All language subtitles for Will & Grace (1998) - S01E02 - A New Lease On Life (480p DVD x265 Silence).sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,154 --> 00:00:05,312
DÄ sa Regis: "Ge henne den jÀvla Emmyn."
2
00:00:05,396 --> 00:00:10,226
Nej, han sa:
"Ge La Lucci den jÀvla Emmyn."
3
00:00:10,310 --> 00:00:12,368
HĂ€rma Regis.
4
00:00:12,452 --> 00:00:17,828
-"Ge La Lucci den jÀvla Emmyn!"
-Nu hör han att han snart ska dö.
5
00:00:17,912 --> 00:00:24,422
DÄlig smak. Den krÀver lite jobb.
Ska du se pÄ lÀgenheter i dag?
6
00:00:24,506 --> 00:00:28,034
HÀrma Regis nÀr han Àr mÀtt pÄ melon.
7
00:00:28,118 --> 00:00:33,755
-Du har inte sett nÄgra lÀgenheter.
-Jo. DÀr Àr en, och dÀr...
8
00:00:33,840 --> 00:00:39,038
Danny Àr snart hemma.
Du mÄste lÀmna expojkvÀns-landet.
9
00:00:39,122 --> 00:00:44,792
-Jag hatar det.
-NÀr Michael stack gjorde jag om vÄningen.
10
00:00:44,876 --> 00:00:49,874
-Den ser likadan ut.
-Men du behöver flytta.
11
00:00:49,958 --> 00:00:55,334
LÀtt för dig att sÀga,
som har den perfekta lÀgenheten.
12
00:00:56,341 --> 00:00:59,743
Varför flyttar jag inte in hos dig?
13
00:01:02,577 --> 00:01:07,403
-Jack ska ju bo hÀr.
-Tills hans lÀgenhet Àr klar.
14
00:01:07,496 --> 00:01:11,864
Jag Àlskar dig och slipper söka lÀgenhet.
15
00:01:14,048 --> 00:01:16,148
Jag tÀnker...
16
00:01:16,247 --> 00:01:21,749
Nej. Jag Àlskar dig, men nej.
Vi behöver en varsin lÀgenhet.
17
00:01:21,857 --> 00:01:27,905
-Varför?
-Eftersom vi Àr vuxna, eller hur?
18
00:01:27,982 --> 00:01:34,030
Vad hÀnde? Vi lekte Regis,
och plötsligt mÄste jag vara vuxen.
19
00:01:34,074 --> 00:01:36,286
-Jag hatar dig.
-Nej dÄ.
20
00:01:36,376 --> 00:01:40,114
Jag ska jobba, och du ska söka lÀgenhet.
21
00:01:40,433 --> 00:01:44,598
GÄ, din stora vuxna mÀnniska.
22
00:01:44,742 --> 00:01:48,060
"En vecka kvar att leva?"
23
00:01:48,427 --> 00:01:51,451
"Vad ska jag sÀga till Gelman?"
24
00:02:13,662 --> 00:02:19,836
Hej! Jag har gjort egen snack-mix.
Jag kallar den "vitlöks-jazz".
25
00:02:21,726 --> 00:02:27,190
Om du inte gillar det...
Blame it on the bossanova
26
00:02:27,297 --> 00:02:30,405
LĂ€gg av. Du irriterar mig.
27
00:02:30,489 --> 00:02:33,549
Hur dÄ?
28
00:02:33,713 --> 00:02:38,249
Du kastar vitlöks-jazz pÄ min dyra soffa.
29
00:02:38,380 --> 00:02:42,286
Den blir dyrare varje gÄng du nÀmner den.
30
00:02:43,918 --> 00:02:51,276
-MÄste du jÀmt slÀppa ut fÄgeln?
-FÄgeln mÄste flyga, du mÄste slappna av.
31
00:02:51,432 --> 00:02:57,060
FörlÄt, men jag Àr trött.
Du pratade i telefon till fyra.
32
00:02:57,175 --> 00:03:01,627
Jag pratade med nÄn som bryr sig om mig.
33
00:03:01,720 --> 00:03:08,760
-Ingen bryr sig pÄ "ring-en-karl".
-Jag vet inte vad du snackar om.
34
00:03:09,045 --> 00:03:15,051
-Det kostar 2,99 dollar per minut.
-Det Àr det inte vÀrt.
35
00:03:16,508 --> 00:03:19,490
Du Àr svÄr att bo med.
