All language subtitles for Will & Grace (1998) - S01E05 - Boo! Humbug (480p DVD x265 Silence).sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,560
-Vi byter.
-Sakta i backarna.
2
00:00:05,640 --> 00:00:08,720
Enligt mitt horoskop
ska jag inte rusa in i förÀndringar.
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,920
Ge mig den!
4
00:00:13,040 --> 00:00:17,400
Glad halloween!
5
00:00:17,480 --> 00:00:24,680
Jag har ett problem. Donald och jag tÀnkte
klÀ ut oss till Adam och Steve i dag.
6
00:00:26,200 --> 00:00:32,560
-Men han lÀmnade Äterbud.
-I fjol gick de som "passiv rökning".
7
00:00:32,640 --> 00:00:35,600
Det var en moralkaka, men vi rÀddade liv.
8
00:00:37,400 --> 00:00:40,960
Jag kan bara göra det med dig.
Du Àr min bÀstis.
9
00:00:41,040 --> 00:00:44,120
Hur kan jag sÀga nej till det? Nej!
10
00:00:45,800 --> 00:00:49,880
Jag kan bara göra det med dig.
Du Àr min bÀstis.
11
00:00:49,960 --> 00:00:52,800
Beklagar. Jag struntar i halloween.
12
00:00:52,880 --> 00:00:56,760
Gud hör dig och Hon Àr inte glad!
13
00:00:57,760 --> 00:01:04,960
Varför klÀ ut sig till prinsessa nÀr
transorna ÀndÄ ser snyggare ut?
14
00:01:05,040 --> 00:01:08,600
Nyhetsflash!
Det hÀr Àr en helg för sexÄringar.
15
00:01:08,680 --> 00:01:13,800
Det Àr enda dagen
som gör de andra 364 uthÀrdliga.
16
00:01:13,880 --> 00:01:15,840
Den och Tony-galan.
17
00:01:17,880 --> 00:01:21,320
VÀnd ryggen Ät böghelgen, ni,
men det Àr ett helgerÄn!
18
00:01:21,400 --> 00:01:28,680
Ha reflexer, skaffa godis och stoppa
inte in oinslagna saker i munnen.
19
00:01:43,280 --> 00:01:49,200
Du mÄste komma. Du Àr min bÀstis.
Jag kan bara göra det med dig.
20
00:01:49,280 --> 00:01:53,480
Jag Àr smickrad, men... Nej.
21
00:01:53,560 --> 00:01:58,960
Jag hade en kanondrÀkt.
Mitt fikonlöv var Àkta.
22
00:02:00,160 --> 00:02:03,240
Det har legat i kylen hela veckan.
23
00:02:05,120 --> 00:02:07,360
Bladet?
24
00:02:11,400 --> 00:02:17,600
Sen ville Donald hellre fira helgen
med sin fru och sina barn.
25
00:02:20,480 --> 00:02:22,960
Kom igen, Karen. HÀng med ut pÄ stan.
26
00:02:23,040 --> 00:02:30,200
Kan inte.
Jag har man och tre fina styv...
27
00:02:30,280 --> 00:02:35,800
Nej,
tvÄ fina styvbarn. Olivia och...
28
00:02:35,880 --> 00:02:39,080
-Mason?
-Jag hade det pÄ tungan!
29
00:02:39,160 --> 00:02:41,640
UmgÄs du med din familj.
30
00:02:41,720 --> 00:02:45,440
Fatta styvbarnens klibbiga hÀnder
och knacka pÄ hos grannarna-
31
00:02:45,520 --> 00:02:48,240
-som hatar dig... Kvarter efter kvarter.
32
00:02:48,320 --> 00:02:53,360
-Ja, det lÄter vidrigt, men...
-I lÄgskor.
33
00:02:54,440 --> 00:02:57,800
Jag har aldrig varit ute pÄ stan
pÄ halloween.
34
00:02:57,880 --> 00:03:05,360
-En jungfru! Du kommer bli dyrkad!
-Jag borde inte... Hur dÄ dyrkad?
35
00:03:08,360 --> 00:03:11,640
Du Àr en bögikon.
36
00:03:14,160 --> 00:03:17,200
Du har stilen, rumpan...
