All language subtitles for Will & Grace (1998) - S01E09 - The Truth About Will and Dogs (480p DVD x265 Silence).sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:06,049 -Hon Ă€r advokat och kissar med mĂ€n. -Ally McBeal. 2 00:00:08,636 --> 00:00:11,765 -Honom tĂ„l jag inte. -Dennis Miller. 3 00:00:13,851 --> 00:00:20,192 -En jĂ€ttemager sĂ„ngerska. -Alla som var med i Lilith Fair. Mer. 4 00:00:20,276 --> 00:00:25,241 -Hennes "heart won't go on". -Celine Dion! 5 00:00:27,744 --> 00:00:35,504 -Tiden Ă€r ute. -Vi har 30 och ni har 217. 6 00:00:36,547 --> 00:00:41,219 -Ni kom tvĂ„a. -Kan jag fĂ„ lite till? 7 00:00:41,303 --> 00:00:46,768 Harry och jag sĂ„g Celine Dion pĂ„ Oprah. Han gillar det. 8 00:00:46,852 --> 00:00:51,274 -Lindsay gillar inte tv. -Hon vill hellre gĂ„ till parken. 9 00:00:51,357 --> 00:00:57,407 Hur gĂ„r det för Knicks? Jag vill sĂ„ gĂ€rna byta Ă€mne att jag tar till sport. 10 00:01:00,369 --> 00:01:05,876 Bara en sak till. Harry fĂ„ngade en boll, och vi filmade det. 11 00:01:05,959 --> 00:01:13,052 -De filmade det, Will. -Lyckades ni filma det? 12 00:01:13,135 --> 00:01:16,473 -Du favoriserar honom. -Nej. 13 00:01:16,556 --> 00:01:20,228 -Jo. -Nej, Riley irriterar mig bara. 14 00:01:20,311 --> 00:01:25,526 -Satmaran trotsar mig. -MĂ„ste du sĂ€ga satmara? 15 00:01:25,609 --> 00:01:27,987 Hon Ă€r en satmara. 16 00:01:28,071 --> 00:01:31,951 MĂ„ste vi prata om allas hundar? 17 00:01:33,495 --> 00:01:36,540 Du kĂ€nner dig skyldig för att jag vill ha en, men inte du. 18 00:01:36,624 --> 00:01:41,672 Grace menar att hennes biologiska klocka...skĂ€ller. 19 00:01:42,756 --> 00:01:47,012 Man behöver inte föda upp, man kan adoptera. 20 00:01:48,639 --> 00:01:52,310 Oj, klockan Ă€r kvart i... Stick. 21 00:02:04,034 --> 00:02:07,788 Vad gör vi hĂ€r? Will vill inte ha hund. 22 00:02:07,872 --> 00:02:15,465 Jag har precis lyssnat pĂ„ honom tjata om dĂ„lig lukt, flĂ€ckar och fĂ€llning. 23 00:02:15,548 --> 00:02:19,387 Jag sa: "Det störde inte ditt ex." 24 00:02:19,470 --> 00:02:22,265 Titta, en lhasa apso. 25 00:02:26,020 --> 00:02:31,777 Hej, lilla valp. Hej, min stinkande lilla valp. 26 00:02:31,861 --> 00:02:37,368 Sluta med valpsnacket innan jag krĂ€ks upp lunchen. 27 00:02:38,995 --> 00:02:43,209 Se sĂ„ rar den Ă€r. Den sitter i sin skĂ„l. 28 00:02:44,168 --> 00:02:46,296 Ja, han Ă€r begĂ„vad. 29 00:02:48,048 --> 00:02:53,555 VĂ€lj en. Kastrera den och lĂ€gg den i en pĂ„se sĂ„ gĂ„r vi. 30 00:02:57,602 --> 00:03:04,528 -Nej, jag kan inte skaffa hund. -Jo, du mĂ„ste - för Wills skull. 31 00:03:04,611 --> 00:03:11,954 De Ă€r killmagneter. Jag hade en golden retriever, och han apporterade karlar. 32 00:03:13,873 --> 00:03:16,626 Det var gyllene tider. 