36
00:03:19,575 --> 00:03:23,901
Du ringer, men betalar inte.
Du Àter, men lagar inget.
37
00:03:24,102 --> 00:03:27,924
Du bÀr förklÀde, men stÀdar aldrig.
38
00:03:28,047 --> 00:03:31,491
Varför gör du sÄ med ögonbrynen?
39
00:03:31,614 --> 00:03:36,150
-Har du och Grace brÄkat?
-Hon vill flytta hit.
40
00:03:36,273 --> 00:03:39,633
Jag sa nej, men jag var nog lite hÄrd.
41
00:03:39,732 --> 00:03:43,236
Luktar jag vitlöks-jazz?
42
00:03:43,333 --> 00:03:49,619
-Just det, det handlar alltid om dig.
-Varför Àr du sÄ arg?
43
00:03:49,718 --> 00:03:52,784
BerÀtta vad det egentligen gÀller.
44
00:03:52,869 --> 00:03:56,355
Du Àr kÀr i mig, eller hur?
45
00:03:58,467 --> 00:04:02,919
Du hÄller pÄ att fÄ ett slaganfall.
46
00:04:05,267 --> 00:04:10,223
En mÀklare ska mÀkla, sÄ sluta jÀklas.
47
00:04:10,658 --> 00:04:14,396
Vem har rÄd... Nej, lÀgg inte pÄ.
48
00:04:15,362 --> 00:04:19,688
Min assistent faxar ansökan.
49
00:04:19,926 --> 00:04:22,588
Det kommer att kosta skjortan.
50
00:04:22,689 --> 00:04:27,580
En sÄn har jag redan.
NÄvÀl, nu har jag tvÄ.
51
00:04:28,140 --> 00:04:31,038
Jag kan bo hos syrran ett tag-
52
00:04:31,255 --> 00:04:34,951
-eller köra in stickor under naglarna.
53
00:04:35,144 --> 00:04:41,696
Den hÀr kan jag behÄlla,
och kanske anvÀnder jag den.
54
00:04:41,858 --> 00:04:43,971
Troligtvis.
55
00:04:44,105 --> 00:04:49,752
Nyss var jag förlovad och hade lÀgenhet,
nu Àr jag singel och hemlös. RÀtt spÄr!
56
00:04:51,017 --> 00:04:58,199
Den hÀr Àr för skojs skull.
För drinkar pÄ stranden. En glad blus.
57
00:04:58,399 --> 00:05:01,171
Dick mÄste sluta dricka.
58
00:05:02,378 --> 00:05:06,361
Visar du Àven utsvultna barn smörgÄsar?
59
00:05:06,710 --> 00:05:12,842
FörlÄt, det var okÀnsligt av mig.
Vill du ha en blus?
60
00:05:13,152 --> 00:05:18,150
Nej, en lÀgenhet.
Kan du faxa ansökan?
61
00:05:18,344 --> 00:05:23,048
Raring... Apparater? Nej.
62
00:05:27,524 --> 00:05:33,656
-Varför ska du behöva flytta?
-SÄna Àr reglerna.
63
00:05:33,787 --> 00:05:39,244
Den som gör slut blir utan ett hem
att vÀrma hÄrspolarna i.
64
00:05:39,378 --> 00:05:43,410
Danny skulle ta dig tillbaka med en gÄng.
65
00:05:43,650 --> 00:05:47,724
Jag gifter mig inte för lÀgenhetens skull.
66
00:05:48,268 --> 00:05:52,090
Nej, det vore ju fel...
67
00:05:54,977 --> 00:05:58,883
Jag vill gifta mig med "den ende".
68
00:05:59,061 --> 00:06:03,471
Ja, annars fÄr du ingen andra och tredje.
69
00:06:07,562 --> 00:06:12,971
2 900 för en vindsvÄning i Noho.
2 300 för en i Soho.
70
00:06:13,117 --> 00:06:16,666
Det Àr för dyrt för att sÀga "joho".
71
00:06:16,829 --> 00:06:22,583
"Charmig tvÄa nÀra Chelsea i bra skick.
1 500". Toppen!
72
00:06:22,762 --> 00:06:29,524
Jag översÀtter. "Charmig": liten.
"NĂ€ra Chelsea": New Jersey.
73
00:06:30,672 --> 00:06:35,586
"Bra skick":
Trottoaren rengörs frÄn blod dagligen.
74
00:06:36,779 --> 00:06:39,803
LÀgg av, Grace. Det Àr för din skull.