37
00:03:18,880 --> 00:03:22,840
-Vad ska jag klÀ ut mig till?
-Vi kan vara Sonny och Cher.
38
00:03:22,920 --> 00:03:26,560
-Du kan vara Sonny.
-Nej, jag vill vara Cher.
39
00:03:34,440 --> 00:03:39,480
Jag gÄr bara om jag fÄr vara tjejen.
Kom pÄ nÄt.
40
00:03:39,560 --> 00:03:44,440
Jag har bara ett krav:
Brösten upp och ut.
41
00:03:47,080 --> 00:03:51,440
Jag skickar prospektet med de
skattemÀssiga berÀkningarna sen.
42
00:03:51,520 --> 00:03:55,800
LÄt oss komma till saken, Herb.
Du vill köpa, jag sÀlja.
43
00:03:55,880 --> 00:04:01,960
Vi kan vÀl lösa det? Bra. HÀlsa Barbara.
44
00:04:02,040 --> 00:04:08,240
HÀlsa Katarina, dÄ. Hej dÄ.
45
00:04:08,320 --> 00:04:12,840
Jag hade tÀnkt avsluta med:
"LÄt oss komma till saken."
46
00:04:12,920 --> 00:04:16,200
Hemligheten Àr att lÄtsas
som man inte behöver pengarna.
47
00:04:16,280 --> 00:04:20,320
-Du behöver inte pengarna.
-Det gör det Ànnu lÀttare.
48
00:04:20,400 --> 00:04:23,320
-Jag mÄste hÀmta ungarna.
-Ăr de i stan?
49
00:04:23,400 --> 00:04:27,880
-Ja, de Àr pÄ aktiebörsen.
-TÀnker du börsintroducera dem?
50
00:04:28,760 --> 00:04:32,080
Nej, jag tÀnker sÀlja dem kort.
51
00:04:32,160 --> 00:04:37,080
En halloween i New York
bör skrÀmma livet ur dem.
52
00:04:37,160 --> 00:04:40,520
-Vad ska du klÀ ut dig till?
-Jag ska inte klÀ ut mig.
53
00:04:40,600 --> 00:04:44,320
Jag slutade med det
nÀr mammas skor blev för smÄ.
54
00:04:44,400 --> 00:04:51,280
Det var ett skÀmt.
Halloween Àr för barn.
55
00:04:51,360 --> 00:04:54,360
Du gÄr miste om nÄt.
Halloween Àr Ärets bÀsta helgdag.
56
00:04:54,440 --> 00:04:59,320
Det inser du nÀr du gifter dig
och fÄr...barn.
57
00:04:59,400 --> 00:05:04,680
Eller nÀr du ingÄr partnerskap
och adopterar barn som gör klickljud.
58
00:05:09,000 --> 00:05:12,520
Eller vad nu Àr ni killar gör.
59
00:05:16,080 --> 00:05:20,680
Smaka pÄ det hÀr. RÀcker det med curry?
60
00:05:20,760 --> 00:05:25,720
Herregud! Det brÀnner...
61
00:05:25,800 --> 00:05:29,560
Jag svettas. Mina tÀnder svettas.
62
00:05:29,640 --> 00:05:33,160
-Lite till, alltsÄ?
-En aning.
63
00:05:33,240 --> 00:05:36,080
Ăppna! Det Ă€r polisen.
64
00:05:36,160 --> 00:05:39,680
-Det Àr Jack.
-En tia pÄ att han har byxor utan bak.
65
00:05:45,160 --> 00:05:50,480
-Gissa vilka vi Àr.
-En katolsk vÀrstingtjej...
66
00:05:50,560 --> 00:05:52,320
Vem ska du vara, Karen?
67
00:05:57,440 --> 00:06:02,600
Vi Àr Body och Soul.
Jag Àr förstÄs Body.
68
00:06:03,560 --> 00:06:07,400
-Och Jack Àr...?
-David Soul i "Starsky & Hutch".
69
00:06:09,480 --> 00:06:14,000
Vi har brÄdis.
Det Àr Ärets viktigaste dag.
70
00:06:14,080 --> 00:06:17,120
Jag vill komma dit innan paraden börjar.
Kommer ni, eller?
71
00:06:18,320 --> 00:06:24,720
Vi mÄste bara göra en sak först.
