All language subtitles for The.Blacklist.S04E10.The.Forecaster.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,960 --> 00:00:24,917 I hate to leave you here with all this. 2 00:00:25,080 --> 00:00:28,152 I'm looking forward to it. Me and Agnes hanging out in our place. 3 00:00:28,320 --> 00:00:30,551 Listen to some tunes, unpack a few boxes... 4 00:00:30,720 --> 00:00:32,951 ...maybe even eat some strained pears. 5 00:00:33,560 --> 00:00:35,870 - Everything's coming together for us. - Yeah. 6 00:00:36,040 --> 00:00:39,875 We've got Agnes back, got each other. I'm an agent again. 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,794 We got out of Reddington's safe house. No more bodyguards. 8 00:00:42,960 --> 00:00:46,954 We have windows that we can look out of and actually see the sky. 9 00:00:47,120 --> 00:00:48,440 Not bad. 10 00:00:49,120 --> 00:00:51,032 It's a new beginning. 11 00:01:02,320 --> 00:01:03,515 It's a lot to give up. 12 00:01:04,720 --> 00:01:06,120 No. 13 00:01:07,080 --> 00:01:09,117 Believe me, it's not. 14 00:01:13,120 --> 00:01:15,112 Someone's ready to get her groove on. 15 00:01:15,280 --> 00:01:16,873 I think we're gonna go old school. 16 00:01:17,040 --> 00:01:19,271 I'm thinking... Romantics. 17 00:01:20,800 --> 00:01:22,837 Okay, now I'm jealous. 18 00:01:33,800 --> 00:01:35,120 Tom? 19 00:02:39,800 --> 00:02:41,837 Agent Keen, that is so cool. 20 00:02:42,000 --> 00:02:44,276 I had no idea you were so artsy-craftsy. 21 00:02:44,440 --> 00:02:46,716 I just found this outside my front door. 22 00:02:46,880 --> 00:02:48,917 - What, like a gift? - Like a warning. 23 00:02:49,080 --> 00:02:50,719 Or a cry for help. 24 00:02:50,880 --> 00:02:53,634 This is ghoulish. A drowning Superwoman? 25 00:02:53,800 --> 00:02:56,110 That's not a cape. That's a judge's robe. 26 00:02:56,320 --> 00:02:58,039 Federal Judge Trisha Culpepper... 27 00:02:58,240 --> 00:03:00,471 ...drowned in her country club pool this morning. 28 00:03:00,640 --> 00:03:02,472 The guard saw her enter around 8 a.m. 29 00:03:02,640 --> 00:03:05,951 Thirty minutes later, 911 got a call from an employee saying she'd drowned. 30 00:03:06,160 --> 00:03:08,436 Someone made this after learning what happened... 31 00:03:08,600 --> 00:03:09,636 ...and put it at your door? 32 00:03:09,800 --> 00:03:12,315 The guard saw her at 8 a.m. I found this around 7 a.m. 33 00:03:12,480 --> 00:03:14,631 - An hour before she drowned. - Or was murdered... 34 00:03:14,840 --> 00:03:16,832 ...by a killer who left this at your door. 35 00:03:17,000 --> 00:03:19,390 Think it's someone from your days at the Psych Unit? 36 00:03:19,560 --> 00:03:21,358 I contacted the New York Field Office. 37 00:03:21,520 --> 00:03:24,274 - They're sending me my files now. - Get this to the lab. 38 00:03:24,440 --> 00:03:26,113 Maybe we'll get evidence or a print. 39 00:03:26,280 --> 00:03:28,112 Ressler, Navabi, get to the crime scene. 40 00:03:28,280 --> 00:03:31,239 Keen, talk to Reddington, see if he can shed some light on this. 41 00:03:31,440 --> 00:03:32,715 Everything's included. 42 00:03:32,880 --> 00:03:34,872 The last tenant left the furnishings behind. 43 00:03:35,040 --> 00:03:37,680 Just disappeared. 44 00:03:39,000 --> 00:03:41,993 I'd have to stick to champagnes and White Burgundies. 45 00:03:42,200 --> 00:03:44,476 One spill of a red varietal... 46 00:03:44,640 --> 00:03:47,360 ...and this heavenly sanctuary would look like a crime scene. 47 00:03:48,640 --> 00:03:52,236 - White wines are good. I drink white. - But would I be capable? 48 00:03:52,560 --> 00:03:56,600 Let's say somebody stops by with a Domaine de la Romanee-Conti... 49 00:03:56,760 --> 00:03:58,240 ...and it's a '78! 50 00:03:59,440 --> 00:04:02,035 Couldn't he just drink it in the kitchen? 51 00:04:03,680 --> 00:04:07,037 I just had a revelation. I could drink it in the kitchen. 52 00:04:07,200 --> 00:04:08,919 So I'll draw up the paperwork. 53 00:04:09,080 --> 00:04:11,800 Month to month, right, Mr. Homan? 54 00:04:12,240 --> 00:04:14,152 Thank you, Pamela. 55 00:04:17,200 --> 00:04:18,759 I don't want to know how you did it... 56 00:04:18,920 --> 00:04:21,958 ...or what it says about the fate of our country that you could... 57 00:04:22,120 --> 00:04:26,034 ...but thank you for getting the president of the United States to pardon me. 58 00:04:27,280 --> 00:04:31,559 As my grandmother used to say, it's good to have friends in low places. 59 00:04:31,720 --> 00:04:35,396 When Dembe said you had a case, I thought, "How quaint." 60 00:04:35,560 --> 00:04:37,552 - It's not. - You looked at the photos I sent? 61 00:04:37,720 --> 00:04:40,280 Yes. Judge Culpepper was above reproach... 62 00:04:40,440 --> 00:04:42,671 ...which means many people would like her dead... 63 00:04:42,880 --> 00:04:44,997 ...but none I can connect to you in any way. 64 00:04:45,160 --> 00:04:48,198 I've looked at every case file from my time at Mobile Psych Unit. 65 00:04:48,360 --> 00:04:49,840 No suspect's an obvious match. 66 00:04:50,000 --> 00:04:51,593 Any leads off the diorama? 67 00:04:51,760 --> 00:04:53,831 A partial print, but inconclusive. 68 00:04:54,000 --> 00:04:56,390 I'll have a team at your apartment within the hour. 69 00:04:56,560 --> 00:04:59,598 No, that's not necessary. Whoever did it does not want to hurt me. 70 00:04:59,760 --> 00:05:02,639 They want to match wits with me. See if I can catch them. 71 00:05:02,800 --> 00:05:04,837 Do not take this lightly. 72 00:05:05,000 --> 00:05:06,719 This is your next Blacklister. 73 00:05:06,880 --> 00:05:08,553 But you don't even know who this is. 74 00:05:08,720 --> 00:05:10,632 He's killed a federal judge... 75 00:05:10,800 --> 00:05:13,360 ...which means he goes after high-profile targets. 76 00:05:13,520 --> 00:05:16,831 He left clues at your doorstep, which means it's a game to him... 77 00:05:17,040 --> 00:05:20,716 ...one he'll keep playing until you stop him. 78 00:05:20,920 --> 00:05:22,513 You're being baited, Elizabeth... 