75
00:06:40,051 --> 00:06:43,957
Visst. LÄt mig se.
76
00:06:44,528 --> 00:06:47,468
HÀr Àr den. Perfekt.
77
00:06:47,670 --> 00:06:51,635
"Upper West Side, stor trea, tvÄ badrum"-
78
00:06:51,741 --> 00:06:58,419
-"trÀgolv, inredd av kvinna som inte vill
söka lÀgenhet, gayvÀn inkluderad."
79
00:07:02,711 --> 00:07:08,423
Du kan inte flytta in hos mig.
Du vet att det Àr en dÄlig idé.
80
00:07:08,641 --> 00:07:11,539
Nej, det vet jag inte.
81
00:07:13,228 --> 00:07:16,588
Vi gÄr igenom anledningarna.
82
00:07:16,805 --> 00:07:21,005
Du Àr nybliven singel och mÄste börja om.
83
00:07:21,112 --> 00:07:27,706
Jag bör flytta in, för jag skulle aldrig
lÄta dig gÄ ut med senap i ansiktet.
84
00:07:28,510 --> 00:07:32,374
KemtvÀtt-killen kallar mig "trevlig dam".
85
00:07:32,458 --> 00:07:35,566
Han kallar mig "trevlig dam".
86
00:07:35,650 --> 00:07:40,104
Du mÄste bygga bo.
Jag skulle bara bli en krycka.
87
00:07:40,211 --> 00:07:46,994
-Bli min krycka, dÄ.
-Du Àr precis som Markie Post.
88
00:07:52,870 --> 00:07:56,916
Det Àr det rÀtta. Det blir bra för dig.
89
00:07:56,982 --> 00:08:04,794
Hur dÄ? Jag fÄr sitta ensam
i en hemsk vÄning och lÀsa historier-
90
00:08:04,870 --> 00:08:10,456
-om nÄn kattunge utan bakben
som rullar fram pÄ hjul.
91
00:08:10,657 --> 00:08:16,033
Jag blir ledsen,
eftersom jag kÀnner mig som kattungen.
92
00:08:16,094 --> 00:08:19,538
-Jag Àr kattungen...
-Nej dÄ!
93
00:08:19,606 --> 00:08:24,184
Du Àr en stor, gammal bondkatt.
94
00:08:24,236 --> 00:08:26,916
-JasÄ?
-Ja.
95
00:08:26,980 --> 00:08:29,635
Jag kan göra det. Jag bör göra det.
96
00:08:29,761 --> 00:08:33,247
Jag gör mig sjÀlv en stor tjÀnst.
97
00:08:33,448 --> 00:08:37,354
Se dÀr! Du kommer framÄt.
98
00:08:37,642 --> 00:08:40,582
Usch, vad Àr det hÀr?
99
00:08:40,767 --> 00:08:46,353
-Will? Jag Àr rÀdd.
-Det Àr klart du Àr.
100
00:08:46,555 --> 00:08:53,485
Jag Àr rÀdd. Jag har precis Àtit korv
frÄn en försÀljare med tre tÀnder.
101
00:08:56,060 --> 00:09:02,738
Skriv pÄ hÀr och hÀr. LÀgg pennan dÀr.
Skaka handen hÀr.
102
00:09:02,860 --> 00:09:09,748
Det Àr ett nöje att berÀtta att du nu Àr
omrÄdets största producent av buffelfoder.
103
00:09:09,864 --> 00:09:11,796
Igen!
104
00:09:11,880 --> 00:09:15,576
OmrÄdets största producent av buffelfoder.
105
00:09:15,660 --> 00:09:20,196
-Visst lÄter det sexigt?
-Jag svettas.
106
00:09:20,280 --> 00:09:25,320
-Nu firar vi.
-En annan dag? Jag Àr slut.
107
00:09:25,404 --> 00:09:29,268
Var det sÄ jobbigt att rÀkna ut arvodet?
108
00:09:29,352 --> 00:09:33,006
Nej, det bor en kille hos mig...
109
00:09:33,090 --> 00:09:38,713
Det rör inte mig,
men nÀr frun och jag har problem-
110
00:09:38,785 --> 00:09:44,287
-sÄ tÀnder jag ljus,
tar fram massageoljan och gnider...
111
00:09:45,368 --> 00:09:48,770
Det rör inte mig.
112
00:09:51,118 --> 00:09:54,772
Det Àr en vÀn som bor dÀr tills vidare.
