All language subtitles for The Ten Commandments (2006) ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:08,115 CELE 10 PORUNCI 2 00:00:11,920 --> 00:00:17,199 A fost un om al c�rui nume este revendicat de evrei, cre�tini �i mulsulmani! 3 00:00:18,800 --> 00:00:26,275 S-a n�scut sclav, �ntr-o perioad� �n care sclavii erau �inu�i de faraon de 400 de ani 4 00:00:26,320 --> 00:00:30,313 A condus o revolt� �mpotriva celui mai mare imperiu din acel timp. 5 00:00:30,360 --> 00:00:36,276 �i a prezentat un cod de etic� moral� care rezist� de mii de ani. 6 00:00:42,600 --> 00:00:45,068 Numele lui este: Moise! 7 00:01:53,280 --> 00:01:54,156 Ei bine... 8 00:01:55,840 --> 00:02:01,039 visul, vine din �nsu�i necunoscut! 9 00:02:01,080 --> 00:02:02,229 Ce �nseamn�? 10 00:02:02,280 --> 00:02:05,511 O vreme de pericol se apropie. 11 00:02:05,560 --> 00:02:08,950 Pentru tine �i pentru Egipt! 12 00:02:13,240 --> 00:02:17,119 Pericolul vine din partea unui sclav! 13 00:02:17,160 --> 00:02:22,234 Un copil... care va deveni Prin�ul Egiptului! 14 00:02:22,280 --> 00:02:23,759 �i apoi? 15 00:02:23,800 --> 00:02:30,592 Va aduce o for�� �i va domni... 16 00:02:30,640 --> 00:02:32,676 Unde poate fi g�sit acest copil? 17 00:02:39,960 --> 00:02:41,678 Unde poate fi g�sit acest copil? 18 00:02:48,600 --> 00:02:50,158 E b�iat... 19 00:02:54,200 --> 00:02:55,679 Aaron, uite-�i fratele! 20 00:03:04,040 --> 00:03:05,951 Adun� to�i nou-n�scu�ii! 21 00:03:29,840 --> 00:03:31,114 Aduce�i-mi fiul �napoi! 22 00:03:31,160 --> 00:03:32,309 P�zi�i por�ile! 23 00:03:32,520 --> 00:03:33,953 Nu-i voi l�sa s� mi-l ia! 24 00:03:34,000 --> 00:03:36,389 Co�ul! 25 00:03:41,520 --> 00:03:44,193 �l voi ascunde! �i dau drumul pe r�u! 26 00:03:44,240 --> 00:03:47,232 Dac�-l g�sesc ne omoar� pe to�i! Vrei s� le sacrifici �i lor vie�ile? 27 00:04:05,960 --> 00:04:08,679 Pe aici! Haide! 28 00:04:13,800 --> 00:04:16,519 Acolo! 29 00:04:21,480 --> 00:04:23,277 Urc� sc�rile! Haide! 30 00:05:18,680 --> 00:05:19,635 lart�-m�! 31 00:05:25,120 --> 00:05:26,394 lart�-ne! 32 00:06:04,800 --> 00:06:08,236 Fiindu-i dat drumul pe Nil de c�tre mama lui, 33 00:06:08,280 --> 00:06:11,556 a fost g�sit de o prin�es� din familia regal�. 34 00:06:42,120 --> 00:06:43,712 Ai �nnebunit? 35 00:06:44,440 --> 00:06:45,839 �sta e copilul unui sclav! 36 00:06:45,880 --> 00:06:47,233 Nu-mi pas�! 37 00:06:47,280 --> 00:06:49,555 Am fost sortit� s�-l g�sesc! 38 00:06:49,600 --> 00:06:52,751 Faraonul a dat ordin ca to�i fiii sclavilor s� fie uci�i. 39 00:06:52,800 --> 00:06:56,952 A avut un vis �n care unul va conduce o rebeliune �mpotriva Tronului. 40 00:06:57,000 --> 00:06:59,673 Sincer, eu nu l-am g�sit! 41 00:06:59,760 --> 00:07:01,637 El m-a g�sit pe mine. 42 00:07:01,680 --> 00:07:02,999 Nu-l po�i l�sa s� tr�iasc�! 43 00:07:05,280 --> 00:07:07,157 �l voi numi Moise! 44 00:07:10,920 --> 00:07:14,196 Dar dac� el este cel destinat s� �l detroneze pe faraon? 45 00:07:16,520 --> 00:07:18,988 Dac� puterea este destinat� s� schimbe oamenii... 46 00:07:19,040 --> 00:07:23,318 Dac� acest copil este Alesul... 47 00:07:25,000 --> 00:07:29,357 Atunci el va aduce bog��ia �i puterea asupra a ceea ce crede el c� �i este familie. 48 00:07:30,440 --> 00:07:33,876 l-ai salvat via�a. El trebuie s� afle asta! 49 00:07:35,760 --> 00:07:40,356 Trimite pe cineva s� �ntrebe dac� vreun sclav vrea s� adopte un nou-n�scut. 50 00:07:42,520 --> 00:07:44,317 Mama lui va spune da. 51 00:07:46,320 --> 00:07:47,833 Dar dac� e o capcan�? 52 00:07:47,880 --> 00:07:48,710 Trebuie s� risc�m! 53 00:07:48,760 --> 00:07:50,512 De dragul lui! 54 00:07:52,200 --> 00:07:54,953 Spune-i c� �i vei lua �napoi copilul c�nd va fi �n siguran��. 55 00:07:55,000 --> 00:07:58,549 P�n� atunci, trebuie s� aib� grij� de el ca �i cum ar fi al ei. 56 00:08:12,560 --> 00:08:14,516 C�nd eu... 57 00:08:14,560 --> 00:08:16,198 C�nd �i-l voi da �napoi... 58 00:08:17,160 --> 00:08:17,876 Promite... 59 00:08:19,120 --> 00:08:21,634 C� va �ti din cine se trage! 60 00:08:34,400 --> 00:08:38,234 - Nu, nu, nu! - Prin�esa a dat na�tere unui alt fiu! 61 00:08:38,280 --> 00:08:41,317 Menerith, dar l-a iubit pe Moise la fel. 62 00:08:41,440 --> 00:08:43,112 Prostule, fere�te-te! 63 00:08:43,160 --> 00:08:44,878 �nc� o dat�! 64 00:08:44,920 --> 00:08:47,753 Fra�ii au crescut, fiind privilegia�i! 65 00:08:47,800 --> 00:08:51,031 Au fost educa�i a.�. s� �i ocupe mai apoi locul �ntre Prin�ii Egiptului! 66 00:08:54,440 --> 00:08:56,271 Ca parte a educa�iei lor, 67 00:08:56,320 --> 00:08:59,357 au fost �nv��a�i secretele misterioasei Case a Mor�ii! 68 00:08:59,400 --> 00:09:01,277 �i ale regelui Soarelui, Ra! 69 00:09:01,320 --> 00:09:03,390 �i ale multor altor zei ai Egiptului. 70 00:09:03,840 --> 00:09:06,638 Poate ve�i vrea s� v� acoperi�i nasul �i gura! 71 00:09:21,520 --> 00:09:23,238 Prin�e Moise! 72 00:09:23,840 --> 00:09:25,831 ludeu, �napoi la treab�! 73 00:09:33,360 --> 00:09:35,351 Un om nu este altceva dec�t un avatar! 74 00:09:36,320 --> 00:09:38,914 C�ruia i se d� via�� de c�tre zei. 75 00:09:39,120 --> 00:09:42,954 C�nd suflarea i se cere �napoi, asta e tot ce r�m�ne! 76 00:09:43,760 --> 00:09:48,880 - C��i zei sunt �n total? - At��ia c�te ��ri �i c��i oameni exist�. 77 00:09:48,920 --> 00:09:50,751 Cine a f�cut zeii? 78 00:09:50,800 --> 00:09:52,836 M� tem c� nu-�i �n�eleg �ntrebarea. 79 00:09:52,880 --> 00:09:54,199 De unde vin? 80 00:09:54,240 --> 00:09:58,153 Ei doar exist�! Sunt parte a naturii lucrurilor. 81 00:10:00,240 --> 00:10:03,471 Dac� prive�ti �ndelung vezi ce se �nt�mpl�! 82 00:10:03,600 --> 00:10:06,398 Stelele �ncep s� �ese modele... 83 00:10:06,440 --> 00:10:09,273 �i este posibil s� �n�elegi aceste modele... 84 00:10:09,320 --> 00:10:12,153 �i s� prezici cum vor ar�ta �n viitor. 85 00:10:12,200 --> 00:10:15,670 Prin�ii Egiptului, nu barbarii, trebuie s� cunoasc� lucrurile astea. 86 00:10:16,800 --> 00:10:22,033 - Nu! - Regalitatea este o calitate extraordinar�, prin�e Moise! 87 00:10:22,080 --> 00:10:26,437 Dar ai servi-o mai bine calm�ndu-�i temperamentul! 88 00:10:26,480 --> 00:10:27,674 Nu m� prinzi! 89 00:10:29,040 --> 00:10:29,950 Vino aici! 90 00:10:30,000 --> 00:10:34,118 Tot acest timp copilul nu a �tiut de faptul cum s-a n�scut. 91 00:10:34,160 --> 00:10:35,832 Trebuie s� �i spun! 92 00:10:35,880 --> 00:10:37,677 De ce? 93 00:10:38,720 --> 00:10:40,278 Pentru c� am f�cut o promisiune. 94 00:10:43,760 --> 00:10:44,795 O s� te ucid! 95 00:10:46,640 --> 00:10:49,234 Tot timpul ai �tiut c� tu �i Menerith nu sunte�i fra�i. 96 00:10:49,280 --> 00:10:51,236 M�car... nu de s�nge! 97 00:10:53,280 --> 00:10:55,077 �tiu c� tu m-ai adoptat! 98 00:10:55,120 --> 00:10:57,873 �i mai �tiu c� a�i fost mai apropia�i dec�t mul�i al�ii! 99 00:10:57,920 --> 00:11:00,957 Dar acum trebuie s� cuno�ti �i restul! 100 00:11:17,880 --> 00:11:19,108 Moise! 101 00:11:19,520 --> 00:11:20,873 Acesta este tat�l t�u! 102 00:11:23,640 --> 00:11:24,868 Eu sunt Jochebed! 103 00:11:25,040 --> 00:11:26,519 Mama ta! 104 00:11:29,200 --> 00:11:32,237 Aceasta-i sora ta, Miriam, iar el e Aaron! 105 00:11:32,280 --> 00:11:33,759 Fratele t�u mai mare! 106 00:11:36,840 --> 00:11:37,989 C�nd te-ai n�scut... 107 00:11:39,360 --> 00:11:40,793 era prea periculos s� te fi p�strat... 108 00:11:40,840 --> 00:11:42,034 Trebuia s� te d�m de l�ng� noi. 109 00:11:42,080 --> 00:11:43,593 Nu puteam face nimic altceva. 110 00:11:45,120 --> 00:11:46,678 Te-am �inut la s�n. 111 00:11:46,720 --> 00:11:48,790 P�n� ai putut s� faci primii pa�i. 112 00:11:50,320 --> 00:11:51,878 Apoi i te-am �napoiat ei. 113 00:11:51,920 --> 00:11:53,194 De ce? 114 00:11:53,240 --> 00:12:00,032 Noi nu am vrut numai s�-�i salv�m via�a. Am vrut s� �i-o facem mai bun�. 115 00:12:00,080 --> 00:12:02,116 Am vrut s�-�i oferim mai mult dec�t asta! 116 00:12:02,160 --> 00:12:04,993 - Dar mi-a�i ar�tat o cale! - Pentru c� te iubeam! 117 00:12:08,200 --> 00:12:09,553 Fiul meu! 118 00:12:11,720 --> 00:12:13,358 Copilul meu! 119 00:12:30,320 --> 00:12:33,596 Prin�esa a promis c� ��i va spune de unde provii. 120 00:12:34,760 --> 00:12:35,715 At�t am vrut! 121 00:12:36,760 --> 00:12:37,636 Ca tu s� �tii... 122 00:12:43,760 --> 00:12:46,354 Asta ca s� nu ui�i de noi. 123 00:13:28,960 --> 00:13:33,556 �n�untru se afl� omul care ne-a condus aici! 124 00:13:34,320 --> 00:13:35,673 Joseph! 125 00:13:35,720 --> 00:13:38,632 Fratele lui l-a v�ndut ca sclav, 126 00:13:38,680 --> 00:13:41,752 dar el s-a ridicat �i a devenit prim- ministrul faraonului! 127 00:13:41,800 --> 00:13:44,872 �i ne-a adus aici, �n Egipt! 128 00:13:46,400 --> 00:13:48,470 Dar c�nd acel faraon a murit, 129 00:13:48,520 --> 00:13:50,590 ne-au transformat �n sclavi! 130 00:13:51,120 --> 00:13:52,792 �i ne-au �inut aici! 131 00:13:55,240 --> 00:13:56,992 Auzi asta? 132 00:13:59,240 --> 00:14:01,549 �sta-i v�ntul care bate dinspre de�ert! 133 00:14:02,320 --> 00:14:04,390 De acolo am venit noi! 134 00:14:05,120 --> 00:14:09,033 Vorbind despre gloriile Egiptului, 135 00:14:09,080 --> 00:14:15,076 tot ce este construit a fost prin truda poporului nostru! 136 00:14:15,120 --> 00:14:17,873 Este p�strat cu s�ngele nostru! 137 00:14:19,640 --> 00:14:21,551 El este unul din zeii vo�tri? 138 00:14:21,600 --> 00:14:24,592 Noi nu vener�m un cadavru! 139 00:14:24,640 --> 00:14:27,313 Oric�t de important ar fi fost... 140 00:14:27,360 --> 00:14:31,433 Atunci unde sunt zeii vo�tri. l-au �nvins cei ai egiptenilor? 141 00:14:31,480 --> 00:14:35,314 �ntr-un timp am crezut �ntr-un zeu! 142 00:14:35,360 --> 00:14:37,749 Puternic �i Unic! 143 00:14:37,800 --> 00:14:40,792 Dar nu ne-a vorbit �n to�i ace�ti ani! 144 00:14:40,840 --> 00:14:41,716 A murit? 