79 00:05:22,680 --> 00:05:26,720 ...taunted by a killer who knows where you live. 80 00:05:52,240 --> 00:05:54,152 Oh, come on, you don't think I can sing? 81 00:05:54,320 --> 00:05:56,118 I see you laughing at me. 82 00:06:22,240 --> 00:06:23,799 Hey! Stop! 83 00:06:23,960 --> 00:06:25,189 Stop! 84 00:06:36,680 --> 00:06:39,559 Hi. Hi. Hi. 85 00:06:39,720 --> 00:06:40,790 What are you doing? Hi. 86 00:06:41,000 --> 00:06:43,674 Come here, come here, come here. I know. 87 00:06:43,880 --> 00:06:47,237 I got you. I got you. 88 00:06:57,000 --> 00:06:58,992 We've been going through the judge's docket. 89 00:06:59,160 --> 00:07:02,995 Six months back, six months ahead. There's a total of 53 cases. 90 00:07:03,160 --> 00:07:06,232 Seems like a revenge killing. Retaliation for a ruling. 91 00:07:06,680 --> 00:07:09,514 - Next one could be a witness, a lawyer. - First a drowning. 92 00:07:09,680 --> 00:07:11,512 Then a shooting. What's the pattern? 93 00:07:11,680 --> 00:07:13,114 The victims can't be random. 94 00:07:13,280 --> 00:07:15,317 The clock tower, I've been thinking about it. 95 00:07:15,480 --> 00:07:17,233 It's... It's familiar. 96 00:07:17,400 --> 00:07:19,437 And then I realized I remembered it... 97 00:07:19,600 --> 00:07:22,513 ...from Mr. Mathiesen's seventh-grade Civics class. 98 00:07:22,680 --> 00:07:26,276 - We studied all the great D.C. buildings. - Aram. The building. 99 00:07:26,440 --> 00:07:29,672 - I think it's the old post office tower. - Well, this clock says 12:30. 100 00:07:29,880 --> 00:07:31,837 - If that's p.m., we're in trouble. - Alert M.P.D. 101 00:07:32,000 --> 00:07:34,879 Say we have intel that a homicide is about to be attempted. 102 00:07:35,040 --> 00:07:37,077 I'll mobilize surveillance. We'll take him down. 103 00:07:37,240 --> 00:07:39,755 He's not getting anywhere near your place this time. 104 00:07:41,640 --> 00:07:43,472 Geoffroy, thank you for coming. 105 00:07:43,640 --> 00:07:46,553 I was surprised you called me, Mr. Reddington. 106 00:07:46,720 --> 00:07:48,677 What can I do for you? 107 00:07:51,240 --> 00:07:53,072 Tell me about cobalt. 108 00:07:54,960 --> 00:07:58,556 Every cell phone battery requires at least three grams of it. 109 00:07:58,720 --> 00:08:00,234 Laptops even more. 110 00:08:00,400 --> 00:08:04,713 I'm told Iniko's investing in cobalt mines. 111 00:08:04,920 --> 00:08:07,833 - I want in. - You'd have to talk to Iniko about that. 112 00:08:08,000 --> 00:08:09,275 Shall I set a meeting? 113 00:08:10,520 --> 00:08:12,273 Do you recognize this apartment? 114 00:08:13,240 --> 00:08:14,720 No. 115 00:08:15,560 --> 00:08:16,789 Should I? 116 00:08:16,960 --> 00:08:19,077 It belonged to a dear friend of mine... 117 00:08:19,240 --> 00:08:22,199 ...a former acquaintance of Iniko's. 118 00:08:22,360 --> 00:08:26,593 I say former because Iniko had him killed right where you're standing. 119 00:08:27,120 --> 00:08:31,194 Imagine, all that blood on this very carpet. 120 00:08:31,400 --> 00:08:32,675 Amazing. 121 00:08:32,840 --> 00:08:34,513 It's like it never happened. 122 00:08:35,040 --> 00:08:36,759 As if he never existed. 123 00:08:36,920 --> 00:08:38,320 Why are you telling me this? 124 00:08:38,480 --> 00:08:41,200 I'm interested in the mines... 125 00:08:41,640 --> 00:08:44,030 ...but not in doing business with Iniko. 126 00:08:45,680 --> 00:08:47,672 You're asking me to betray my boss? 127 00:08:47,880 --> 00:08:49,473 Yes. I'm prepared to make... 128 00:08:49,640 --> 00:08:52,280 ...a substantial contribution to the venture. 129 00:08:52,440 --> 00:08:54,159 He would kill me if he found out. 130 00:08:54,840 --> 00:08:56,399 If he were still alive. 131 00:08:56,560 --> 00:08:59,359 Look, Mr. Reddington, I don't know what you're suggesting... 132 00:08:59,520 --> 00:09:03,753 I'm suggesting that this is your moment, if you're smart enough to seize it. 133 00:09:03,920 --> 00:09:05,912 Iniko's loyal only to himself. 134 00:09:06,080 --> 00:09:09,278 He suffers you because your uncle has the ear of the president. 135 00:09:09,480 --> 00:09:12,632 You're a patronage hire who buys Iniko goodwill... 136 00:09:12,800 --> 00:09:15,269 ...with the powers that be, but when they go... 137 00:09:15,440 --> 00:09:18,512 ...and they will, you'll go. 138 00:09:19,760 --> 00:09:24,789 Like my dear friend who bled all over this white carpet. 139 00:09:34,880 --> 00:09:38,920 All right, I'm tapped into every camera in the area and I am not seeing anything. 140 00:09:41,600 --> 00:09:43,557 I hate bikes. 141 00:09:44,280 --> 00:09:47,591 - They're good for the environment. - We can't tell which one's our perp. 142 00:09:47,760 --> 00:09:48,989 I got word from the lab. 143 00:09:49,160 --> 00:09:52,073 They were able to pull a print from a handrail by my apartment. 144 00:09:52,240 --> 00:09:54,550 Matches a partial we pulled from the first model. 145 00:09:54,720 --> 00:09:57,679 Suspect's name is Fiona Driscoll. 146 00:10:07,720 --> 00:10:10,076 Guys, we're looking for a guy on a bike, right? 147 00:10:24,080 --> 00:10:26,914 I think that bike might be a motorcycle. 148 00:10:31,080 --> 00:10:33,436 Down! Get down! 149 00:10:45,920 --> 00:10:47,400 You okay? 150 00:10:47,560 --> 00:10:49,153 Yeah. 151 00:10:50,000 --> 00:10:51,070 Who the hell are you? 152 00:10:51,560 --> 00:10:52,596 FBI. 153 00:10:54,400 --> 00:10:58,713 Iniko. I understand you're in town to bribe a congressman. 154 00:10:58,880 --> 00:11:02,669 Tell me, what's the going rate to get someone to ignore rape... 155 00:11:02,840 --> 00:11:05,833 ...slave labor, child soldiers, child brides... 156 00:11:06,000 --> 00:11:09,596 I was told you had a business proposition, not a lecture. 157 00:11:09,760 --> 00:11:11,797 The cobalt mines. I want in. 158 00:11:11,960 --> 00:11:14,236 - Not interested. - A lecture, then. 159 00:11:14,440 --> 00:11:17,478 You've been betrayed by a trusted employee. 160 00:11:17,640 --> 00:11:20,599 I recently experienced a similar betrayal... 161 00:11:20,760 --> 00:11:22,797 ...so I know that it's a bitter pill. 162 00:11:22,960 --> 00:11:25,953 Especially since in our line of work... 163 00:11:26,160 --> 00:11:29,597 ...betrayal requires swift and decisive retribution. 