All language subtitles for Will & Grace (1998) - S01E06 - William, Tell (480p DVD x265 Silence).sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:08,840
-Mums. LÄt mig smaka.
-Nej...
2
00:00:11,520 --> 00:00:15,240
Fy sÄ Àckligt! Vad Àr det?
3
00:00:16,080 --> 00:00:20,040
-Fruktshake.
-Vilken frukt Àr grÄ?
4
00:00:21,240 --> 00:00:25,280
-PĂ€ron.
-Va?
5
00:00:27,120 --> 00:00:32,160
JasÄ! Mondo fuel?
6
00:00:33,720 --> 00:00:38,720
-Du vill fÄ större muskler.
-Nej, det Àr ett kosttillskott.
7
00:00:38,800 --> 00:00:41,640
Nej, det Àr det inte.
8
00:00:42,520 --> 00:00:49,080
Du vill ha stora armar sÄ att du kan
locka stora mÀn till din sÀng.
9
00:00:49,160 --> 00:00:51,760
Tack, det rÀcker.
10
00:00:52,680 --> 00:00:59,240
Dina knappar hoppar ur, din skjorta
slits sönder och du blir grön!
11
00:01:00,200 --> 00:01:04,640
Tack. Det hÀr Àr faktiskt nyttigt.
12
00:01:04,720 --> 00:01:12,200
Det stÄr att man Àven fÄr större bröst.
Vill du prova?
13
00:01:17,640 --> 00:01:22,400
Jag trodde att jag visste allt om dig,
men du Àr ett mysterium-
14
00:01:22,480 --> 00:01:26,880
-inslagen i en gÄta, med vÀxande bröst.
15
00:01:27,680 --> 00:01:31,520
-Hur mÄr du?
-Bra.
16
00:01:31,600 --> 00:01:34,960
Karen ska Äka pÄ semester,
sÄ jag behöver en vikarie.
17
00:01:35,040 --> 00:01:40,280
Karen filar naglarna och lÀser hela
dagarna. Vad gör hon pÄ semestern?
18
00:01:40,360 --> 00:01:42,120
Kontorsarbete?
19
00:01:50,200 --> 00:01:55,000
-Herregud.
-LÄt bli. Det Àr för enkelt.
20
00:01:55,080 --> 00:01:59,600
Ge mig lite klÀder.
Jag kan inte gÄ omkring sÄ hÀr.
21
00:01:59,680 --> 00:02:05,680
Ska vi inte reta dig nÀr du ser ut sÄ dÀr?
Det vore ologiskt.
22
00:02:05,760 --> 00:02:12,200
-SÀtt dig och berÀtta om din smÀrta.
-Det var Brandon Schwartz bar mitzva.
23
00:02:15,040 --> 00:02:19,280
Inredningen: U.S.S. Enterprise.
Menyn: Intergalaktisk koshermat.
24
00:02:20,280 --> 00:02:24,280
Och en liten borg krÀktes pÄ mina klÀder.
25
00:02:24,360 --> 00:02:30,680
Kapten, jag har identifierat livsformen
som "gayvarelse".
26
00:02:35,200 --> 00:02:39,120
Vi vill ha fred. Möblera inte om hos oss.
27
00:02:41,320 --> 00:02:44,520
Vet ni vad? Hej dÄ!
28
00:02:44,600 --> 00:02:47,840
-Vi ska sluta.
-Nej, för ni kan inte hjÀlpa det.
29
00:02:47,920 --> 00:02:51,440
Du Àr född bitter, tarvlig, elak och satt.
30
00:02:52,280 --> 00:02:56,040
Grace, du saknar anstÀndighet.
31
00:02:56,120 --> 00:03:01,520
-Vill du jobba för mig?
-Men du kan förÀndra dig.
32
00:03:01,600 --> 00:03:04,280
Karen ska pÄ semester.
33
00:03:04,360 --> 00:03:06,000
-Arbetstid?
-Kort.
34
00:03:06,080 --> 00:03:08,560
-Det kan vi lösa.
-Bra.
35
00:03:08,640 --> 00:03:14,520
Ni kan flÀta varandras hÄr, prata om
killar och göra Cosmos quiz.
36
00:03:14,600 --> 00:03:18,680
Som: "Ăr din bĂ€stis en satmara?"
