. Hej dÄ.
55
00:04:45,484 --> 00:04:49,196
Vi ljög för vÄra vÀnner.
Hur kÀnns det?
56
00:04:49,280 --> 00:04:52,324
-Det kÀnns toppen.
-Samma hÀr.
57
00:04:52,408 --> 00:04:55,745
Bjud pÄ en latte, din lögnare.
58
00:04:55,828 --> 00:05:00,207
Jag kommer om en timme.
Svara i telefon... Glöm det.
59
00:05:02,835 --> 00:05:07,465
Herregud! MÄste hon hÀnga hÀr jÀmt?
60
00:05:09,091 --> 00:05:13,262
Hon gör som Will gör.
Han Àr en alfako.
61
00:05:14,472 --> 00:05:19,935
Vad sÀgs om en spadag
med mig pÄ mÄndag?
62
00:05:20,519 --> 00:05:22,938
Jack glad!
63
00:05:23,439 --> 00:05:27,485
Gyttjebad, tÄng... FullstÀndig detox.
64
00:05:27,568 --> 00:05:32,448
Sen gÄr vi till utvecklingssamtalet
pÄ mina bonusbarns skola.
65
00:05:32,907 --> 00:05:37,495
FÄr jag frÄga var deras pappa Àr?
66
00:05:39,455 --> 00:05:46,253
Han skulle laga bilen.
Eller sÄ var det njurarna.
67
00:05:49,465 --> 00:05:52,134
TyvÀrr, skolor skrÀmmer mig.
68
00:05:52,218 --> 00:05:58,599
Jag har sĂ„ hemska minnen. Ăknamn,
spydiga tillrop och hot om vÄld.
69
00:06:01,310 --> 00:06:05,022
Var inte min lilla pudel sÄ populÀr?
70
00:06:05,481 --> 00:06:11,153
Du anar inte.
Jack blev till Jacqueline.
71
00:06:12,279 --> 00:06:14,990
Skoltiden var hemsk.
72
00:06:15,074 --> 00:06:18,744
SÄ jobbigt för dig! Och varför just du?
73
00:06:19,036 --> 00:06:23,749
En söt pojke med blÄ ögon
och ett charmigt leende.
74
00:06:23,833 --> 00:06:28,212
Lille Jack.
Lille Jack... Jacqueline!
75
00:06:30,589 --> 00:06:34,260
-Karen...
-Jacqueline - den lilla flickan.
76
00:06:34,760 --> 00:06:39,014
-Det passar sig inte...
-Hit med pengarna, annars...
77
00:06:46,230 --> 00:06:49,859
Herregud, sÄ grymma barn kan vara.
78
00:06:52,361 --> 00:06:55,823
Det var inte roligt.
Det var en svÄr tid.
79
00:06:55,906 --> 00:07:00,494
Du Àr en stor, stark man nu.
Se till att komma över det.
80
00:07:00,578 --> 00:07:06,167
Jag följer inte med till...
Du sa "stor, stark man".
81
00:07:09,170 --> 00:07:12,631
Ja, det sa jag.
82
00:07:12,715 --> 00:07:18,262
Jag följer med. Jag gör det.
"Stor, stark man."
83
00:07:18,345 --> 00:07:21,015
Lilla sötnos.
84
00:07:26,395 --> 00:07:30,483
-Nu mÄste vi gÄ.
-SÀg att ni Àr frÄn pressen.
85
00:07:30,566 --> 00:07:33,444
-Har ni svÄrt för att ljuga?
-Nej.
86
00:07:33,527 --> 00:07:37,573
-Jag Àr frÄn "Rolling Stone".
-Nej, det vill jag vara.
87
00:07:37,656 --> 00:07:40,493
Du kan vara frÄn "Skinnbyx-magasinet".
88
00:07:43,788 --> 00:07:47,041
Att ljuga blir bara ett problem
om man blir upptÀckt.
89
00:07:47,124 --> 00:07:50,920
Och vi blir aldrig upptÀckta.
90
00:07:54,799 --> 00:07:57,343
Problem...
91
00:08:08,020 --> 00:08:10,940
Hej! Hur Àr det?
92
00:08:12,024 --> 00:08:15,069
Vi kommer med soppa till Will.
93
00:08:15,820 --> 00:08:22,743
JasÄ, klÀderna? Jag spelar bara
elak sjuksköterska för Will.
94
00:08:30,042 --> 00:08:32,753
DÄ mÄr Will bÀttre.
