All language subtitles for Will & Grace (1998) - S01E08 - The Buying Game (480p DVD x265 Silence).sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:06,440 TĂ€nk om, annars blir det hĂ€r otrevligt. 2 00:00:06,520 --> 00:00:09,960 Hej, gumman! Åh, du har med dig lunch! 3 00:00:11,120 --> 00:00:14,520 Fina klĂ€der. Du liknar Audrey Hepburn. 4 00:00:14,600 --> 00:00:19,240 Har jag en hals som en svan och bröst som en pojke? 5 00:00:20,200 --> 00:00:25,000 HĂ€rligt att du kunde göra en komplimang till en förolĂ€mpning. 6 00:00:25,800 --> 00:00:28,960 -Jag Ă€r begĂ„vad. -Vad blir det till lunch? 7 00:00:30,840 --> 00:00:34,680 En tonfiskmacka med coleslaw till dig. 8 00:00:34,760 --> 00:00:40,360 Jag ska Ă€ta en kalkonmacka pĂ„ vitt bröd med... 9 00:00:41,560 --> 00:00:46,240 En fantastisk investeringsmöjlighet! Vilken butik! 10 00:00:46,320 --> 00:00:52,160 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Jag har chansen att köpa min ateljĂ©. 11 00:00:52,240 --> 00:00:56,680 LĂ„net kommer att kosta mindre Ă€n hyran. 12 00:00:56,760 --> 00:01:00,560 HĂ€rligt! Grace Adler - fastighetsĂ€gare. 13 00:01:00,640 --> 00:01:04,440 Och jag behöver inte ens vara fingerborgen eller skon. 14 00:01:06,920 --> 00:01:10,520 NĂ€r ska du tigga och be mig om gratisrĂ„d? 15 00:01:10,600 --> 00:01:15,200 NĂ€r jag har pĂ„mint dig om fotot pĂ„ dig i delfinshorts. 16 00:01:15,280 --> 00:01:16,760 Nu Ă€r det jag som tigger och ber! 17 00:01:28,480 --> 00:01:31,280 Att köpa stĂ€llet vore sĂ„ spĂ€nnande! 18 00:01:31,360 --> 00:01:37,000 Jag kan bli Ă€gare till de spruckna vĂ€ggarna, de knarrande golven- 19 00:01:37,080 --> 00:01:43,280 -och min toalett med avföring frĂ„n gnagare i tvĂ„lkoppen. 20 00:01:43,360 --> 00:01:46,520 Exkrementer... Nej, nej. 21 00:01:48,480 --> 00:01:51,840 Du sa inte att Ă€garen var engelsman. 22 00:01:51,920 --> 00:01:58,000 Jag kan inte genomföra affĂ€ren utan att hĂ€rma Rex Harrison. 23 00:01:59,960 --> 00:02:03,920 -Vad sa han? -"Korv med mos!" 24 00:02:04,000 --> 00:02:08,520 -"Lammkotletter! Piccadilly!" -Snart vĂ€nder jag pĂ„ mina ögonlock. 25 00:02:08,600 --> 00:02:14,000 Det lĂ„ter hyggligt. Priset Ă€r lite högt, men vi kan fĂ„ ner det. 26 00:02:14,080 --> 00:02:17,160 -Vad dĂ„? -SĂ„ billigt som möjligt. 27 00:02:17,240 --> 00:02:20,840 Oroa dig inte. Det kommer att bli av. 28 00:02:20,920 --> 00:02:26,360 -Vi kan fira pĂ„ Pablo's Cantina. -Nej, inte mexikansk mat. Fajita-hĂ„r. 29 00:02:27,760 --> 00:02:31,520 Det krusar sig av Ă„ngan frĂ„n kycklingen. 