Det vet jag redan att du Àr.
37
00:03:34,560 --> 00:03:40,120
-Karen Walker Àr hÀr.
-Du mÄste skoja!
38
00:03:40,200 --> 00:03:41,840
Skicka in henne.
39
00:03:42,640 --> 00:03:47,440
Klart han Àr, som en tredollarsedel!
40
00:03:49,760 --> 00:03:53,480
Ăr hon född i farstun, eller?
41
00:03:53,560 --> 00:03:58,240
Vad gör du hÀr, förutom att skvallra om
mig?
42
00:03:58,320 --> 00:04:04,760
Först och frÀmst... Det gröna fungerar
inte.
43
00:04:04,840 --> 00:04:09,880
Juridikböckerna Àr söta,
men du jobbar i en kÀllare.
44
00:04:09,960 --> 00:04:15,600
Du mÄste flytta upp
sÄ att du slipper titta pÄ fula skor.
45
00:04:16,960 --> 00:04:18,760
Titta, Nine West.
46
00:04:21,880 --> 00:04:26,840
Jag Àlskar mitt kontor! Titta pÄ listerna.
StÀllet har historisk betydelse.
47
00:04:26,920 --> 00:04:31,760
"Serpico" filmades...
Varför försvarar jag mig? Vad vill du?
48
00:04:32,680 --> 00:04:39,640
Du mÄste köpa en ny matta.
Mönstret Àr alldeles för rörigt.
49
00:04:39,720 --> 00:04:42,360
Jag vill lÀmna min man-
50
00:04:42,440 --> 00:04:49,920
-och de hÀr rullgardinerna! Bambu?
Det Àr ju ett advokatkontor.
51
00:04:51,840 --> 00:04:57,480
Glöm rullgardinerna!
Vad hÀnder mellan dig och Stan?
52
00:04:57,560 --> 00:05:01,560
Vi skulle kliva pÄ planet till Bora Bora.
53
00:05:01,640 --> 00:05:05,760
Jag sÄg pÄ Stan, och dÄ slog det mig-
54
00:05:05,840 --> 00:05:09,600
-att Àktenskap inte ska vara sÄ hÀr svÄrt.
55
00:05:10,640 --> 00:05:17,240
Du behöver en skilsmÀssoadvokat
eller en farmaceut.
56
00:05:19,640 --> 00:05:23,840
Din sort Àr sÄ tarvliga.
57
00:05:27,040 --> 00:05:34,120
Jag vet vad du Àr för slags advokat.
En skum sÄn.
58
00:05:34,200 --> 00:05:36,040
DÀrför behöver jag dig.
59
00:05:36,120 --> 00:05:40,640
Jag vill veta mer om Stans finanser,
utan att han fÄr veta om det.
60
00:05:40,720 --> 00:05:46,600
-Du lÄter som Alexis Carrington.
-Det hÀr Àr allvar.
61
00:05:46,680 --> 00:05:51,800
Det kÀnns som om jag inte
Àger min make lÀngre.
62
00:05:53,920 --> 00:05:57,120
Du menar vÀl
att du inte kÀnner honom lÀngre?
63
00:05:57,200 --> 00:05:59,800
Det var ju det jag sa.
64
00:06:01,440 --> 00:06:08,920
-Du sa "Ă€ger".
-Jag sa att jag inte Àger... Du vinner!
65
00:06:13,640 --> 00:06:18,080
NÀr börjar din tystnadsplikt att gÀlla?
66
00:06:18,160 --> 00:06:24,920
NĂ€r klienten ger advokaten en check,
men... Ska jag vara din advokat?
67
00:06:25,000 --> 00:06:27,640
Det blir bra!
68
00:06:28,520 --> 00:06:33,720
Det hÀr vet du inte om Will. I skolan
Ă€lskade han i hemlighet boken...
69
00:06:33,800 --> 00:06:37,040
"Are you there, God? It's me, Margaret".
Det gjorde vi bÄda.
70
00:06:38,280 --> 00:06:40,440
Visste du att Will...?
71
00:06:40,520 --> 00:06:44,600
NÀr du vet mer om Will Àn jag
kysser jag dig i hÀcken.
72
00:06:45,920 --> 00:06:48,400
Sortera de hÀr tofsarna.
73
00:06:48,480 --> 00:06:53,560
-Efter fÀrg eller storlek?