145 00:14:41,760 --> 00:14:43,113 Unii oameni spun asta. 146 00:14:43,160 --> 00:14:45,674 Nu, nu-i adev�rat! 147 00:14:45,720 --> 00:14:46,914 Atunci, unde e? 148 00:14:48,440 --> 00:14:49,759 Ce-a f�cut pentru noi? 149 00:14:51,000 --> 00:14:53,036 De ce-a l�sat s� ni se �nt�mple asta? 150 00:15:00,760 --> 00:15:01,875 Moise! 151 00:15:12,560 --> 00:15:15,393 Cum poate cineva... tr�i a�a? 152 00:15:15,440 --> 00:15:16,919 S� fie sclav? 153 00:15:18,760 --> 00:15:20,478 E�ti un prin� al Egiptului! 154 00:15:20,520 --> 00:15:23,830 Via�a ta a fost �n siguran�� pentru un motiv! 155 00:15:23,880 --> 00:15:26,633 Un viitor fabulos te a�teapt�! 156 00:15:26,680 --> 00:15:28,716 Uit� despre ziua de azi! 157 00:15:28,760 --> 00:15:31,354 A fost o gre�eal�! 158 00:15:31,400 --> 00:15:32,799 Sau un co�mar. 159 00:15:34,480 --> 00:15:38,314 Da, a trebuit s� fie un co�mar. 160 00:15:39,480 --> 00:15:41,357 Vei uita asta p�n� diminea��! 161 00:15:43,720 --> 00:15:45,199 Aici apar�ii! 162 00:15:46,200 --> 00:15:47,553 �sta e�ti tu! 163 00:15:50,640 --> 00:15:53,029 Tu vezi un copil de sclav �n oglind�? 164 00:15:53,960 --> 00:15:57,430 Un descendent al unor cresc�tori de animale din de�ert? 165 00:15:59,280 --> 00:16:01,032 Sau vezi un prin�? 166 00:16:01,800 --> 00:16:04,712 Un prin� care, �ntr-o zi, va deveni faraon al Egiptului! 167 00:16:13,760 --> 00:16:16,877 Trage mai tare! 168 00:16:25,880 --> 00:16:28,075 Ar trebui s� te �nsori �i s�-�i construie�ti propriul palat, Moise! 169 00:16:29,240 --> 00:16:31,879 Al�tur�-mi-te �n viitoarea campanie militar� �i afl� cum tr�ie�te un soldat. 170 00:16:31,920 --> 00:16:33,512 Peste ceva timp, poate! 171 00:16:38,280 --> 00:16:40,555 Trebuie s� te duci �n de�ert, unde domne�te zeul Seth. 172 00:16:40,880 --> 00:16:42,950 Asta �nainte ca s� vezi cum se pun bazele acestui ora�! 173 00:16:43,800 --> 00:16:45,028 Al cui zeu este? 174 00:16:45,080 --> 00:16:47,674 Al setei, foametei �i al mor�ii �ncete? Nu, mul�umesc! 175 00:16:47,720 --> 00:16:48,948 �mi place ora�ul! 176 00:16:49,000 --> 00:16:51,833 Tot ce are nevoie un om civilizat se g�se�te aici. 177 00:16:53,280 --> 00:16:55,350 Trebuie s�-mi preg�tesc oamenii pentru inspec�ie. 178 00:16:58,000 --> 00:17:00,878 Uit� de de�ert! �ie-�i place mai mult s� stai �ntr-o bibliotec�! 179 00:17:00,920 --> 00:17:02,512 Sau �ntr-o cad� de marmur�! 180 00:17:06,160 --> 00:17:08,993 Vino aici! Care-i treaba? Ce, nu m� placi? 181 00:17:10,000 --> 00:17:11,592 Nu! V� rog... 182 00:17:11,640 --> 00:17:13,870 - Ai mil�! - Pleac� din calea mea! 183 00:17:14,400 --> 00:17:16,231 Ai mil�! E so�ia mea... 184 00:17:19,640 --> 00:17:20,993 Po�i s� prive�ti! 185 00:17:21,040 --> 00:17:22,632 Va fi chiar mai dulce! 186 00:17:25,320 --> 00:17:26,196 Las-o �n pace! 187 00:17:27,520 --> 00:17:29,511 - Prin�e! Am spus s -o la�i �n pace! 188 00:17:29,560 --> 00:17:30,549 Este doar o sclav�! 189 00:17:30,600 --> 00:17:31,999 Nu! 190 00:17:32,040 --> 00:17:35,510 Ce conteaz�, prin�e! Poate c� i-ar pl�cea! 191 00:18:03,520 --> 00:18:04,919 De ce-ai f�cut asta? 192 00:18:07,160 --> 00:18:09,355 De ce-ai omor�t un om pentru c� a pedepsit un sclav? 193 00:18:09,400 --> 00:18:10,913 Am fost m�nios! 194 00:18:12,080 --> 00:18:13,798 Nimeni n-ar trebui s� fie tratat a�a! 195 00:18:13,840 --> 00:18:15,159 Corpul a fost g�sit! 196 00:18:15,200 --> 00:18:17,270 Faraonul a ordonat arestarea ta! 197 00:18:18,000 --> 00:18:18,989 Trebuie s� pleci! 198 00:18:19,040 --> 00:18:20,268 Nu-i voi l�sa s� te ia! 199 00:18:20,320 --> 00:18:21,309 Nu ave�i de ales! 200 00:18:22,240 --> 00:18:24,515 Trebuie s� plece acum, imediat! 201 00:18:24,560 --> 00:18:26,596 De ce nu-�i rogi sclavii s� te protejeze? 202 00:18:26,640 --> 00:18:28,073 Nu vreau s� le fac probleme. 203 00:18:28,120 --> 00:18:30,076 Atunci nu aduce probleme nici aici. 204 00:18:30,120 --> 00:18:32,111 Haide�i! 205 00:18:32,760 --> 00:18:34,910 Puteam s� stau �i s� nu fac nimic? 206 00:18:34,960 --> 00:18:36,188 Era un sclav! 207 00:18:38,400 --> 00:18:40,675 Du-te �n de�ertul t�u �i mori! 208 00:18:40,720 --> 00:18:43,439 �i c�nd vei fi pe moarte, g�nde�te-te ce ai pierdut! 209 00:18:44,000 --> 00:18:46,150 G�nde�te-te la destinul care te-ar fi a�teptat aici! 210 00:18:50,160 --> 00:18:51,513 Voi veni �i te voi g�si! 211 00:18:51,560 --> 00:18:52,788 - ��i voi aduce m�ncare �i ap�. - Nu! 212 00:18:52,840 --> 00:18:55,274 Nu te voi l�sa s�-�i ri�ti via�a pentru mine. 213 00:18:55,960 --> 00:18:57,359 Suntem fra�i, nu uita asta! 214 00:19:13,640 --> 00:19:14,993 Nu te voi mai revedea �n veci! 215 00:19:20,440 --> 00:19:22,078 Tu po�i supravie�ui acolo! 216 00:19:22,960 --> 00:19:24,678 Tu �i poporul t�u! 217 00:19:25,560 --> 00:19:26,834 Nu apar�in acestui loc! 218 00:19:27,800 --> 00:19:29,313 Nu apar�in niciunde! 219 00:19:30,920 --> 00:19:33,718 Trebuia s� m� fi l�sat s� mor �n noaptea aia, c�nd solda�ii au venit. 220 00:19:35,360 --> 00:19:37,396 De ce eu am supravie�uit �i mul�i al�ii au murit? 221 00:19:45,960 --> 00:19:46,870 A�teapt�! 222 00:19:49,520 --> 00:19:51,112 Haina regeasc�! 223 00:21:51,280 --> 00:21:52,395 Pleac� de-aici! 224 00:21:53,240 --> 00:21:54,468 Apa-i a noastr�! 225 00:21:54,880 --> 00:21:56,108 Noi am venit aici primele! 226 00:21:56,160 --> 00:21:57,195 Crezi c�-mi pas�? 227 00:21:58,280 --> 00:21:59,793 Am spus c� am venit aici primele! 228 00:21:59,840 --> 00:22:00,829 �i-am spus s� pleci! 229 00:22:05,200 --> 00:22:06,030 Opre�te-te! 230 00:22:28,320 --> 00:22:30,231 Du-�i turma �n alt� parte! 231 00:22:50,840 --> 00:22:53,274 Puteai s� mori �ntr-o ceart� care nici m�car nu era a ta. 232 00:22:55,760 --> 00:22:59,036 Un om care are temperament agresiv va g�si ceart� oriunde! 233 00:23:04,680 --> 00:23:06,352 Tat�l meu ar dori s� ��i mul�umeasc�! 234 00:23:07,760 --> 00:23:09,193 Dac� nu ai unde s� stai... 235 00:23:09,880 --> 00:23:11,438 Undeva �ncotro s� te �ndrep�i! 236 00:23:16,520 --> 00:23:17,635 Egiptean! 237 00:23:19,680 --> 00:23:21,716 Nu �tiu ce sunt! 238 00:23:22,400 --> 00:23:23,913 Dar ai tr�it �n Egipt! 239 00:23:25,800 --> 00:23:26,949 Da. 240 00:23:27,360 --> 00:23:29,032 Nu mi-au pl�cut or�enii! 241 00:23:29,080 --> 00:23:31,514 �n special egiptenii! 242 00:23:31,560 --> 00:23:33,391 A�a le e firea! 243 00:23:33,520 --> 00:23:35,556 Par bl�nzi! 244 00:23:35,600 --> 00:23:37,238 Dar te �nnebunesc! 245 00:23:37,280 --> 00:23:39,874 lar cei din ora�e spun acelea�i cuvinte despre voi, cei de la �ar�. 246 00:23:39,920 --> 00:23:41,353 C� �i �nnebunesc! 247 00:23:41,400 --> 00:23:44,836 - Dac� pot g�si o cale de a supravie�ui aici? - Supravie�ui? 248 00:23:46,280 --> 00:23:47,759 Aici g�se�ti tot ce vrei. 249 00:23:47,800 --> 00:23:50,712 Nu prea mult, e adev�rat, dar tot ce ai nevoie! 250 00:23:50,760 --> 00:23:52,273 Trebuie doar s� cau�i! 251 00:23:53,440 --> 00:23:56,352 7 fete... A fost un blestem! 252 00:23:56,640 --> 00:23:58,232 Ce am f�cut s� merit asta? 253 00:23:59,040 --> 00:24:00,075 Dar ele au �nv��at! 254 00:24:00,920 --> 00:24:02,512 C�teva dintre ele... 255 00:24:03,920 --> 00:24:05,239 �n special asta... 256 00:24:05,680 --> 00:24:07,238 Trebuie s� aib� un b�rbat prin preajm�! 257 00:24:07,920 --> 00:24:10,388 C�nd e nevoie, ca �n ziua de azi... 258 00:24:12,160 --> 00:24:13,309 Nu m-am g�ndit. 259 00:24:13,360 --> 00:24:15,669 Putea s� se termine prost pentru to�i. 260 00:24:16,400 --> 00:24:18,038 Dar nu s-a terminat! 261 00:24:18,680 --> 00:24:20,830 Ai procedat precum un fiu de-al meu! 262 00:24:23,760 --> 00:24:25,273 Sau precum un ginere! 263 00:24:28,840 --> 00:24:31,115 Chiar unul care a venit din de�ert! 264 00:24:31,480 --> 00:24:33,436 Precum un om f�r� trecut! 265 00:24:35,240 --> 00:24:38,152 Sau unul care... fuge de a�a ceva! 266 00:27:16,320 --> 00:27:19,949 Girsham... Te voi numi Girsham! 267 00:27:21,400 --> 00:27:22,992 �nseamn� ""str�in"". 268 00:27:24,760 --> 00:27:27,320 Precum str�inul pe care l-a�i adoptat �n familie. 269 00:27:47,720 --> 00:27:50,314 - Este iarb� verde acolo! - Continu� s� mergi! 270 00:27:50,360 --> 00:27:51,634 Acolo trebuie s� fie o oaz�! 271 00:27:51,680 --> 00:27:53,193 Nici m�car nu te uita acolo! 272 00:28:15,920 --> 00:28:18,832 Este muntele sf�nt! 273 00:28:19,720 --> 00:28:21,153 Nu e�ti prea �n siguran�� �n apropierea lui. 274 00:28:21,760 --> 00:28:23,034 Sunt pericole acolo! 275 00:29:00,400 --> 00:29:02,470 Moise! 276 00:29:08,400 --> 00:29:10,311 Aici este ""sfin�enia sfin�eniei""! 277 00:29:12,160 --> 00:29:14,390 Eu sunt Dumnezeul p�rin�ilor t�i. 278 00:29:15,120 --> 00:29:17,953 Al celor care sunt sclavi �n Egipt! 279 00:29:18,520 --> 00:29:20,033 Cunosc suferin�ele lor. 280 00:29:21,080 --> 00:29:23,310 Eu te-am ales s�-i eliberezi! 281 00:29:23,720 --> 00:29:26,917 S�-i duc �n �ara promis� p�rin�ilor lor! 282 00:29:27,840 --> 00:29:29,751 S� m� �ntorc �n Egipt? Eu... 283 00:29:31,000 --> 00:29:32,513 Acolo am ucis un om. 284 00:29:32,560 --> 00:29:34,278 Te vei �ntoarce! 285 00:29:35,920 --> 00:29:39,356 De ce faraonul m-ar asculta? 286 00:29:39,400 --> 00:29:41,550 Eu voi fi cu tine! 287 00:29:43,960 --> 00:29:46,918 Spui c� e�ti Dumnezeul meu. Care e numele t�u? 288 00:29:47,640 --> 00:29:50,154 Eu sunt cine sunt! 289 00:29:51,960 --> 00:29:56,272 Nu m� vor crede c� am vorbit cu Tine! 290 00:29:57,000 --> 00:29:58,956 Arunc�-�i toiagul pe p�m�nt! 291 00:30:07,560 --> 00:30:08,959 Ridic�-l! 292 00:30:19,120 --> 00:30:23,159 Nu m� trimite pe mine. Nu pot face asta! 293 00:30:23,320 --> 00:30:25,709 Tu e�ti Alesul! 294 00:31:25,240 --> 00:31:26,992 Dac� oamenii t�i au nevoie de tine, 295 00:31:27,040 --> 00:31:28,314 atunci trebuie s� te duci! 296 00:31:30,560 --> 00:31:32,278 Nu am alt� solu�ie. 297 00:31:32,320 --> 00:31:34,117 Domnul �i-a spus s� pleci? 298 00:31:37,920 --> 00:31:39,797 Este el Domnul Cel din Mun�i? 299 00:31:42,480 --> 00:31:43,913 Nu �tiu! 300 00:31:45,600 --> 00:31:49,309 C�nd l-am �ntrebat, nu mi-a spus mai exact numele. 