All language subtitles for The.Hard.Times.of.RJ.Berger.S01E09.It.s.All.About.the.Hamiltons.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BLOOM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,413 --> 00:00:08,327 Dear Almighty Jesus, 2 00:00:08,414 --> 00:00:09,328 what the hell happened to him? 3 00:00:09,415 --> 00:00:10,721 Another after-school beating? 4 00:00:10,808 --> 00:00:12,636 Paramedics said it's a hangover. 5 00:00:12,723 --> 00:00:14,333 But that'd be the worst hangover I ever seen. 6 00:00:14,420 --> 00:00:16,291 Remember our deal, dude. 7 00:00:16,378 --> 00:00:18,772 If you die, I get your laptop. 8 00:00:18,859 --> 00:00:21,035 - I'm pullin' for you, bro. - My God, we're losing him. 9 00:00:21,122 --> 00:00:22,080 His BP just went through the floor. 10 00:00:22,167 --> 00:00:25,779 My bad. 11 00:00:25,866 --> 00:00:27,172 He's coding! 12 00:00:27,259 --> 00:00:29,435 - Everybody, clear! - Wait! 13 00:00:29,522 --> 00:00:31,089 I can save him. 14 00:00:31,176 --> 00:00:33,961 RJ, tell me where it hurts. 15 00:00:34,048 --> 00:00:35,746 I'll kiss it 16 00:00:35,833 --> 00:00:38,400 and make it all better. 17 00:00:38,487 --> 00:00:39,750 Aah! 18 00:00:44,276 --> 00:00:45,277 Oh! 19 00:00:49,455 --> 00:00:51,326 My name is RJ Berger, 20 00:00:51,413 --> 00:00:54,634 and both my life and my sheets are a mess. 21 00:00:59,378 --> 00:01:00,379 ♪ Hey! ♪ 22 00:01:27,145 --> 00:01:28,929 I puked all weekend. 23 00:01:29,016 --> 00:01:31,149 And I don't know if it was the vodka 24 00:01:31,236 --> 00:01:33,281 or the memory of rubbing beard stubble with Lily, 25 00:01:33,368 --> 00:01:35,109 but kissing that girl 26 00:01:35,196 --> 00:01:37,068 is like tugging it to a nature documentary. 27 00:01:37,155 --> 00:01:39,461 Dude, easy. My head is killing me. 28 00:01:39,548 --> 00:01:41,942 And this is all your fault, by the way. 29 00:01:42,029 --> 00:01:42,987 Because of you, I had to clean 30 00:01:43,074 --> 00:01:45,598 vomit out of the carpet all Sunday 31 00:01:45,685 --> 00:01:47,165 and didn't have time to study for my geometry test. 32 00:01:47,252 --> 00:01:49,254 Well, that was last weekend. 33 00:01:49,341 --> 00:01:50,559 Wait'll you hear what I got in store for us this weekend. 34 00:01:50,646 --> 00:01:52,605 Miles, no. No more stupid plans. 35 00:01:52,692 --> 00:01:54,912 I don't have time for other people's agendas, Miles. 36 00:01:54,999 --> 00:01:58,524 I... I'm... Oh! Can you watch- oh. 37 00:01:58,611 --> 00:02:01,962 - Watch what? Huh? - Sorry, Max, I didn't... 38 00:02:02,049 --> 00:02:04,269 You're lucky, you three-legged freak. 39 00:02:04,355 --> 00:02:06,183 We're playing Jefferson on Friday. 40 00:02:06,270 --> 00:02:08,576 Can't risk bruising my shooting hand 41 00:02:08,663 --> 00:02:10,578 on that bony little face of yours. 42 00:02:15,148 --> 00:02:16,628 RJ, can I talk to you for a minute? 