164 00:11:29,760 --> 00:11:33,276 And you will give me the name in exchange for a cut of the mines. 165 00:11:33,440 --> 00:11:34,760 Twenty-five percent. 166 00:11:35,200 --> 00:11:37,954 Assuming you can verify what I tell you is true. 167 00:11:38,120 --> 00:11:39,952 Twenty. 168 00:11:40,320 --> 00:11:41,549 Geoffroy Keino. 169 00:11:41,760 --> 00:11:45,800 He approached me about investing in the mines if I agreed to kill you. 170 00:11:46,280 --> 00:11:50,513 His terms were very generous, so you can imagine how tempted I was... 171 00:11:50,680 --> 00:11:52,319 ...but, as I mentioned... 172 00:11:52,520 --> 00:11:56,275 ...I have recently felt the sting of duplicity... 173 00:11:56,480 --> 00:12:00,156 ...and I simply couldn't bring myself to facilitate such a betrayal... 174 00:12:00,360 --> 00:12:03,080 ...of someone else, even someone so loathsome. 175 00:12:04,400 --> 00:12:08,394 And people say there is no honor among thieves. 176 00:12:08,720 --> 00:12:11,280 Stay. Have some foie gras. 177 00:12:11,440 --> 00:12:14,353 No, thank you. I find it difficult to enjoy foie gras. 178 00:12:14,680 --> 00:12:15,909 All those poor geese. 179 00:12:16,080 --> 00:12:19,471 All those painfully engorged livers. 180 00:12:20,280 --> 00:12:23,114 In my opinion, some lives are inconsequential. 181 00:12:23,280 --> 00:12:24,475 And delicious. 182 00:12:24,680 --> 00:12:27,718 We'll be in touch with any further developments. 183 00:12:28,040 --> 00:12:30,635 - You shouldn't use her like that. - Not here. 184 00:12:30,800 --> 00:12:34,111 As a story to get what you want. It's disrespectful. 185 00:12:34,280 --> 00:12:36,840 Kate doesn't deserve that. 186 00:12:48,600 --> 00:12:50,956 Hey, it's me. We have a problem. 187 00:12:51,160 --> 00:12:54,153 It's about Milch. The Feds were waiting when I got there. 188 00:12:54,320 --> 00:12:56,118 I don't know how, but they knew. 189 00:12:56,280 --> 00:12:57,714 All right, calm down. 190 00:12:57,920 --> 00:13:01,118 Don't talk to anybody. I'll call my source downtown... 191 00:13:01,280 --> 00:13:03,351 ...see what he knows. 192 00:13:05,520 --> 00:13:07,796 - Hello, Ms. Driscoll. - Agent Keen. 193 00:13:07,960 --> 00:13:09,599 There's been a terrible mistake. 194 00:13:09,760 --> 00:13:11,831 We have your fingerprints on the renderings... 195 00:13:12,000 --> 00:13:13,229 ...you left at my home. 196 00:13:13,400 --> 00:13:15,676 I know what you're thinking, I know how it looks. 197 00:13:15,840 --> 00:13:17,559 It looks like you were taunting Keen... 198 00:13:17,720 --> 00:13:21,111 ...giving details of murders you'd commit to see if she could stop you. 199 00:13:21,320 --> 00:13:24,074 We found traces of aconitine in the judge's system. 200 00:13:24,280 --> 00:13:27,079 You poisoned her, and then tried to murder Marlon Milch. 201 00:13:27,280 --> 00:13:29,033 Marlon Milch. Is that his name? 202 00:13:29,240 --> 00:13:32,358 You're saying you didn't know the name of the man you tried to kill? 203 00:13:32,520 --> 00:13:33,556 You've got it wrong. 204 00:13:33,720 --> 00:13:36,315 I wasn't trying to kill them. I was trying to save them. 205 00:13:36,480 --> 00:13:38,915 I left the models because I wasn't sure what to do. 206 00:13:39,080 --> 00:13:42,278 Models of crime scenes made before the crimes were committed. 207 00:13:42,440 --> 00:13:46,400 So how do you explain that? Unless you're the killer. 208 00:13:46,960 --> 00:13:48,679 They're premonitions. 209 00:13:51,680 --> 00:13:52,875 Tell us about the victims. 210 00:13:53,360 --> 00:13:56,159 A respected judge, a controversial businessman. 211 00:13:56,320 --> 00:13:58,232 Why target them? Why are they connected? 212 00:13:58,440 --> 00:14:00,432 I only know what I see in the dioramas. 213 00:14:00,600 --> 00:14:02,193 Why haven't you told the police? 214 00:14:02,400 --> 00:14:05,279 I have. They looked at me like I'm crazy. 215 00:14:05,440 --> 00:14:07,557 That's why I came to you, Agent Keen. 216 00:14:07,720 --> 00:14:10,918 I saw you at the grocery store, recognized you from the news. 217 00:14:11,120 --> 00:14:14,511 I followed you home because I thought you'd understand. 218 00:14:14,680 --> 00:14:18,515 The pardon. You know what it's like to be judged harshly. 219 00:14:18,680 --> 00:14:21,639 How it feels not to be believed. 220 00:14:22,200 --> 00:14:23,839 When did these premonitions start? 221 00:14:24,920 --> 00:14:26,354 Just over two years ago. 222 00:14:27,360 --> 00:14:30,034 So there are more dioramas? 223 00:14:39,760 --> 00:14:44,312 At first it was butterflies with glitter and things like that. 224 00:14:44,480 --> 00:14:46,119 Then they turned into... 225 00:14:46,320 --> 00:14:47,549 ...these. 226 00:14:47,720 --> 00:14:52,670 There are 42 in all, each forecasting some horrible tragedy. 227 00:14:52,840 --> 00:14:54,069 Murders... 228 00:14:54,400 --> 00:14:55,675 ...accidents... 229 00:14:55,840 --> 00:14:57,320 ...catastrophes. 230 00:14:58,680 --> 00:15:00,034 This is Flight 361. 231 00:15:00,680 --> 00:15:04,196 It crashed in the Andes last year. 232 00:15:04,360 --> 00:15:06,591 Sometimes they come with vivid detail. 233 00:15:06,800 --> 00:15:10,476 Others are more impressionistic. 234 00:15:11,040 --> 00:15:12,838 How do you get these visions? 235 00:15:13,320 --> 00:15:16,757 Oh, no, they're not mine. I don't see them. 236 00:15:21,120 --> 00:15:22,600 Her name's Maggie. 237 00:15:23,040 --> 00:15:24,679 She's 9. 238 00:15:32,000 --> 00:15:34,390 Maggie's mind is... 239 00:15:35,120 --> 00:15:36,474 ...different. 240 00:15:36,640 --> 00:15:40,475 She suffers from what doctors call a constellation of birth defects. 241 00:15:40,640 --> 00:15:42,518 The result of fetal rubella. 242 00:15:42,680 --> 00:15:45,240 Heart problems, hearing impairment... 243 00:15:45,400 --> 00:15:47,631 ...any number of developmental issues... 244 00:15:47,840 --> 00:15:50,753 ...but I feel like she understands more than they think. 245 00:15:50,920 --> 00:15:54,436 Just because she can't talk doesn't mean she has nothing to say. 246 00:15:54,640 --> 00:15:56,916 Maggie's visions, when did they start? 