Allt annat i livet.
72
00:06:24,800 --> 00:06:32,280
Jag gillar ÀndÄ inte mesarna.
Kom, nu jÀvlas vi med snuten.
73
00:06:38,920 --> 00:06:44,000
Jisses...
Det hÀr kommer bli tröttsamt vÀldigt fort.
74
00:06:45,920 --> 00:06:53,360
Okej... Vinet andas,
maten Àr under kontroll.
75
00:06:54,280 --> 00:06:58,920
Jag lÄtsas ignorera
Shirley MacLaines "Inner Workout".
76
00:07:03,920 --> 00:07:07,760
Jag fÄr gilla den i mitt nÀsta liv.
77
00:07:07,840 --> 00:07:13,200
VÄr Ingmar Bergman-festival kan börja.
78
00:07:13,280 --> 00:07:18,640
-Hur förvÀntansfulla Àr vi?
-Mycket...pÄ ett existentiellt vis.
79
00:07:20,280 --> 00:07:27,480
Stick, Jack! Grace och jag Àr nakna,
inoljade och redo att börja brottas.
80
00:07:29,880 --> 00:07:35,440
Hur lÄng tid tror du det tar, Will?
Jag har dubbelparkerat.
81
00:07:38,840 --> 00:07:46,320
-Det Àr...bara nÄt vi sÀger.
-Det Àr det som gör dig unik.
82
00:07:47,560 --> 00:07:49,880
-Hej, Grace.
-Hej.
83
00:07:49,960 --> 00:07:53,040
-Vad gör du hÀr?
-Ungar!
84
00:07:53,120 --> 00:07:59,080
Med dina barn? Jag ser likheten.
85
00:08:01,440 --> 00:08:07,000
AffÀren med Herb krÄnglar.
Jag mÄste flyga till Boston.
86
00:08:07,080 --> 00:08:10,000
-Ska jag följa med?
-Nej.
87
00:08:10,080 --> 00:08:12,680
-Jag vill att du passar ungarna.
-I kvÀll?
88
00:08:12,760 --> 00:08:15,640
Han sa ja. GĂ„ in.
89
00:08:15,720 --> 00:08:20,640
Jag visste inte vad jag skulle göra.
Ni Àr de enda jag kÀnner i New York.
90
00:08:20,720 --> 00:08:28,160
HÀlsa pÄ Nixon och Buzzy Wuzzy.
De har gÄtt in i rollerna.
91
00:08:29,480 --> 00:08:33,320
Uppför er nu. Pappa Àlskar er
lika mycket som oljekÀllor.
92
00:08:34,840 --> 00:08:37,960
-Jag försöker komma tillbaka i kvÀll.
-Försöker?
93
00:08:38,040 --> 00:08:42,040
Som sagt... Herb krÄnglar.
94
00:08:45,560 --> 00:08:47,360
Hej.
95
00:08:48,960 --> 00:08:52,240
Min pappa röstade pÄ dig.
96
00:08:57,240 --> 00:09:01,960
Vad gör vi? Jag Àr allergisk mot bin
och jag Àr demokrat.
97
00:09:11,200 --> 00:09:12,680
Hej!
98
00:09:15,560 --> 00:09:21,760
Jag heter Grace och bor hÀr med Will.
99
00:09:23,880 --> 00:09:30,640
Det Àr inget konventionellt förhÄllande,
men hur ser ett sÄnt ut, egentligen?
100
00:09:30,720 --> 00:09:36,800
-Vad sÀger du, Grace?
-Det vet jag inte.
101
00:09:38,800 --> 00:09:44,000
Kan ni andas dÀr inne?
Vill ni inte ta av er maskerna?
102
00:09:45,440 --> 00:09:52,920
Vill ni ha lamm i curry? Eller vindaloo?
103
00:09:53,000 --> 00:09:55,800
Bra, Grace. Sved deras munnar, bara.
104
00:09:55,880 --> 00:10:00,280
-Jag försöker verkligen.
-Försök ge dem lite juice.
105
00:10:00,360 --> 00:10:05,720
-Juice. Ungar Àlskar juice.
-Sluta sÀga juice.
106
00:10:05,800 --> 00:10:10,440
Gillar ni att se pÄ video? Bra.