301 00:31:50,960 --> 00:31:54,157 E ca �i cum ar trebui s�-l descop�r prin intermediul min�ii mele! 302 00:31:59,320 --> 00:32:00,833 Nu am cerut niciodat� asta! 303 00:32:03,080 --> 00:32:04,638 Oric�nd po�i spune nu! 304 00:32:05,280 --> 00:32:10,308 De�ertul e un loc mare. Poate chiar nici Domnul nu te poate g�si! 305 00:33:04,040 --> 00:33:05,871 Dar de ce nu suntem ferici�i? 306 00:33:06,680 --> 00:33:08,079 Ar trebui s� fim ferici�i! 307 00:33:08,720 --> 00:33:11,359 �l ascult �i m� supun! 308 00:33:14,160 --> 00:33:16,037 Mi-a vorbit, iar eu nu �i pot vorbi! 309 00:33:39,080 --> 00:33:42,197 Dac� asta Vroia, cred c� trebuia fac� drumul mai u�or! 310 00:34:18,720 --> 00:34:19,789 Opri�i-v�! 311 00:34:32,080 --> 00:34:33,274 Moise? 312 00:34:34,080 --> 00:34:35,149 Moise! 313 00:34:38,480 --> 00:34:39,708 Fiule! 314 00:34:44,240 --> 00:34:45,673 ��i fac probleme? 315 00:34:45,720 --> 00:34:48,029 Tot ce conteaz� e c� e�ti iar aici! 316 00:34:49,200 --> 00:34:50,838 Nu mai trebuie s� te ascunzi! 317 00:34:51,800 --> 00:34:53,472 Vechiul faraon e mort. 318 00:34:53,520 --> 00:34:55,476 Ramses e faraon acum! 319 00:34:56,120 --> 00:34:58,111 Totul va fi la fel cum a fost mai �nainte. 320 00:34:59,600 --> 00:35:00,953 Vei fi iar prin�! 321 00:35:02,720 --> 00:35:03,835 Aceasta-i so�ia mea! 322 00:35:08,920 --> 00:35:10,035 �i fiul meu! 323 00:35:13,600 --> 00:35:15,272 Unde merg eu merg �i ei! 324 00:35:15,880 --> 00:35:17,711 - La palat! - Nu! 325 00:35:19,160 --> 00:35:20,195 Nu acolo! 326 00:35:50,320 --> 00:35:52,311 Aceasta este casa lui Amram �i Jochebed? 327 00:35:52,840 --> 00:35:53,909 Era! 328 00:35:57,720 --> 00:35:58,835 lar tu e�ti? 329 00:35:59,480 --> 00:36:00,469 Moise! 330 00:36:01,520 --> 00:36:03,431 Numele meu este Moise! 331 00:36:07,200 --> 00:36:08,519 Eu sunt Miriam! 332 00:36:10,360 --> 00:36:11,679 Sora ta! 333 00:36:15,680 --> 00:36:17,272 E�ti chiar tu? 334 00:36:27,680 --> 00:36:28,874 Vino! 335 00:36:29,920 --> 00:36:31,353 Te rog, vino! 336 00:36:35,920 --> 00:36:38,753 Am�ndoi au murit. 337 00:36:39,760 --> 00:36:41,318 �nt�i tat�l nostru. 338 00:36:42,880 --> 00:36:43,995 Apoi mama noastr�. 339 00:36:45,520 --> 00:36:47,158 Dar nu te-a uitat niciodat�! 340 00:36:49,200 --> 00:36:52,272 Tot timpul se g�ndea unde e�ti! 341 00:36:53,000 --> 00:36:54,479 Ce ai ajuns? 342 00:36:56,480 --> 00:36:57,993 Da. 343 00:36:59,280 --> 00:37:00,679 �ntotdeauna ai fost favoritul lor. 344 00:37:02,480 --> 00:37:05,756 Chiar dac� n-ai tr�it aici, dac� ai tr�it cu... 345 00:37:07,360 --> 00:37:08,395 De ce te-ai �ntors? 346 00:37:09,880 --> 00:37:10,596 Ce vrei? 347 00:37:11,200 --> 00:37:12,269 Egipteanule! 348 00:37:15,560 --> 00:37:18,950 Nimeni nu crede c� ai vorbit cu Dumnezeu dec�t dac� te-ar crede nebun! 349 00:37:19,000 --> 00:37:20,274 Mi-a vorbit mie! 350 00:37:21,000 --> 00:37:23,036 - �i eu m-am certat cu el. - Cu Dumnezeu? 351 00:37:23,400 --> 00:37:24,549 Poate fi interesant! 352 00:37:24,600 --> 00:37:27,512 E m�nios uneori, e impredictibil. 353 00:37:28,160 --> 00:37:32,631 Are at�ta putere; cu toate astea recurge la mine s�-l fac treaba. 354 00:37:33,320 --> 00:37:37,438 Vorbe�ti despre El ca �i cum ar fi o persoan�! 355 00:37:37,480 --> 00:37:38,469 Este! 356 00:37:38,840 --> 00:37:41,513 Chiar dac� este Dumnezeul nostru! 357 00:37:41,560 --> 00:37:43,994 - Ai �nnebunit? - Mi-a spus cum o s� m� aju�i. 358 00:37:44,040 --> 00:37:45,996 - Eu? - �tiu ce g�nde�ti despre mine, Aaron! 359 00:37:46,600 --> 00:37:50,036 Domnul vrea s� te foloseasc� �i pe tine. E�ti parte a planului S�u! 360 00:37:50,680 --> 00:37:54,878 Deci, Domnul ne �ine sclavi at��ia ani 361 00:37:54,920 --> 00:37:59,118 apoi decide S� ne elibereze prin tine? 362 00:37:59,320 --> 00:37:59,957 Cu ajutorul t�u! 363 00:38:00,000 --> 00:38:03,231 Dar nu te trimite aici cu o armat�, ci al�turi de o so�ie barbar�! 364 00:38:04,720 --> 00:38:05,994 Vei conduce o revolt�! 365 00:38:06,760 --> 00:38:08,910 Tu n-ai petrecut mai mult de o noapte aici! 366 00:38:09,280 --> 00:38:11,840 Oricine de-aici �tie c� ne-ai �ntors spatele! 367 00:38:12,520 --> 00:38:14,078 Ai �ntors spatele tuturor! 368 00:38:16,240 --> 00:38:18,800 Tot ce �tiu, este c� ""Sunt ceea ce sunt"" m - a trimis! 369 00:38:25,560 --> 00:38:26,436 Cine? 370 00:38:27,080 --> 00:38:28,672 ""Sunt ceea ce sunt"" 371 00:38:41,680 --> 00:38:43,398 Cum de �tii numele �sta? 372 00:38:43,960 --> 00:38:45,757 Dumnezeu mi-a spus numele S�u! 373 00:38:47,240 --> 00:38:48,798 Dar vrea s� m� g�ndesc la asta. 374 00:38:50,120 --> 00:38:54,398 - S� g�sesc �n�elesurile... - Acest nume nu trebuie s� fie rostit! 375 00:38:57,440 --> 00:38:59,078 C�nd Joseph ne-a adus aici, 376 00:39:00,600 --> 00:39:04,991 ne-a spus c� Domnul �i va face sim�it� prezen�a sub acest nume. 377 00:39:07,000 --> 00:39:08,991 ""Eu sunt cine Sunt!"" 378 00:39:37,960 --> 00:39:40,599 - Timpul nu este potrivit! - Chiar dac� te- am crede... 379 00:39:40,960 --> 00:39:42,552 Oamenii nu sunt preg�ti�i pentru asta! 380 00:39:42,600 --> 00:39:44,830 Crezi c� egiptenii ne vor l�sa s� plec�m, doar dac� le cerem? 381 00:39:44,880 --> 00:39:46,154 Vorbe�ti despre o revolt�! 382 00:39:46,200 --> 00:39:49,112 Cere ani de planific�ri �i o armat�... 383 00:39:51,440 --> 00:39:53,158 Crezi c� noi nu ne dorim libertatea? 384 00:39:53,920 --> 00:39:55,194 Crezi c� nu am visat asta? 385 00:39:55,840 --> 00:39:57,592 Egiptenii vor r�spunde armat! 386 00:39:58,160 --> 00:39:59,639 �i �tim ce �nseamn� asta! 387 00:40:00,000 --> 00:40:01,558 Oricum, tu cine e�ti? 388 00:40:01,600 --> 00:40:02,589 El este Moise! 389 00:40:04,680 --> 00:40:05,829 Mi-a salvat via�a! 390 00:40:06,800 --> 00:40:08,233 �i onoarea so�iei mele! 391 00:40:13,040 --> 00:40:14,439 El este un om bun! 392 00:40:15,760 --> 00:40:17,716 Orice are de spus, trebuie s�-l ascul�i! 393 00:40:17,760 --> 00:40:20,638 Chiar dac� e un om bun, trebuie s� nu ajungem la un dezastru! 394 00:40:20,680 --> 00:40:22,716 Ar trebui s� pierdem �i ce avem! 395 00:40:22,760 --> 00:40:24,159 Doar pentru c� spune ""Doamme:""! 396 00:40:24,200 --> 00:40:25,349 ""Vorbe�te-i! 397 00:40:27,280 --> 00:40:28,315 Chiar a�a? 398 00:40:30,320 --> 00:40:32,311 �n de�ert, da! 399 00:40:36,800 --> 00:40:38,119 Nu �tiu de ce Domnul m-a ales pe mine. 400 00:40:40,720 --> 00:40:41,914 Sunt un str�in! 401 00:40:43,120 --> 00:40:47,875 Unii dintre voi cred c� sunt mai mult egiptean dec�t sclav dar �tiu 402 00:40:47,920 --> 00:40:49,672 ce mi s-a �nt�mplat acolo! 403 00:40:50,800 --> 00:40:52,995 �tiu ce vrea Domnul s� fac! 404 00:40:54,960 --> 00:40:56,871 Cu ajutorul lui Aaron! 405 00:41:16,240 --> 00:41:18,231 Faraon, elibereaz�-�i sclavii! 406 00:41:21,240 --> 00:41:26,678 Au venit aici ca oameni liberi. Las�-i s� plece tot liberi! 407 00:41:28,360 --> 00:41:31,557 �i-am dat truda noastr� pentru 400 de ani. 408 00:41:32,200 --> 00:41:35,033 Acum d�-ne �i tu ceva: libertatea! 409 00:41:35,560 --> 00:41:37,073 Oamenii mei au construit asta! 410 00:41:37,120 --> 00:41:39,588 Ei au creat bog��ia Egiptului. 411 00:41:40,880 --> 00:41:43,155 E libertatea lor un pre� prea mare pe care - l cer? 412 00:41:48,440 --> 00:41:51,000 G�rzi! 413 00:42:23,880 --> 00:42:26,678 - Ai o armat�? - Nu! 414 00:42:26,720 --> 00:42:29,393 Ceilal�i sclavi au o armat�? 415 00:42:29,440 --> 00:42:31,078 Nu! 416 00:42:32,080 --> 00:42:33,672 Atunci de ce i-a� l�sa s� plece? 417 00:42:34,640 --> 00:42:36,517 Pentru c� Domnul o cere! 418 00:42:38,560 --> 00:42:39,959 �i unde-l El? 419 00:42:40,800 --> 00:42:43,189 Acest Dumnezeu al t�u... Eu mi-am v�zut zeii! 420 00:42:44,520 --> 00:42:45,873 Preo�ii mei! 421 00:42:47,000 --> 00:42:48,433 Eu nu-i v�d pe-ai t�i! 422 00:42:48,480 --> 00:42:50,675 E mult mai puternic dec�t zeii t�i! 423 00:42:52,200 --> 00:42:53,394 Chiar a�a? 424 00:42:55,160 --> 00:42:58,948 Un zeu al sclavilor mai puternic dec�t zeii no�tri? 425 00:43:22,160 --> 00:43:25,835 Copiii din Egipt fac trucuri din astea! 426 00:43:28,240 --> 00:43:29,878 Ce �ncerci s� dovede�ti? 427 00:43:58,160 --> 00:44:01,709 Tu le dai voie oamenilor t�i s�-�i slujeasc� zeii! 428 00:44:02,280 --> 00:44:03,429 Las�-ne �i pe noi s�-i slujim pe-ai no�tri. 429 00:44:04,640 --> 00:44:07,200 Las�-ne s� plec�m �n de�ert 3 zile pentru a face slujbe! 430 00:44:14,160 --> 00:44:15,354 �i apoi ce? 431 00:44:20,600 --> 00:44:22,431 V� ve�i �ntoarce de bun�-voie! 432 00:44:23,040 --> 00:44:25,873 Poate c� atunci ��i vei schimba p�rerea! 433 00:44:27,560 --> 00:44:28,595 M� �ndoiesc! 434 00:44:32,320 --> 00:44:33,639 �ndeajuns! 435 00:44:36,600 --> 00:44:40,354 Faraonul nu va vorbi cu sclavii! 436 00:44:43,440 --> 00:44:46,159 Duce�i-i la �antier �i pune�i-i s� munceasc� al�turi de ceilal�i! 437 00:44:47,040 --> 00:44:48,792 Un sclav r�m�ne un sclav. 438 00:44:49,440 --> 00:44:52,352 Chiar dac� Domnul i-a spus s� se certe cu st�p�nul s�u! 439 00:44:54,160 --> 00:44:55,195 Menerith! 440 00:44:56,120 --> 00:44:59,715 Asigur�-te c� afl� cum muncesc sclavii! 441 00:45:08,080 --> 00:45:09,069 Tu! 442 00:45:15,040 --> 00:45:16,678 Acesta este fratele meu! 443 00:45:16,720 --> 00:45:18,836 Eu nu v�d dec�t unul dintre st�p�nii no�tri. 444 00:45:19,880 --> 00:45:21,029 E fratele meu! 445 00:45:24,640 --> 00:45:25,595 E adev�rat? 446 00:45:26,720 --> 00:45:28,711 L-ai g�sit pe Dumnezeul pe care-L c�utai? 447 00:45:29,520 --> 00:45:30,430 El M-a g�sit pe mine. 448 00:45:34,840 --> 00:45:36,671 �i te-a trimis �napoi aici? 449 00:45:38,360 --> 00:45:39,509 El face ce Vrea! 450 00:45:40,360 --> 00:45:41,349 Acum �nv�� asta! 451 00:45:41,920 --> 00:45:44,195 C�teodat� m� cert cu El, dar �ntotdeauna c�tig�! 452 00:45:44,840 --> 00:45:46,398 Nu va c�tiga �n lupta cu Ramses! 453 00:45:48,160 --> 00:45:50,833 �n ciuda aparen�elor, e un om slab �i nesigur pe el. 454 00:45:51,640 --> 00:45:53,676 Devine periculos atunci c�nd �l ataci! 