30 00:02:31,600 --> 00:02:34,600 Blir det nĂ„nsin slĂ€tt? 31 00:02:37,280 --> 00:02:40,040 Ja, nĂ€r du faktiskt jobbar. 32 00:02:46,960 --> 00:02:52,720 -Vi kan prova det tyska stĂ€llet. -Nej, inte tysk mat. 33 00:02:52,800 --> 00:02:56,320 Jag klarar inte av schnitzel och... 34 00:02:56,400 --> 00:03:02,720 -Sluta! Jag avskyr accenter. -SjĂ€lvklart. Okej, vi gĂ„r. 35 00:03:02,800 --> 00:03:09,280 Stora nyheter! S-T-O-R-A nyheter! 36 00:03:12,200 --> 00:03:16,400 Det Ă€r inte att du kommer ut ur garderoben. 37 00:03:16,480 --> 00:03:22,280 Jag har funnit mitt kall, och det har med mina hĂ€nder att göra. 38 00:03:22,360 --> 00:03:25,360 Ska du ta hand om dig sjĂ€lv? 39 00:03:27,280 --> 00:03:29,600 Placera skrattet hĂ€r. 40 00:03:31,920 --> 00:03:39,400 Jag ska bli massör. Det kĂ€nns logiskt eftersom jag Ă€r sĂ„ social. 41 00:03:40,560 --> 00:03:45,200 Jag Ă€lskar mĂ€nniskor. Bara de inte Ă€r hĂ„riga... 42 00:03:45,280 --> 00:03:50,080 ...eller luktar illa eller har finnar pĂ„ ryggen. 43 00:03:51,520 --> 00:03:55,520 -Jag behöver försökskaniner. -Jag luktar illa. 44 00:03:56,800 --> 00:03:59,560 Tack, mina vĂ€nner. 45 00:04:01,320 --> 00:04:08,760 Finnar. Äh, vem försöker jag lura? Min hud Ă€r som alabaster. 46 00:04:11,120 --> 00:04:13,200 Jag vill bara inte. 47 00:04:14,800 --> 00:04:20,640 Du Ă€r sĂ„ vacker 48 00:04:21,840 --> 00:04:27,520 -Jag behöver inte en massör. -Jag behöver 100 timmars övning. 49 00:04:27,600 --> 00:04:32,040 Jag kan mycket om den kvinnliga formen. 50 00:04:32,120 --> 00:04:35,880 En docka Ă€r inte samma sak som Ă€kta vara. 51 00:04:40,200 --> 00:04:46,200 Du Ă€r sĂ„ vacker 52 00:04:46,280 --> 00:04:50,240 Jag gillar inte ens massage. 53 00:04:50,320 --> 00:04:54,600 Kan du inte förstĂ„ 54 00:04:54,680 --> 00:04:58,920 Visst. Vi gör det hemma hos mig pĂ„ lunchen. 55 00:04:59,000 --> 00:05:02,600 NĂ€r som helst mellan tolv och fyra. 56 00:05:08,280 --> 00:05:15,160 Jag rensar bland mina cd-skivor. Ska jag slĂ€nga Bananarama eller "Footloose"? 57 00:05:16,000 --> 00:05:19,920 -NĂ€r lyssnade du pĂ„ dem sist? -NĂ€r jag köpte dem. 58 00:05:20,000 --> 00:05:26,160 Kasta bĂ„da tvĂ„. Är du redo för att umgĂ„s med en storhet? 59 00:05:27,480 --> 00:05:33,920 -Jag fick min vĂ€rd att sĂ€nka priset. -Din slampa! 60 00:05:35,240 --> 00:05:41,040 Mr Hutt kom och sa att en till köpare var intresserad av min ateljĂ©. 61 00:05:41,120 --> 00:05:45,640 -Men jag agerade. -Du skrev vĂ€l inte pĂ„ nĂ„t? 62 00:05:45,720 --> 00:05:53,200 Jo, det kan du ge dig pĂ„. Han drog av fem procent pĂ„ priset. 