107
00:10:10,520 --> 00:10:16,840
Den hÀr handlar om en man
som spelar schack...med döden.
108
00:10:18,880 --> 00:10:23,680
Tre systrar tvingas uppleva den
fjÀrde systerns smÀrtsamma död.
109
00:10:23,760 --> 00:10:26,080
Den hittar ni inte pÄ Nickelodeon.
110
00:10:30,040 --> 00:10:34,760
Okej, hÀr Àr juicen.
111
00:10:38,320 --> 00:10:45,480
-Det Àr clamato-juice.
-Alla barns Àlsklingsjuice.
112
00:10:45,560 --> 00:10:49,920
Den frÀscha tomatsmaken
med en gnutta mussla.
113
00:10:50,800 --> 00:10:58,080
Nej, Fuzzy Wuzzy Buzzy. HĂ€r tuggar vi
inte pÄ det svindyra, kinesiska sidenet.
114
00:10:58,160 --> 00:11:01,200
Vi mÄste ha nÄt de kan leka med.
Har vi nÄgra leksaker?
115
00:11:01,280 --> 00:11:05,320
Jag har bara leksaker för vuxna.
116
00:11:06,680 --> 00:11:11,800
Det enda vi har att Àta
Ă€r melon och fettfria fikon.
117
00:11:11,880 --> 00:11:15,000
Clamaton blev ingen fulltrÀff.
118
00:11:15,080 --> 00:11:20,360
Vi gÄr och tigger godis i byggnaden.
En halvtimme, sen Àter vi.
119
00:11:22,560 --> 00:11:26,760
-Okej.
-Kom, vi gÄr och tigger godis.
120
00:11:26,840 --> 00:11:31,560
VÀnta. Presidenten mÄste visst gÄ pÄ toa.
121
00:11:33,160 --> 00:11:40,360
HÀr Àr planen. Vi ska ta en drink
pÄ en killbar med mina kompisar.
122
00:11:41,160 --> 00:11:47,240
Sen ska vi trÀffa Sergio, Steve,
Anthony och Kent pÄ St. Martin.
123
00:11:47,320 --> 00:11:51,520
Jag hajar! Det Àr en tjejkvÀll!
124
00:11:53,040 --> 00:12:00,360
Kolla in stÀllet! Vi riskerar
att bli rÄnade eller piercade.
125
00:12:00,440 --> 00:12:05,680
Sluta oroa dig.
Inget kommer hÀnda. Jag Àr ju hÀr.
126
00:12:13,880 --> 00:12:18,480
Nu kÀnns det bÀttre. Du skrÀmmer bort dem
med en Angela Lansbury-sÄng.
127
00:12:21,120 --> 00:12:28,080
Det Àr farligt hÀr. Jag borde vara hemma
och se ned pÄ det hÀr. Jag gÄr hem.
128
00:12:28,160 --> 00:12:34,480
Mr Sister, du Àr sÄ bister.
Du fÄr en tia för trovÀrdighet.
129
00:12:39,080 --> 00:12:41,920
Tack, tjejer.
130
00:12:43,320 --> 00:12:46,000
-Han tror du Àr kille.
-Han tror jag Àr en tia!
131
00:12:51,520 --> 00:12:57,440
Nixon! Jag sÀger det inte en gÄng till.
Sluta knuffa din syster.
132
00:13:03,360 --> 00:13:04,920
HjÀlper du till?
133
00:13:05,000 --> 00:13:09,240
Vill ni se svensk film i fyra timmar?
Uppför er, dÄ!
134
00:13:12,160 --> 00:13:15,600
Spring inte! - Jag pratar inte med dig.
135
00:13:20,840 --> 00:13:28,120
-Godis eller bus.
-Hej, 9C. Jag ska se vad jag har.
136
00:13:28,200 --> 00:13:31,600
Jag har bara en halv nötchoklad kvar.
137
00:13:37,920 --> 00:13:43,160
Man kastar inte sin pumpa, herr
president. Oavsett hur frustrerad...
138
00:13:43,240 --> 00:13:45,240
-Hej.
-Hej.
139
00:13:51,400 --> 00:13:55,560
Beklagar. Jag har inte sett dig förut.