113
00:09:54,903 --> 00:09:59,943
Han sover aldrig, han stökar till
och har en enorm fÄgel.
114
00:10:00,035 --> 00:10:03,773
Och med "fÄgel" menar du...?
115
00:10:06,906 --> 00:10:11,022
-FÄgel.
-Jag bara frÄgade.
116
00:10:12,401 --> 00:10:15,467
Grace Àr pÄ linje tvÄ.
117
00:10:15,583 --> 00:10:18,271
-Jag har hittat en.
-Var?
118
00:10:18,332 --> 00:10:22,490
I Brooklyn Heights.
Vi ses vid Borough Hall.
119
00:10:22,573 --> 00:10:25,387
Sa du verkligen Brooklyn?
120
00:10:28,071 --> 00:10:31,851
Vad tycker du? Du hatar den.
121
00:10:31,982 --> 00:10:36,854
Nej. Har de sÄ fina vÄningar i Brooklyn?
122
00:10:36,931 --> 00:10:41,719
De har vÀl bara Dodgers
och mÀn som heter Guido.
123
00:10:41,826 --> 00:10:48,420
-Dodgers lÀmnade Brooklyn 1958.
-Volleyboll intresserar mig inte.
124
00:10:49,863 --> 00:10:52,887
-Ett trÀd!
-De finns hÀr.
125
00:10:53,080 --> 00:10:59,086
Grace? Du har hittat en lÀgenhet!
Vi mÄste göra nÄt.
126
00:10:59,178 --> 00:11:01,697
-Vi leker leken.
-Vilken?
127
00:11:01,800 --> 00:11:05,706
"Gissa möbleringen". Jag hittade pÄ den.
128
00:11:06,638 --> 00:11:09,620
-Bra lek.
-Redo?
129
00:11:12,149 --> 00:11:15,887
Jag stÄr hÀr och fÄr dagsljus. Vad Àr jag?
130
00:11:16,018 --> 00:11:19,420
-Fikusen.
-Ja.
131
00:11:21,054 --> 00:11:25,924
Bra. Jag stÄr ovanpÄ eldstaden.
132
00:11:29,362 --> 00:11:32,638
-Vad?
-Den dÀr fula snörsaken.
133
00:11:32,730 --> 00:11:36,300
Utmana mig, annars gÄr jag.
134
00:11:36,973 --> 00:11:39,787
Okej, okej...
135
00:11:40,982 --> 00:11:47,450
-Snurrstolen. Kom igen, Grace!
-Okej. Jag har en.
136
00:11:50,831 --> 00:11:55,703
-Vad?
-Vet inte, men jag skÀms Ä dina vÀgnar.
137
00:11:58,296 --> 00:12:03,714
KlimatanlÀggningen!
Ja! Jag kommer igen!
138
00:12:06,203 --> 00:12:08,765
-Hyreskontraktet.
-VĂ€nta.
139
00:12:08,856 --> 00:12:12,762
Det Àr pÄ tvÄ Är, och du har skrivit pÄ.
140
00:12:12,940 --> 00:12:20,122
Okej! Jag Àr gammal och har bott i tant
Rebas hus, men jag Àr inte farbror Joe.
141
00:12:21,410 --> 00:12:25,862
Jag mÄste gÄ. Harlan Àr pÄ kontoret.
142
00:12:26,752 --> 00:12:30,994
-Ring.
-Ja. Jag Àr glad för din skull.
143
00:12:32,410 --> 00:12:34,888
Jag Àr ett soffbord!
144
00:12:52,114 --> 00:12:55,390
I kvÀll: komikern Sandra Bernhard-
145
00:12:55,474 --> 00:13:01,611
-tolvÄriga Joni som talar med grisar
samt Regis Philbin.
146
00:13:01,704 --> 00:13:06,156
Med Andy Richter
och Max Weinberg Seven.
147
00:13:06,248 --> 00:13:10,952
HÀr Àr er vÀrd, Conan O'Brien!
148
00:13:25,864 --> 00:13:30,316
-Jag Àr ledsen, Jack...
-God morgon!
149
00:13:30,362 --> 00:13:35,402
I gÄr visades ett program
om björnattacker.
150
00:13:35,470 --> 00:13:40,300
Det var bra, men jag vill ha nÄt bÀttre.
151
00:13:40,385 --> 00:13:45,635
-Vad har du pajat?
-FÄr man inte laga lite mat Ät dig?