63 00:05:54,280 --> 00:06:01,400 Fem procent Ă€r inte lĂ€gsta möjliga pris! 64 00:06:01,480 --> 00:06:03,280 Varför ringde du inte? 65 00:06:03,360 --> 00:06:08,880 -Han hade försökt fĂ„ tag pĂ„ dig. -Han har inte ringt. 66 00:06:08,960 --> 00:06:11,640 Jag har varit pĂ„ kontoret hela dagen. 67 00:06:11,720 --> 00:06:18,600 Ljög han för mig? Men det Ă€r ju sĂ„...oĂ€rligt. 68 00:06:18,680 --> 00:06:23,800 Ja, tĂ€nk att nĂ„n i New York skulle vilja skörta upp en. 69 00:06:23,880 --> 00:06:30,720 Det Ă€r chockerande. Folk kan vara sĂ„ elaka. 70 00:06:31,960 --> 00:06:39,240 Jag hatar mig sjĂ€lv! Nej, det Ă€r för negativt. 71 00:06:39,320 --> 00:06:42,160 Jag hatar honom. 72 00:06:42,240 --> 00:06:47,000 Jag hatar alla britter. De har sĂ„ knotiga hĂ€nder- 73 00:06:47,080 --> 00:06:51,080 -och prinsessan Anne har hĂ€sttĂ€nder! 74 00:06:53,360 --> 00:06:56,840 Kasta dina Boy George-skivor! 75 00:06:56,920 --> 00:07:00,880 LĂ„t inte det hĂ€r gĂ„ ut över Boy. 76 00:07:00,960 --> 00:07:04,480 Han gav oss bra musik i en mĂ„nad. 77 00:07:08,320 --> 00:07:13,240 Jag kan sĂ€kert ordna det hĂ€r, men det kan bli otrevligt. 78 00:07:13,320 --> 00:07:18,560 Ta i med hĂ„rdhandskarna. Ge honom en ordentlig tackling. 79 00:07:18,640 --> 00:07:22,840 -Vi mĂ„ste... -Sport? Jag fattar ingenting. 80 00:07:27,400 --> 00:07:32,200 Det hĂ€r tar en liten stund. Du kan ta nĂ„gra... 81 00:07:32,280 --> 00:07:34,600 ...djupa andetag och slappna av. 82 00:07:37,560 --> 00:07:43,640 JĂ€kla skitgrej! Jag sĂ€nder ut kĂ€rlek och ljus till dig. 83 00:07:44,560 --> 00:07:47,080 Ja, kĂ€rlek och ljus. 84 00:08:08,440 --> 00:08:12,160 Jag har ju sagt Ă„t henne. 85 00:08:12,240 --> 00:08:18,680 Rosario. "Por favor..." Ta det lugnt med sköljmedlet. 86 00:08:18,760 --> 00:08:25,280 Nej, gumman... Det rĂ€cko med sköljmedlo. 87 00:08:25,360 --> 00:08:29,360 Nu kallar hon mig en satmaro. 88 00:08:31,800 --> 00:08:34,480 Nu Ă€r vi klara. 89 00:08:34,560 --> 00:08:41,800 VĂ€lkommen. Jag heter Jack McFarland, och jag Ă€r din massör. 90 00:08:41,880 --> 00:08:45,480 Ta av dig morgonrocken. 91 00:08:45,560 --> 00:08:50,200 -Jag tĂ€cker dig med lakanet... -Jag har gjort det hĂ€r förut. 92 00:08:51,360 --> 00:08:54,560 Man kan studsa ett mynt pĂ„ den dĂ€r! 93 00:09:01,000 --> 00:09:04,520 Har du problem med nĂ„t? 94 00:09:04,600 --> 00:09:08,760 -Ja, mitt Ă€ktenskap. -Jag pratar om din kropp. 