95
00:08:32,837 --> 00:08:36,632
SÄ snÀllt att komma hit med soppa.
96
00:08:36,716 --> 00:08:39,510
Ni Àr helt underbara.
97
00:08:40,010 --> 00:08:44,473
-Hej dÄ.
-FÄr vi sÀga hej till Will?
98
00:08:44,557 --> 00:08:48,936
Mycket gÀrna, men Will har slocknat.
99
00:08:49,019 --> 00:08:54,442
-Vad gör du, Grace?
-Hoppsan! Nu Àr han uppe.
100
00:08:57,611 --> 00:09:00,072
-VĂ€nta lite.
-FÄr vi komma in?
101
00:09:00,156 --> 00:09:04,326
Nej. Det kryllar av bakterier dÀrinne.
102
00:09:04,994 --> 00:09:07,872
Jag hÀmtar honom.
103
00:09:08,831 --> 00:09:12,710
-Ska vi gÄ?
-Inte riktigt Àn.
104
00:09:12,793 --> 00:09:17,882
-Vad gör du?
-Jag har slagit vad med en person.
105
00:09:17,965 --> 00:09:21,052
-Om vad?
-Att du inte vÄgar gÄ ut dit.
106
00:09:21,135 --> 00:09:25,097
Nu kommer vi för sent
till Elvis Cost...hello.
107
00:09:25,347 --> 00:09:28,809
Hej. Vi har lite soppa till dig.
108
00:09:29,685 --> 00:09:33,314
Ni Är sÄ omtÀnksamma. Hej dÄ.
109
00:09:33,397 --> 00:09:37,443
VÀnta lite. FÄr jag lÄna toaletten?
110
00:09:37,526 --> 00:09:40,821
-Varför?
-Ellen drack sÄ mycket juice.
111
00:09:42,907 --> 00:09:46,410
Nej, det kryllar av bakterier dÀrinne.
112
00:09:46,494 --> 00:09:49,497
Jag sa precis samma sak!
113
00:09:51,749 --> 00:09:54,210
GÄ in till mig i stÀllet.
114
00:09:54,293 --> 00:09:57,922
Rob... Jag tycker
att du ska följa med henne.
115
00:09:58,005 --> 00:10:02,802
-Varför dÄ?
-För att du Àlskar henne!
116
00:10:03,886 --> 00:10:07,890
Var en riktig man nu.
Jag skulle ha gjort det för Grace.
117
00:10:08,224 --> 00:10:12,228
UrsÀkta, Àlskling.
Jag tÀnkte mig inte för.
118
00:10:13,062 --> 00:10:16,524
-Vad ska vi göra?
-De gÄr snart.
119
00:10:16,607 --> 00:10:19,068
Sen ska vi se Elvis Costello.
120
00:10:27,201 --> 00:10:30,746
-Vad gör ni?
-Herregud, han har fÄtt feber!
121
00:10:30,830 --> 00:10:33,499
Han har feber!
122
00:10:34,834 --> 00:10:38,629
-Varför dansade ni?
-Det Àr dansfeber.
123
00:10:38,921 --> 00:10:44,510
-Ăr ni klara?
-Nej. Det fanns inget toapapper.
124
00:10:44,593 --> 00:10:47,680
Jag gÄr in till Will.
Jag blir inte sjuk.
125
00:10:47,763 --> 00:10:51,100
Jag vet precis var det finns toapapper.
126
00:10:51,350 --> 00:10:53,602
Rob, kommer du?
127
00:10:54,812 --> 00:10:57,064
SĂ€tt fart!
128
00:10:59,066 --> 00:11:02,778
-Vi mÄste sticka.
-GĂ„ ner och haffa en taxi.
129
00:11:02,862 --> 00:11:05,948
Jag vÀntar pÄ Grace.
Ska inte ni ha filt?
130
00:11:06,031 --> 00:11:08,492
Okej, inte jag heller.
131
00:11:08,576 --> 00:11:12,371
Jag vÀgrar att anvÀnda tidningspapper.
132
00:11:12,455 --> 00:11:14,874
Gwyneth Paltrow Àr pÄ framsidan.
133
00:11:14,957 --> 00:11:17,668
-Jag gÄr in till Will.
-Det gÄr inte!
134
00:11:17,752 --> 00:11:20,629
-Jo, det gÄr bra.
-SĂ€kert?
135
00:11:20,713 --> 00:11:25,593
-Absolut.
-Absolut.