247 00:15:57,080 --> 00:15:59,151 February, two years ago. 248 00:15:59,320 --> 00:16:02,677 She drew me a picture, this terrible image. 249 00:16:03,040 --> 00:16:06,795 A train and a bus crashing, bodies everywhere. 250 00:16:06,960 --> 00:16:11,034 The next day, a bus was struck by a train in the Ukraine. 251 00:16:11,240 --> 00:16:13,960 Thirteen people were killed, another six injured... 252 00:16:14,160 --> 00:16:15,480 ...and she knew. 253 00:16:15,640 --> 00:16:18,917 Somehow, Maggie knew. 254 00:16:19,120 --> 00:16:21,271 Were there changes in your life at the time? 255 00:16:21,440 --> 00:16:23,716 Had you moved? Did she change schools? 256 00:16:23,920 --> 00:16:25,798 No. Nothing. 257 00:16:26,000 --> 00:16:29,676 We've always been around the same close circle of friends. 258 00:16:29,880 --> 00:16:31,678 Our world is very small. 259 00:16:31,880 --> 00:16:34,520 What is she working on now? 260 00:16:35,080 --> 00:16:36,560 The next one. 261 00:16:39,480 --> 00:16:42,234 I cross-checked the dioramas against verifiable incidents... 262 00:16:42,400 --> 00:16:46,633 ...and in each case the incident and the diorama were a match. 263 00:16:46,800 --> 00:16:50,237 This July, a sailboat washes ashore south of Naples. 264 00:16:50,440 --> 00:16:53,114 Both the owner and his wife are lost at sea. 265 00:16:53,320 --> 00:16:56,358 Two months earlier, a Jaipur factory fire kills 18. 266 00:16:56,760 --> 00:17:00,231 A bus accident in Miami, a mass shooting in Madrid. 267 00:17:00,400 --> 00:17:03,472 These aren't just crimes, these are catastrophic events... 268 00:17:03,640 --> 00:17:05,154 ...happening all over the world. 269 00:17:05,320 --> 00:17:07,357 The mother claims the child predicted this? 270 00:17:07,520 --> 00:17:10,115 - That's what she says. - I don't believe in premonitions. 271 00:17:10,280 --> 00:17:12,920 So prior knowledge has to have come from somewhere. 272 00:17:13,080 --> 00:17:16,835 We have a list of everyone who interacts with the child, but it's not promising. 273 00:17:17,000 --> 00:17:18,036 She can't speak? 274 00:17:18,200 --> 00:17:21,238 Her mother says she has an undiagnosed cognitive disorder. 275 00:17:21,400 --> 00:17:22,436 Pull her medical file. 276 00:17:22,640 --> 00:17:24,791 I want to know exactly what we can expect her... 277 00:17:24,960 --> 00:17:27,270 ...to be able to tell us about these premonitions. 278 00:17:31,000 --> 00:17:32,036 - Tom. - Hey. 279 00:17:32,200 --> 00:17:34,874 Is everything okay? Three FBI agents are camped outside. 280 00:17:35,040 --> 00:17:38,590 Cooper insisted. But the person who left the diorama wasn't the killer. 281 00:17:38,760 --> 00:17:41,195 It was a mom whose daughter knows about crimes... 282 00:17:41,360 --> 00:17:45,513 - ...that haven't been committed yet. - Okay, that's a little weird. And creepy. 283 00:17:45,680 --> 00:17:48,400 If she knows where we live, maybe the killer does too. 284 00:17:48,560 --> 00:17:49,789 Tell me about Agnes. 285 00:17:50,000 --> 00:17:53,596 She's blissfully unaware that her parents are talking about a serial killer. 286 00:17:53,800 --> 00:17:55,314 What can I do? How can I help? 287 00:17:55,480 --> 00:17:56,755 You are helping. 288 00:17:56,920 --> 00:17:58,434 You know what I mean. 289 00:17:58,600 --> 00:18:00,751 I do. And I appreciate that. 290 00:18:00,920 --> 00:18:03,435 But for now we're good. 291 00:18:03,640 --> 00:18:05,199 I'll call you if anything changes. 292 00:18:05,360 --> 00:18:08,637 Sure. Okay. Go do your thing. 293 00:18:20,440 --> 00:18:21,874 The mining deal is closed. 294 00:18:22,040 --> 00:18:23,633 You sound surprised. 295 00:18:24,840 --> 00:18:26,115 And you look scared. 296 00:18:27,360 --> 00:18:30,432 Iniko completed financing without consulting me. 297 00:18:30,600 --> 00:18:32,671 And now he's not returning my calls. 298 00:18:32,880 --> 00:18:34,951 Perhaps he has a new acolyte. 299 00:18:35,120 --> 00:18:37,510 Or grew wary of your ambition. 300 00:18:37,720 --> 00:18:39,393 I've given him no reason to be. 301 00:18:39,560 --> 00:18:42,917 Others might have. People hoping to gain his trust... 302 00:18:43,080 --> 00:18:44,799 ...by betraying you. 303 00:18:44,960 --> 00:18:46,792 I haven't done anything. 304 00:18:46,960 --> 00:18:49,475 But you're here. So you want to. 305 00:18:50,160 --> 00:18:51,196 If he suspects me... 306 00:18:51,400 --> 00:18:54,359 Oh, please, spare me the wide-eyed innocence. 307 00:18:54,520 --> 00:18:56,876 You're the top aide to a man who pays your salary... 308 00:18:57,040 --> 00:18:58,759 ...with the lives of women and children. 309 00:18:58,920 --> 00:19:02,709 You're every bit as responsible for committing atrocities as he is. 310 00:19:02,880 --> 00:19:03,916 Cheer up, Geoffroy. 311 00:19:04,120 --> 00:19:07,511 This isn't the end, it's the beginning. Your beginning. 312 00:19:07,680 --> 00:19:09,831 One you need to announce loudly enough... 313 00:19:10,040 --> 00:19:13,158 ...to scare off other pretenders to the throne. 314 00:19:13,320 --> 00:19:15,676 Might I suggest something in broad daylight? 315 00:19:15,880 --> 00:19:17,553 Perhaps a nice car bombing? 316 00:19:17,760 --> 00:19:20,320 A cliché, I know, but clichés work. 317 00:19:20,480 --> 00:19:23,040 That's how they get to be clichés. 318 00:19:24,840 --> 00:19:28,880 Hey. I think we found something in Maggie Driscoll's medical records. 319 00:19:29,040 --> 00:19:31,032 - A way for us to communicate? - Us? 320 00:19:31,200 --> 00:19:34,238 Maybe. Or a killer. She wears a hearing aid. 321 00:19:34,440 --> 00:19:37,638 A very tiny high-frequency model. 322 00:19:37,800 --> 00:19:39,632 - So? - We've run down everyone she knows. 323 00:19:39,800 --> 00:19:43,680 No suspects. So maybe the killer or killers are people she doesn't know. 324 00:19:43,840 --> 00:19:46,912 I think the hearing aid might be picking up nearby conversations... 325 00:19:47,120 --> 00:19:49,191 ...via radio frequency interference. 326 00:19:49,360 --> 00:19:50,635 - Conversations. - Phone calls. 