455 00:45:54,800 --> 00:45:57,268 Tu nu numai c� l-ai atacat; l-ai umilit �n public. 456 00:46:00,520 --> 00:46:03,876 Nu cred c� presupui c� te consideri fratele lui. 457 00:46:03,920 --> 00:46:05,273 �i sunt frate ca �i tine. 458 00:46:06,280 --> 00:46:07,633 Aaron are un temperament incendiar. 459 00:46:07,840 --> 00:46:11,071 Poate de-asta Domnul ne-a ales s� lucr�m �mpreun�. 460 00:46:12,080 --> 00:46:13,195 �i s� muri�i �mpreun�... 461 00:46:13,240 --> 00:46:14,798 Dac� se ajunge acolo, da! 462 00:46:15,120 --> 00:46:18,829 Nu va fi a�a! �i-am spus, Domnul mi-a f�cut o promisiune! 463 00:46:20,160 --> 00:46:21,309 Poate c� e greu! 464 00:46:22,520 --> 00:46:25,478 C�teodat� m� �ntreb dac� nu a f�cut o gre�eal� c�nd M-a ales pe mine. 465 00:46:25,520 --> 00:46:27,829 Dar Mi-a f�cut o promisiune pe care nu �i- o va retrage! 466 00:46:53,040 --> 00:46:55,634 Treci la treab�! 467 00:47:16,120 --> 00:47:18,714 Nu-l ajuta, pleac�! 468 00:47:28,040 --> 00:47:32,477 E vina lui Moise! 469 00:47:34,800 --> 00:47:37,234 El a murit pentru c� Moise a sup�rat faraonul. 470 00:47:37,280 --> 00:47:39,271 De unde-a venit? Cine e? 471 00:47:39,600 --> 00:47:42,239 Cine-�i d� dreptul s� vorbe�ti pentru noi? 472 00:47:46,720 --> 00:47:52,590 Noi lucr�m �mpreun� s� ridic�m zidurile astea. 473 00:47:52,640 --> 00:47:55,677 Asculta�i-l! 474 00:47:56,240 --> 00:47:58,196 Asculta�i! 475 00:47:58,560 --> 00:48:00,152 C��i vor mai muri �i m�ine datorit� �ie? 476 00:48:00,880 --> 00:48:01,949 Asculta�i! 477 00:48:04,560 --> 00:48:06,630 Prefera�i s� r�m�ne�i sclavi? Asta e? 478 00:48:07,240 --> 00:48:08,468 V� place s� fi�i lega�i cu lan�uri? 479 00:48:09,600 --> 00:48:14,628 Vre�i ca femeile voastre s� lucreze ca animalele. Ave�i permisie s� tr�i�i? 480 00:48:20,920 --> 00:48:22,399 Egiptenii l-au ucis! 481 00:48:23,560 --> 00:48:24,788 Ei l-au ucis! 482 00:48:25,480 --> 00:48:28,438 M�ine poate ucid pe altcineva! 483 00:48:30,360 --> 00:48:35,150 Solda�ii lor au venit aici �ntr-o noapte �i v-au ucis to�i nou-n�scu�ii b�ie�i! 484 00:48:36,520 --> 00:48:38,078 N-a�i vrut s� lupta�i atunci! 485 00:48:38,600 --> 00:48:44,152 Vre�i iar s�-i �nvinov��i�i pentru c� se �nt�mpl� a�a ceva? 486 00:48:44,720 --> 00:48:49,510 Pentru c� un om se na�te �n sclavie asta nu �nseamn� c� e sclav! 487 00:48:50,360 --> 00:48:53,557 El crede c� e unul �nainte s� devin� sclav! 488 00:48:54,400 --> 00:48:57,710 Ca s� fii un om liber trebuie s� �ncepi s� g�nde�ti precum unul! 489 00:48:59,800 --> 00:49:03,509 Domnul M-a trimis aici pentru a v� elibera! 490 00:49:03,560 --> 00:49:05,790 Cum de �tim c� �i-a vorbit �ie? 491 00:49:06,360 --> 00:49:07,270 �i ce �i-a spus? 492 00:49:08,720 --> 00:49:11,518 Cuvintele mele nu sunt �ndeajuns pentru voi? 493 00:49:11,560 --> 00:49:13,790 N-au fost �ndeajuns pentru faraon! 494 00:49:14,200 --> 00:49:15,315 Asta-i treaba! 495 00:49:29,840 --> 00:49:31,159 V-a�i r�zg�ndit? 496 00:49:32,920 --> 00:49:34,638 A�i venit s� face�i pace cu mine? 497 00:49:37,440 --> 00:49:39,112 Scuza�i-v�! 498 00:49:40,280 --> 00:49:42,430 Am venit s�-�i d�m un ultim avertisment! 499 00:49:43,560 --> 00:49:44,913 Elibereaz�-�i sclavii! 500 00:49:49,800 --> 00:49:50,596 G�rzi! 501 00:50:00,440 --> 00:50:03,352 De ce? De ce m� trimi�i departe? 502 00:50:03,920 --> 00:50:05,751 - Nu m� mai iube�ti? - Te iubesc! 503 00:50:05,800 --> 00:50:06,869 Atunci nu-�i iube�ti fiii? 504 00:50:07,600 --> 00:50:09,272 Atunci de ce trebuie s� plec? 505 00:50:10,040 --> 00:50:13,077 �i rog pe to�i s� renun�e la ce au mai drag. 506 00:50:13,120 --> 00:50:15,270 �i eu trebuie s� renun� la ceva! 507 00:50:15,320 --> 00:50:17,834 Renun�i la fiii no�tri? 508 00:50:18,200 --> 00:50:21,351 Ar fi fost frumos dac� a� fi avut o alt� cale. 509 00:50:22,440 --> 00:50:24,237 Lucruri teribile sunt pe cale de a �ncepe aici. 510 00:50:24,280 --> 00:50:26,794 Mai teribile dec�t a auzit cineva vreodat�! 511 00:50:26,840 --> 00:50:29,832 Nu vreau ca oamenii dragi mie s� sufere din cauza asta. 512 00:50:37,280 --> 00:50:39,510 �tiu c�t de puternic acest Dumnezeu este! 513 00:50:41,400 --> 00:50:43,630 E mai puternic dec�t �i poate imagina cineva vreodat�! 514 00:51:04,640 --> 00:51:05,629 A venit timpul! 515 00:51:56,000 --> 00:51:58,150 Este ap� din r�u! 516 00:51:59,760 --> 00:52:01,557 Vino s� vezi trucul! 517 00:52:29,440 --> 00:52:30,668 Gata! 518 00:52:32,240 --> 00:52:33,275 la-le de-aici! 519 00:53:05,160 --> 00:53:07,754 Ajutor! 520 00:53:23,840 --> 00:53:27,037 Cearta ta este cu mine! 521 00:53:28,280 --> 00:53:30,635 Zeii t�i se ceart�! 522 00:53:30,680 --> 00:53:31,999 Cu mine! 523 00:53:34,320 --> 00:53:36,754 Trebuie ca to�i oamenii mei s� sufere din cauza asta? 524 00:53:37,600 --> 00:53:39,716 Dac� nu-l faci pe plac, da! 525 00:53:43,240 --> 00:53:45,037 Spune-i s� fac� ce �tie mai r�u! 526 00:53:46,120 --> 00:53:47,678 Eu nu �mi depun armele �naintea Lui! 527 00:53:50,400 --> 00:53:51,833 ...sau �ie! 528 00:53:56,400 --> 00:54:01,793 Molim� dup� molim� s-au ab�tut asupra Egiptului, l�s�ndu-i doar pe sclavi liberi. 529 00:54:22,240 --> 00:54:26,199 Fiul meu... �nt�iul n�scut! 530 00:54:27,080 --> 00:54:29,389 lmre! 531 00:54:32,120 --> 00:54:33,235 l-am spus tot despre tine! 532 00:54:34,200 --> 00:54:35,758 Vroiam s� te cunoasc�! 533 00:54:36,640 --> 00:54:38,710 Acesta este Moise, fratele meu! 534 00:54:40,040 --> 00:54:42,315 Un mare, mare om! 535 00:54:48,600 --> 00:54:50,318 A�teapt�-m� la poart�! 536 00:54:55,720 --> 00:54:57,870 C�t va mai dura molima asta? 537 00:54:58,400 --> 00:54:59,674 P�n� vom fi elibera�i. 538 00:55:00,880 --> 00:55:02,598 Te-ar fi putut ucide p�n� acum. 539 00:55:03,240 --> 00:55:04,673 �tie ce poate face Dumnezeul t�u! 540 00:55:05,880 --> 00:55:07,029 �i este fric� de puterea Lui! 541 00:55:07,960 --> 00:55:10,349 Ramses poate opri oric�nd asta! 542 00:55:12,040 --> 00:55:14,474 Un om slab e cel mai periculos adversar! 543 00:55:15,560 --> 00:55:21,510 El lupt� c�nd un om puternic declar� lupta pierdut�! 544 00:55:23,960 --> 00:55:25,439 �i tu e�ti �nc�p���nat! 545 00:55:26,080 --> 00:55:27,354 Pentru c� �tiu c� o s� c�tig! 546 00:55:28,040 --> 00:55:29,473 Dumnezeu va c�tiga! 547 00:55:30,480 --> 00:55:31,469 �i apoi ce? 548 00:55:32,080 --> 00:55:33,354 Ramses ne va elibera! 549 00:55:35,640 --> 00:55:37,676 �i ce putem face noi �ntre-timp? 550 00:55:38,560 --> 00:55:41,836 S� v� ruga�i la zeii vo�tri c� Ramses v� va cru�a de suferin�e ulterioare! 551 00:55:45,160 --> 00:55:47,037 Odat� erau �i oamenii t�i! 552 00:55:49,760 --> 00:55:51,193 Nu-i a�a? 553 00:56:29,440 --> 00:56:33,479 Acum! Acum! Haide! 554 00:56:38,120 --> 00:56:41,157 Haide! Ridic�-te! 555 00:57:03,360 --> 00:57:04,759 Nu! 556 00:57:08,240 --> 00:57:09,150 Nu! 557 00:57:11,240 --> 00:57:13,276 S� m� predau unui sclav? 558 00:57:18,760 --> 00:57:21,433 Asta vrei ca faraonul t�u s� fac�? 559 00:57:32,400 --> 00:57:34,709 Cine altcineva g�nde�te a�a? 560 00:57:48,600 --> 00:57:54,232 Din cer au c�zut limbi de foc, l�s�ndu-l pe faraon neputincios! 561 00:57:54,880 --> 00:57:59,635 P�n� c�nd �ns�i fa�a lui Ra le-a fost acoperit� vederii! 562 00:58:10,680 --> 00:58:11,999 Vezi? 563 00:58:12,240 --> 00:58:14,196 Nu este posibil, desigur... 564 00:58:14,240 --> 00:58:18,438 �ntreg Egiputul s� fie distrus de un om, Moise �i de Dumnezeul lui? 565 00:58:19,040 --> 00:58:21,918 Dar ei sunt cei care au �nceput lupta. 566 00:58:21,960 --> 00:58:27,159 Unii spun c� a elibera sclavii e un pre� prea mic de pl�tit. 567 00:58:30,120 --> 00:58:31,519 Menerith! 568 00:58:33,680 --> 00:58:35,671 C�t de mult m� mai pot baza pe armat�? 569 00:58:36,720 --> 00:58:38,073 Eu sunt un soldat! 570 00:58:38,400 --> 00:58:40,152 ��i voi spune �n vorbe simple: 571 00:58:44,000 --> 00:58:46,560 ...oamenii �i-au v�zut familiile �nfometate! 572 00:58:47,040 --> 00:58:53,639 �i-au pierdut �i �ncrederea c� faraonul �i mai poate proteja. 573 00:58:53,680 --> 00:58:55,511 - Aceasta e blasfemie! - T�cere! 574 00:58:57,320 --> 00:58:59,675 Mai bine �i-ar elibera sclavii, 575 00:58:59,720 --> 00:59:01,358 dec�t s� piard� ceea ce au! 576 00:59:14,560 --> 00:59:16,118 Eu sunt faraon! 577 00:59:20,200 --> 00:59:22,236 Secole de istorie stau �n spatele meu! 578 00:59:27,240 --> 00:59:28,514 Eu sunt zeu! 579 00:59:40,800 --> 00:59:42,279 Eu sunt un zeu! 580 01:00:04,800 --> 01:00:06,552 Nu! 581 01:00:07,920 --> 01:00:09,148 Nu! 582 01:00:12,160 --> 01:00:13,718 Eu stau ferm pe pozi�ii! 583 01:00:16,240 --> 01:00:17,832 Nu m� clatin! 584 01:00:22,400 --> 01:00:25,710 Nu voi sacrifica at�t de mult 585 01:00:26,560 --> 01:00:28,471 din avu�ia mea �i a fiului meu! 586 01:00:28,840 --> 01:00:34,153 Acum c��iva ani, cel�lalt faraon a avut o viziune... 587 01:00:34,200 --> 01:00:38,398 ...a unui prin� al Egiptului care va aduce mai mult r�u asupra Egiptului. 588 01:00:38,440 --> 01:00:41,000 Moise nu este un prin� al Egiptului! 589 01:00:41,040 --> 01:00:42,553 Este un sclav! 590 01:00:42,600 --> 01:00:45,114 Nu, nu este un sclav! 591 01:00:45,160 --> 01:00:46,354 Este fiul meu! 592 01:00:50,320 --> 01:00:51,992 L-am g�sit �ntr-un r�u... 593 01:00:53,600 --> 01:00:55,113 �i l-am scos din ap�! 594 01:00:56,440 --> 01:00:57,793 L-am crescut precum fiul meu! 595 01:00:59,840 --> 01:01:01,239 Ca un prin� al Egiptului! 596 01:01:02,480 --> 01:01:07,110 l-am spus faraonului c� acest prin� al Egiptului... 597 01:01:07,160 --> 01:01:13,156 ...va distruge casa regal�! 598 01:01:13,920 --> 01:01:15,353 Scote�i-l afar�! 599 01:01:17,280 --> 01:01:20,989 Scote�i-l de-aici! 600 01:01:34,280 --> 01:01:37,909 - Doar b�rba�ii! - Nu! �i femeile, �i copiii! 