43 00:02:16,715 --> 00:02:18,456 Absolutely not. 44 00:02:18,543 --> 00:02:23,113 I hope that this weekend's unfortunate and disgusting 45 00:02:23,199 --> 00:02:25,636 mistake hasn't hurt my chances with you. 46 00:02:25,723 --> 00:02:27,159 And I hope that... 47 00:02:28,987 --> 00:02:30,510 Richard Berger, please report 48 00:02:30,597 --> 00:02:33,992 to the principal's office immediately. 49 00:02:34,078 --> 00:02:37,125 Whoa, that didn't sound good. 50 00:02:37,212 --> 00:02:38,387 Relax, I'm sure they just need help 51 00:02:38,474 --> 00:02:39,823 figuring out the phone systems again. 52 00:02:45,175 --> 00:02:46,698 Listen, fatty. 53 00:02:46,786 --> 00:02:50,659 You even think about getting in between me 54 00:02:50,745 --> 00:02:52,878 and that again... 55 00:02:52,965 --> 00:02:55,489 and I'll shake you and watch the gravy pour out. 56 00:02:55,576 --> 00:02:58,274 Lily... 57 00:02:58,360 --> 00:03:02,277 I'ma tell you something that RJ's too nice to say. 58 00:03:02,364 --> 00:03:04,845 You're nevergonna get with that. 59 00:03:04,931 --> 00:03:07,847 'Cause you'll never be that. 60 00:03:17,072 --> 00:03:19,770 We'll see. 61 00:03:21,553 --> 00:03:24,078 RJ, do you know what the only good thing 62 00:03:24,165 --> 00:03:25,949 about being a high school principal is? 63 00:03:29,169 --> 00:03:31,954 You get your summers and weekends free for fishing. 64 00:03:34,042 --> 00:03:36,697 So can you imagine my dismay 65 00:03:36,783 --> 00:03:38,567 when I had to spend my Sunday morning, 66 00:03:38,654 --> 00:03:42,658 my fishing morning, taking irate calls from parents 67 00:03:42,744 --> 00:03:44,877 about a party serving alcohol to minors? 68 00:03:49,271 --> 00:03:51,708 Can you imagine my dismay, Berger? 69 00:03:51,795 --> 00:03:53,275 Can you imagine it? 70 00:03:53,361 --> 00:03:54,884 Imagine it. 71 00:03:54,971 --> 00:03:58,105 And I hope it isn't true. 72 00:03:58,191 --> 00:04:00,628 Because I'd hate to see your good reputation 73 00:04:00,714 --> 00:04:02,890 flushed down the toilet. 74 00:04:02,977 --> 00:04:06,111 Like a snaky turd. 75 00:04:06,197 --> 00:04:07,502 Berger, if this is true, 76 00:04:07,588 --> 00:04:09,547 do you realize what you've done? 77 00:04:09,634 --> 00:04:12,115 You've stolen from me. 78 00:04:12,201 --> 00:04:14,159 You've stolen Sunday morning 79 00:04:14,245 --> 00:04:18,032 when I could have been out fishing. 80 00:04:18,118 --> 00:04:20,468 That's right, Berger, fishing. 81 00:04:20,554 --> 00:04:21,860 Just me and those beautiful fish 82 00:04:21,947 --> 00:04:24,384 waiting to be caught... 83 00:04:26,646 --> 00:04:29,214 What about those fish, Berger? 84 00:04:29,300 --> 00:04:31,389 Bass! And the trout? 85 00:04:37,174 --> 00:04:38,132 What the hell was that, son? 86 00:04:38,219 --> 00:04:40,134 - What? - Was that drugs? 87 00:04:40,220 --> 00:04:42,091 Did you just pop drugs in my freaking office? 88 00:04:42,177 --> 00:04:44,266 - No, no, no, no, I... - Goddamn drugs! 89 00:04:44,352 --> 00:04:46,224 No! I-I-I swear, it was... 90 00:04:46,311 --> 00:04:49,357 It was just drug abuse! 