327 00:19:50,800 --> 00:19:53,110 Transmitted on a frequency that bleeds into one... 328 00:19:53,280 --> 00:19:54,316 ...her aid operates on. 329 00:19:54,480 --> 00:19:57,154 Which means at least one of our suspects is close. 330 00:19:57,320 --> 00:19:59,755 A neighbor. Someone in the apartment complex. 331 00:19:59,920 --> 00:20:01,991 Get there. Interview everyone in the building. 332 00:20:02,160 --> 00:20:03,799 That could be hundreds of people. 333 00:20:03,960 --> 00:20:06,839 - You have a better idea? - Actually, yeah. I might. 334 00:20:07,000 --> 00:20:09,276 I think I can get us a step closer yet. 335 00:20:16,800 --> 00:20:19,110 I'm still getting interference. 336 00:20:20,280 --> 00:20:21,760 Is this really gonna help? 337 00:20:21,920 --> 00:20:25,038 We need to unplug anything that might cause RF interference. 338 00:20:25,240 --> 00:20:28,233 Lights, appliances... 339 00:20:29,560 --> 00:20:31,153 Sorry. 340 00:20:31,520 --> 00:20:33,591 Okay. Cell phones. 341 00:20:33,760 --> 00:20:36,673 And turn off your comms, we gotta go with walkies. 342 00:20:36,880 --> 00:20:40,510 Aram, are we listening for bad guys or are we holding a séance? 343 00:20:40,680 --> 00:20:43,115 That is not funny. 344 00:20:43,280 --> 00:20:45,317 In college, Matt Skrdell had a Ouija board... 345 00:20:45,480 --> 00:20:48,791 ...and we actually made contact with my pet rabbit, Dash... 346 00:20:48,960 --> 00:20:50,110 ...God rest her soul... 347 00:20:50,280 --> 00:20:55,275 ...and it turns out she did not escape from her cage like I was told. 348 00:22:12,400 --> 00:22:14,357 ...Has to happen sooner. 349 00:22:14,560 --> 00:22:17,075 - In the tower, as discussed. - Aram, where are they? 350 00:22:17,240 --> 00:22:20,119 We couldn't finish Milch and you're talking about the nextjob? 351 00:22:20,280 --> 00:22:21,600 What have you found out? 352 00:22:21,760 --> 00:22:24,878 I said I'd get back to you when I know more. Stick to the plan. 353 00:22:26,800 --> 00:22:28,553 Did we lose them? 354 00:22:31,680 --> 00:22:33,353 For now. 355 00:22:36,640 --> 00:22:37,790 But they're out there... 356 00:22:38,240 --> 00:22:39,640 ...very close. 357 00:22:42,080 --> 00:22:43,309 And next time they call... 358 00:22:45,440 --> 00:22:47,352 ...we're gonna find them. 359 00:22:51,800 --> 00:22:54,190 I don't know whether to be relieved or terrified. 360 00:22:54,360 --> 00:22:56,591 Thanks to you, I know how it's happening, but... 361 00:22:57,160 --> 00:22:59,880 ...it's only happening because these people... 362 00:23:00,040 --> 00:23:01,394 ...these killers live nearby. 363 00:23:01,560 --> 00:23:04,029 How much of it do you think she actually understands? 364 00:23:04,200 --> 00:23:05,600 Too much, I'm afraid. 365 00:23:05,760 --> 00:23:08,753 That's why she does it. She knows they have to be stopped. 366 00:23:09,800 --> 00:23:11,678 A kid? That's ridiculous. 367 00:23:11,840 --> 00:23:14,560 - We're live. - Not according to my source downtown. 368 00:23:14,720 --> 00:23:17,155 Her mother told the cops about her six months ago. 369 00:23:17,320 --> 00:23:21,360 They ignored her so she must've gone to the FBI. 370 00:23:21,520 --> 00:23:25,673 She was able to give them the time and location of the Milch assignment. 371 00:23:25,880 --> 00:23:27,280 You're saying she's listening? 372 00:23:27,440 --> 00:23:28,999 Watching? 373 00:23:29,160 --> 00:23:30,389 How is that possible? 374 00:23:30,560 --> 00:23:33,029 I don't know. The investors are upset. 375 00:23:33,200 --> 00:23:35,032 If we lose another offering... 376 00:23:35,200 --> 00:23:37,874 Look, she's a threat that needs to be dealt with. 377 00:23:38,040 --> 00:23:40,794 Signal strength is S3. We are very close. 378 00:23:41,360 --> 00:23:43,317 Get me a name. 379 00:23:43,520 --> 00:23:45,557 I'll handle the kid. 380 00:23:47,160 --> 00:23:49,914 Fifth floor. Fourth apartment from the end. East wing. 381 00:24:08,160 --> 00:24:09,230 It's okay. It's okay. 382 00:24:10,440 --> 00:24:12,193 You are gonna be okay, all right? 383 00:24:12,360 --> 00:24:14,352 Officers are gonna be here any minute. 384 00:24:14,520 --> 00:24:15,556 FBI! 385 00:24:17,600 --> 00:24:19,319 - Clear. - How did we miss him? 386 00:24:24,880 --> 00:24:29,557 Aram, issue an alert. White male. Dark hair, about 5'10". 387 00:24:29,720 --> 00:24:32,235 We need units covering every way in and out of here. 388 00:24:34,000 --> 00:24:35,036 Aram? 389 00:24:35,400 --> 00:24:36,754 Aram's down. 390 00:24:36,920 --> 00:24:38,991 We're gonna need an ambulance. 391 00:24:40,640 --> 00:24:43,678 All units, please be advised, we have a federal agent down. 392 00:24:51,520 --> 00:24:52,556 I had to disarm him. 393 00:24:52,760 --> 00:24:55,070 Are you playing me? Is this some sick joke to you? 394 00:24:55,240 --> 00:24:57,311 Okay, calm down. Tell me what happened. 395 00:24:57,480 --> 00:24:59,790 He found it. The car bomb. 396 00:24:59,960 --> 00:25:02,270 It was as if his security detail knew where to look. 397 00:25:02,440 --> 00:25:04,272 - You think I told him? - No one else knew. 398 00:25:04,480 --> 00:25:07,314 Except the munitions expert who made the bomb... 399 00:25:07,520 --> 00:25:09,193 ...the mechanic who installed it. 400 00:25:09,400 --> 00:25:13,440 You were sloppy and you're looking for someone to blame. 401 00:25:13,800 --> 00:25:16,599 - Blame yourself. - If I go home... 402 00:25:17,320 --> 00:25:19,596 - ...I'm a dead man. - Then don't go home. 403 00:25:19,760 --> 00:25:23,310 Iniko may not be taking your calls, but he will certainly take mine. 404 00:25:23,480 --> 00:25:26,154 I told you, the deal on the mine is closed. 405 00:25:26,320 --> 00:25:28,437 There's always another deal. 406 00:25:28,600 --> 00:25:33,914 I have one in mind that I know he will find especially hard to resist. 407 00:25:34,080 --> 00:25:39,758 Relax. Have a drink. Help me finish this infuriating puzzle. 408 00:25:40,120 --> 00:25:42,351 And when Iniko does come... 409 00:25:42,560 --> 00:25:45,234 ...you'll be waiting with a magic bullet. 410 00:25:46,720 --> 00:25:49,394 Aram, talk to me! You didn't see which way they went? 411 00:25:51,960 --> 00:25:55,476 I didn't, no, but M.P.D. says we have two officers down in the building. 