601 01:01:39,520 --> 01:01:41,476 - Femeile, dar nu �i copiii! - To�i! 602 01:01:41,520 --> 01:01:44,512 Fiecare sclav pe care-l de�ii! 603 01:01:44,560 --> 01:01:46,994 - Nu �i turmele �i cirezile! - Ba da! 604 01:01:47,040 --> 01:01:48,871 Nu l�s�m nimic din ce-i al nostru! 605 01:01:50,120 --> 01:01:51,712 - Asta nu po�i spune tu! - Nu! 606 01:01:51,760 --> 01:01:54,228 Dumnezeu decide! 607 01:01:54,680 --> 01:01:56,113 Dar el vorbe�te prin mine. 608 01:02:01,800 --> 01:02:05,679 - Eu sunt faraonul! - Eu sunt Moise! 609 01:02:20,280 --> 01:02:24,159 - Sunt gata s� m� t�rguiesc! - Eu nu! 610 01:02:28,560 --> 01:02:30,073 G�rzi! 611 01:02:37,680 --> 01:02:41,673 Soarele, Luna, Nilul... 612 01:02:42,600 --> 01:02:43,999 Eu le conduc �n acest regat! 613 01:02:44,960 --> 01:02:46,598 �i le conduc �n via�a de dup� moarte! 614 01:02:50,040 --> 01:02:52,349 Dac� acest om intr� iar �n palat... 615 01:02:52,400 --> 01:02:54,231 s� fie ucis! 616 01:02:56,560 --> 01:02:57,754 Pe loc! 617 01:03:16,080 --> 01:03:17,479 Ce mai urmeaz�? 618 01:03:22,480 --> 01:03:23,549 Ce mai urmeaz�? 619 01:03:35,000 --> 01:03:36,513 Eliberarea e aproape! 620 01:03:37,880 --> 01:03:39,029 Foarte aproape! 621 01:03:41,400 --> 01:03:43,834 Dumnezeul nostru ne-a adus at�t de departe! 622 01:03:45,680 --> 01:03:47,318 Mai avem pu�in de mers! 623 01:03:49,040 --> 01:03:52,953 Acestea sunt ultimele ore de sclavie. S� v� aminti�i de ele! 624 01:03:53,600 --> 01:03:57,673 Spune�i-le copiilor vo�tri s� spun� copiilor lor c�t de greu am fost captivi. 625 01:03:57,720 --> 01:03:59,312 Nu trebuie niciodat� s� uit�m! 626 01:04:04,000 --> 01:04:05,399 Sunte�i gata? 627 01:04:06,080 --> 01:04:11,598 Da! 628 01:04:13,160 --> 01:04:14,991 Preg�ti�i-v� pentru c�l�torie! 629 01:04:17,040 --> 01:04:18,109 Carne uscat�! 630 01:04:19,120 --> 01:04:20,235 P�ine pr�jit�! 631 01:04:20,680 --> 01:04:24,753 M�nca�i al�turi de ierburile care ni se d�deau la cin�! 632 01:04:25,280 --> 01:04:26,918 Fi�i gata s� pleca�i �n orice moment! 633 01:04:29,000 --> 01:04:33,152 Da�i cu pu�in s�nge pe pragul u�ii. Nu uita�i asta! 634 01:04:33,760 --> 01:04:35,955 Fiecare u�� trebuie s� aibe acest semn pe ea! 635 01:04:36,000 --> 01:04:37,274 V� va proteja! 636 01:04:39,120 --> 01:04:40,155 lar apoi a�tepta�i! 637 01:04:43,120 --> 01:04:43,916 A�tepta�i! 638 01:04:47,840 --> 01:04:48,989 A�tepta�i! 639 01:05:43,920 --> 01:05:45,069 Sethi! 640 01:05:45,720 --> 01:05:46,675 Sethi! 641 01:05:47,040 --> 01:05:50,077 Sethi, treze�te-te! 642 01:05:50,680 --> 01:05:55,549 Sethi! 643 01:06:24,640 --> 01:06:28,076 Moise! 644 01:06:29,960 --> 01:06:32,190 Moise, fratele meu! 645 01:06:32,800 --> 01:06:33,789 Menerith! 646 01:06:49,400 --> 01:06:51,550 �i fiul meu a fost luat! 647 01:06:54,040 --> 01:06:55,917 O s� jelesc al�turi de tine! 648 01:06:57,840 --> 01:07:00,752 Tu... s� jele�ti? 649 01:07:03,960 --> 01:07:05,473 Nu ai f�cut tu asta? 650 01:07:07,800 --> 01:07:09,153 A fost voia Domnului! 651 01:07:11,760 --> 01:07:13,113 Tu ai vrut-o! 652 01:07:15,120 --> 01:07:17,839 Ramses te va elibera acum! 653 01:07:20,880 --> 01:07:22,791 Dumnezeul t�u a c�tigat! 654 01:07:28,240 --> 01:07:31,516 Cred c� Dumnezeul t�u este unul crud! 655 01:07:31,560 --> 01:07:32,834 Acum c��iva ani... 656 01:07:33,480 --> 01:07:36,711 faraonul �i-a trimis solda�ii s� ne omoare copiii... 657 01:07:40,360 --> 01:07:42,032 Eu n-am fost printre ei! 658 01:07:44,280 --> 01:07:46,236 Fiul meu n-a fost acolo! 659 01:07:48,360 --> 01:07:50,715 De ce-am fost pedepsi�i? 660 01:07:52,680 --> 01:07:54,318 Eu fac ce-mi spune Domnul! 661 01:07:56,400 --> 01:07:58,277 Dac� �i-ar spune s� m� ucizi, 662 01:08:00,360 --> 01:08:01,429 ai face-o? 663 01:08:06,480 --> 01:08:07,549 Ai face-o? 664 01:08:13,560 --> 01:08:17,792 B�rba�ii, femeile �i copiii! 665 01:08:20,440 --> 01:08:24,513 - Da. - Cu toate turmele lor! 666 01:08:26,280 --> 01:08:27,235 Da. 667 01:08:27,880 --> 01:08:37,994 �nainte de a pleca, st�p�nii le vor da aur �i m�tase ca tribut pentru 400 de ani! 668 01:08:46,040 --> 01:08:46,995 Da. 669 01:08:56,440 --> 01:08:57,839 Menerith nu vrea s� te vad�! 670 01:08:58,760 --> 01:09:00,671 �nc� �l jele�te pe fiul s�u! 671 01:09:01,800 --> 01:09:02,994 Pe nepotul meu! 672 01:09:03,560 --> 01:09:05,630 Nu pot pretinde c� �n�eleg! 673 01:09:06,080 --> 01:09:07,479 C�teodat� cred... 674 01:09:08,280 --> 01:09:09,759 ...c� nu mai �tiu cine e�ti. 675 01:09:11,520 --> 01:09:13,112 Poate c� n-am �tiut niciodat�! 676 01:09:15,040 --> 01:09:16,632 Niciodat� nu �i-am spus c� te iubesc! 677 01:09:19,800 --> 01:09:21,153 E�ti �i tu fiul meu! 678 01:09:23,000 --> 01:09:24,672 Dar niciodat� nu m� voi opri s� te iubesc! 679 01:09:28,880 --> 01:09:30,393 Oare te voi mai vedea vreodat�? 680 01:09:32,880 --> 01:09:35,314 Oare m� vei l�sa s� te v�d vreodat�? 681 01:09:50,280 --> 01:09:53,317 Este timpul! Plec�m! Gr�bi�i-v�! 682 01:09:53,960 --> 01:09:55,837 Este timpul! Acum! 683 01:09:56,160 --> 01:10:00,836 Acum! Plec�m! Este timpul! Gr�bi�i-v�! 684 01:10:20,880 --> 01:10:22,359 Tu ne-ai adus aici! 685 01:10:24,360 --> 01:10:26,191 lar egiptenii ne-au tr�dat! 686 01:10:28,560 --> 01:10:31,279 Acum �i conduc �n singurul loc �n care pot! 687 01:10:33,120 --> 01:10:34,030 De�ertul! 688 01:10:50,480 --> 01:10:54,871 Ce faci? Nu poti rascoli mormantul lui Joseph. Asta e sacrilegiu! 689 01:10:55,480 --> 01:10:57,550 Noi suntem tribul lui, nu egiptenii. Nou� ne apar�ine! 690 01:11:08,320 --> 01:11:11,596 �ine-i �n mi�care. �nc� nu suntem �n siguran��. Faraonul se poate r�zg�ndi. Hai! 691 01:12:51,360 --> 01:12:52,998 Unde mergem, Moise? �ncotro? 692 01:12:53,640 --> 01:12:54,709 �ara promis�? 693 01:12:54,760 --> 01:12:55,795 Unde este? 694 01:12:56,000 --> 01:12:57,956 C�nd ajungem? 695 01:12:58,000 --> 01:12:59,479 C�t va dura? 696 01:12:59,520 --> 01:13:01,158 Cum tr�im p�n� ajungem acolo? 697 01:13:08,720 --> 01:13:10,472 �ncolo! 698 01:13:57,600 --> 01:13:58,794 Fiul meu! 699 01:14:02,400 --> 01:14:04,277 Nu mai este... 700 01:14:39,480 --> 01:14:41,311 �i tu �i-ai pierdut fiul! 701 01:14:49,320 --> 01:14:51,515 Acum �tim cine este Moise! 702 01:14:56,880 --> 01:14:58,438 Frate... 703 01:15:03,440 --> 01:15:05,112 ...cine e�ti? 704 01:15:18,320 --> 01:15:19,309 Menerith! 705 01:15:22,280 --> 01:15:23,235 Lupt�! 706 01:15:26,840 --> 01:15:28,193 Lupt�! 707 01:15:49,560 --> 01:15:51,596 �ntorce�i-v�! Spune�i-i faraonului! 708 01:16:40,080 --> 01:16:41,149 Faraonul! 709 01:16:47,640 --> 01:16:49,039 Onor! 710 01:17:26,280 --> 01:17:27,713 �nainte mar�! 711 01:18:12,120 --> 01:18:13,189 Haide�i! 712 01:18:21,000 --> 01:18:23,833 Aici, ne oprim aici! 713 01:18:24,200 --> 01:18:26,794 Prostule! Ne-ai condus �ntr-o capcan�! 714 01:18:26,840 --> 01:18:28,193 Ce fel de lider e�ti? 715 01:18:28,240 --> 01:18:29,912 Vrei s� ne omori pe to�i? 716 01:18:44,880 --> 01:18:46,632 Moise! 717 01:18:50,960 --> 01:18:52,518 �mi cuno�ti vocea! 718 01:18:54,960 --> 01:18:56,234 Da! 719 01:18:57,320 --> 01:19:01,711 - �tii cine sunt! - Da. - Ai �ncredere �n mine? 720 01:19:04,800 --> 01:19:05,676 Da! 721 01:20:55,440 --> 01:20:57,032 Asta-i vr�jitorie! 722 01:20:58,480 --> 01:20:59,435 Trebuie s� fie! 723 01:20:59,480 --> 01:21:01,232 Sau voia Domnului! 724 01:21:02,280 --> 01:21:03,838 A� spune vr�jitorie! 725 01:21:04,520 --> 01:21:07,273 Nu! Este singura cale de a sc�pa! 726 01:21:42,360 --> 01:21:43,315 Haide�i! 727 01:21:44,320 --> 01:21:45,878 Haide�i! 728 01:22:14,800 --> 01:22:17,633 Haide�i, gr�bi�i-v�! 729 01:22:24,360 --> 01:22:25,759 Nu-�i fie fric�! 730 01:22:45,840 --> 01:22:49,879 Haide�i, merge�i! 731 01:22:54,840 --> 01:22:59,356 Haide�i, gr�bi�i-v�! 732 01:23:06,360 --> 01:23:07,429 Moise! 733 01:23:08,800 --> 01:23:10,313 Alerteaz�-i pe ceilal�i! 734 01:24:28,040 --> 01:24:32,192 Pe locuri! Fi�i gata 735 01:24:34,960 --> 01:24:37,235 Start! 736 01:24:44,520 --> 01:24:47,159 Haide�i, merge�i! Repede! 737 01:25:04,080 --> 01:25:06,310 Ave�i �ncredere �n Dumnezeu! Continua�i s� merge�i! 738 01:25:07,320 --> 01:25:09,515 Continua�i s� merge�i! 739 01:25:10,480 --> 01:25:13,756 Haide�i, merge�i! 740 01:25:27,120 --> 01:25:29,634 Nu v� uita�i �napoi! 741 01:25:32,880 --> 01:25:33,710 Haide�i! 742 01:25:34,400 --> 01:25:36,436 Haide�i! 743 01:25:45,120 --> 01:25:47,111 Mul�umesc, frate! 744 01:27:33,600 --> 01:27:36,717 Str�nge toate armele. Poate mai avem nevoie de ele. 745 01:28:50,720 --> 01:28:51,994 Moise! 746 01:28:52,920 --> 01:28:53,750 Moise! 747 01:28:53,800 --> 01:28:55,631 Fiecare s�rb�tore�te! 748 01:29:22,280 --> 01:29:23,474 Deci, ce urmeaz�? 749 01:29:25,520 --> 01:29:26,475 Nu �tiu! 750 01:29:28,040 --> 01:29:29,439 Unde o s� ne ducem? 751 01:29:32,120 --> 01:29:34,759 Avem nevoie de ap�. Vom g�si undeva o oaz�! 752 01:29:36,720 --> 01:29:37,675 Dar dup� asta? 753 01:29:39,160 --> 01:29:42,232 Mai g�sim alt� oaz�, apoi c�ut�m p�ine! 754 01:29:42,280 --> 01:29:43,315 Ce ni se va �nt�mpla de acum? 755 01:29:44,440 --> 01:29:45,316 Acum ne e team�! 756 01:29:45,360 --> 01:29:48,750 St�m �mpreun� �i a�tept�m ca Domnul s� ne �ndrume spre �ara promis�! 757 01:30:00,900 --> 01:30:02,299 Ce faci? 758 01:30:03,580 --> 01:30:07,414 M� duc s� g�sesc m�ncare �i ap� pentru familia mea. 759 01:30:08,060 --> 01:30:09,254 - Singur? - De ce nu? 760 01:30:10,180 --> 01:30:10,976 Nu! 761 01:30:11,580 --> 01:30:12,899 St�m �mpreun�! 762 01:30:13,500 --> 01:30:14,819 Pentru c� tu spui asta? 763 01:30:15,460 --> 01:30:18,133 Pentru c� Dumnezeu are un plan pentru noi! 764 01:30:32,460 --> 01:30:34,690 Acolo, �n spatele vostru, se g�se�te Egiptul! 765 01:30:35,420 --> 01:30:37,092 A�a c� nu ne putem �ntoarce acolo! 766 01:30:38,140 --> 01:30:39,858 Noi trebuie s� mergem �n de�ert! 767 01:30:40,500 --> 01:30:43,890 Avem p�ine pentru mai multe zile dar ap� pu�in�. 768 01:30:43,940 --> 01:30:45,453 Nu avem corturi! 