91 00:04:49,443 --> 00:04:51,576 Pinkerton High has a strict zero-tolerance policy on drugs 92 00:04:51,662 --> 00:04:53,620 and that goes double zero tolerance 93 00:04:53,706 --> 00:04:55,752 for taking drugs in a freaking principal's office! 94 00:04:55,838 --> 00:04:59,842 Let's see if you can clean up your act in detention. 95 00:04:59,928 --> 00:05:01,277 Detention? 96 00:05:01,363 --> 00:05:02,974 Pill-popping mo-frikka. 97 00:05:11,369 --> 00:05:13,371 Come on, girls. You call those high kicks? 98 00:05:13,457 --> 00:05:16,025 I want to see some flexibility. 99 00:05:16,111 --> 00:05:18,070 I swear nobody here can even do a high kick. 100 00:05:22,375 --> 00:05:23,507 Um... nice. 101 00:05:23,594 --> 00:05:25,726 Yeah, your dad likes that one too. 102 00:05:27,857 --> 00:05:29,554 I want to be a cheerleader. 103 00:06:06,398 --> 00:06:08,531 Okay. 104 00:06:08,617 --> 00:06:10,706 So far, so good. 105 00:06:10,792 --> 00:06:11,967 ♪ Here's a story about a hooker ♪ 106 00:06:12,053 --> 00:06:13,620 ♪ You know so well ♪ 107 00:06:13,706 --> 00:06:14,881 ♪ She got seven baby daddies ♪ 108 00:06:14,967 --> 00:06:16,316 ♪ And they all in jail ♪ 109 00:06:16,403 --> 00:06:17,317 ♪ No need to say her name ♪ 110 00:06:17,403 --> 00:06:18,752 ♪ No need to give her fame ♪ 111 00:06:18,838 --> 00:06:19,970 ♪ Lay back and let me take you ♪ 112 00:06:20,057 --> 00:06:21,276 ♪ Down memory lane ♪ 113 00:06:35,845 --> 00:06:37,412 You in my seat, homie. 114 00:06:37,498 --> 00:06:39,196 Oh, I'm sorry. 115 00:06:44,893 --> 00:06:46,808 Hey, you in my other seat. 116 00:06:46,894 --> 00:06:47,808 Sorry. 117 00:07:02,421 --> 00:07:03,466 Hey! 118 00:07:03,552 --> 00:07:04,466 I'm sorry. Is this your floor? 119 00:07:04,552 --> 00:07:06,032 Nah. 120 00:07:06,118 --> 00:07:07,597 Yo, ain't you that basehead 121 00:07:07,683 --> 00:07:08,641 who snorted a rail right in front of the principal? 122 00:07:08,728 --> 00:07:10,904 Oh, oh, no, no, no. 123 00:07:10,989 --> 00:07:12,469 Yo, hell yeah! 124 00:07:12,555 --> 00:07:13,860 Yo, hey, I heard about you, dog. 125 00:07:13,947 --> 00:07:14,904 You crazy, homie. 126 00:07:14,990 --> 00:07:16,818 - Well, I... - Ay yo! 127 00:07:16,904 --> 00:07:18,514 This is that kid who threw that wild party 128 00:07:18,600 --> 00:07:19,906 where all them people died! 129 00:07:21,819 --> 00:07:25,214 Hey, how come you didn't invite me to that party, homie? 130 00:07:25,298 --> 00:07:28,779 Come on, you's a crazy mo-frikka, man. 131 00:07:28,864 --> 00:07:30,866 Yo, I thought you were some ass-kissing pussy 132 00:07:30,952 --> 00:07:33,041 or something, you know what I mean? 133 00:07:33,127 --> 00:07:34,606 Yo, I'm Hamilton. 134 00:07:34,692 --> 00:07:36,825 Uh, I'm RJ Berger. 135 00:07:36,910 --> 00:07:38,259 All right. All right. 136 00:07:38,345 --> 00:07:39,694 Yo, RJ, let's bounce, man. 137 00:07:39,780 --> 00:07:41,565 I want you to meet some of the homies. 