95 00:09:09,680 --> 00:09:13,600 Jag Ă€r lite spĂ€nd i lĂ€nden. 96 00:09:13,680 --> 00:09:18,360 Det betyder att du klamrar dig fast vid nĂ„t. 97 00:09:18,440 --> 00:09:24,200 Ja, mitt tĂ„lamod. Kan vi komma i gĂ„ng sĂ„ att vi blir klara? 98 00:09:24,280 --> 00:09:28,280 Och rör inte min... 99 00:09:33,320 --> 00:09:36,200 -Hur gör vi? -Vi ska göra affĂ€rer. 100 00:09:36,280 --> 00:09:41,120 Jag sköter snacket. Du ska ha en arg blick. 101 00:09:43,600 --> 00:09:50,320 Arg, inte förstoppad. Du kan vara stark och tyst. 102 00:09:51,240 --> 00:09:54,560 -Mr Truman. -Mr Hutt. Tack för att ni kom. 103 00:09:54,640 --> 00:09:58,840 -Ni kĂ€nner vĂ€l Grace? -Ja, jag kĂ€nner miss Adler. 104 00:09:58,920 --> 00:10:04,040 -Hon har varit min hyresgĂ€st i... -Jag tror inte att ni kĂ€nner Grace. 105 00:10:04,120 --> 00:10:10,760 Om ni kĂ€nde henne skulle ni veta att hon inte kan nĂ„t om affĂ€rer. 106 00:10:10,840 --> 00:10:15,440 -Er klient Ă€r fullstĂ€ndigt kompetent... -Kompetent? 107 00:10:15,520 --> 00:10:20,840 Sa ni "kompetent"? Titta pĂ„ henne. 108 00:10:21,920 --> 00:10:28,720 Ser hon ut att ha koll pĂ„ affĂ€rer? UtstrĂ„lar hĂ„ret Harvard? 109 00:10:30,160 --> 00:10:36,480 Hon Ă€r designer. Hon tĂ€nker bara pĂ„ kuddar och golvlampor. 110 00:10:36,560 --> 00:10:38,200 Inget annat. 111 00:10:38,280 --> 00:10:42,760 Hon kan inte siffror. DĂ€rför accepterade hon fem procent. 112 00:10:42,840 --> 00:10:45,160 -Det utnyttjade ni. -Priset var rimligt. 113 00:10:45,240 --> 00:10:50,920 Rimligt? Det betyder visst nĂ„t annat för britter. 114 00:10:51,000 --> 00:10:56,040 Precis som "lift" betyder hiss och "fag" betyder cigarett. 115 00:10:57,520 --> 00:11:00,720 -Mr Truman... -Jag vill höra mer. 116 00:11:00,800 --> 00:11:05,600 Det fanns vĂ€l ingen annan köpare? Och ni försökte inte ringa mig. 117 00:11:05,680 --> 00:11:09,360 Om ni inte vill att jag ska ringa fastighetsnĂ€mnden- 118 00:11:09,440 --> 00:11:16,880 -och berĂ€tta om hur ni har behandlat den hĂ€r naiva konstnĂ€ren- 119 00:11:16,960 --> 00:11:21,600 -vill jag att hon ska bli kompenserad. 120 00:11:21,680 --> 00:11:25,000 -FörstĂ„r ni? -Absolut. 121 00:11:26,120 --> 00:11:33,360 Det hĂ€r priset kanske lĂ„ter lite bĂ€ttre? 122 00:11:33,440 --> 00:11:39,480 -Det var lĂ€gsta möjliga pris. -Jag tar med kontraktet i morgon. 123 00:11:39,560 --> 00:11:41,760 FĂ„r jag gĂ„? 124 00:11:42,960 --> 00:11:45,680 VarsĂ„god. 125 00:11:47,880 --> 00:11:53,240 Jag Ă€lskar sĂ„nt dĂ€r. Du var fantastisk! 