152
00:13:45,764 --> 00:13:50,804
-Ănnu ett vinglas?
-VÀlkommen till Cyniska ön.
153
00:13:53,010 --> 00:13:58,848
Det Àr synd att du alltid ska vÀnda
nÄt glatt till nÄt surt.
154
00:13:59,712 --> 00:14:03,702
Guapo bajsade pÄ en av dina kostymer.
155
00:14:03,927 --> 00:14:09,597
-LÄt gallan flöda.
-Jack? Det Àr lugnt.
156
00:14:10,641 --> 00:14:14,253
-UrsÀkta?
-Jag kan kemtvÀtta kostymen.
157
00:14:14,423 --> 00:14:20,135
-Det Àr sant.
-Ska jag ta med nÄt Ät dig?
158
00:14:21,621 --> 00:14:26,199
Vad har du gjort med Guapo? - Pippin?
159
00:14:26,370 --> 00:14:31,502
Guapo mÄr bra.
Kan man inte fÄ kemtvÀtta...
160
00:14:31,564 --> 00:14:35,596
Du ska ut. Jag ska be Grace att flytta in.
161
00:14:36,604 --> 00:14:39,334
Oj, Ànnu ett vinglas...
162
00:14:42,593 --> 00:14:48,151
Du flyttar ju ÀndÄ om en vecka.
Hon hör hemma hÀr.
163
00:14:48,270 --> 00:14:55,704
En lÀgenhet Àr bra för henne, men inte
för mig. Brooklyn Àr för lÄngt borta.
164
00:14:55,829 --> 00:15:01,373
-Ăr det bĂ€st för er att flytta ihop?
-Det Àr jag sÀker pÄ.
165
00:15:01,495 --> 00:15:06,619
Och jag ska ut?
Nu vet jag hur kostymen kÀnner sig.
166
00:15:06,758 --> 00:15:10,651
Kom igen! Du kan bo hos din mamma.
167
00:15:11,346 --> 00:15:13,992
Var det ett dÄligt skÀmt?
168
00:15:16,479 --> 00:15:22,653
-Du kan bo...
-Jag kan ta hand om mig sjÀlv.
169
00:15:22,847 --> 00:15:25,073
Jag överlever.
170
00:15:25,306 --> 00:15:29,338
-Bor du hos din mamma?
-Japp!
171
00:15:31,117 --> 00:15:36,619
Grace, var Àr du?
Du gör ett stort misstag.
172
00:15:36,773 --> 00:15:39,839
-Ăr du Karen?
-Ja, raring.
173
00:15:39,970 --> 00:15:42,952
Du Àr ju helt sagolik!
174
00:15:44,330 --> 00:15:49,790
-Tack. Vem Àr du?
-Jag Àr Jack.
175
00:15:49,913 --> 00:15:52,517
Jack? Wills Jack?
176
00:15:52,725 --> 00:15:57,807
Hej! Vi har talat pÄ telefon,
men aldrig trÀffats.
177
00:15:58,055 --> 00:16:04,355
-Du Àr en riktig lÀckerbit. StÀll dig upp!
-LĂ€gg av...
178
00:16:08,188 --> 00:16:15,412
-Du Àr ett riktigt missilfartyg.
-Ut med dig, din knÀppis. Det hÀr Àr...
179
00:16:16,649 --> 00:16:21,521
-Vad Àr det hÀr?
-P.S. Snygga tuttar.
180
00:16:22,915 --> 00:16:25,855
Uppnosiga och kaxiga. Köpta?
181
00:16:29,264 --> 00:16:33,842
TÀnk att du var en sÄn...rar stygging.
182
00:16:34,113 --> 00:16:40,287
-Vi gnider magarna mot varann.
-Du Àr ju helt störd!
183
00:16:47,944 --> 00:16:53,824
Varför Àr du hÀr? Vad hÀnder?
Vad Àr det dÀr?
184
00:16:53,908 --> 00:16:57,100
Jag har lÄnat den hÀr tofsen av Grace.
185
00:16:57,184 --> 00:17:03,274
-LÄnade du en tofs? Till vadÄ?
-LÄt oss sÀga en lampa.
186
00:17:03,459 --> 00:17:08,979
Visst. HÄll mig sÀllskap i dag.
Grace ska flytta.
187
00:17:09,071 --> 00:17:12,179
-Inte dit du tror. Skor?
-Chanel.
188
00:17:12,326 --> 00:17:15,308
-Snygga.
-Vad menar du?