138 00:07:41,650 --> 00:07:43,173 Come on. 139 00:07:45,304 --> 00:07:47,828 Um, we... we can... we can leave detention? 140 00:07:47,913 --> 00:07:50,263 I like you, dog. 141 00:07:50,348 --> 00:07:51,915 Come on. Let's roll. 142 00:07:54,740 --> 00:07:56,960 Ay yo! Listen up! 143 00:08:00,089 --> 00:08:02,526 I want you to meet our new homie, RJ. 144 00:08:02,611 --> 00:08:04,744 RJ Berger? 145 00:08:04,830 --> 00:08:05,874 Man, ain't you that kid who lit a crack pipe 146 00:08:05,961 --> 00:08:07,527 in Haggerty's office? 147 00:08:07,612 --> 00:08:09,223 Yeah, yeah, this is that kid. 148 00:08:09,309 --> 00:08:11,746 Ay, don't let these glasses or these tiny arms fool you. 149 00:08:11,831 --> 00:08:13,006 This cat is crazy. 150 00:08:15,049 --> 00:08:17,486 Knew it! I knew from looking at you you were crazy. 151 00:08:18,875 --> 00:08:20,355 Hey! Are you serious? 152 00:08:20,441 --> 00:08:21,573 Move that piece of [bleep]! 153 00:08:29,399 --> 00:08:31,792 Hey, babe, let's just go the other way. 154 00:08:31,877 --> 00:08:34,184 Ay, you better listen to your mommy, pretty boy! 155 00:08:45,010 --> 00:08:46,620 I think I'm gonna like you guys. 156 00:08:50,705 --> 00:08:53,056 I told you. Plant the seed 157 00:08:53,141 --> 00:08:54,707 and an awesome story will bloom. 158 00:08:54,793 --> 00:08:57,231 Every kid in school is scared crapless of you. 159 00:08:57,315 --> 00:08:58,707 Why? Dude, all I did 160 00:08:58,793 --> 00:09:00,708 was take two aspirin. 161 00:09:00,793 --> 00:09:02,404 Listen to me! 162 00:09:02,490 --> 00:09:03,534 I don't ever want to hear those words 163 00:09:03,619 --> 00:09:05,273 come out of your mouth again, all right? 164 00:09:05,359 --> 00:09:06,839 We got a good thing going here, dude. 165 00:09:06,924 --> 00:09:09,883 Don't ruin it by being honest. 166 00:09:18,143 --> 00:09:19,840 Get in. 167 00:09:22,099 --> 00:09:24,145 Come on, homie. Ride with me. 168 00:09:31,533 --> 00:09:35,276 Uh, yo, Hamilton! 169 00:09:35,359 --> 00:09:38,797 Uh, school is back that way, like, ten minutes ago! 170 00:09:38,881 --> 00:09:40,796 Yeah. 171 00:09:40,881 --> 00:09:43,275 That's why we going this way. 172 00:09:45,533 --> 00:09:47,057 So much for your geometry test, bro. 173 00:09:47,142 --> 00:09:48,621 Why? Is that a problem, homie? 174 00:09:48,707 --> 00:09:50,622 No, no, no. That's no problem. 175 00:09:50,707 --> 00:09:52,013 - Right, RJ? - No, no, no, dude. 176 00:09:52,098 --> 00:09:53,795 No, it's cool. It's just, uh... 177 00:09:53,880 --> 00:09:55,230 You know what I think? 178 00:09:55,316 --> 00:09:56,926 I think he's not hard enough to hang with us. 179 00:09:57,011 --> 00:10:00,580 - No! No. - No! No! No! 180 00:10:00,663 --> 00:10:02,578 It's just... Yo, I just... 181 00:10:02,663 --> 00:10:06,972 I was wantin' to go to Mr. Levy's class... 182 00:10:07,054 --> 00:10:09,882 to mess with that jerk-face. 183 00:10:09,967 --> 00:10:11,011 Know what I'm sayin'? 