769 01:30:46,540 --> 01:30:49,452 Nu avem cu ce ne feri de frigul nop�ii! 770 01:30:49,500 --> 01:30:51,775 Nimeni dintre voi nu �tie cum s� supravie�uiasc� �n de�ert! 771 01:30:52,700 --> 01:30:56,329 Mul�i dintre voi sunte�i la fel de speria�i ca �i mine, c�nd am venit aici! 772 01:30:57,300 --> 01:31:00,292 Dar eu am �nv��at s� tr�iesc aici �i la fel �i voi ve�i face! 773 01:31:00,340 --> 01:31:02,251 Abraham a fost un nomad! 774 01:31:02,300 --> 01:31:04,416 La fel �i lsaac �i Jacob! 775 01:31:04,460 --> 01:31:06,610 De�ertul este �n s�ngele nostru! 776 01:31:07,340 --> 01:31:10,013 Asta ar trebui s� devin� casa noastr�! 777 01:31:18,220 --> 01:31:23,453 A�a c� ace�ti sclavi elibera�i au plecat �ntr-un mar� fabulos! 778 01:31:23,500 --> 01:31:27,209 Condu�i de un om despre care mul�i credeau c� nici nu-i de-al lor! 779 01:31:27,260 --> 01:31:30,332 Fiecare pas duc�ndu-i mai ad�nc �n necunoscut! 780 01:32:26,020 --> 01:32:29,535 Las-o jos! �l faci s�-�i dea via�a ca tu s� tr�ie�ti? 781 01:32:29,580 --> 01:32:33,129 Tu ne ri�ti vie�ile! 782 01:32:33,860 --> 01:32:34,736 Ce-ar trebui s� facem? 783 01:32:35,620 --> 01:32:36,735 S� ne �ntoarcem �n Egipt? 784 01:32:37,380 --> 01:32:38,859 S� ne rug�m s� fim sclavi iar? 785 01:32:40,660 --> 01:32:43,128 Ziua mergem p�n� le�in�m, noaptea �nghe��m de frig! 786 01:32:43,820 --> 01:32:46,937 C��i vor mai muri p�n� vom �ti �ncotro ne conduci? 787 01:32:46,980 --> 01:32:49,540 Nimeni nu trebuie s� suporte frigul dar ei trebuie s� munceasc�! 788 01:32:50,500 --> 01:32:53,298 Sclavii �ntotdeauna au fost unelte de lucru! 789 01:32:53,900 --> 01:32:57,813 �i vor biciui at�ta timp c�t le vor da o p�tur� sub care s� doarm�! 790 01:32:58,460 --> 01:33:01,133 Le vor da m�ncare at�ta timp c�t le vor spune ce s� fac�! 791 01:33:01,180 --> 01:33:03,740 Nu vreau s� fiu sclav iar! 792 01:33:03,780 --> 01:33:05,532 Atunci poart�-te ca un om liber! 793 01:33:06,140 --> 01:33:11,533 Ai grij� de tine �i nu lua ce nu-�i apar�ine! 794 01:33:21,540 --> 01:33:22,893 Nu �nc�! 795 01:33:33,700 --> 01:33:35,611 Ai dreptul s� m� iei la �ntreb�ri! 796 01:33:37,300 --> 01:33:39,530 Nu �tiu unde s� m� mai duc! 797 01:33:40,500 --> 01:33:41,774 �mi po�i spune? 798 01:33:43,820 --> 01:33:46,175 Ajut�-m� s� ob�in ce ne dorim! 799 01:33:46,300 --> 01:33:51,499 F�-m� s� nu m� mai �ndoiesc c� sunt de�tept, sau puternic! 800 01:33:51,540 --> 01:33:54,179 Eu nu am cerut s� �i conduc! 801 01:33:56,660 --> 01:33:58,776 ""Eu sunt ceea ce sunt!"" - ce �nseamn� asta? 802 01:33:58,820 --> 01:34:02,529 Ce �ncerci s� m� faci s� v�d? 803 01:34:13,660 --> 01:34:15,252 Fratele t�u este un om remarcabil! 804 01:34:15,300 --> 01:34:17,416 E remarcabil precum tine! 805 01:34:19,900 --> 01:34:21,492 Dumnezeu �i vorbe�te! 806 01:34:22,660 --> 01:34:24,013 lar el vorbe�te cu Domnul! 807 01:34:24,340 --> 01:34:26,012 Eu vorbesc despre cel�lalt frate al t�u! 808 01:34:27,380 --> 01:34:29,655 Acest om, Moise, merge �n de�ert 809 01:34:29,700 --> 01:34:32,931 �i spune c� Dumnezeu l-a ales iar Aaron �l urmeaz� orbe�te 810 01:34:32,980 --> 01:34:35,050 f�r� a-i pune nici o �ntrebare, la fel ca �i tine. 811 01:34:35,460 --> 01:34:39,169 Acest devotament fa�� de altcineva... 812 01:34:39,860 --> 01:34:42,897 e rar, chiar �i �ntre fra�i �i surori! 813 01:34:42,940 --> 01:34:44,851 Tu nu crezi c� vorbe�te cu Dumnezeu? 814 01:34:45,220 --> 01:34:46,699 Eu cred c� el crede asta! 815 01:34:47,380 --> 01:34:49,211 �i c� Dumnezeu vorbe�te cu el? 816 01:34:49,260 --> 01:34:50,932 Tot el crede asta! 817 01:34:51,540 --> 01:34:53,770 Dar, chiar �i tu trebuie s� te �ndoie�ti de asta! 818 01:34:53,820 --> 01:34:55,253 Nu-i vorba numai de cuvintele spuse de el! 819 01:34:55,300 --> 01:34:58,258 L-am v�zut pe Dumnezeu cum lucreaz� prin el! 820 01:34:58,300 --> 01:34:59,892 Nu-l are pe Aaron de partea lui? 821 01:34:59,940 --> 01:35:02,534 Nu tu ai condus oamenii prin mare? 822 01:35:05,860 --> 01:35:07,418 Dumnezeu i-a vorbit lui! 823 01:35:08,740 --> 01:35:09,889 Nu mie! 824 01:35:10,260 --> 01:35:11,056 Nu lui Aaron! 825 01:35:11,620 --> 01:35:13,133 Poate c� �ncearc� s� fac� asta! 826 01:35:13,540 --> 01:35:18,136 Poate c� nu vrei s�-L ascul�i pentru c� te- a convins Moise, la fel ca �i pe noi! 827 01:35:18,860 --> 01:35:20,088 Dar el este Alesul! 828 01:35:20,140 --> 01:35:21,539 El este Alesul! 829 01:35:23,580 --> 01:35:24,808 Cu to�ii �tim asta! 830 01:35:28,780 --> 01:35:29,769 Nu-i a�a? 831 01:35:37,100 --> 01:35:38,977 �tim c� ne spune c� este! 832 01:35:47,260 --> 01:35:52,209 Un cu�it e bun, dar mai bun� i-o otrav�. lar cea mai bun�-i gelozia! 833 01:36:41,500 --> 01:36:44,060 E de nesuportat! Vom muri aici! 834 01:36:44,100 --> 01:36:45,738 Am b�tut at�ta drum pentru ap�! 835 01:36:46,500 --> 01:36:48,889 Nu-i bun� de b�ut! E otr�vit�! 836 01:36:50,340 --> 01:36:52,729 De ce ne-ai f�cut asta? Ne-ai spus c� e ap� aici! 837 01:36:52,780 --> 01:36:56,853 Avem nevoie de ap� �i m�ncare ca s� nu murim de foame precum �n Egipt! 838 01:36:57,260 --> 01:36:58,409 Aproape c� ai murit, ��i aminte�ti? 839 01:36:58,820 --> 01:37:01,698 Te-ai rugat Domnului s� te salveze, iar El te-a adus aici! 840 01:37:01,740 --> 01:37:03,093 S� mor oricum? 841 01:37:03,460 --> 01:37:04,813 Crezi c� asta vrea? 842 01:37:05,180 --> 01:37:06,295 Nu �tiu! 843 01:37:06,940 --> 01:37:10,694 �tiu c� copiii mei sunt mai bolnavi dec�t au fost �n Egipt! 844 01:37:12,860 --> 01:37:14,930 M�car acolo aveau ap� s� bea! 845 01:37:14,980 --> 01:37:16,333 �i aici au ap�! 846 01:37:16,780 --> 01:37:18,179 E otr�vit�! 847 01:37:20,100 --> 01:37:24,093 Moise cunoa�te de�ertul �i ne va duce la o oaz� cu ap� dulce! 848 01:37:24,860 --> 01:37:27,454 Pe bune? �i c�t de departe e oaza aia? 849 01:37:27,940 --> 01:37:30,170 Zile? S�pt�m�ni? 850 01:37:31,060 --> 01:37:32,732 Cum putem rezista at�t de mult? 851 01:37:33,820 --> 01:37:35,219 Ve�i bea apa asta! 852 01:37:35,260 --> 01:37:36,090 Cum? 853 01:38:24,580 --> 01:38:27,219 E bun�! E bun�! 854 01:38:31,220 --> 01:38:32,972 lart�-m�! 855 01:38:33,020 --> 01:38:35,534 Cere-i lui Moise iertare! 856 01:38:35,580 --> 01:38:36,979 La fel �i Domnului! 857 01:38:37,620 --> 01:38:39,451 Te-ai �ndoit de Moise, te-ai �ndoit de El! 858 01:38:40,540 --> 01:38:41,768 Nu-i a�a, sor�? 859 01:38:42,140 --> 01:38:43,368 Da. 860 01:38:44,420 --> 01:38:45,819 Aici! 861 01:38:48,820 --> 01:38:49,616 Acolo! 862 01:38:54,900 --> 01:38:56,379 Au murit! 863 01:39:04,500 --> 01:39:05,649 Moise! 864 01:39:06,820 --> 01:39:08,219 Aici! 865 01:39:18,940 --> 01:39:20,851 Cine-ar face a�a ceva? 866 01:39:22,620 --> 01:39:23,939 Malachi�ii! 867 01:39:25,860 --> 01:39:27,418 �n fiecare prim�var�... 868 01:39:27,460 --> 01:39:33,649 �n fiecare zi fiecare petec de ap� a fost disputat, �nc� de la �nceput! 869 01:39:36,100 --> 01:39:40,173 �i va trebui s� lupt�m pentru fiecare buc��ic� pe care Domnul vrea s� o avem! 870 01:39:52,580 --> 01:39:54,013 De ce cineva ar face a�a ceva? 871 01:39:55,060 --> 01:39:57,528 Lupte �ntre triburi, certuri de reglat! 872 01:39:58,660 --> 01:40:01,458 Poate c� nu a avut �ncredere �n locul spre care a fost �ndreptat! 873 01:40:04,260 --> 01:40:05,852 Sau cine trebuie s� ne conduc�! 874 01:40:15,980 --> 01:40:18,130 Nu de pericole din afar� trebuie s� te temi! 875 01:40:19,260 --> 01:40:20,932 �i aici avem du�mani! 876 01:40:21,740 --> 01:40:22,809 Voi avea grij� de tine! 877 01:40:23,780 --> 01:40:25,133 �l am pe Aaron! 878 01:40:25,820 --> 01:40:26,935 Poate... 879 01:40:28,140 --> 01:40:30,370 Fra�ii se ajut� reciproc, nu? 880 01:41:33,540 --> 01:41:34,768 Nu-�i f� griji! 881 01:41:35,420 --> 01:41:36,978 Dumnezeu va avea grij� de noi! 882 01:41:45,620 --> 01:41:46,450 Nu-i a�a? 883 01:42:14,820 --> 01:42:19,018 Uita�i! 884 01:42:31,300 --> 01:42:35,179 M�nca�i! 885 01:42:36,860 --> 01:42:40,011 Dumnezeu v� va trimite at�t c�t v� trebuie �n fiecare zi! 886 01:42:41,140 --> 01:42:43,938 Nici mai mult, nici mai pu�in! 887 01:42:54,260 --> 01:42:57,570 Nu �i-am spus c�-�i va trimite at�t c�t ��i trebuie �n fiecare zi? 888 01:42:57,620 --> 01:43:00,851 Dac� pui deoparte, �nseamn� c� nu ai �ncredere �n cuv�ntul Lui! 889 01:43:08,260 --> 01:43:09,579 Crede �n El! 890 01:43:10,300 --> 01:43:11,574 At�t trebuie s� face�i! 891 01:43:12,740 --> 01:43:14,970 Dac� face�i asta Va avea grij� de voi! 892 01:43:15,020 --> 01:43:17,090 �i nu vom mai face foamea iar! 893 01:43:18,020 --> 01:43:19,135 Sau nu ne va mai fi sete! 894 01:43:27,100 --> 01:43:29,489 Vom crede �n tine de acum! 895 01:43:29,540 --> 01:43:34,216 Nu sunt at�t de sigur. Peste c�teva zile vor pl�nge c� trebuie s� se aplece s� bea! 896 01:43:45,980 --> 01:43:47,254 E ceva ce trebuie s�-�i ar�t! 897 01:43:47,460 --> 01:43:48,256 Vino! 898 01:44:00,100 --> 01:44:01,328 Malachi�ii! 899 01:44:02,380 --> 01:44:05,178 Trebuie s� ne protej�m poporul! 900 01:44:24,060 --> 01:44:25,732 Nu m-am antrenat ca soldat! 901 01:44:27,820 --> 01:44:28,889 Nici Aaron! 902 01:44:30,020 --> 01:44:32,409 Dar trebuie s� �nv���m cum s� lupt�m! 903 01:44:33,540 --> 01:44:34,529 Cu to�ii! 904 01:45:05,460 --> 01:45:08,930 Hai! Fere�te-�i capul! Love�te! 905 01:45:33,700 --> 01:45:35,656 Ridic�-�i sabia! 906 01:45:36,100 --> 01:45:36,930 Nu! 907 01:45:37,340 --> 01:45:38,136 Ridic-o! 908 01:45:39,900 --> 01:45:40,935 Nu! 909 01:45:44,780 --> 01:45:49,535 C�nd Dumnezeu ne-a ales drumul, a f�cut-o pentru c� credeam �n El! 910 01:45:50,860 --> 01:45:52,976 Ne-a trimis ap� �i m�ncare! 911 01:45:53,540 --> 01:45:55,610 Atunci... ne era foame �i sete! 912 01:45:56,500 --> 01:45:57,694 Dac� alegem s� lupt�m, 913 01:45:57,740 --> 01:46:00,812 Va crede c� ne-am pierdut credin�a... 914 01:46:05,180 --> 01:46:06,215 Cum te cheam�? 915 01:46:07,980 --> 01:46:09,049 Joshua. 916 01:46:09,100 --> 01:46:11,773 Dumnezeu va c�tiga toate b�t�liile pentru noi, Joshua! 