412 00:25:55,640 --> 00:25:57,711 One was stripped, missing his gun, his badge. 413 00:25:57,880 --> 00:25:59,394 Our guy's in uniform. Great. 414 00:26:09,400 --> 00:26:10,754 She's gotta be close. 415 00:26:13,360 --> 00:26:15,556 We could call out to her if she could hear us. 416 00:26:16,800 --> 00:26:18,678 - Maybe she can. - How? 417 00:26:18,840 --> 00:26:22,038 Police radios operate on an RF frequency like her hearing device... 418 00:26:22,200 --> 00:26:23,714 ...which can cause interference. 419 00:26:23,880 --> 00:26:26,475 Go to frequency 154.400 and turn it up. 420 00:26:28,320 --> 00:26:30,152 Turn it all the way up. 421 00:26:32,120 --> 00:26:33,793 What's wrong with you? Get up! 422 00:26:42,600 --> 00:26:43,636 Turn it down. 423 00:26:43,800 --> 00:26:46,190 The officer that was with her, has anybody seen him? 424 00:26:58,120 --> 00:26:59,759 I can hear him. 425 00:26:59,920 --> 00:27:01,149 He's in there. 426 00:27:01,640 --> 00:27:03,871 Use this. It's untraceable. 427 00:27:08,120 --> 00:27:10,191 Would you ever do this? 428 00:27:10,880 --> 00:27:12,519 Betray your own boss? 429 00:27:17,800 --> 00:27:19,632 I don't know. 430 00:27:22,920 --> 00:27:24,718 Geoffroy, what are you doing here? 431 00:27:26,360 --> 00:27:28,431 Unfinished business, I'm afraid. 432 00:27:32,080 --> 00:27:33,753 What the hell...? 433 00:27:35,880 --> 00:27:37,234 You set me up. 434 00:27:37,400 --> 00:27:39,551 Reddington. It was his idea! 435 00:27:39,760 --> 00:27:41,991 Actually, it was ours. 436 00:27:50,880 --> 00:27:52,109 I'm texting you an address. 437 00:27:53,560 --> 00:27:55,199 My cleanup crew. 438 00:27:57,040 --> 00:28:00,078 I once bankrolled a diamond mine outside Tshikapa. 439 00:28:01,200 --> 00:28:04,034 One day a man showed up, alone, unarmed... 440 00:28:04,240 --> 00:28:07,392 ...and started to talk to me about the mine. 441 00:28:07,560 --> 00:28:09,199 I had guns and guards... 442 00:28:09,360 --> 00:28:15,118 ...and an enterprise worth, I don't know, 50, 150 million dollars. 443 00:28:15,440 --> 00:28:17,909 He had nothing but a story... 444 00:28:19,040 --> 00:28:24,035 ...about greed driving atrocities and conflict. 445 00:28:24,200 --> 00:28:28,877 About armed groups using mass rape and mutilation... 446 00:28:29,040 --> 00:28:33,876 ...as a means to control people in the villages around the mines. 447 00:28:34,440 --> 00:28:38,116 I had bullets. He had words. 448 00:28:39,480 --> 00:28:42,154 But when he was done talking... 449 00:28:42,720 --> 00:28:48,318 ...for the first time I truly understood which of those was more powerful. 450 00:28:48,760 --> 00:28:50,831 I abandoned the mine... 451 00:28:51,040 --> 00:28:56,240 ...agreed to finance his campaign of protection and protest... 452 00:28:56,400 --> 00:28:59,154 ...and did so until two months ago... 453 00:28:59,320 --> 00:29:00,993 ...when you had him murdered. 454 00:29:02,840 --> 00:29:04,593 Cyrus Choi. 455 00:29:07,320 --> 00:29:08,356 Yeah. 456 00:29:16,000 --> 00:29:18,151 He was a good man... 457 00:29:18,800 --> 00:29:20,792 ...and my friend. 458 00:29:26,000 --> 00:29:29,835 And somehow your cleaners removed even the memory... 459 00:29:30,000 --> 00:29:32,595 ...of his blood from this carpet. 460 00:29:33,000 --> 00:29:34,957 They're the best in the business. 461 00:29:36,280 --> 00:29:37,714 They better be. 462 00:29:38,800 --> 00:29:41,269 They're gonna have a lot to clean up. 463 00:29:50,800 --> 00:29:52,393 The girl's with paramedics now. 464 00:29:52,600 --> 00:29:54,831 She'll be fine. What do we know about our runner? 465 00:29:55,000 --> 00:29:57,834 Benjamin Allen Charnquist, 35. He went to Berkeley. 466 00:29:58,000 --> 00:30:00,879 He was kicked out junior year after being convicted of rape. 467 00:30:01,040 --> 00:30:03,077 - He went to San Quentin. - When did he get out? 468 00:30:03,280 --> 00:30:06,796 2002. He's been off the radar ever since. Now we know why. 469 00:30:06,960 --> 00:30:10,158 Guys, check this out. 470 00:30:10,320 --> 00:30:13,313 We couldn't see it from the dioramas, but there is a pattern. 471 00:30:13,480 --> 00:30:18,760 The factory fire in Jaipur tanked the stock of the Zardozi Imports company. 472 00:30:18,960 --> 00:30:22,271 The man and his wife who vanished off the coast of Naples in their boat? 473 00:30:22,440 --> 00:30:24,671 He was the CEO of a Silicon Valley tech firm. 474 00:30:24,880 --> 00:30:28,112 The company lost a quarter of its value after he disappeared. 475 00:30:28,280 --> 00:30:32,832 Culpepper was set to rule against OJN Global in a patent infringement case... 476 00:30:33,000 --> 00:30:36,277 ...and Marlon Milch is the CEO of a Fortune 500 company. 477 00:30:36,480 --> 00:30:37,800 Each of these catastrophes... 478 00:30:37,960 --> 00:30:41,271 ...involved someone who was invaluable to the company they worked for... 479 00:30:41,480 --> 00:30:44,154 ...and their deaths dramatically affected the stock prices. 480 00:30:44,360 --> 00:30:47,717 So maybe the motive is profit. Maybe Charnquist was shorting the stocks. 481 00:30:47,880 --> 00:30:49,872 He's a college dropout with a felony record. 482 00:30:50,040 --> 00:30:53,158 - I doubt he came up with it on his own. - The guy he talked to. 483 00:30:53,320 --> 00:30:56,040 At his parole hearing, three people testified on his behalf: 484 00:30:56,200 --> 00:30:58,556 His parents and the CEO of the private equity firm... 485 00:30:58,720 --> 00:31:01,315 ...he interned at in college: Chris Farnsworth. 486 00:31:01,480 --> 00:31:02,994 CEO of Jasek Financial. 487 00:31:03,160 --> 00:31:06,756 Just because Farnsworth testified, what makes you think he's involved? 488 00:31:06,920 --> 00:31:09,799 According to SEC filings, Farnsworth's company made a fortune... 489 00:31:09,960 --> 00:31:13,112 ...after each and every person Aram mentioned were murdered. 490 00:31:13,280 --> 00:31:16,717 Once or twice is luck. This many times is a conspiracy. 