184 00:10:11,097 --> 00:10:12,490 Yeah! 185 00:10:12,575 --> 00:10:14,490 All right! All right, dog! 186 00:10:14,575 --> 00:10:15,489 Yeah, all right, homie. 187 00:10:22,790 --> 00:10:23,878 ♪ Scrilla fam ♪ 188 00:10:23,965 --> 00:10:25,488 ♪ Freak James ♪ 189 00:10:25,573 --> 00:10:26,835 ♪ When I wake in the morning ♪ 190 00:10:26,921 --> 00:10:28,183 ♪ The only thing I'm thinking ♪ 191 00:10:28,268 --> 00:10:29,443 ♪ Got to get my hands on it ♪ 192 00:10:29,529 --> 00:10:31,488 ♪ Got to get my hands on it ♪ 193 00:10:31,572 --> 00:10:33,661 ♪ One thing you never see is my money sinking ♪ 194 00:10:33,746 --> 00:10:35,139 ♪ Got to get my hands on it ♪ 195 00:10:35,224 --> 00:10:36,616 ♪ Got to get my hands on it ♪ 196 00:10:36,701 --> 00:10:37,964 ♪ No time for your games ♪ 197 00:10:38,050 --> 00:10:39,225 ♪ Don't even smoke or drink it ♪ 198 00:10:39,310 --> 00:10:40,398 ♪ Got to get my hands on it ♪ 199 00:10:40,484 --> 00:10:41,441 ♪ Got to get my hands on it ♪ 200 00:10:41,527 --> 00:10:42,746 RJ? 201 00:10:44,483 --> 00:10:45,701 Yo, I'll catch up with you homies later! 202 00:10:48,569 --> 00:10:50,310 Hey, Jenny. 203 00:10:50,395 --> 00:10:52,266 So what's up with you and the new posse? 204 00:10:52,351 --> 00:10:55,876 Oh, uh, Hamilton's, like, this guy 205 00:10:55,959 --> 00:10:57,395 I met in detention and... 206 00:10:57,481 --> 00:10:58,743 Yeah, I heard about what happened 207 00:10:58,828 --> 00:11:00,482 in Haggerty's office. 208 00:11:00,567 --> 00:11:03,091 I have to say, I was a little surprised. 209 00:11:03,175 --> 00:11:05,525 Um, can you keep a secret? 210 00:11:05,609 --> 00:11:07,307 Sure. 211 00:11:07,391 --> 00:11:08,522 Aspirin. 212 00:11:08,608 --> 00:11:09,827 I took two aspirin 213 00:11:09,912 --> 00:11:12,393 and Haggerty, like, flipped out 214 00:11:12,477 --> 00:11:14,218 and now the whole school thinks I'm, like, 215 00:11:14,303 --> 00:11:17,219 a meth-head or something. 216 00:11:17,302 --> 00:11:19,521 Well, that's good to hear. 217 00:11:19,605 --> 00:11:21,433 I like my RJ Berger meth-free. 218 00:11:26,821 --> 00:11:28,083 Higher! 219 00:11:28,168 --> 00:11:29,343 Stupid flip. 220 00:11:29,428 --> 00:11:32,605 Great, Cassie. Who's next? 221 00:11:34,384 --> 00:11:36,516 ♪ You know you love it You know you need it ♪ 222 00:11:38,165 --> 00:11:39,862 Stupid kick high, stupid kick left, 223 00:11:39,947 --> 00:11:43,602 and then the... flip! 224 00:11:45,988 --> 00:11:49,209 Okay, enough, enough. 225 00:11:49,292 --> 00:11:51,163 Let's just move on to the next routine, everyone. 226 00:11:56,115 --> 00:11:57,855 Don't bother. I get it. 227 00:11:57,941 --> 00:12:00,726 I'm the first girl cut. What a shocker. 228 00:12:00,809 --> 00:12:02,419 Not at all. 229 00:12:02,504 --> 00:12:05,377 I just want to lend you something. 230 00:12:05,459 --> 00:12:07,287 It's my cheer notes. 