917 01:46:12,500 --> 01:46:13,853 Va face asta! 918 01:46:13,900 --> 01:46:15,538 E mai u�or dac� ar fi f�cut deja asta! 919 01:46:16,140 --> 01:46:18,176 Dar de data asta trebuie s� lupt�m noi! 920 01:46:18,220 --> 01:46:19,892 �i asta �nseamn� to�i! 921 01:46:20,260 --> 01:46:23,218 C�nd va veni timpul, Dumnezeu ne va ajuta! 922 01:46:23,900 --> 01:46:26,733 S� facem asta e o insult� la adresa lui. 923 01:46:33,420 --> 01:46:36,298 Era un om a c�rui cas� era amenin�at� de Potop! 924 01:46:36,340 --> 01:46:39,889 C�nd vecinul lui a plecat, i-a zis s� vin� cu el. 925 01:46:39,940 --> 01:46:41,419 ""Nu!"", a spus! 926 01:46:41,460 --> 01:46:43,496 Eu a�tept ajutorul lui Dumnezeu! 927 01:46:44,140 --> 01:46:46,893 Apa cre�tea! 928 01:46:47,820 --> 01:46:53,338 Un om c�lare pe o c�mil� i-a spus s� se salveze, dar el a�tepta ajutor! 929 01:46:55,020 --> 01:46:58,330 Apa i-a crescut p�n� la acoperi�! 930 01:46:59,300 --> 01:47:04,294 Un om cu o barc� a venit, dar el a�tepta ajutor Ceresc! 931 01:47:06,020 --> 01:47:07,214 S-a �necat... 932 01:47:09,500 --> 01:47:13,209 A fost foarte m�nios c�nd s-a �nf��i�at �naintea Domnului! 933 01:47:13,260 --> 01:47:15,615 ""De ce nu m-ai salvat?"" - L-a �ntrebat! 934 01:47:15,980 --> 01:47:19,017 Dumnezeu i-a spus: 935 01:47:19,060 --> 01:47:24,180 �i-am trimis vecinul, c�mila �i barca! 936 01:47:24,220 --> 01:47:27,053 Mai mult de at�t, ce vroiai? 937 01:47:27,700 --> 01:47:29,099 Fac ce ne-ai spus s� facem! 938 01:47:30,300 --> 01:47:31,449 Am �ncredere �n Dumnezeu! 939 01:47:32,060 --> 01:47:35,370 - Nu-l insult lupt�nd! - �l insul�i protej�ndu-te? 940 01:47:35,420 --> 01:47:40,619 �nc� g�nde�ti precum un sclav! 941 01:47:43,740 --> 01:47:47,130 C�nd cineva love�te un sclav, ei la�ii, spun: 942 01:47:47,180 --> 01:47:48,772 te rog, nu m� lovi iar! 943 01:47:48,820 --> 01:47:51,539 κi ridic� bra�ele �i �i las� spatele biciuit! 944 01:47:51,580 --> 01:47:53,696 Chiar dac� sunt biciui�i p�n� la moarte! 945 01:47:58,700 --> 01:48:03,649 Un om cu m�ndrie e m�ndru de familia lui! 946 01:48:03,700 --> 01:48:05,372 �i de tribul lui! 947 01:48:06,700 --> 01:48:09,089 El mi-a spus s� te �nv��, sau vei muri! 948 01:48:25,420 --> 01:48:28,935 Cred c� dup� toate astea te dovede�ti a fi un bun lupt�tor! 949 01:49:05,220 --> 01:49:06,209 Preg�ti�i-v�! 950 01:49:08,020 --> 01:49:11,376 Suntem preg�ti�i! �nt�i pentru Malachi�i apoi pentru tine! 951 01:49:12,180 --> 01:49:13,738 Nu ne putem permite s� te pierdem �n lupt�! 952 01:49:14,940 --> 01:49:15,929 Nici pe tine! 953 01:49:17,260 --> 01:49:18,818 Dar �tiu cine trebuie s�-i conduc�! 954 01:49:53,580 --> 01:49:57,129 Nu putem ocupa satul. �i nici nu le putem prelua pozi�iile! 955 01:49:57,180 --> 01:49:59,535 Trebuie s� ne �ntreb�m... 956 01:50:00,180 --> 01:50:01,295 Cum ne v�d? 957 01:50:02,380 --> 01:50:03,574 Cine cred ei c� suntem? 958 01:50:05,380 --> 01:50:08,133 Fo�tii sclavi nu pot lupta. 959 01:50:08,180 --> 01:50:10,330 A�a este! 960 01:50:10,980 --> 01:50:12,174 Ce vor de la noi? 961 01:50:12,740 --> 01:50:14,139 Vor s� ne fure turmele! 962 01:50:15,020 --> 01:50:17,409 S� ne ucid� b�ie�ii �i b�rba�ii �i s� ne �nrobeasc� femeile! 963 01:50:18,300 --> 01:50:19,938 A�a c� folosim acest motiv �mpotriva lor? 964 01:50:22,500 --> 01:50:24,695 Ast�zi nu vor fi miracole! 965 01:50:26,140 --> 01:50:28,415 Ast�zi, Dumnezeu ne testeaz�! 966 01:50:30,060 --> 01:50:34,736 Dac� vrem s� ob�inem ceva, trebuie s-o facem cu for�ele proprii! 967 01:50:36,100 --> 01:50:37,089 Cu astea!!! 968 01:50:39,460 --> 01:50:41,496 Vi se pare ciudat c� de�inem a�a ceva, nu? 969 01:50:42,620 --> 01:50:46,374 Ne-a fost interzis s� purt�m arme timp de 400 de ani! 970 01:50:46,420 --> 01:50:49,537 Ne-a fost interzis s� r�spundem c�nd cineva ne-a atacat! 971 01:50:51,180 --> 01:50:53,410 Toate acestea se schimb� acum! 972 01:50:55,260 --> 01:50:58,172 Voi sunte�i cei care tr�i�i acest miracol! 973 01:51:00,380 --> 01:51:02,689 Joshua v� va conduce �n lupt�! 974 01:51:02,740 --> 01:51:05,174 La fel ca �i voi, nici el nu a mai luptat cu altcineva �nainte! 975 01:51:06,540 --> 01:51:09,179 Dar Malachi�ii lupt� pentru avere �i sclavi! 976 01:51:09,820 --> 01:51:12,971 Noi lupt�m pentru dreptul de a fi un popor liber! 977 01:51:13,820 --> 01:51:16,414 Cauza noastr� este una major�! 978 01:51:18,220 --> 01:51:21,212 lar Dumnezeu este cu noi! 979 01:51:29,740 --> 01:51:30,855 D�-ne o sabie! 980 01:51:33,540 --> 01:51:35,258 Avem destui solda�i! 981 01:51:35,300 --> 01:51:36,369 E pentru ceilal�i! 982 01:51:36,860 --> 01:51:39,169 O sabie �n plus nu va �nvinge armata Malachi�ilor! 983 01:51:39,220 --> 01:51:42,690 Nu, dar putem fi sigure c� nu ne captureaz� �n via��! 984 01:51:42,740 --> 01:51:44,458 Nu vom fi concubinele lor! 985 01:51:45,140 --> 01:51:47,529 Copiii no�tri nu vor fi sclavii lor! 986 01:51:58,820 --> 01:52:00,299 A�teapt�! 987 01:52:29,140 --> 01:52:30,698 Bine. Ne-au v�zut! Fugi! 988 01:52:38,780 --> 01:52:40,099 lat�-i c� vin! 989 01:53:18,020 --> 01:53:19,851 Acolo! A fost o ambuscad�! 990 01:55:43,620 --> 01:55:44,848 lat�! 991 01:55:48,500 --> 01:55:52,732 Malachi�ii! 992 01:57:30,020 --> 01:57:31,851 Vino aici, nu te uita! 993 01:57:40,900 --> 01:57:43,130 Acum Te-am mul�umit? 994 01:57:46,420 --> 01:57:48,092 Am trecut testul? 995 01:57:51,100 --> 01:57:54,456 La c�te astfel de teste ne vei supune? 996 01:57:59,420 --> 01:58:01,456 Am luptat �i am c�tigat azi! 997 01:58:03,340 --> 01:58:07,492 Dar trebuie s� lupt�m �n continuare ca s� - Ti ar�t�m c� merit�m? 998 01:58:10,300 --> 01:58:15,215 Prin c�te astfel de b�t�lii trebuie s� mai trecem ca s�-�i dovedim? 999 01:59:02,340 --> 01:59:03,932 Am c�tigat! 1000 01:59:07,020 --> 01:59:08,248 Ne-a condus la victorie! 1001 01:59:10,420 --> 01:59:12,411 Cu Aaron de partea lui! 1002 01:59:14,100 --> 01:59:17,809 Moise a spus s� ne ridic�m �i s� lupt�m! 1003 01:59:19,260 --> 01:59:20,090 Adev�rat! 1004 01:59:21,980 --> 01:59:23,459 Cu ce costuri? 1005 01:59:24,780 --> 01:59:27,533 C�te astfel de ""victorii"" ne mai permitem? 1006 02:00:53,060 --> 02:00:54,618 Mi-am tr�dat so�ul! 1007 02:00:58,700 --> 02:01:00,372 Mi-am tr�dat so�ia! 1008 02:01:18,340 --> 02:01:19,329 Opri�i-v�! 1009 02:01:20,100 --> 02:01:25,174 Opri�i-v� acolo! 1010 02:01:25,620 --> 02:01:27,212 Nu �ncerca s� m� for�ezi. 1011 02:01:27,260 --> 02:01:28,215 Am spus s� te opre�ti. 1012 02:01:29,140 --> 02:01:31,574 Caut pe un om numit Moise! 1013 02:01:48,180 --> 02:01:54,210 Moise! 1014 02:02:21,580 --> 02:02:23,013 Zipporah 1015 02:02:47,900 --> 02:02:52,496 Am auzit c� Moise a �nvins faraonul �i �ntreaga-i armat�! 1016 02:02:53,900 --> 02:02:56,209 Apoi i-a condus pe oamenii �tia �n de�ert. 1017 02:02:56,860 --> 02:02:59,294 l-a �nvins �n lupt� pe Malachi�i! 1018 02:03:01,060 --> 02:03:02,288 l-a ucis pe to�i! 1019 02:03:02,340 --> 02:03:03,978 Le-a ars satul! 1020 02:03:04,780 --> 02:03:05,849 �sta ai fost tu! 1021 02:03:06,860 --> 02:03:13,174 Moise cel care s-a �nsurat cu fata cea mic� a lui Jethro, care m-a uitat. 1022 02:03:15,380 --> 02:03:16,813 la-i drept sclavi! 1023 02:03:17,260 --> 02:03:19,535 - Nu! - P�cat! 1024 02:03:20,460 --> 02:03:22,416 Asta merit� Malachi�ii! 1025 02:03:23,940 --> 02:03:25,737 Cum ai f�cut-o? 1026 02:03:26,740 --> 02:03:28,173 Cu ajutorul Dumnezeului t�u? 1027 02:03:29,460 --> 02:03:30,688 Cel care �i-a vorbit? 1028 02:03:31,540 --> 02:03:33,576 Cu to�ii i-am auzit vocea, da! 1029 02:03:34,180 --> 02:03:36,091 �i-a vorbit �n mun�i, nu? 1030 02:03:37,340 --> 02:03:40,537 �nainte a fost �n Egipt, acum e �i aici, �n de�ert? 1031 02:03:41,700 --> 02:03:42,450 Da. 1032 02:03:45,140 --> 02:03:46,539 �l por�i cu tine? 1033 02:03:51,060 --> 02:03:53,813 Eu cred c�-i cu noi tot timpul. 1034 02:03:54,460 --> 02:03:55,131 Cum? 1035 02:03:56,940 --> 02:03:58,055 Nu �tiu! 1036 02:03:59,700 --> 02:04:04,296 Este Dumnezeul tuturor �i al sclavilor �i al oamenilor liberi! 1037 02:04:04,740 --> 02:04:07,015 Chiar �i �n mijlocul de�ertului. Pare s� fie peste tot! 1038 02:04:12,140 --> 02:04:13,971 �nc� ��i vorbe�te? 1039 02:04:14,660 --> 02:04:17,493 C�teodat� cred c� �l aud. 1040 02:04:18,980 --> 02:04:22,689 Dar cred c� vrea s� meditez asupra condi�iei mele, dac� pot. 1041 02:04:25,540 --> 02:04:27,258 Dar e �nc� aici! 1042 02:04:27,940 --> 02:04:29,168 Prive�te! 1043 02:04:29,540 --> 02:04:30,768 Ne ascult�! 1044 02:04:31,460 --> 02:04:34,532 �mi tot spune c� atunci c�nd voi avea grij� de el... 1045 02:04:34,580 --> 02:04:36,730 ...Va fi acolo! 1046 02:04:40,620 --> 02:04:43,817 Cu cine va trebui s� te ba�i mai apoi? Cu Filistenii? 1047 02:04:43,860 --> 02:04:46,374 Ei o merit� mai mult dec�t Malachi�ii! 1048 02:04:46,740 --> 02:04:48,412 Poate c� nu trebuie s� m� lupt cu nimeni. 1049 02:04:49,060 --> 02:04:50,971 Dar m� �ndoiesc c� poate fi a�a. 1050 02:04:52,140 --> 02:04:53,698 De ce te-ai ascuns? 1051 02:04:54,100 --> 02:04:55,852 �ncotro �i �ndrep�i? 1052 02:04:56,580 --> 02:04:58,616 Spre p�m�ntul promis de Dumnezeu! 1053 02:05:00,380 --> 02:05:04,089 E ceva ce vrea de la ei! 1054 02:05:04,820 --> 02:05:06,412 De la mine! 1055 02:05:07,260 --> 02:05:09,376 S� travers�m de�ertul! 1056 02:05:10,180 --> 02:05:12,296 Ceva trebuie s� g�sim acolo! 1057 02:05:14,540 --> 02:05:15,939 Po�i g�si? 1058 02:05:16,980 --> 02:05:18,732 Ceva ce nu �tii c� este? 1059 02:05:23,620 --> 02:05:26,532 Erai ca un p�stor c�nd ai venit �nt�ia oar� la mine. 1060 02:05:27,180 --> 02:05:29,978 Ai �nv��at bine! 1061 02:05:30,860 --> 02:05:32,373 Via�a grea este! 1062 02:05:33,100 --> 02:05:38,254 Pericole sunt la tot pasul, nu? 1063 02:05:38,300 --> 02:05:40,097 C�teodat� oamenii de l�ng� tine te sap�! 1064 02:05:42,980 --> 02:05:45,210 Chiar dac� nu au pe altcineva s� �l pun� �n loc. 1065 02:05:46,140 --> 02:05:48,335 �nvinge-i! Poart�-le de grij�! 