-Före kl. 17.
74
00:06:53,640 --> 00:06:59,800
-HjÀlp mannen med det stora paketet.
-Retas inte.
75
00:07:05,960 --> 00:07:09,920
-Grace Adler Design?
-Jag kan skriva pÄ.
76
00:07:11,320 --> 00:07:14,520
Bara namnet. Jag behöver inte ert nummer.
77
00:07:16,240 --> 00:07:19,080
Var inte sÄ sÀker pÄ det.
78
00:07:22,360 --> 00:07:29,440
Jack? Jack! StÀll den pÄ lagret. Tack.
79
00:07:33,320 --> 00:07:37,360
-Den dÀr killen var lik Steven.
-Vem Àr Steven?
80
00:07:37,440 --> 00:07:39,960
-Wills Steven.
-Will har ingen Steven.
81
00:07:40,040 --> 00:07:42,320
Inte nu lÀngre.
82
00:07:43,920 --> 00:07:49,080
JasÄ... Du vet inte vem Steven Àr.
83
00:07:50,480 --> 00:07:53,800
Hoppsan, sÄ fumlig jag Àr.
84
00:07:53,880 --> 00:07:59,800
Man ska inte
lova nÄt som man inte kan hÄlla.
85
00:08:02,120 --> 00:08:06,000
Med kÀrlek i hjÀrtat
och ett leende pÄ lÀpparna.
86
00:08:07,200 --> 00:08:11,560
-BerÀtta vem Steven Àr!
-Jag vÀntar.
87
00:08:11,640 --> 00:08:14,080
-TvÄ dollar till i timmen.
-Jag ska berÀtta.
88
00:08:14,160 --> 00:08:18,480
Steven var en kollega. De hade ett kort
förhÄllande nÀr Will var ihop med Michael.
89
00:08:18,560 --> 00:08:21,760
Han var riktigt het.
90
00:08:25,000 --> 00:08:29,440
-Förra sommaren?
-Ja, han anvÀnde kodordet "klient".
91
00:08:29,520 --> 00:08:33,160
"Jag ska hjÀlpa en 'klient'."
92
00:08:33,240 --> 00:08:39,440
Han hjÀlpte honom riktigt ordentligt.
93
00:08:47,360 --> 00:08:50,800
Vill du höra mina planer för i kvÀll?
94
00:08:50,880 --> 00:08:55,360
Jag struntar i min diet,
sÄ i kvÀll ska vi Àta vete.
95
00:08:57,720 --> 00:09:05,160
Hur lÄng tid tog det innan Jack
anvÀnde dina gardiner som sarong?
96
00:09:09,360 --> 00:09:14,840
-Varför tittar du pÄ mig sÄ dÀr?
-Jag vet vad du gjorde förra sommaren.
97
00:09:16,960 --> 00:09:19,720
UrsÀkta?
98
00:09:19,800 --> 00:09:26,840
Filmen. Jag har hyrt
"Jag vet vad du gjorde förra sommaren".
99
00:09:26,920 --> 00:09:31,200
Och "Allt om kÀrlek".
100
00:09:32,200 --> 00:09:35,200
Med "Klienten".
101
00:09:41,000 --> 00:09:45,560
-Vad tycker du?
-Alla bra filmer var visst uthyrda.
102
00:09:45,640 --> 00:09:49,920
-Och du fÄr se dem ensam.
-Varför dÄ? Vart ska du?
103
00:09:50,000 --> 00:09:56,400
-Jag har ett möte med en klient?
-Vad dÄ?
104
00:09:57,520 --> 00:10:02,080
-En klient.
-Kl. 21.00?
105
00:10:02,160 --> 00:10:06,840
Det var den enda tiden
vi bÄda kunde göra det.
106
00:10:06,920 --> 00:10:11,760
-Vem Àr det?
-En ny klient. Vi ses i morgon.
107
00:10:11,840 --> 00:10:14,560
Ta det lugnt med vetet.
108
00:10:14,640 --> 00:10:19,360
Jag vill inte komma hem
och hitta dig livlös pÄ golvet.
109
00:10:24,760 --> 00:10:32,240
-Jack, sÄ bra att du Àr kvar.
-Ja, jag vÀntar pÄ paketet.