231 00:12:07,372 --> 00:12:09,548 It's like a cheat sheet of what works 232 00:12:09,631 --> 00:12:11,807 for me for every move. 233 00:12:11,891 --> 00:12:13,937 But make 'em your own. 234 00:12:14,021 --> 00:12:15,979 You have to learn the moves if you want a spot on this team. 235 00:12:21,322 --> 00:12:24,282 Five minutes, ladies and gentlemen. 236 00:12:24,364 --> 00:12:26,018 Bring your papers up whenever you feel ready. 237 00:12:43,311 --> 00:12:46,358 Mr. Berger, always the first to finish. 238 00:12:47,657 --> 00:12:50,182 I smell another "A." 239 00:12:50,265 --> 00:12:53,137 I hope so. 240 00:12:53,219 --> 00:12:56,179 I have to tell you, I don't believe 241 00:12:56,262 --> 00:12:58,046 a word of what I've heard, RJ. 242 00:12:58,130 --> 00:12:59,740 You're one of my best students. 243 00:12:59,824 --> 00:13:01,304 I know that you would never be caught up 244 00:13:01,389 --> 00:13:02,521 in any of that hooligan nonsense. 245 00:13:06,343 --> 00:13:07,518 All right! 246 00:13:07,603 --> 00:13:10,084 We're at three minutes. 247 00:13:12,253 --> 00:13:15,473 Class, it's... Ahh! 248 00:13:24,767 --> 00:13:26,812 Oh, man, did you hear what happened to Mr. Levy? 249 00:13:26,896 --> 00:13:29,463 Dude, I know. 250 00:13:29,546 --> 00:13:32,027 Dude, next time you assault a teacher, 251 00:13:32,110 --> 00:13:33,764 you got to tell me before so I can get the word out. 252 00:13:33,848 --> 00:13:35,502 - Shut up, Miles. - This is so dope. 253 00:13:35,586 --> 00:13:37,283 You keep this up and no one will ever 254 00:13:37,367 --> 00:13:38,542 mess with us again. 255 00:13:55,789 --> 00:13:57,704 You think you're a badass? 256 00:13:57,788 --> 00:13:59,355 You know what? 257 00:13:59,439 --> 00:14:01,485 Forget about the Jefferson game Friday. 258 00:14:01,568 --> 00:14:04,179 I'm gonna beat your scrawny little ass. 259 00:14:15,949 --> 00:14:19,126 They can't protect you forever, freak show. 260 00:14:19,207 --> 00:14:21,862 You and me, we're gonna dance. 261 00:14:21,944 --> 00:14:25,599 And by "dance," I mean I'm gonna beat the crap out of you. 262 00:14:37,367 --> 00:14:38,803 I feel like Scarface! 263 00:14:38,887 --> 00:14:41,542 Hey, Scarface didn't roll on dubs, homie. 264 00:14:41,624 --> 00:14:42,843 You said "dubs." 265 00:14:42,927 --> 00:14:45,233 Hey, come here, man. 266 00:14:45,316 --> 00:14:48,842 So Sonya told me about your problem with pretty boy. 267 00:14:48,922 --> 00:14:50,749 You one of us now, bro. 268 00:14:50,834 --> 00:14:52,923 We take care of our own. 269 00:14:53,006 --> 00:14:55,704 So if this punk-ass Max kid is a problem, 270 00:14:55,785 --> 00:14:57,091 I'll take care of that problem for you. 271 00:15:00,999 --> 00:15:02,609 Okay, next up is Lily Moran. 272 00:15:05,169 --> 00:15:08,128 Thanks for letting me borrow this. 273 00:15:08,209 --> 00:15:10,342 I guess I can see why RJ is obsessed with you. 274 00:15:11,989 --> 00:15:13,555 You're gonna do great. 