33 00:03:20,006 --> 00:03:24,303 Titta, en chihuahua. Den tittar pĂ„ mig. 34 00:03:24,386 --> 00:03:29,142 Han har grĂ„ stĂŠr. Jag ger honom max tvĂ„, tre mĂ„nader. 35 00:03:33,898 --> 00:03:36,610 Buenas noches! 36 00:03:38,279 --> 00:03:40,741 Jag har fĂ„tt nog. 37 00:03:40,824 --> 00:03:46,623 Man kan fĂ„ allt man vill, bara man kompromissar. 38 00:03:46,706 --> 00:03:52,005 Som med Stan och mig. Om han vill vĂ€nslas- 39 00:03:52,088 --> 00:03:57,136 -fĂ„r jag ett hus pĂ„ Bahamas. Lika för lika! 40 00:04:00,140 --> 00:04:04,938 Nu Ă€r jag osĂ€ker pĂ„ vad du menar. 41 00:04:07,859 --> 00:04:10,487 VĂ€lj en hund nu! 42 00:04:16,495 --> 00:04:23,253 Jag har köpt thaimat igen. Jag Ă€lskar yum yai-salladen. 43 00:04:23,337 --> 00:04:27,968 Man hör pĂ„ namnet hur gott det smakar. Yum yai! 44 00:04:29,553 --> 00:04:32,515 Du Ă€r en nörd. 45 00:04:33,975 --> 00:04:39,691 -Ett ord pĂ„ fyra bokstĂ€ver för hissman? -Otis. 46 00:04:39,774 --> 00:04:44,197 -Bra! Jag har köpt en hund. -Va?! 47 00:04:44,280 --> 00:04:49,620 -Ja, du Ă€r riktigt smart. -Grace! 48 00:04:49,704 --> 00:04:57,046 Du kommer att Ă€lska honom. Han Ă€r sĂ„ fin, och han har dina ögon. 49 00:04:57,130 --> 00:05:01,302 -Jag har sagt nej. -Och dina huggtĂ€nder. 50 00:05:01,385 --> 00:05:05,516 -Var Ă€r han? -Han tar ingen plats. 51 00:05:05,599 --> 00:05:10,605 Ge det en chans. Vi fick en veckas prövotid. 52 00:05:10,689 --> 00:05:13,860 Det Ă€r en hund, ingen sak! 53 00:05:15,528 --> 00:05:19,492 -"Come on, Eileen!" -Du... 54 00:05:21,786 --> 00:05:27,419 Gör som du vill, men det Ă€r orĂ€ttvist mot hunden att den ska frysa. 55 00:05:27,502 --> 00:05:32,008 -Den ska inte sova utomhus. -Jag trodde att du ville ha sĂ€llskap. 56 00:05:34,886 --> 00:05:39,100 Glöm det. Du Ă€r skum och omĂ€nsklig. 57 00:05:39,184 --> 00:05:45,775 -Jag sa att jag inte gillar hundar. -Jag lĂ€mnar tillbaka den i morgon. 58 00:05:50,865 --> 00:05:54,829 -Är det hĂ€r han? -Nej. 59 00:05:57,749 --> 00:06:01,253 Det Ă€r karaktĂ€rsskĂ„despelaren Charles Durning. 60 00:06:06,927 --> 00:06:13,644 Passa honom en stund. Han fick stora skĂ€lvan i mitt badrum. 61 00:06:15,522 --> 00:06:22,239 Jag önskar att du förstod mig. Jag Ă€r ingen hundmĂ€nniska. 62 00:06:28,079 --> 00:06:29,999 Hej. 63 00:06:34,171 --> 00:06:41,096 Åh, jag gillade dig direkt. Jag gillade dig direkt. 64 00:06:45,560 --> 00:06:50,483 TĂ€nk sĂ„ mĂ„nga gulliga killar som svĂ€rmade runt dig. 65 00:06:50,567 --> 00:06:56,074 -De ville bara se min kĂ€rleksklump. -Ja, det ville de. 66 00:06:57,784 --> 00:07:02,081 -Han fĂ„ngade nĂ€stan frisbeen. -Jag kastade för högt. 67 00:07:02,165 --> 00:07:08,005 Du borde inte skĂ€lla pĂ„ honom inför de andra hundarna. 