Ăr du nyinflyttad?
140
00:13:55,640 --> 00:13:59,240
Nej, jag hÀlsar bara pÄ syrran.
141
00:14:00,560 --> 00:14:05,360
-Jag heter Will och bor i 9C.
-Sam.
142
00:14:05,440 --> 00:14:09,480
Buzzy krÀktes i sin mask.
143
00:14:11,640 --> 00:14:14,680
Jag har vaskat av henne,
men hon vill gÄ ut.
144
00:14:14,760 --> 00:14:19,160
Vi lÀgger dem och försöker
rÀdda det vi kan av kvÀllen.
145
00:14:19,240 --> 00:14:21,640
Vi ses.
146
00:14:27,360 --> 00:14:32,920
-Tack. Perfekt tajming...
-Jag mÄste inte göra det hÀr.
147
00:14:33,000 --> 00:14:37,720
Jag behövde inte tillbringa Labor Day
med din tant i Boca Raton.
148
00:14:37,800 --> 00:14:43,760
Jag gillade garnmarknaden,
men hade gÀrna sluppit höra de boende-
149
00:14:43,840 --> 00:14:48,240
-viska: "Det Àr alltsÄ fikusen?"
150
00:14:50,840 --> 00:14:57,720
Ăr det sĂ„ du vill ha det?
Fyra ord. Mormor Trumans natt kÀrl.
151
00:14:57,800 --> 00:15:00,440
"NattkÀrl" Àr ett ord.
152
00:15:00,520 --> 00:15:04,880
-Hon gjorde ett tÀcke Ät dig.
-Nej, hon
sÄlde mig ett.
153
00:15:05,760 --> 00:15:11,520
Det var ett bidrag... Hoppsan.
154
00:15:14,480 --> 00:15:17,960
Det var bara en halloween-sketch.
155
00:15:18,040 --> 00:15:22,840
Den heter...lÀskiga vuxna. Slut!
156
00:15:30,160 --> 00:15:36,000
Vet ni vad? Jag har en idé.
Vad sÀgs om att gÄ ut pÄ gatan?
157
00:15:36,080 --> 00:15:39,680
Ja,
det sÀgs att frÀmlingar har bÀst godis.
158
00:15:42,560 --> 00:15:46,400
Ta det varligt, herr president.
159
00:15:51,560 --> 00:15:58,040
-Jag dricker öl i pÄse. Vilken vÀrsting.
-Kom nu, Karen.
160
00:15:58,120 --> 00:16:02,960
-Vi har redan missat bögtrollen.
-Hör pÄ Tant GnÀllspik.
161
00:16:04,320 --> 00:16:09,040
SĂ„ gulligt. Ăr det ett transnamn?
Jag vill ocksÄ ha ett.
162
00:16:09,120 --> 00:16:14,160
Ta namnet pÄ ditt första husdjur
och den första gata du bodde pÄ.
163
00:16:14,240 --> 00:16:17,120
Shu-shu Fontana.
164
00:16:18,600 --> 00:16:26,080
Supersött! - Gubben, kom hit.
Vad hade du hetat?
165
00:16:26,160 --> 00:16:29,160
Glen 125th.
166
00:16:31,600 --> 00:16:35,320
Kom hit sÄ ska ni fÄ sminktips.
167
00:16:35,400 --> 00:16:41,080
Glöm inte halsen, för det gör inte de.
168
00:16:42,360 --> 00:16:45,960
AdamsÀpplena döljer inte sig sjÀlva,
tjejer!
169
00:16:47,160 --> 00:16:49,640
Shu-shu Àr grym!
170
00:16:55,000 --> 00:16:59,480
-Herregud... Hutch!
-Starsky?
171
00:17:09,600 --> 00:17:12,240
Vilken fÄngst!
172
00:17:13,240 --> 00:17:18,320
Jag sÄg dig sno en extra Abba Zabba
frÄn dörrvakten pÄ Dakota.
173
00:17:18,400 --> 00:17:22,200
Sen pÄstÄr han att han inte Àr en skurk.
174
00:17:23,680 --> 00:17:29,480
Vill ni ta av er maskerna?
Ăr ni fortfarande inte redo?
175
00:17:29,560 --> 00:17:34,800
Dags att byta. Vi ser vad vi har. PĂ„ tre.