126 00:11:53,320 --> 00:11:56,840 Ska vi gĂ„ till Hausfrau-stĂ€llet? 127 00:11:59,520 --> 00:12:06,360 Du Ă€r sĂ€kert utsvulten efter alla gliringar och smockor. 128 00:12:06,440 --> 00:12:11,360 -Du mĂ„ste ha blivit hungrig. -Det var bara affĂ€rer. 129 00:12:11,440 --> 00:12:18,920 Du behövde inte ens fundera, utan förolĂ€mpningarna bara kom. 130 00:12:20,280 --> 00:12:24,440 Jag Ă€r imponerad. Du trĂ€ffade mitt i prick. 131 00:12:28,400 --> 00:12:34,640 Du beskrev mig klockrent. HĂ„ret, det tomma huvudet... 132 00:12:34,720 --> 00:12:37,800 Varför sa du inget om mina stora fötter? 133 00:12:37,880 --> 00:12:43,520 -DĂ„ hade vi sparat 20 dollar. -Hur kan du sĂ€ga sĂ„? 134 00:12:43,600 --> 00:12:48,520 Det var bara ett knep för att fĂ„ ner priset. 135 00:12:48,600 --> 00:12:53,040 -Menade du det inte? -Vad menar du? 136 00:12:53,120 --> 00:12:56,160 Du tror inte att jag kan affĂ€rer. 137 00:12:56,240 --> 00:12:59,360 SĂ€g att jag Ă€r en duktig affĂ€rskvinna. 138 00:13:01,040 --> 00:13:07,440 SĂ€g det. Om du tycker sĂ„ borde du kunna sĂ€ga det. 139 00:13:09,640 --> 00:13:16,800 Det Ă€r verkligen... Det Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga. Är en person... 140 00:13:17,880 --> 00:13:21,960 Jag trodde vĂ€l det. 141 00:13:33,720 --> 00:13:37,640 Jag har vĂ€ntat pĂ„ dina hĂ€nder hela dagen. 142 00:13:39,320 --> 00:13:43,800 Du sliter ut mig. NĂ€r ska jag hinna plugga anatomi? 143 00:13:43,880 --> 00:13:49,000 Hittills kan jag bara falang, och det Ă€r för att jag gillar ordet. 144 00:13:49,840 --> 00:13:54,720 Tyst. Ta nu hand om mina deltamuskler. 145 00:13:54,800 --> 00:13:58,440 Jag Ă€r stel som en pinne. 146 00:14:02,200 --> 00:14:07,960 Kl. 15 i morgon... Och jag vill inte att du masserar nĂ„n annan. 147 00:14:11,760 --> 00:14:14,840 Du Ă€r min. 148 00:14:23,520 --> 00:14:25,360 -Hata mig inte. -Prata inte med mig. 149 00:14:25,440 --> 00:14:27,280 -Jag mĂ„ste prata med dig. -Jag mĂ„ste hata dig. 150 00:14:28,880 --> 00:14:32,800 Var inte arg. Jag gjorde ju som du ville. 151 00:14:32,880 --> 00:14:36,320 Fick du inte lĂ€gsta möjliga pris? 152 00:14:37,240 --> 00:14:40,400 -Du hatar mig fortfarande. -Du pratar fortfarande. 153 00:14:41,280 --> 00:14:46,160 Nu kommer han. Skriv pĂ„ och hata mig nĂ„n annan gĂ„ng- 154 00:14:46,240 --> 00:14:49,120 -som nĂ€r jag lĂ„nar din rakapparat. 155 00:14:51,720 --> 00:14:54,680 LĂ„t oss komma till saken. 156 00:14:54,760 --> 00:14:59,880 HĂ€r Ă€r det nya avtalet, med priset som vi kom överens om. 157 00:14:59,960 --> 00:15:04,680 -Bra. -Kan jag fĂ„ en underskrift? 