68 00:07:09,549 --> 00:07:15,515 Jag mĂ„ste ryta till nĂ€r han Ă€ter nĂ„ns blodtrycksmedicin. 69 00:07:15,599 --> 00:07:20,855 Jag förstĂ„r, men han blev skamsen. 70 00:07:23,692 --> 00:07:28,115 Hundar kan inte skĂ€mmas. De Ă€r inte som de anklagade i "Judys domstol". 71 00:07:28,198 --> 00:07:34,831 Du pekade pĂ„ honom och skĂ€llde pĂ„ honom inför hans vĂ€nner. 72 00:07:34,915 --> 00:07:38,211 -Hans vĂ€nner? -Jag menar... 73 00:07:38,294 --> 00:07:45,011 Ge honom en chans att vara sig sjĂ€lv. Det hĂ€r Ă€r en viktig tid för honom. 74 00:07:49,058 --> 00:07:56,860 Jag Ă€r inte din mamma. Om han Ă€r gay kommer jag inte att hindra honom. 75 00:08:01,908 --> 00:08:05,829 Är du törstig? Vill du ha Evian? 76 00:08:07,290 --> 00:08:13,381 Jag ska ta en dusch. Jo, jag har ordnat med hunddagis. 77 00:08:13,464 --> 00:08:16,510 -Vilket dagis? -Yuppy Puppy. 78 00:08:17,928 --> 00:08:23,101 -Yuppy Puppy? -"För karriĂ€rmĂ€nniskornas hundar!" 79 00:08:23,185 --> 00:08:26,523 FrĂ€mlingar ska inte uppfostra min hund. 80 00:08:26,606 --> 00:08:32,655 SĂ„g du inte dokumentĂ€ren dĂ€r en kvinna slog en hund med en leksak? 81 00:08:32,739 --> 00:08:39,748 Det var inte Yuppy Puppy, och det var ett komediprogram. 82 00:08:40,916 --> 00:08:44,671 Stanna hemma med honom i morgon. 83 00:08:52,723 --> 00:08:54,892 Javisst, hĂ€rskare. 84 00:08:54,976 --> 00:09:02,277 Jag ska Ă€ndĂ„ renovera om i min flaska. LĂ€gg av, jag jobbar ocksĂ„! 85 00:09:02,360 --> 00:09:08,868 Jag tar med honom till jobbet i morgon, sĂ„ kan du ta honom i övermorgon. 86 00:09:08,952 --> 00:09:11,789 -Jag rastar honom pĂ„ kvĂ€llen. -Jag rastar honom efter jobbet. 87 00:09:11,872 --> 00:09:16,044 Jag vill ha honom varannan helg och alla judiska högtider. 88 00:09:23,095 --> 00:09:27,642 Jag rĂ„der dig att anvĂ€nda kontanter. - Ja! 89 00:09:27,726 --> 00:09:34,818 Levern Ă€r mumsig, inte sant? - Företagets vĂ€rde Ă€r uppblĂ„st. 90 00:09:35,694 --> 00:09:42,036 Jag vet inte. "Mumsig" Ă€r nog ett för starkt ord. 91 00:09:42,912 --> 00:09:46,333 Vill du ha vatten? 92 00:09:47,543 --> 00:09:52,799 -TĂ€nk att jag var hundmĂ€nniska Ă€ndĂ„. -Folk som du brukar ju gilla katter. 93 00:09:57,264 --> 00:10:02,061 -Vad menar du? -Advokater, sĂ„ klart. 94 00:10:03,897 --> 00:10:08,027 -Jag tar med mig prospektet. -HĂ€r Ă€r det. 95 00:10:13,034 --> 00:10:19,876 FörlĂ„t. Fusioner gör honom jĂ€ttenervös. 96 00:10:19,959 --> 00:10:26,009 -Var inte arg. -Nej, men det kĂ€nns lite pissigt. 97 00:10:32,433 --> 00:10:35,729 Satmaran vi hatar Ă€r pĂ„ linje ett. 98 00:10:40,319 --> 00:10:47,745 Hej! Tyget kom precis, och det Ă€r helt underbart. 