176
00:17:34,880 --> 00:17:38,240
Ett, tvÄ, tre.
177
00:17:41,320 --> 00:17:45,880
-LÄg inte de dÀr i min pÄse?
-Sakta i backarna, Roffarn.
178
00:17:46,920 --> 00:17:52,280
De Àr till Buzz, för jag vill ha
hennes jÀttekaramell. - Vad sÀgs?
179
00:17:52,360 --> 00:17:57,360
Gör det inte. Jag har ett godishalsband
som passar din gula hud.
180
00:17:57,440 --> 00:18:02,280
Tvinga mig inte att visa vem som
bestÀmmer. Jag Àr ju trots allt...
181
00:18:02,360 --> 00:18:06,440
...en stor man
och du Àr bara ett litet bi.
182
00:18:08,240 --> 00:18:14,760
Jag vill ha karamellen.
Han tar fram sin serpentinsprej.
183
00:18:16,280 --> 00:18:22,800
Det Àr en sak mellan mig och din syster.
Jag tror du bluffar.
184
00:18:22,880 --> 00:18:29,000
Nej, han bombade Kambodja.
Han skulle sÀkert spreja dig.
185
00:18:31,560 --> 00:18:35,200
Du har rÀtt, Grace.
Jag har inget annat val.
186
00:18:36,960 --> 00:18:43,920
Vad gör du nu, Dick? Om du
sprejar mig, sprejar jag henne.
187
00:18:44,000 --> 00:18:49,720
Kanon! Eliminera varandra,
sÄ fÄr jag karamellen.
188
00:18:53,640 --> 00:18:59,240
Efter allt det vi har gÄtt igenom ihop?
189
00:18:59,320 --> 00:19:02,800
Okej, dÄ fÄr jag göra samma sak.
190
00:19:03,840 --> 00:19:08,280
LÄt oss inte överreagera nu.
191
00:19:09,520 --> 00:19:16,960
Alla drar sig tillbaka.
HÄll koll pÄ avtryckarfingret.
192
00:19:17,960 --> 00:19:23,040
Vi stÀller bara ned flaskorna
och skiljs Ät.
193
00:19:23,120 --> 00:19:25,520
Eller...
194
00:19:35,560 --> 00:19:38,920
Ni fick mig.
195
00:19:39,000 --> 00:19:44,560
Jag har serpentiner överallt.
196
00:19:44,640 --> 00:19:49,280
-Grace.
-Jag Àr hÀr, Àlskling!
197
00:19:49,360 --> 00:19:56,440
Jag kommer sakna dig. Jag kan inte
leva utan dig. Jag fÄr vÀl lÀgenheten?
198
00:19:56,520 --> 00:19:59,280
Det Àr alltsÄ sÄ hÀr
ni inte firar halloween?
199
00:20:02,680 --> 00:20:08,520
Vad sa Herb om prospektet?
Han verkade vara en lovande kandidat.
200
00:20:08,600 --> 00:20:12,440
Du har serpentiner i hÄret.
201
00:20:12,520 --> 00:20:16,360
AffÀren Àr klar. - Hur gick det, ungar?
202
00:20:19,920 --> 00:20:23,000
Herregud! De har ansikten.
203
00:20:24,960 --> 00:20:30,520
Jag trodde det skulle visa sig vara
Gerald Ford. Jag fick bara en kÀnsla.
204
00:20:30,600 --> 00:20:34,920
Kom igen, ungar.
VĂ€nta! Bara en godisbit var.
205
00:20:35,000 --> 00:20:38,480
Pappa tjÀnade 25 miljoner i dag.
Allt ska inte gÄ till tandlÀkaren.
206
00:20:40,840 --> 00:20:43,320
-Vi ses.
-Hej dÄ.
207
00:20:43,400 --> 00:20:47,880
Tack. "Bara en helg för barn", va?
208
00:20:49,320 --> 00:20:56,080
Tillbaka till vÄr kvÀll. Vi vÀrmer maten,
vinet andas fortfarande.
209
00:20:56,160 --> 00:20:58,120
Videon Àr klar.
210
00:20:59,920 --> 00:21:03,800
-Karamellen Àr min!
-Nej!
18022