275 00:15:13,639 --> 00:15:16,077 Just remember, make it your own. 276 00:15:16,159 --> 00:15:17,900 Okay. 277 00:15:24,369 --> 00:15:26,763 ♪ Ooh-wee you ain't got no booty ♪ 278 00:15:26,845 --> 00:15:28,934 ♪ But you still a cutie ♪ 279 00:15:29,017 --> 00:15:30,671 ♪ So go ahead sock it to me ♪ 280 00:15:30,754 --> 00:15:32,321 ♪ To me ooh-wee ♪ 281 00:15:32,405 --> 00:15:34,494 ♪ Baby got a booty ♪ 282 00:15:34,577 --> 00:15:36,622 ♪ And she got some boobies ♪ 283 00:15:36,705 --> 00:15:39,230 ♪ So go ahead sock it to me to me ♪ 284 00:15:39,312 --> 00:15:42,968 ♪ Black girl shake your fat ass ♪ 285 00:15:43,048 --> 00:15:44,789 ♪ Shake that fat ass baby ♪ 286 00:15:44,873 --> 00:15:46,657 ♪ Shake that fat ass ♪ 287 00:15:46,740 --> 00:15:48,568 ♪ I said white girl ♪ 288 00:15:48,652 --> 00:15:50,654 ♪ Shake your flat ass ♪ 289 00:15:50,737 --> 00:15:51,651 Whoa! 290 00:16:03,899 --> 00:16:05,509 Whoa! Watch out. 291 00:16:11,588 --> 00:16:12,851 Just take whatever you want. 292 00:16:12,936 --> 00:16:14,285 I don't want no trouble. 293 00:16:14,369 --> 00:16:16,240 Uh, yeah. 294 00:16:16,323 --> 00:16:19,587 Let me get, uh... three scotcharoos. 295 00:16:28,531 --> 00:16:30,054 Okay, seriously? 296 00:16:30,139 --> 00:16:31,358 It's, like, the most fun I've ever had. 297 00:16:31,442 --> 00:16:33,052 Dude, you think this is fun? 298 00:16:33,136 --> 00:16:36,139 Yesterday, I told Hamilton to take care of Max. 299 00:16:36,221 --> 00:16:38,093 Dude, I can't wait to see the look on that 300 00:16:38,177 --> 00:16:40,875 roided-up douche's face when Hamilton just... 301 00:16:40,957 --> 00:16:41,958 Wait, wait, wait, wait. 302 00:16:44,128 --> 00:16:45,173 What'd you tell him? 303 00:16:45,258 --> 00:16:46,433 Told him to take care of Max! 304 00:16:48,604 --> 00:16:50,693 You know what "take care of" means, don't you? 305 00:16:50,776 --> 00:16:54,171 Yeah, like, "take care," like, "beat up." 306 00:16:54,252 --> 00:16:55,993 It means they're gonna kill him, dude. 307 00:16:56,077 --> 00:16:58,732 You just ordered a hit on Max! 308 00:16:58,815 --> 00:17:02,253 Come on, dude, you're just... You're messing with me. 309 00:17:05,375 --> 00:17:07,726 They... they're not really gonna kill him, are they? 310 00:17:07,809 --> 00:17:12,161 Well, I guess Hamilton could aim low and cripple him. 311 00:17:16,195 --> 00:17:18,110 Hey, little homie. What's cracking? 312 00:17:18,194 --> 00:17:20,980 Hey, uh, where's Hamilton at? 313 00:17:21,063 --> 00:17:23,979 Oh, you know where he is. 314 00:17:24,062 --> 00:17:26,412 He went to take care of your little problem. 315 00:17:26,495 --> 00:17:28,758 Okay, I need to call it off. I don't need any problems 316 00:17:28,842 --> 00:17:30,365 - taken care of. - No, no, no. 317 00:17:30,449 --> 00:17:32,713 You don't call off Hamilton, RJ. 318 00:17:32,797 --> 00:17:36,714 Once he gets the scent, you know, that's it. 319 00:18:23,091 --> 00:18:24,832 Oh, God! 320 00:18:24,918 --> 00:18:27,834 It's my hand! 321 00:18:29,440 --> 00:18:32,400 Oh, God! 322 00:18:32,484 --> 00:18:33,920 Oh, get it out. 323 00:18:34,006 --> 00:18:35,878 What did you just do? 324 00:18:35,963 --> 00:18:38,052 Me?! I was trying to stop you! 325 00:18:38,138 --> 00:18:39,617 I couldn't let you kill him. 326 00:18:39,703 --> 00:18:41,226 Kill him? I'm in high school, yo. 327 00:18:41,312 --> 00:18:44,010 I was just gonna nail his backpack to the ceiling. 