110
00:10:33,760 --> 00:10:38,040
-Var har du köpt gardinerna?
-PÄ Emerald Fabric. Hur sÄ?
111
00:10:38,120 --> 00:10:44,920
-Glöm det. Vad sa Will om Steven?
-Jag hann inte frÄga honom.
112
00:10:45,000 --> 00:10:47,640
-Han har en ny klient.
-Va?
113
00:10:47,720 --> 00:10:51,320
Han trÀffar nÄn.
Varför har du inte sagt nÄt?
114
00:10:51,400 --> 00:10:54,760
Jag visste inte om det.
Det mÄste vara nÄt annat.
115
00:10:54,840 --> 00:10:59,760
Han har bara haft fem partners de senaste
Ätta Ären. Han Àr som en gök.
116
00:11:01,880 --> 00:11:05,160
Utan gökandet.
117
00:11:05,240 --> 00:11:12,240
Herregud. vad kan det vara som han
varken berÀttar för dig eller mig?
118
00:11:13,240 --> 00:11:16,880
Han vill inte att vi ska veta.
119
00:11:16,960 --> 00:11:20,440
Snyggt jobbat, Kitty.
120
00:11:23,360 --> 00:11:29,120
Kom hit, men ta av dig gardinerna.
Jag hör tyget prassla.
121
00:11:38,120 --> 00:11:41,720
Kan vi prata som om vi var vÀnner?
122
00:11:43,560 --> 00:11:48,360
Jag vet. Jag skÀmtar alltid om
att du aldrig jobbar.
123
00:11:48,440 --> 00:11:51,120
Men det Àr kul, för det Àr sant.
124
00:11:54,560 --> 00:12:02,040
Om du vill skiljas kan jag hjÀlpa dig,
men det blir kÀnslomÀssigt tufft.
125
00:12:02,120 --> 00:12:07,360
Jag vet inte...
PÄ mÄnga sett lever jag ett bra liv.
126
00:12:07,440 --> 00:12:14,560
LÀgenhet, sommarstuga, bÄt, smycken,
konst, bilar, en kock, snygga klÀder...
127
00:12:14,640 --> 00:12:21,680
Jag fattar. Men hur mÄr kvinnan
som bÀr de snygga klÀderna?
128
00:12:23,120 --> 00:12:30,600
Nio procent kroppsfett och lite vilsen.
Hur fÄr man ett bra förhÄllande?
129
00:12:30,680 --> 00:12:34,040
Jag Àr ingen expert-
130
00:12:34,120 --> 00:12:39,400
-men det brukar handla om
kommunikation och tillit.
131
00:12:39,480 --> 00:12:45,080
Vad Àr det han döljer?
Varför litar han inte pÄ mig?
132
00:12:45,160 --> 00:12:49,200
Kanske för att du rotar bland hans saker.
133
00:12:50,080 --> 00:12:53,360
MissförstÄ mig inte. Jag gör det sjÀlv -
men inte nÀr du Àr hÀr.
134
00:12:54,760 --> 00:12:58,320
Lugn. Ditt rum Àr trÄkigt.
135
00:13:01,640 --> 00:13:04,800
-Vad letar vi efter?
-En katastrof.
136
00:13:06,520 --> 00:13:09,840
-Vad dÄ?
-Han har Àtit upp allt godis.
137
00:13:09,920 --> 00:13:16,000
-Han tröstÀter.
-Hans företag gÄr i konkurs.
138
00:13:16,080 --> 00:13:20,160
Han frÄgade mig
nÀr jag skulle betala tillbaka min skuld.
139
00:13:21,080 --> 00:13:25,760
Nej, det hade han berÀttat.
Det mÄste vara nÄt vÀrre.
140
00:13:25,840 --> 00:13:29,640
Vad Àr det han hÄller hemligt?
141
00:13:29,720 --> 00:13:36,200
Det Àr droger! Han tar droger...utan mig.
142
00:13:39,360 --> 00:13:43,480
Inte för att jag tar droger,
men jag vill gÀrna bli tillfrÄgad.
143
00:13:43,560 --> 00:13:48,560
Han Àr sÀkert sjuk.
Han behöver en ny njure.
144
00:13:48,640 --> 00:13:55,000
Inte för att jag vill ge honom en njure,
men jag vill gÀrna bli tillfrÄgad.