189
00:17:15,375 --> 00:17:18,357
Will ber henne att flytta in.
190
00:17:19,241 --> 00:17:24,113
Nej! Inte till honom. Det Àr oacceptabelt.
191
00:17:24,252 --> 00:17:28,200
Eller hur, din bitska lilla hynda?
192
00:17:29,643 --> 00:17:34,893
Hon blir aldrig gift
om hon bor med en bög. UrsÀkta.
193
00:17:36,077 --> 00:17:38,807
Jag bara gissar.
194
00:17:46,522 --> 00:17:51,080
-Hej.
-Hej! Kom du in utan att ringa pÄ?
195
00:17:51,195 --> 00:17:55,268
Med tre dollar kommer man in överallt.
196
00:17:55,504 --> 00:17:58,783
Jag Àr billig. Vad tycks?
197
00:17:58,914 --> 00:18:04,710
Fint. Jag mötte en granne.
Han Àr nog trevligare med byxorna pÄ.
198
00:18:06,035 --> 00:18:09,983
Okej. Brooklyn dÄligt, Manhattan bra.
199
00:18:10,164 --> 00:18:14,910
-Visst passar den hÀr?
-Ja. Den Àr min.
200
00:18:14,994 --> 00:18:19,488
-Ăr den? Ja...
-BehÄll den.
201
00:18:19,572 --> 00:18:25,074
Tack. Bra att du Àr hÀr.
Var ska spegeln hÀnga?
202
00:18:25,158 --> 00:18:28,549
-HĂ€r?
-LĂ€ngre bort. LĂ€ngre.
203
00:18:28,664 --> 00:18:32,654
-Mina armar.
-LĂ€ngre!
204
00:18:33,297 --> 00:18:36,699
-Jag gÄr ut.
-GĂ„ till korridoren.
205
00:18:37,838 --> 00:18:43,046
Ă
k ner med hissen
och ta en taxi hem till mig.
206
00:18:43,146 --> 00:18:46,842
Jag vill att du flyttar in hos mig.
207
00:18:49,910 --> 00:18:53,690
Se pÄ dig sjÀlv.
208
00:18:53,882 --> 00:18:58,334
Det hÀr Àr mannen som gör mig galen.
209
00:18:58,434 --> 00:19:02,634
Ăr du inte glad? Vi stĂ€ller ner den.
210
00:19:05,317 --> 00:19:08,635
Vi hör ihop. Vad Àr problemet?
211
00:19:08,711 --> 00:19:14,171
Det Àr för sent.
Vad hÀnde med kryckan?
212
00:19:14,255 --> 00:19:18,119
Vad Àr en krycka? Jo, ett stöd.
213
00:19:18,204 --> 00:19:21,732
Stöd frÄn nÄn som har en terrass-
214
00:19:21,808 --> 00:19:25,504
-vilket du saknar hÀr i Mordköping.
215
00:19:25,991 --> 00:19:31,115
-Varför gör du sÄ hÀr?
-Du Àr för lÄngt bort.
216
00:19:31,231 --> 00:19:38,161
Jag har packat och betalat flyttgubbarna.
Mamma hatar stÀllet. Jag stannar.
217
00:19:38,354 --> 00:19:44,528
Du Àr nybliven singel.
Jag Àr ensam efter sju Ärs förhÄllande.
218
00:19:44,635 --> 00:19:47,617
Jag vill vara med min bÀsta vÀn.
219
00:19:47,685 --> 00:19:51,801
Jag ocksÄ, men jag Àr hÀr.
220
00:19:51,878 --> 00:19:57,479
-Jag Àr advokat och kan övertala dig.
-DÀrför Àr jag hÀr.
221
00:19:57,587 --> 00:20:01,157
Jag borde stÀmma mig sjÀlv.
222
00:20:01,311 --> 00:20:05,007
Jag mÄste ha provat pÄ det hÀr.
223
00:20:05,123 --> 00:20:09,385
Det Àr bra med nÄt eget,
Àven om det Àr i Brooklyn.
224
00:20:09,515 --> 00:20:13,421
Fattar du, din knöl med racerfrisyr?
225
00:20:38,319 --> 00:20:41,175
Nu har jag provat pÄ det.
226
00:21:04,464 --> 00:21:08,076
-God natt, Will.
-God natt, Gracie.
227
00:21:14,208 --> 00:21:18,408
ĂversĂ€ttning: Linda Eriksson
www.btistudios.com
18713