99 00:10:47,828 --> 00:10:52,751 Ja, det tog tid, men sĂ„ Ă€r det med importerad silkesdamast. 100 00:10:52,835 --> 00:10:58,383 Och sen kostar det ju 2 000 dollar per meter. Nej, det Ă€r inte roligt. 101 00:10:59,635 --> 00:11:06,852 Men det rĂ€cker till stolen, ottomanen och soffan, sĂ„ vi kan... 102 00:11:06,936 --> 00:11:08,938 Du Ă€r stygg! 103 00:11:10,107 --> 00:11:16,073 Nej, jag menade inte er, utan...min assistent. 104 00:11:16,156 --> 00:11:23,833 Du Ă€r stygg och hemsk! - Kan ni dröja ett ögonblick? 105 00:11:23,916 --> 00:11:31,092 Älskling, slĂ€pp. Det hĂ€r Ă€r ingen lek. SlĂ€pp! 106 00:11:34,012 --> 00:11:41,021 Det Ă€r Karen, Graces assistent. Silkesdamast Ă€r omodernt. 107 00:11:45,318 --> 00:11:49,866 Vem Ă€lskar jag sĂ„ mycket att jag vill sparka honom? 108 00:11:55,790 --> 00:12:00,171 FĂ„r jag ge dig ett kĂ€rleksbett i nosen? 109 00:12:02,882 --> 00:12:07,430 -Sluta larva dig. -Men han Ă€r ju sĂ„ söt. 110 00:12:08,473 --> 00:12:10,976 Titta pĂ„ mig! 111 00:12:14,314 --> 00:12:21,364 -Du har lekt med valpen i tre timmar. -Än sen? 112 00:12:21,448 --> 00:12:23,951 -Du Ă€r besatt. -Nej. 113 00:12:24,034 --> 00:12:31,836 -Du har valpandedrĂ€kt. -Det var han som började. 114 00:12:33,296 --> 00:12:36,759 -Vi ska gĂ„ ut i kvĂ€ll. -Vi kan inte. 115 00:12:36,843 --> 00:12:41,515 -Nu Ă€r vi hĂ€r. Stick. -Vad gör ni hĂ€r? 116 00:12:41,599 --> 00:12:48,941 Vi Ă€r barnvakterna. Jag tog med min flickvĂ€n, vi ska hĂ„ngla. 117 00:12:51,570 --> 00:12:57,118 Vi ska pĂ„ bio. Jack ska passa valpen. - Karen, vad gör du hĂ€r? 118 00:12:57,202 --> 00:13:01,499 Alternativet var ett grannsamverkansmöte. 119 00:13:01,582 --> 00:13:09,134 Jag orkar inte höra mer om hur mycket Phil Ă„tervinner. 120 00:13:09,217 --> 00:13:13,723 Ska vi lĂ€mna valpen med Cruella de Vil... 121 00:13:17,394 --> 00:13:19,689 ...och Karen? 122 00:13:27,657 --> 00:13:32,038 Vi har inte varit ute pĂ„ en vecka. 123 00:13:32,122 --> 00:13:37,337 Vi kommer snart att likna survivalister! 124 00:13:38,338 --> 00:13:41,091 Jag hĂ€mtar min kappa. 125 00:13:41,175 --> 00:13:45,597 -Vad heter han? -Jag gillar namnet Otto. 126 00:13:45,681 --> 00:13:50,186 SĂ„ heter feta hundar. SĂ„dan far, sĂ„dan son. 127 00:13:51,271 --> 00:13:57,779 -Vad föreslĂ„r du? -NĂ„t i stil med...Jack. 128 00:13:59,031 --> 00:14:02,619 Jack, slicka inte mannen i ansiktet. 129 00:14:02,702 --> 00:14:07,458 -Det skulle bli för förvirrande. -Åh, nu fick jag hĂ„ll. 130 00:14:11,005 --> 00:14:16,762 Ska vi gĂ„? Jag mĂ„ste ta ut pengar till godis. 131 00:14:16,845 --> 00:14:20,517 GĂ„, du. Jag stannar hĂ€r. 132 00:14:20,600 --> 00:14:25,565 GĂ„ ut och ha kul. Vi ska ta hand om lĂ€genheten. 