145
00:13:55,080 --> 00:13:58,200
-Kolla hans sovrum.
-Vad letar jag efter?
146
00:13:58,280 --> 00:14:02,600
-En katastrof.
-Jag börjar med hans sÀng.
147
00:14:03,560 --> 00:14:10,400
Jag har hittat nÄt! Wills nya kavaj.
Den Àr för stor, men tyget Àr fint.
148
00:14:12,400 --> 00:14:18,600
-Det finns inget hÀr.
-HĂ€r ligger hans kalender.
149
00:14:29,080 --> 00:14:31,280
-Det Àr fel.
-Ska vi lÀgga undan den?
150
00:14:31,360 --> 00:14:34,040
Nej, det Àr fel mÄnad.
151
00:14:35,440 --> 00:14:42,200
HÀr stÄr det!
"Middag pÄ Astor Café med K."
152
00:14:42,280 --> 00:14:47,760
Han Àter vÀl inte middag med en njure?
153
00:14:47,840 --> 00:14:51,920
-Astor Cafe... Nej, jag kan inte.
-Jo dÄ.
154
00:14:52,000 --> 00:14:54,640
-Du gör det.
-Du har rÀtt.
155
00:14:54,720 --> 00:14:58,280
Du verkar ÀndÄ vara kÀr i din man.
156
00:14:58,360 --> 00:15:04,280
Jag Àr en yngre och mycket vackrare
version av Leona Helmsley.
157
00:15:05,680 --> 00:15:10,000
Man gifter sig för pengar,
sen Àlskar man visst gubbstrutten.
158
00:15:10,840 --> 00:15:15,720
Sen dör han och man fÄr alla pengar.
Alla vinner pÄ det!
159
00:15:15,800 --> 00:15:19,720
-SĂ„ rart.
-Jag vill ringa Stan.
160
00:15:23,480 --> 00:15:25,920
-Kan jag hjÀlpa er?
-Jag ska bara titta.
161
00:15:26,000 --> 00:15:28,800
-Har ni reserverat bord?
-För att titta?
162
00:15:28,880 --> 00:15:34,320
-Vi vill beskydda vÄra gÀster.
-Tror du att jag ska salta deras mat?
163
00:15:35,320 --> 00:15:42,280
Ăr du min valp?
Ăr du min stygga lilla valp?
164
00:15:47,240 --> 00:15:54,680
Vifta med svansen.
Just det, vifta med den.
165
00:15:57,440 --> 00:16:04,920
Du Àr en mycket stygg liten valp
som mÄste gÄ i koppel igen.
166
00:16:06,960 --> 00:16:10,800
Kan jag fÄ notan,
och flygtransport hÀrifrÄn?
167
00:16:12,760 --> 00:16:19,640
Stan, nu Àr det nÄn som ringer.
Vi ses sen.
168
00:16:19,720 --> 00:16:21,840
Börja göra situps.
169
00:16:23,440 --> 00:16:27,640
Du har ett samtal.
Jag mÄste...pudra nÀsan.
170
00:16:29,880 --> 00:16:36,280
Hej, det Àr jag.
Ăr det nĂ„t du vill berĂ€tta för mig?
171
00:16:36,360 --> 00:16:39,600
-Vad dÄ?
-Vad Àr det du döljer?
172
00:16:39,680 --> 00:16:44,000
-Hur mycket vete Ät du?
-Varför sa du inget om Steven?
173
00:16:45,360 --> 00:16:48,560
Jag fick höra det av...
174
00:16:49,360 --> 00:16:54,240
Det Àr sista gÄngen jag köper en telefon
för att fÄ strumpbyxor pÄ köpte.
175
00:17:05,480 --> 00:17:08,400
Det Àr förbjudet att ha hemligheter.
176
00:17:08,480 --> 00:17:15,960
Jag vet allt om K. Nej, jag vet ingenting.
Vem Àr K? VÀnta lite.
177
00:17:17,000 --> 00:17:21,600
HallÄ? Vad dÄ? Nej, jag... VÀnta lite.
178
00:17:27,400 --> 00:17:30,880
Det Àr fullbokat före kl. 22.
179
00:17:30,960 --> 00:17:37,080
TvÄ personer.
Fönsterplats? Nu gÄr du för lÄngt.