136
00:11:28,679 --> 00:11:31,265
Jag borde kanske...
137
00:11:35,269 --> 00:11:37,772
Naomi och Kai ordnar en taxi.
138
00:11:37,855 --> 00:11:41,067
Rob och Ellen gÄr hÀrifrÄn strax.
139
00:11:41,150 --> 00:11:47,448
Sen Äker vi med Naomi och Kai, trÀffar
snygga killar och lever lyckliga!
140
00:11:47,740 --> 00:11:50,785
-Hej.
-Naomi behöver lÄna toaletten.
141
00:11:50,868 --> 00:11:53,662
Hon kan gÄ in till mig.
142
00:11:53,746 --> 00:11:56,082
Kan du gÄ ner och stoppa en taxi?
143
00:11:56,165 --> 00:11:59,460
-Kan inte du göra det?
-Jag mÄste ju följa med henne!
144
00:12:03,381 --> 00:12:07,051
De behöver toapapper.
Du hÀmtar min jacka.
145
00:12:07,134 --> 00:12:09,428
Jag skrattar inombords.
146
00:12:12,306 --> 00:12:14,767
-Papperet Àr dÀr.
-Jackan Àr dÀr.
147
00:12:16,977 --> 00:12:19,855
-HÀr Àr jackan.
-Tryck pÄ hissknappen.
148
00:12:22,817 --> 00:12:25,319
Papperet Àr fixat. Var Àr jackan?
149
00:12:25,403 --> 00:12:27,405
-Vi ska fixa en taxi.
-Hissen, dÄ?
150
00:12:27,488 --> 00:12:29,907
-Den Àr hÀr.
-DĂ„ fixar vi taxin.
151
00:12:33,327 --> 00:12:36,455
-Det var nÀra.
-JÀklar, sÄ bra vi Àr.
152
00:12:41,085 --> 00:12:43,170
Fast...
153
00:12:52,513 --> 00:12:57,435
-Grace, kan du förklara det hÀr?
-Ja. - Will?
154
00:13:00,146 --> 00:13:04,108
Jag kan inte ljuga för er.
Det hÀr Àr mina lÀkare.
155
00:13:04,650 --> 00:13:08,070
Hon Àr akupunktör
och han Àr...brittisk.
156
00:13:08,779 --> 00:13:12,783
Nej. De Àr knÀppisarna
frÄn restaurangen.
157
00:13:12,867 --> 00:13:16,704
Det hÀr blev pinsamt. KnÀppisarna drar.
158
00:13:16,787 --> 00:13:20,041
Vi fixar en taxi. Skynda er nu.
159
00:13:20,541 --> 00:13:25,046
-Hur kunde ni ljuga för oss?
-Vi ljög inte...
160
00:13:26,088 --> 00:13:28,924
-FörlÄt.
-Hur kunde du, Grace?
161
00:13:29,008 --> 00:13:35,097
-Pröva att sÀga sanningen nu.
-Sanningen Àr att...
162
00:13:36,265 --> 00:13:39,602
Ibland vill ni inte göra...
163
00:13:39,685 --> 00:13:44,482
Vi ville bara pröva nÄt annorlunda.
NÄt spÀnnande.
164
00:13:44,565 --> 00:13:50,780
SĂ„ Will och Grace tycker
att vi Àr trÄkiga. Vi gÄr, Rob.
165
00:13:51,447 --> 00:13:54,742
-Jag behöver gÄ pÄ toa.
-Vi gÄr!
166
00:13:57,912 --> 00:14:03,459
Vi tar trapporna. Nu gÄr vi, Rob,
och rÀddar lite av vÄr vÀrdighet.
167
00:14:14,136 --> 00:14:17,348
Du gör mig nervös. Vad Àr det med dig?
168
00:14:17,431 --> 00:14:21,727
Jag trodde jag skulle klara det,
men det gÄr inte.
169
00:14:21,811 --> 00:14:27,441
Jag har posttraumatisk stress.
Det hÀr Àr mitt Vietnam.
170
00:14:29,610 --> 00:14:32,738
Mrs Walker, rektorn kan ta emot nu.
171
00:14:32,822 --> 00:14:35,282
Det gÄr nog fort.
172
00:14:35,366 --> 00:14:39,537
Den tjocke ungen har satt eld pÄ nÄt.
Jag betalar Äteruppbyggnaden.
173
00:14:39,620 --> 00:14:42,248
Och simsalabim, sÄ Àr alla glada.