133 00:14:25,648 --> 00:14:28,652 Och er lilla hund. 134 00:14:32,407 --> 00:14:38,206 Han skojar. Kom nu sĂ„ gĂ„r vi. Will? 135 00:14:39,291 --> 00:14:45,298 -Kom nu! Kom nu, Ă€lskling! -Apport, Will. 136 00:14:47,176 --> 00:14:52,015 Visst, men jag tar med mobilen. Ring om det Ă€r nĂ„t. 137 00:14:52,099 --> 00:14:55,603 VeterinĂ€rens nummer sitter pĂ„ kylen. Spela musik för honom. 138 00:14:55,687 --> 00:14:59,859 Han gillar R.E.M, men bara de tidiga skivorna. 139 00:15:01,235 --> 00:15:05,992 -Ska vi mata honom nu? -Glöm hunden. Var Ă€r spriten? 140 00:15:13,376 --> 00:15:16,964 Varför köpte du den billiga hundmaten? 141 00:15:19,634 --> 00:15:24,348 Det hĂ€r Ă€r vĂ„r utekvĂ€ll. Kan vi inte bara titta pĂ„ filmen? 142 00:15:25,725 --> 00:15:29,104 BerĂ€ttade du var vi har korvgodiset? 143 00:15:29,188 --> 00:15:35,404 De hittar det. Jag lade en pĂ„se i varje lĂ„da, bara ifall att. 144 00:15:38,074 --> 00:15:42,038 -Är den hĂ€r platsen upptagen? -Nej dĂ„. 145 00:15:42,121 --> 00:15:47,753 -Hej. Vi trĂ€ffades pĂ„ Johns fest. -Ja, nu minns jag. 146 00:15:47,837 --> 00:15:51,383 Jack vet hur flexikopplet funkar, va? 147 00:15:52,509 --> 00:15:58,976 Hör du, pappa Will... Han dĂ€r Ă€r gullig och intresserad. 148 00:16:01,980 --> 00:16:04,566 do the hustle... 149 00:16:06,861 --> 00:16:12,618 Titta, vi Ă€r pĂ„ Studio 54. - Hej, Liza, Mischa, och Bianca. 150 00:16:16,623 --> 00:16:21,880 Jag Ă€r glad att jag bestĂ€mde mig för att rensa i Graces garderob. 151 00:16:21,964 --> 00:16:25,885 Hon passar inte i gult. 152 00:16:28,389 --> 00:16:35,856 En shortskjol? Rosario, det Ă€r din turdag. 153 00:16:36,899 --> 00:16:40,195 Hoppsan! Kom, valpen. 154 00:16:41,822 --> 00:16:44,200 Lugn och fin, Cujo. 155 00:16:46,787 --> 00:16:53,379 -Oj, klockan Ă€r 23! Var Ă€r kopplet? -Vad stĂ„r pĂ„? 156 00:16:53,462 --> 00:16:58,594 Det Ă€r nu alla snyggingar gĂ„r ut med sina hundar. 157 00:17:01,472 --> 00:17:07,480 Jag Ă„ker hem. Jag mĂ„ste betala för huset pĂ„ Bahamas. 158 00:17:08,940 --> 00:17:13,822 Fullt fokus nu, valpen. Farbror Jack behöver nya skor. 159 00:17:13,905 --> 00:17:17,368 Helst med en medföljande snygging. 160 00:17:21,248 --> 00:17:28,298 Jack? Karen? - Vi borde inte ha lĂ„tit paret von BĂŒlow passa hunden. 161 00:17:30,051 --> 00:17:35,307 De Ă€r nog ute och rastar honom. Du kunde inte ens se klart filmen! 162 00:17:35,391 --> 00:17:38,937 -Jag tycker om hunden. -Gör inte jag det? 163 00:17:39,020 --> 00:17:41,524 -Du behandlar honom som en... -Hund? 164 00:17:43,067 --> 00:17:49,158 -Det Ă€r en hund, inte Lindbergh-barnet. -Jag vet... 165 00:17:49,242 --> 00:17:56,001 Han lĂ€mnade sin tuggleksak. Det Ă€r hans övergĂ„ngsobjekt! 