180
00:17:39,480 --> 00:17:43,240
-Jag Àter middag.
-Nej, du dricker kaffe.
181
00:17:43,320 --> 00:17:46,400
Ja... Var Àr du?
182
00:17:46,480 --> 00:17:53,200
Det Àr en hemlighet.
Hur kÀnner du dig nu?
183
00:17:53,280 --> 00:17:57,520
Som en studentska i en skrÀckfilm.
Var Àr du?
184
00:17:57,600 --> 00:18:04,280
LÄt oss sÀga sÄ hÀr...
Samtalet kommer frÄn byggnaden du Àr i.
185
00:18:09,960 --> 00:18:12,840
-Du fÄr inte vara hÀr. GÄ hem!
-Nej.
186
00:18:12,920 --> 00:18:14,480
-GĂ„ hem!
-Nej.
187
00:18:16,040 --> 00:18:21,640
Kan du kasta ut den rödhÄriga tjejen?
Jag Àr som Ricky Ricardo.
188
00:18:21,720 --> 00:18:26,040
-Jag fixar det, mr Ricardo.
-Nej... FörlÄt.
189
00:18:26,120 --> 00:18:29,640
SlÀpp in henne.
190
00:18:40,440 --> 00:18:45,000
Vad Àr det?
Behöver du en ny lunga? Ta en av mina.
191
00:18:45,080 --> 00:18:47,840
-Men inga fler hemligheter.
-Jag berÀttar allt för dig.
192
00:18:47,920 --> 00:18:51,040
-Vem Àr K?
-Det kan jag inte sÀga.
193
00:18:51,120 --> 00:18:56,480
Vad gör du hÀr?
Du ser ut som en obÀddad sÀng.
194
00:18:57,480 --> 00:19:02,640
-Skulle inte du vara pÄ semester?
-Det hÀr Àr min klient, K.
195
00:19:10,120 --> 00:19:14,280
Jag ska berÀtta allt om min kvÀll.
196
00:19:14,360 --> 00:19:20,840
Jag köpte en kringla pÄ vÀgen hem.
Jag tog bort hÀlften av saltet.
197
00:19:20,920 --> 00:19:27,320
I en bokhandel blÀddrade jag i
Marilu Henners "Guide to life".
198
00:19:27,400 --> 00:19:32,840
Hon lÀrde sig att gÄ ner i spagat
redan nÀr hon var fem.
199
00:19:32,920 --> 00:19:40,400
Sen mötte jag nÄn som jag trodde
att jag kÀnde, men det var inte hon.
200
00:19:40,480 --> 00:19:43,480
-Bara sÄ att du vet.
-Sluta!
201
00:19:43,560 --> 00:19:49,760
Jag berÀttade inte om Steven,
för det var bara en dum kÀrleksaffÀr.
202
00:19:49,840 --> 00:19:54,600
Jag ville inte analysera det,
utan bara glömma det.
203
00:19:54,680 --> 00:20:00,240
Om jag tror att du döljer nÄt
tror jag att det Àr nÄt allvarligt.
204
00:20:00,320 --> 00:20:06,160
-Varför dÄ?
-Jag vill inte höra att du Àr gay igen.
205
00:20:07,480 --> 00:20:10,080
Va?
206
00:20:10,160 --> 00:20:17,440
NÀr vi gick pÄ college och du berÀttade
att du var gay förÀndrades allt.
207
00:20:17,520 --> 00:20:22,840
-Hela mitt liv förÀndrades.
-Mitt ocksÄ.
208
00:20:25,360 --> 00:20:32,840
Jag vÀntar pÄ att du ska förÀndra
min vÀrld med nÀsta stora hemlighet.
209
00:20:34,200 --> 00:20:37,440
-Du sa nÀstan "skaka min vÀrld", va?
-Kanske.
210
00:20:38,600 --> 00:20:45,600
Man kommer bara ut ur garderoben
en gÄng i livet.
211
00:20:45,680 --> 00:20:50,960
Det Àr som att födas
eller att se Magic Johnsons pratshow.
212
00:20:53,040 --> 00:20:56,200
Jag har inga fler överraskningar.
213
00:20:57,360 --> 00:21:02,000
Jo, det Àr en sak till jag borde berÀtta.
214
00:21:02,080 --> 00:21:04,360
Jag Àr gravid.
18471