174
00:14:42,331 --> 00:14:46,210
-LĂ€mna mig inte ensam.
-Vi ses, Jacqueline.
175
00:14:46,293 --> 00:14:49,255
-Jag klarar det inte...
-Ge mig ryggsÀcken.
176
00:14:49,338 --> 00:14:52,341
-Jag har den inte.
-Ge mig den.
177
00:14:52,425 --> 00:14:57,096
-SnÀlla...
-Nej. Det hÀr passar dig bÀttre.
178
00:14:57,805 --> 00:15:01,517
-Du kan ha sminket i den.
-Ge honom ryggsÀcken.
179
00:15:02,017 --> 00:15:04,603
VÀskan Àr min.
180
00:15:08,023 --> 00:15:12,486
Den dÀr machostilen Àr sÄ 1983
att jag blir spyfÀrdig.
181
00:15:16,657 --> 00:15:19,118
Stick!
182
00:15:20,828 --> 00:15:23,581
Vad Àr det för fel pÄ ditt hÄr?
183
00:15:26,500 --> 00:15:29,378
Det dÀr behövdes inte.
Jag klarar mig sjÀlv.
184
00:15:29,462 --> 00:15:34,550
Det tror jag sÀkert.
Jag var bara rÀdd om min vÀska.
185
00:15:34,633 --> 00:15:37,928
-Jag heter Jack.
-John.
186
00:15:38,012 --> 00:15:41,474
Trevligt att trÀffas.
Vad var det dÀr om?
187
00:15:42,892 --> 00:15:45,061
De gillar inte mig.
188
00:15:45,144 --> 00:15:48,439
Nu ska jag berÀtta en sak om dem.
189
00:15:48,773 --> 00:15:54,361
NÀr de blir vuxna kommer de att fÄ
dÄliga Àktenskap och slitna skor.
190
00:15:56,530 --> 00:16:00,576
-KÀnns det som en tröst?
-Nej.
191
00:16:00,659 --> 00:16:03,287
De kommer att ta ryggsÀcken igen.
192
00:16:03,371 --> 00:16:08,000
Dra dem i hÄret,
sparka dem under bÀltet och spring.
193
00:16:08,084 --> 00:16:12,296
Om jag bara hade
varit bÀttre pÄ spökboll.
194
00:16:12,380 --> 00:16:16,008
Spökboll?
Har du sett det pÄ ett CV nÄn gÄng?
195
00:16:16,092 --> 00:16:21,555
"Specialitet: spökboll." Det Àr
lika anvÀndbart som USA:s historia.
196
00:16:22,973 --> 00:16:25,976
Du Àr vÀl bra pÄ andra saker?
197
00:16:26,477 --> 00:16:29,230
Jag har skrivit en teaterpjÀs.
198
00:16:29,313 --> 00:16:31,690
Jag skriver ocksÄ pjÀser!
199
00:16:31,774 --> 00:16:36,695
-Jag skrev en pjÀs för en enda person.
-Det har jag ocksÄ gjort!
200
00:16:36,779 --> 00:16:40,116
-Vad handlar den om?
-Om mig, tror jag.
201
00:16:40,199 --> 00:16:44,912
-Den har ingen titel.
-Jag tÀnkte mig...
202
00:16:44,995 --> 00:16:50,960
..."Johns liv", "Johns pjÀs"
eller kanske bara "John".
203
00:16:57,258 --> 00:17:00,720
Har du tÀnkt pÄ "Bara John"?
204
00:17:04,390 --> 00:17:09,270
-"Bara John"?
-Mer sÄ hÀr: "Bara John."
205
00:17:10,688 --> 00:17:15,359
-"Bara John"?
-Det ska komma nerifrÄn.
206
00:17:15,776 --> 00:17:18,320
-"Bara John."
-Ja!
207
00:17:18,404 --> 00:17:20,573
Underbart.
208
00:17:25,953 --> 00:17:28,039
Aj.
209
00:17:39,550 --> 00:17:41,635
Aj.
210
00:17:48,726 --> 00:17:52,688
En sÄn baksmÀlla, Batgirl.
211
00:17:53,272 --> 00:17:55,816
Hur kul hade vi i gÄr?
212
00:17:55,900 --> 00:18:00,529
Skitkul.
Naomi och Kai kÀnner till stÀllena.
213
00:18:00,613 --> 00:18:08,454
TÀnka sig att donutkaféet blir
en latino-dragbar efter tvÄ pÄ natten.