491 00:31:16,880 --> 00:31:18,712 Get a TAC team to Jasek Financial now. 492 00:31:18,880 --> 00:31:20,678 We heard them talk about another job... 493 00:31:20,840 --> 00:31:23,116 ...but we don't know where and we don't know when. 494 00:31:23,280 --> 00:31:25,431 No, but we know someone who does. 495 00:31:26,680 --> 00:31:29,639 They know everything. I've got Feds swarming my place. 496 00:31:29,800 --> 00:31:31,439 Calm down. Stick to the plan. 497 00:31:31,600 --> 00:31:34,593 Calm down? They have my files. Every trade. 498 00:31:34,760 --> 00:31:36,114 I'm going to jail. 499 00:31:36,280 --> 00:31:38,511 Ben, we've forecasted how many transactions? 500 00:31:38,680 --> 00:31:41,240 We knew this day would eventually come, that it'd end. 501 00:31:41,400 --> 00:31:43,756 - Now, the plan is... - They have the girl. 502 00:31:43,960 --> 00:31:45,519 Yes. And they know about you. 503 00:31:45,680 --> 00:31:48,832 How long before they connect us? The company? 504 00:31:49,000 --> 00:31:51,879 When they do, my face will be on every network within the hour. 505 00:31:52,040 --> 00:31:55,351 Shares of Jasek Financial will crater. We'll have our golden parachute. 506 00:31:55,520 --> 00:31:57,159 It's the escape we've discussed since day one. 507 00:31:57,320 --> 00:31:59,437 - And Beckner? - Beckner is the only loose end. 508 00:31:59,640 --> 00:32:00,835 I just hung up with him. 509 00:32:01,000 --> 00:32:04,152 He placed the short against Jasek through the shell 20 minutes ago. 510 00:32:04,320 --> 00:32:07,472 - We gotta see this through. - Why don't we put a bullet in his head? 511 00:32:07,640 --> 00:32:10,360 Because a bullet brings unwanted attention. 512 00:32:10,520 --> 00:32:13,672 Ends up with FinCEN looking through all of Beckner's transactions... 513 00:32:13,840 --> 00:32:15,240 ...which could point to us. 514 00:32:15,400 --> 00:32:17,278 No, it has to look like an accident. 515 00:32:17,440 --> 00:32:19,511 Only he knows where our funds are routed. 516 00:32:19,680 --> 00:32:22,832 If he's dead, we're ghosts. Rich ghosts. Finish him. See you at the plane. 517 00:32:23,040 --> 00:32:26,078 Wait. You can't go in there! 518 00:32:39,560 --> 00:32:41,199 No. No, no. 519 00:32:41,360 --> 00:32:42,874 You can't ask for her help. 520 00:32:43,040 --> 00:32:44,520 Not after what happened. 521 00:32:44,680 --> 00:32:47,354 - I wish we didn't have to. - This is what I wanted to avoid. 522 00:32:47,520 --> 00:32:51,275 I brought you her dioramas anonymously to prevent her being involved. 523 00:32:51,440 --> 00:32:53,352 If we're gonna catch this person... 524 00:32:53,520 --> 00:32:54,920 ...we'll need Maggie's help. 525 00:32:55,080 --> 00:32:58,232 Just because she can't express feelings doesn't mean she doesn't have them. 526 00:32:58,400 --> 00:33:00,437 She's terrified. 527 00:33:04,760 --> 00:33:06,672 And determined. 528 00:33:06,880 --> 00:33:08,280 Cobalt. 529 00:33:08,440 --> 00:33:10,796 Cassiterite. Wolframite. 530 00:33:10,960 --> 00:33:13,429 They are the diamonds of tomorrow. 531 00:33:13,600 --> 00:33:16,672 Let me go and you can have a piece of all of them. 532 00:33:17,000 --> 00:33:18,639 A piece of the mines. 533 00:33:20,080 --> 00:33:22,640 Think of the money you will make. 534 00:33:22,800 --> 00:33:24,553 On the backs of children. 535 00:33:24,720 --> 00:33:28,509 Given enough money to eat, but not enough to ever leave. 536 00:33:28,680 --> 00:33:30,194 Cyrus would be disappointed. 537 00:33:30,400 --> 00:33:32,710 I worked in the mines. I got out. 538 00:33:32,880 --> 00:33:36,430 And instead of helping those who suffer as you once did... 539 00:33:36,600 --> 00:33:38,000 ...you profit off them. 540 00:33:38,200 --> 00:33:41,272 I'm a bad man, Iniko. But not that bad. 541 00:33:42,600 --> 00:33:44,717 Your cleaners. What are their names? 542 00:33:44,880 --> 00:33:47,918 - Sakiya and Fudo. Why? - I want to hire them. 543 00:33:48,080 --> 00:33:50,311 - They work for me. - Not anymore. 544 00:33:55,880 --> 00:33:57,917 That's what this was all about. 545 00:33:58,080 --> 00:33:59,753 Replacing Kate. 546 00:33:59,920 --> 00:34:01,434 Kate is irreplaceable. 547 00:34:02,280 --> 00:34:03,999 To me she is. 548 00:34:07,680 --> 00:34:09,831 We're meeting Iniko. 549 00:34:10,440 --> 00:34:12,238 Iniko just met his maker. 550 00:34:16,880 --> 00:34:17,996 You done did him? 551 00:34:18,200 --> 00:34:20,112 I did done do. 552 00:34:21,600 --> 00:34:25,355 - Sweet. Guy was a straight-up tool. - This place looks familiar. 553 00:34:25,520 --> 00:34:27,796 It should. You cleaned it two months ago. 554 00:34:28,000 --> 00:34:30,515 A friend of mine. Shot six times. 555 00:34:30,680 --> 00:34:33,195 Five liters of blood on this carpet. 556 00:34:33,360 --> 00:34:35,750 After you were done, not a drop. 557 00:34:35,920 --> 00:34:37,798 - You're Raymond Reddington. - Yes. 558 00:34:37,960 --> 00:34:40,191 And this is my associate, Dembe Zuma. 559 00:34:40,360 --> 00:34:43,273 Well, aren't you a tall drink of chocolate milk? 560 00:34:43,440 --> 00:34:44,999 I'd like you to work for me. 561 00:34:45,360 --> 00:34:47,795 Whatever Iniko was paying you, I'll double it. 562 00:34:47,960 --> 00:34:49,553 So you know, we only moonlight. 563 00:34:50,240 --> 00:34:52,880 - A day job. How old-fashioned. - Not really. 564 00:34:53,040 --> 00:34:55,350 We're crime scene cleaners for Metro P.D. 565 00:34:55,520 --> 00:34:57,671 Well, won't this be fun? 566 00:35:02,680 --> 00:35:04,194 Jasek. Keen. 567 00:35:04,360 --> 00:35:06,079 What's that? What does that mean? 568 00:35:06,240 --> 00:35:08,516 We know what his next target's gonna be. Aram. 569 00:35:09,240 --> 00:35:11,550 Farnsworth is gonna hit his own company. 570 00:35:19,200 --> 00:35:21,954 The trade cleared. Funds will be wired to the Panama account. 571 00:35:22,120 --> 00:35:24,316 Agent Ressler, I think I have something. 572 00:35:24,480 --> 00:35:27,234 A way Charnquist may be planning to access the building. 573 00:35:27,400 --> 00:35:30,438 Surveillance imagery shows an engine room on the roof. 574 00:35:30,600 --> 00:35:32,114 - It's connected to... - An elevator. 575 00:35:32,280 --> 00:35:33,999 - How'd you know? - Because of the girl. 576 00:35:34,160 --> 00:35:36,914 Her dioramas focus on how the crime is going to be committed. 