158 00:15:08,320 --> 00:15:10,920 Du kan skriva under. 159 00:15:14,240 --> 00:15:19,440 -Nej, jag skriver inte pĂ„. -SnĂ€lla, skriv pĂ„. 160 00:15:20,720 --> 00:15:27,280 Det hĂ€r skulle vara enkelt och kul, som tv-bilagans korsord. 161 00:15:27,360 --> 00:15:31,400 FrĂ„gorna Ă€r urlĂ€tta! 162 00:15:31,480 --> 00:15:37,720 Men det har varken varit enkelt eller roligt, och jag... 163 00:15:37,800 --> 00:15:41,120 Det kĂ€nns inte bra lĂ€ngre. 164 00:15:41,200 --> 00:15:45,160 SĂ€tt pĂ„ dig affĂ€rshatten! 165 00:15:46,280 --> 00:15:51,160 Jag kan inte stĂ€nga av och pĂ„, som du. Om du sticker mig blöder jag. 166 00:15:51,240 --> 00:15:57,480 Och nu blöder jag pĂ„ grund av att du gjorde nĂ„t oförlĂ„tligt. 167 00:16:01,000 --> 00:16:04,520 Jag kan komma tillbaka. 168 00:16:04,600 --> 00:16:07,560 Nej, jag reser till London i morgon. 169 00:16:07,640 --> 00:16:10,920 -Ni mĂ„ste skriva pĂ„. -Grace? 170 00:16:11,000 --> 00:16:14,800 Vet ni vad som Ă€r sĂ„ roligt? 171 00:16:14,880 --> 00:16:17,160 Det Ă€r inte roligt alls. 172 00:16:17,240 --> 00:16:24,400 Mitt liv Ă€r sĂ„ trĂ„kigt att det inte ens Ă€r roligt. 173 00:16:25,480 --> 00:16:31,040 Varför ska jag ta lĂ„n? Mitt liv Ă€r redan en enda röra. 174 00:16:31,120 --> 00:16:37,040 Jag hyr min bostad, jag har inget körkort och jag bor med en gaykille. 175 00:16:37,120 --> 00:16:41,600 Jag har inte haft sex pĂ„ fem mĂ„nader! 176 00:16:41,680 --> 00:16:46,840 NĂ€r jag skulle köpa rynkkrĂ€m kom nĂ„n... 177 00:16:46,920 --> 00:16:52,160 ...Jennifer Love Michelle Sarah Felicity-tjej... 178 00:16:53,440 --> 00:17:00,640 Hon stötte in i mig och sa: "UrsĂ€kta, frun." 179 00:17:04,560 --> 00:17:08,960 Köp inte stĂ€llet om det fĂ„r dig att mĂ„ sĂ„ hĂ€r. 180 00:17:09,040 --> 00:17:11,920 Ser jag ut som nĂ„n man kallar "frun"? 181 00:17:12,000 --> 00:17:18,120 -Jag Ă€r ledsen. Jag visste inte... -Det Ă€r jag som Ă€r ledsen. 182 00:17:19,000 --> 00:17:22,040 FörlĂ„t att ni mĂ„ste se mig sĂ„ hĂ€r. 183 00:17:22,120 --> 00:17:28,360 -NĂ€r det gĂ€ller kontraktet... -Nej, jag kan inte! 184 00:17:31,680 --> 00:17:39,160 Det Ă€r inte mycket, men jag kan sĂ€nka priset lite till. 185 00:17:41,640 --> 00:17:44,760 Fundera pĂ„ saken. 186 00:17:49,440 --> 00:17:52,560 SĂ€g nu att jag inte Ă€r en duktig affĂ€rskvinna. 187 00:18:00,480 --> 00:18:04,480 Du Ă€r tidig. Jag har inte hunnit bada Ă€n. 188 00:18:04,560 --> 00:18:09,680 Du fĂ„r visst stĂ„ ut med att jag Ă€r smutsig. 