166 00:17:56,084 --> 00:17:59,964 -Du Ă€r besatt. -Nej, det Ă€r jag inte. 167 00:18:00,047 --> 00:18:02,884 -Ge mig din plĂ„nbok. -Vad dĂ„? 168 00:18:06,764 --> 00:18:11,395 Du har en bild pĂ„ hunden i plĂ„nboken. Knasboll! 169 00:18:13,022 --> 00:18:16,110 Jag Ă€lskar den hĂ€r hunden! 170 00:18:17,528 --> 00:18:24,537 Vi satt dĂ€r i parken. Han kollade in bakdelar, jag kollade in bakdelar. 171 00:18:24,620 --> 00:18:29,293 Var har du varit? Inte pĂ„ Boylesque, hoppas jag. 172 00:18:29,377 --> 00:18:35,760 Gud förbjude att en hund utan klĂ€der skulle se en man utan klĂ€der. 173 00:18:35,843 --> 00:18:39,264 Hur dysfunktionella Ă€r ni? 174 00:18:39,348 --> 00:18:41,642 Jo dĂ„, det blĂ„ser kraftigt. 175 00:18:43,937 --> 00:18:49,444 Vi gĂ„r och Ă€ter. SĂ€g till nĂ€r det Ă€r paus. 176 00:18:49,527 --> 00:18:55,159 -Jag följer med. -SĂ„ att du kan se hur mycket han Ă€ter. 177 00:18:55,243 --> 00:18:58,372 Du förvĂ€xlar mig visst med din mamma. 178 00:19:02,502 --> 00:19:08,552 Börja inte prata om vĂ„ra mammor. Jag har en massa ammunition. 179 00:19:09,595 --> 00:19:12,849 SnĂ€lla, sluta brĂ„ka. 180 00:19:15,978 --> 00:19:19,190 Jag klarar inte av att ni brĂ„kar. 181 00:19:22,486 --> 00:19:27,701 Det Ă€r inte ditt fel. Ibland tar dĂ„liga mĂ€nniskor hem fina hundar. 182 00:19:30,747 --> 00:19:33,166 -Vet du vad jag tror? -Ja. 183 00:19:33,250 --> 00:19:38,965 Du tror att jag vill ha barn, eller nĂ„t annat dumt. 184 00:19:39,049 --> 00:19:41,886 -Du behöver gĂ„ pĂ„ dejt. -Vad dĂ„? 185 00:19:41,969 --> 00:19:47,268 Du behöver ge all din kĂ€rlek till nĂ„n som Ă€r rumsren. 186 00:19:52,232 --> 00:19:58,824 GĂ„ pĂ„ dejt. Det Ă€r hög tid. Du har redan en raggningsreplik. 187 00:19:58,908 --> 00:20:02,537 "FĂ„r jag ge dig ett kĂ€rleksbett i nosen?" 188 00:20:05,040 --> 00:20:12,467 MĂ€nnen svĂ€rmade kring dig i parken. Det satt en snygging bredvid dig pĂ„ bion- 189 00:20:12,550 --> 00:20:17,223 -men du bryr dig bara om levergodis. 190 00:20:17,306 --> 00:20:22,813 -Korvgodis. -Det Ă€r samma slags livsmedel. 191 00:20:23,648 --> 00:20:28,195 -Du behöver inte fler skĂ€l att... -Jag förstĂ„r. 192 00:20:29,488 --> 00:20:34,620 -Även om det skulle vara sant... -Det Ă€r det. 193 00:20:34,703 --> 00:20:36,873 Vi har ett större problem. 194 00:20:37,916 --> 00:20:40,127 Jag kan inte ha honom pĂ„ jobbet. 195 00:20:40,210 --> 00:20:45,592 -Hunddagis, dĂ„? -Det Ă€r inte rĂ€ttvist mot en valp. 196 00:20:45,676 --> 00:20:51,308 -Vad föreslĂ„r du, dĂ„? -Han ska vara hos nĂ„n som har tid. 197 00:20:51,391 --> 00:20:55,897 Vem kĂ€nner vi som har sĂ„ mycket tid över? 198 00:21:00,486 --> 00:21:04,784 Jag Ă€r inte sĂ„ förtjust i blondiner, men du Ă€r fantastisk. 17112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.