577 00:35:37,080 --> 00:35:38,434 This one featured an elevator. 578 00:35:38,600 --> 00:35:41,718 Okay, the one in this building is a Westbrook freight. 579 00:35:41,880 --> 00:35:43,678 Built in 1922. 580 00:35:44,600 --> 00:35:48,230 - That's before pneumatic fail-safes. - They're gonna crash the elevator. 581 00:35:48,920 --> 00:35:50,240 - Got him. - Security. This is Bobby. 582 00:35:50,400 --> 00:35:52,198 This is FBI Assistant Director Cooper. 583 00:35:52,360 --> 00:35:55,194 We have intel that an employee in the building is in danger. 584 00:35:55,360 --> 00:35:58,194 I need you to shut down everything. Nobody in or out. 585 00:35:58,360 --> 00:36:00,113 Metro P.D. and FBI agents are on the way. 586 00:36:01,440 --> 00:36:03,557 Hello? Hello? 587 00:36:03,760 --> 00:36:05,592 Charnquist is in the building. Get Con Ed on the line. 588 00:36:05,760 --> 00:36:07,035 Cut the power. Lock up that elevator. 589 00:36:07,200 --> 00:36:08,839 I know I have a lot of bad news today... 590 00:36:09,000 --> 00:36:11,560 ...but the system shows there's a backup generator. 591 00:37:07,200 --> 00:37:10,079 - What the hell is going on? - Get Ressler on the horn now. 592 00:37:13,040 --> 00:37:14,713 He's not answering. 593 00:37:35,440 --> 00:37:38,000 The stop! Where's the emergency stop? 594 00:37:55,440 --> 00:37:58,239 Incredible. Truly incredible. 595 00:37:58,400 --> 00:38:00,119 What happened to your last cleaner? 596 00:38:00,280 --> 00:38:01,714 She was murdered. 597 00:38:02,240 --> 00:38:03,469 I'm so sorry. 598 00:38:03,640 --> 00:38:05,393 - Were you close? - Yes. 599 00:38:05,560 --> 00:38:07,119 Not a speck to be found. 600 00:38:07,280 --> 00:38:09,317 - Have you caught the killer? - No. 601 00:38:09,480 --> 00:38:11,915 Clean as a whistle. Clean as a whistle. 602 00:38:12,080 --> 00:38:13,400 Do you know who he is? 603 00:38:14,040 --> 00:38:15,474 Yes. I do. 604 00:38:15,640 --> 00:38:17,836 That's good. Then it's only a matter of time. 605 00:38:22,440 --> 00:38:24,511 Well, this seems like a good fit. 606 00:38:24,680 --> 00:38:28,117 For now. Last three years haven't been kind to people we work for. 607 00:38:28,320 --> 00:38:31,916 You take care, or we'll be mopping you up with club soda. 608 00:38:32,120 --> 00:38:36,080 So you do use club soda. Fascinating. 609 00:38:40,000 --> 00:38:41,195 What was that about? 610 00:38:41,880 --> 00:38:46,352 I spoke with Harold. He tells me you've had a pyrrhic victory. 611 00:38:46,520 --> 00:38:48,352 We lost one of the killers. 612 00:38:48,840 --> 00:38:51,116 - Chris Farnsworth. - Who were those two? 613 00:38:51,720 --> 00:38:54,599 For years colleagues have crowed about his rates of return... 614 00:38:54,760 --> 00:38:58,117 ...and urged me to invest with him. Called him the Forecaster. 615 00:38:58,560 --> 00:39:03,999 But as I don't believe in investing in anything I can't control, I declined. 616 00:39:05,720 --> 00:39:08,315 I know you've been concerned about me... 617 00:39:08,480 --> 00:39:10,949 ...about a killer knowing where I live. 618 00:39:11,160 --> 00:39:13,914 I wanted you to know you've got nothing to worry about anymore. 619 00:39:16,200 --> 00:39:17,680 May I see your new apartment? 620 00:39:19,040 --> 00:39:20,679 Not yet. 621 00:39:25,240 --> 00:39:27,311 Maybe someday. 622 00:39:38,640 --> 00:39:41,678 I've been working on this, so let me know what you think. 623 00:39:41,840 --> 00:39:43,399 Yeah? Smells pretty good. 624 00:39:43,560 --> 00:39:45,677 All right, bon appétit. 625 00:39:48,200 --> 00:39:50,271 What is this? 626 00:39:52,640 --> 00:39:53,835 It's a promise. 627 00:40:03,280 --> 00:40:06,557 I lied. When I said it wasn't a lot to give up. 628 00:40:06,960 --> 00:40:08,314 No. 629 00:40:08,920 --> 00:40:10,798 It wasn't a lie. It was a hope. 630 00:40:12,760 --> 00:40:13,876 I want this to work. 631 00:40:14,040 --> 00:40:16,874 And wondering whether that's possible is totally natural. 632 00:40:17,040 --> 00:40:20,397 Right, but what isn't natural, for me, anyway... 633 00:40:20,600 --> 00:40:23,718 ...is talking about that, so... 634 00:40:23,880 --> 00:40:25,553 ...that's my promise... 635 00:40:25,720 --> 00:40:30,715 ...to share this doubt with you. 636 00:40:31,960 --> 00:40:33,713 Thank you. 637 00:40:34,320 --> 00:40:36,630 I threw those out this morning. 638 00:40:37,800 --> 00:40:39,314 Yet here they are. 639 00:40:39,840 --> 00:40:41,274 Good. 640 00:40:41,600 --> 00:40:43,273 This is exactly where they belong. 641 00:40:47,160 --> 00:40:48,799 David. 642 00:40:50,880 --> 00:40:52,553 Lucas. 643 00:40:54,360 --> 00:40:55,430 And Kaya. 644 00:40:59,080 --> 00:41:02,039 I used to be scared of those guys. 645 00:41:02,720 --> 00:41:03,870 Not anymore. 646 00:41:08,440 --> 00:41:10,033 You got it? 647 00:41:12,280 --> 00:41:15,478 We could use a little peace and quiet in our lives. 648 00:41:18,240 --> 00:41:19,276 Dembe. 649 00:41:20,160 --> 00:41:21,640 Is everything okay? 650 00:41:22,200 --> 00:41:23,236 No. 651 00:41:25,920 --> 00:41:27,877 Please, come in. 652 00:41:35,720 --> 00:41:37,951 I'm worried about Raymond. 653 00:41:38,120 --> 00:41:42,956 I don't think he cares about anything or anyone in the world right now... 654 00:41:43,120 --> 00:41:46,033 ...other than you or Agnes. 655 00:41:47,800 --> 00:41:49,837 I don't recognize him. 656 00:41:50,600 --> 00:41:52,432 I can't reach him. 657 00:41:53,120 --> 00:41:54,952 And you think I can. 658 00:41:55,840 --> 00:41:57,638 The people at the apartment. 659 00:41:57,800 --> 00:41:59,553 He wouldn't tell me who they were. 660 00:42:00,200 --> 00:42:01,554 They're cleaners. 661 00:42:02,280 --> 00:42:04,158 Cleaners? What about Mr. Kaplan? 662 00:42:04,760 --> 00:42:07,116 It's because she helped me fake my death, isn't it? 663 00:42:07,520 --> 00:42:09,716 - He's punishing her. - He saw it as a betrayal. 664 00:42:09,920 --> 00:42:12,480 - So he's replacing her. - No. 665 00:42:13,680 --> 00:42:16,149 He didn't replace Kate. 666 00:42:17,280 --> 00:42:19,078 He killed her. 49828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.