189 00:18:11,160 --> 00:18:13,040 BlĂ„s. 190 00:18:14,960 --> 00:18:19,400 -Var Ă€r massagebĂ€nken? -Jag tog inte med den. 191 00:18:19,480 --> 00:18:26,960 -Varför inte? -Jag vill inte bara vara ett par hĂ€nder. 192 00:18:27,040 --> 00:18:31,200 Du Ă€r sĂ„ mycket mer Ă€n det! 193 00:18:31,280 --> 00:18:36,000 -Du Ă€r armbĂ„gar och underarmar... -Det Ă€r slut! 194 00:18:37,920 --> 00:18:42,400 Vem tror du att du Ă€r? Jag bestĂ€mmer nĂ€r det Ă€r slut. 195 00:18:42,480 --> 00:18:45,280 Jag betalar dig bra. 196 00:18:45,360 --> 00:18:49,880 Vill du hellre gĂ„ tillbaka till ditt servitörsjobb? 197 00:18:52,000 --> 00:18:54,160 Jag trodde vĂ€l inte det. 198 00:18:54,240 --> 00:18:59,480 Nu klĂ€r jag av mig och sen gör vi det. 199 00:18:59,560 --> 00:19:06,800 Nej! Jag orkar inte lĂ€ngre. Varje dag rör jag vid din nakna kropp. 200 00:19:06,880 --> 00:19:10,360 Vi pratar inte, det finns inga kĂ€nslor. Jag uppför mig som en straight kille- 201 00:19:10,440 --> 00:19:13,000 -och det fĂ„r mig att mĂ„ illa. 202 00:19:16,320 --> 00:19:21,000 jag svor en ed inför Gud och min mor. Jag Ă€r gay! 203 00:19:27,440 --> 00:19:33,680 Vad ser jag? Är det en femma? TillĂ„t mig. 204 00:19:36,160 --> 00:19:38,360 1 700 dollar, tack. 205 00:19:39,760 --> 00:19:43,080 Jag har en rosa femma. 206 00:19:43,160 --> 00:19:46,960 DĂ„ fĂ„r du belĂ„na din slumkĂ„k. 207 00:19:47,040 --> 00:19:51,320 SĂ„ synd. HĂ„ll dig till barnspel. 208 00:19:52,280 --> 00:19:57,200 NĂ€r det handlar om pengar och fastigheter blir du... 209 00:19:57,280 --> 00:20:02,360 -En duktig förhandlare? -Mitt ord hade bara fyra bokstĂ€ver. 210 00:20:04,480 --> 00:20:10,120 Det Ă€r sĂ„ jag gör. Jag förhandlar inte pĂ„ golfbanan- 211 00:20:10,200 --> 00:20:14,160 -eller över en öl pĂ„ strippklubben. 212 00:20:14,240 --> 00:20:20,840 Är det nĂ„n som gör affĂ€rer pĂ„ strippklubbar? 213 00:20:20,920 --> 00:20:26,280 -Spela inte ut gaykortet. -Det Ă€r svĂ„rare för... 214 00:20:26,360 --> 00:20:33,840 DĂ„ spelar jag ut tjejkortet, och dĂ„ vinner jag. 215 00:20:35,800 --> 00:20:38,840 Tvinga mig inte att ringa Joni. 216 00:20:38,920 --> 00:20:44,280 Det enda kort som slĂ„r tjejkortet Ă€r det lesbiska kortet. 217 00:20:46,080 --> 00:20:49,840 DĂ„ ringer jag Jill- 218 00:20:49,920 --> 00:20:55,640 -min svarta, bisexuella, dyslektiska... 219 00:20:55,720 --> 00:20:59,440 -Glöm det. Jag ger mig. -Bra val. 220 00:20:59,520 --> 00:21:04,360 Jag kĂ€nner en funktionsnedsatt transa med kluvna hĂ„rtoppar. Det slĂ„r allt! 18521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.