328 00:18:44,095 --> 00:18:46,663 Get it out! Get it out! Get it out! Get it out! 329 00:18:46,748 --> 00:18:48,663 I mean, look at this. 330 00:18:48,749 --> 00:18:50,577 My shooting hand. 331 00:18:53,969 --> 00:18:56,667 I'm just glad I was able to save everyone else in class. 332 00:18:56,752 --> 00:18:58,188 That's what really matters. 333 00:18:58,274 --> 00:18:59,885 Aww, you poor baby. 334 00:18:59,972 --> 00:19:02,061 - Oh, baby, the hand! - Oh, I'm sorry. 335 00:19:02,146 --> 00:19:04,844 That son of a bitch is gonna be getting sympathy BJs 336 00:19:04,930 --> 00:19:06,453 from that bimbo all semester. 337 00:19:06,539 --> 00:19:08,890 Don't call her bimbo, fat-ass. 338 00:19:10,978 --> 00:19:13,067 Okay, so the bitch isn't such a bitch after all. 339 00:19:15,415 --> 00:19:18,940 What? It's not like I want to scissor her or anything. 340 00:19:19,026 --> 00:19:21,115 Unless you want me to, RJ. 341 00:19:30,383 --> 00:19:32,255 Hey! 342 00:19:32,342 --> 00:19:34,126 The whole school wants to kill you now, homie. 343 00:19:34,213 --> 00:19:35,780 You better stick close to me. 344 00:19:35,867 --> 00:19:39,044 Thanks, Hamilton, but, um... 345 00:19:39,131 --> 00:19:41,046 I don't think I can be your homie anymore. 346 00:19:42,527 --> 00:19:47,053 It's... it's just not me. 347 00:19:47,140 --> 00:19:49,926 Lone wolf. Respect. 348 00:19:54,410 --> 00:19:56,238 Lone wolf. 349 00:19:58,633 --> 00:20:01,114 You're one tough little gringo, ese. 350 00:20:02,987 --> 00:20:05,120 A'ight, um... 351 00:20:05,207 --> 00:20:06,469 I'll see you around, RJ. 352 00:20:07,775 --> 00:20:10,821 But, uh, probably not. 353 00:20:18,089 --> 00:20:20,700 Nails are flying everywhere. 354 00:20:20,788 --> 00:20:22,572 People are jumping, ducking, diving out of the way. 355 00:20:22,659 --> 00:20:24,530 Then, bam! Ahh! 356 00:20:24,617 --> 00:20:26,837 Nailed me to the board. 357 00:20:26,924 --> 00:20:28,230 That guy almost killed me. 358 00:20:31,711 --> 00:20:35,324 My name is RJ Berger, and crime doesn't pay. 359 00:20:35,411 --> 00:20:36,847 At least not for me. 360 00:20:38,066 --> 00:20:40,068 Next on The Hard Times of RJ Berger. 361 00:20:40,155 --> 00:20:42,070 RJ, do I have it? 362 00:20:42,157 --> 00:20:43,985 Oh, my God! 363 00:20:44,072 --> 00:20:45,508 What the hell do you want, skid mark? 364 00:20:45,595 --> 00:20:47,118 We need to break into a teacher's house. 365 00:20:47,205 --> 00:20:49,077 Information, infiltration, extraction. 366 00:20:51,731 --> 00:20:53,385 Did you hear something? 367 00:20:53,472 --> 00:20:54,517 Wait! 25683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.