214
00:18:15,419 --> 00:18:21,592
Var choklad-eclair en kaka
eller en av artisterna?
215
00:18:23,386 --> 00:18:26,013
Varför skriker du till mig?
216
00:18:30,893 --> 00:18:33,979
Herregud...
217
00:18:34,063 --> 00:18:37,066
NÀr blev min bröstvÄrta piercad?
218
00:18:41,695 --> 00:18:44,031
Det Àr din öronring.
219
00:18:49,829 --> 00:18:54,250
NÀr skulle vi trÀffa dem i kvÀll?
220
00:18:54,333 --> 00:18:59,588
-Midnatt. Det blir grymt.
-Hela veckan har varit grym.
221
00:18:59,672 --> 00:19:02,133
-De Àr galna.
-De Àr fantastiska.
222
00:19:02,216 --> 00:19:04,885
-Jag avskyr dem.
-Jag ocksÄ.
223
00:19:07,138 --> 00:19:11,809
Jag har kÀnt samma rÀdsla
sen jag var Ätta Är.
224
00:19:11,892 --> 00:19:16,355
Som min lÀkare sÀger: "Jackie..."
Han kallar mig Jackie.
225
00:19:16,439 --> 00:19:21,277
Jag avskyr det, men jag sÀger inte mer.
Du Àr ju bara tio Är!
226
00:19:22,319 --> 00:19:26,574
"Jackie, du ska angripa dina demoner."
227
00:19:26,657 --> 00:19:31,120
Och i dag gjorde jag det.
Jag gjorde det.
228
00:19:31,996 --> 00:19:34,915
Det kÀnns bra. Hur mÄr du?
229
00:19:36,292 --> 00:19:39,420
Bra. Men nu har jag flöjtlektion.
230
00:19:39,503 --> 00:19:43,424
Kallar ni hit mig för att sÀga
att ungen sköter sig?
231
00:19:44,592 --> 00:19:50,556
Min tid Àr dyrbar. Ring nÀr en av dem
föder barn pÄ skolbalen.
232
00:19:54,977 --> 00:19:58,647
-Vad glor du pÄ?
-Dina skor.
233
00:20:00,149 --> 00:20:02,318
De Àr snygga, va?
234
00:20:04,570 --> 00:20:09,575
Jag blev törstig av det hÀr.
Vi gÄr och tar ett par Martini.
235
00:20:11,077 --> 00:20:13,162
HĂ€nger du med?
236
00:20:15,206 --> 00:20:18,667
-DĂ„ missar jag lektionen.
-Som du vill.
237
00:20:19,126 --> 00:20:22,671
Du skulle lÀra dig mer av oss.
238
00:20:24,090 --> 00:20:26,926
Jack... Tack för hjÀlpen.
239
00:20:28,928 --> 00:20:31,013
Detsamma.
240
00:20:40,648 --> 00:20:45,903
"Olive Garden" blir
bara bÀttre och bÀttre.
241
00:20:46,320 --> 00:20:49,865
DÀrför betalar jag notan i kvÀll.
242
00:20:49,949 --> 00:20:52,743
Ska vi inte dela den?
243
00:20:52,827 --> 00:20:55,204
Det gör mig kÄt.
244
00:20:58,749 --> 00:21:02,169
Om jag inte var gay redan...
245
00:21:06,716 --> 00:21:11,721
-Ska vi verkligen göra det?
-De Àr vÄra vÀnner.
246
00:21:15,726 --> 00:21:20,105
Ni Àr vÄra Àldsta, bÀsta vÀnner.
Ni förtjÀnar bÀttre.
247
00:21:20,188 --> 00:21:24,151
Jag vet inte hur vi tÀnkte.
Vi tycker sÄ mycket om er.
248
00:21:24,526 --> 00:21:28,238
-Vi förlÄter er.
-Vatten under broarna...
249
00:21:28,321 --> 00:21:31,616
-Inte riktigt.
-Inte helt under.
250
00:21:31,700 --> 00:21:34,911
Ni mÄste lova att inte ljuga mer.
251
00:21:34,995 --> 00:21:39,791
-Efter 15 Ärs vÀnskap...
-Det hÀr lÀr ta lite tid.
252
00:21:39,875 --> 00:21:42,669
Men det Àr rÀtt Ät oss.
253
00:21:42,753 --> 00:21:45,505
-Snygg kille dÀr borta.
-Var?
254
00:21:45,589 --> 00:21:48,759
SkÀrp dig.
Vi Àr pÄ "Olive Garden".
20243