1066 02:05:48,380 --> 02:05:50,610 Opre�te lupii s� dea buzna �n ei! 1067 02:05:51,860 --> 02:05:53,612 O oaie nu se pl�nge tot timpul. 1068 02:05:54,300 --> 02:05:57,610 De fiecare dat� ei comploteaz� ceva �mpotriva ta. 1069 02:05:58,660 --> 02:06:00,491 Am pe cineva care m� protejeaz�. 1070 02:06:00,540 --> 02:06:01,973 E singurul �n care am �ncredere. 1071 02:06:02,020 --> 02:06:03,658 �n afar� de fratele �i sora mea... 1072 02:06:03,700 --> 02:06:06,851 Nu po�i avea �ncredere �n nimeni. 1073 02:06:08,340 --> 02:06:09,853 �i-ar da via�a pentru mine. 1074 02:06:10,100 --> 02:06:13,172 Ast�-sear�, probabil. Dar m�ine? 1075 02:06:13,900 --> 02:06:15,299 Lucrurile se pot schimba. 1076 02:06:15,340 --> 02:06:17,570 Membrii familiei nu se schimb�. 1077 02:06:18,300 --> 02:06:20,052 �i-am spus s� fii p�stor! 1078 02:06:20,100 --> 02:06:22,170 �i-am spus cum s� supravie�uie�ti aici! 1079 02:06:22,220 --> 02:06:23,892 Ascult�-m�! 1080 02:06:24,660 --> 02:06:26,935 C�nd fugi �n fa�a turmei, ce v�d? 1081 02:06:26,980 --> 02:06:28,254 Spatele! 1082 02:06:29,460 --> 02:06:32,691 Spatele e o �int� u�oar� pentru s�ge�i! 1083 02:06:33,620 --> 02:06:37,613 Nu po�i avea �ncredere �n nimeni. Nici m�car �n mine. 1084 02:06:38,460 --> 02:06:40,052 S� nu am �ncredere �n tine? 1085 02:06:40,300 --> 02:06:43,372 Ei bine... �n mine? Poate! 1086 02:06:47,060 --> 02:06:49,096 Acum �n�elegi? 1087 02:06:51,340 --> 02:06:55,618 Sper c� acum �i-a venit mintea la cap. 1088 02:06:56,380 --> 02:06:59,099 Mai ai multe de �nv��at. 1089 02:07:02,860 --> 02:07:06,296 Nu crezi c� ea vrea s� te ierte? 1090 02:07:07,420 --> 02:07:10,139 Cred c� nu vrea deloc asta! 1091 02:07:35,500 --> 02:07:36,853 Deci, tu e�ti El! 1092 02:07:38,300 --> 02:07:41,770 Moise, al c�rui nume e faimos �n tot de�ertul! 1093 02:07:42,820 --> 02:07:43,775 Tu... 1094 02:07:45,580 --> 02:07:47,775 Cum te-ai sim�it �n tot acest timp? 1095 02:07:48,980 --> 02:07:51,096 De c�nd so�ul m-a trimis departe? 1096 02:07:58,460 --> 02:08:00,018 útia sunt fiii t�i! 1097 02:08:02,700 --> 02:08:05,260 De la v�rsta de 2 ani m� �ntreab� cine-i tat�l lor! 1098 02:08:06,340 --> 02:08:07,659 Eu ce s� le spun? 1099 02:08:09,420 --> 02:08:13,538 C� sunt fii de p�stor sau de conduc�tor al oamenilor? 1100 02:08:16,940 --> 02:08:19,534 Vom putea fi �mpreun� de acum? 1101 02:08:21,100 --> 02:08:24,217 Am fost sortit� s� vin p�n� aici! 1102 02:08:24,260 --> 02:08:26,057 Doar tu! 1103 02:08:28,500 --> 02:08:30,775 Nu vrei s�-i aduci la mal? 1104 02:08:32,740 --> 02:08:35,095 Spune-le c�t de mult �i iube�ti! 1105 02:08:47,060 --> 02:08:48,812 Eu sunt regele! 1106 02:08:49,500 --> 02:08:50,819 Sunt un p�stor! 1107 02:08:51,260 --> 02:08:54,457 Asta-i turma mea, nu pot s-o abadonez. 1108 02:08:55,580 --> 02:08:57,093 Vom r�m�ne cu tine. 1109 02:08:57,780 --> 02:08:59,850 Vom c�l�tori al�turi de tine! 1110 02:09:03,940 --> 02:09:08,252 Nu pot! Asta-mi ia tot ce am! 1111 02:09:08,300 --> 02:09:12,691 Fiecare moment al zilei �i al nop�ii! 1112 02:09:25,940 --> 02:09:26,850 Ce este? 1113 02:09:27,260 --> 02:09:28,375 E �n regul�! 1114 02:09:28,420 --> 02:09:30,058 Nu-�i face griji! 1115 02:09:35,260 --> 02:09:36,170 Nu-�i face griji! 1116 02:09:39,900 --> 02:09:42,812 Dac� o faci pe mama s� pl�ng�, te ucid! 1117 02:09:50,820 --> 02:09:52,458 El este fiul meu, Girsham! 1118 02:09:54,780 --> 02:09:56,771 Tat�l lui e tare departe! 1119 02:09:57,300 --> 02:09:58,528 E plecat �ntr-o c�l�torie! 1120 02:09:59,940 --> 02:10:02,738 Din care pare c� nu se mai �ntoarce... 1121 02:10:26,540 --> 02:10:28,132 Sigur nu vrei s� vii cu noi? 1122 02:10:30,140 --> 02:10:32,051 Cei doi b�ie�i ar trebui s� aib� un tat�! 1123 02:10:33,180 --> 02:10:35,648 Femeia trebuie s� aib� un so�! 1124 02:10:36,780 --> 02:10:40,898 lar eu vreau s� am... 1125 02:10:41,860 --> 02:10:43,373 Doar aminte�te-�i! 1126 02:10:43,420 --> 02:10:45,615 Noi nu suntem nimeni! 1127 02:10:54,300 --> 02:10:55,892 Ce te-a apucat? 1128 02:10:56,900 --> 02:11:01,690 �i �ntorci spatele lui Jethra, care �i-e ca un tat�! 1129 02:11:01,740 --> 02:11:03,412 �mi �ntorci mie spatele! 1130 02:11:04,100 --> 02:11:05,374 �ntorci spatele fiilor t�i! 1131 02:11:06,860 --> 02:11:09,374 C�te trebuie s� mai �ndur de la tine? 1132 02:11:11,940 --> 02:11:14,249 Ceea ce cau�i te cost� mai mult dec�t po�i pl�ti! 1133 02:11:35,900 --> 02:11:38,539 Vrei s� iei totul de la mine? Asta e? 1134 02:11:40,140 --> 02:11:41,858 Nu mi-a mai r�mas nimic. 1135 02:11:42,780 --> 02:11:47,490 Al�ii pot s� aib� rude, dar nu �i eu. Pentru c�... 1136 02:11:47,540 --> 02:11:49,735 Pentru c� m-ai Ales! Dar pentru ce? 1137 02:11:50,380 --> 02:11:51,779 Ca s� suf�r? 1138 02:11:52,380 --> 02:11:53,529 S� fiu singur? 1139 02:11:55,660 --> 02:11:56,490 la-le! 1140 02:11:57,380 --> 02:12:00,816 la-le pe toate! M� vrei gol? 1141 02:12:02,940 --> 02:12:05,773 Vrei s� nu am nimic �n afara acestei... 1142 02:12:05,820 --> 02:12:11,178 responsabilit��i, c�nd tu nu-mi spui nici �ncotro s� �i conduc? 1143 02:12:11,220 --> 02:12:13,097 �i c�t va mai dura? 1144 02:12:15,980 --> 02:12:18,619 Cheam� pe altcineva. Eu n-am cerut s� fac asta. 1145 02:12:19,500 --> 02:12:23,129 Nu vreau s� fiu Alesul. Vreau via�a pe care o au �i ceilal�i oameni! 1146 02:12:26,020 --> 02:12:28,250 �mi vreau copiii! 1147 02:12:29,700 --> 02:12:31,577 M�car vorbe�te cu mine! 1148 02:12:33,300 --> 02:12:36,258 D�-mi un r�spuns, un semn c� e�ti acolo! 1149 02:12:39,300 --> 02:12:41,768 Moise! 1150 02:12:44,100 --> 02:12:50,175 Moise! 1151 02:12:50,660 --> 02:12:51,297 E�ti bine? 1152 02:12:53,380 --> 02:12:54,369 Te-ai pierdut? 1153 02:12:55,900 --> 02:12:57,174 M� rugam! 1154 02:12:58,940 --> 02:13:00,214 Vorbeam cu Domnul! 1155 02:13:07,260 --> 02:13:08,534 F�nt�nile au secat. 1156 02:13:09,460 --> 02:13:11,018 Avem nevoie de tine s� ne spui �ncotro s� ne �ndrept�m! 1157 02:13:16,140 --> 02:13:20,975 Mai avem nevoie de lemn pentru foc. 1158 02:13:21,820 --> 02:13:23,890 Lupiii au intrat �n turme... 1159 02:14:02,260 --> 02:14:04,649 Moise, te rog! F�-l s�-mi pl�teasc� ce �mi datoreaz�! 1160 02:14:04,700 --> 02:14:07,134 �i-am pl�tit! Ei sunt martorii mei! 1161 02:14:07,180 --> 02:14:10,297 Nu, nu! Min�i! 1162 02:14:10,340 --> 02:14:12,900 l-a mituit! 1163 02:14:12,940 --> 02:14:15,659 Moise, el mi-a �ns�rcinat fiica! 1164 02:14:16,020 --> 02:14:17,419 - F�-l s� se �nsoare cu ea! - E o minciun�! 1165 02:14:17,460 --> 02:14:18,973 Niciodat� nu m-am culcat cu ea. 1166 02:14:22,620 --> 02:14:26,613 S-a proclamat liderul nostru, apoi comandant al armatei. 1167 02:14:27,020 --> 02:14:28,578 Acum e �i judec�torul nostru! 1168 02:14:29,300 --> 02:14:30,858 Moise, m� bate tot timpul! 1169 02:14:31,340 --> 02:14:32,978 F�-l s� se opreasc�! 1170 02:14:58,740 --> 02:15:00,492 Nu! Las-o! 1171 02:15:01,140 --> 02:15:03,096 E so�ia mea! 1172 02:15:03,740 --> 02:15:06,777 Am spus s-o la�i! 1173 02:15:13,580 --> 02:15:17,858 Opre�te-te, te rog! 1174 02:15:36,860 --> 02:15:38,578 Nu! 1175 02:15:42,100 --> 02:15:43,772 Ce am f�cut? 1176 02:16:05,900 --> 02:16:08,539 Tinuturile Filistenilor sunt acolo! 1177 02:16:10,020 --> 02:16:13,933 Nu sunt �ndeajuns de puternic s� m� lupt cu ei. Vom merge pe cealalt� c�rare! 1178 02:16:17,020 --> 02:16:19,170 Filistenii au construit asta? 1179 02:16:19,660 --> 02:16:22,379 Nu! Este un templu al unui avanpost egiptean. 1180 02:16:23,180 --> 02:16:24,454 �tiai asta? 1181 02:16:24,860 --> 02:16:26,612 Am fost odat� prin� al Egiptului, ��i aminte�ti? 1182 02:16:27,860 --> 02:16:33,253 Era AKenathon, zeu al Egiptului. 1183 02:16:33,300 --> 02:16:35,530 �i fiecare �ar� are zeul ei! 1184 02:16:37,380 --> 02:16:39,450 Filistenii trebuie s�-l fi cucerit! 1185 02:16:40,060 --> 02:16:43,655 Nu! Egiptenii l-au distrus! 1186 02:16:43,700 --> 02:16:51,971 Dac� ideea de Dumnezeu ar fi adev�rat�, atunci n-ar exista dec�t unul singur! 1187 02:16:52,020 --> 02:16:58,334 Dar dac� ai �nceput s�-�i pui �ntreb�ri cu privire �n cine trebuie s� crezi, 1188 02:16:58,380 --> 02:17:04,853 totul a �nceput s�-�i pun� �ntreb�ri! 1189 02:17:05,660 --> 02:17:07,059 Un Dumnezeu? 1190 02:17:07,580 --> 02:17:10,219 O idee ridicul�! 1191 02:17:11,140 --> 02:17:15,611 Pentru binele nostru, ar trebui s� fie at��ia zei c��i oameni exist�! 1192 02:17:16,100 --> 02:17:21,094 Asta pentru ca s� avem destui preo�i angaja�i la temple! 1193 02:17:24,900 --> 02:17:26,811 Dac�, dac� a fost un Dumnezeu? 1194 02:17:28,460 --> 02:17:32,817 Dar dac� a f�cut P�m�ntul, �i Luna �i Soarele... 1195 02:17:32,860 --> 02:17:35,010 Atunci ar fi peste tot, nu? 1196 02:17:36,020 --> 02:17:38,580 Ar fi un zeu al de�ertului, �i al ora�elor... 1197 02:17:38,620 --> 02:17:40,178 ...�i al mun�ilor. 1198 02:17:40,220 --> 02:17:41,812 Ar fi �n p�m�nt �i foc! 1199 02:17:43,100 --> 02:17:44,579 �i la fel �i �n inima ta! 1200 02:17:45,380 --> 02:17:49,214 N-ar mai trebui s�-i faci statuie s�-l venerezi, pentru c� ar fi peste tot. 1201 02:17:49,940 --> 02:17:54,297 �i chiar dac� e�ti singur e�ti tot al�turi de el. 1202 02:17:54,340 --> 02:17:57,616 Dac�-l strigi pe nume, a�a r�spunde! 1203 02:17:57,660 --> 02:18:02,097 El este ceea ce este! Un singur Dumnezeu! 1204 02:18:02,140 --> 02:18:03,653 Nu unul dintre cei mul�i! 1205 02:18:03,700 --> 02:18:05,577 Este unul singur! 1206 02:18:06,100 --> 02:18:07,294 Singurul! 1207 02:19:33,820 --> 02:19:36,573 Nu mai avem ce face de ne �ntoarcem unul asupra altuia? 1208 02:19:39,380 --> 02:19:40,335 Asta este? 1209 02:19:40,380 --> 02:19:41,529 Am ajuns la asta? 1210 02:19:43,180 --> 02:19:47,253 l-am adus p�n� aici ca s� se omoare �ntre ei? 1211 02:19:47,300 --> 02:19:48,779 Noi i-am adus at�t de departe! 1212 02:19:48,820 --> 02:19:50,378 Aaron �i cu mine! 1213 02:19:50,420 --> 02:19:52,297 �mi pare r�u, da! Bine�n�eles! 1214 02:19:53,300 --> 02:19:54,699 F�r� voi doi... 1215 02:19:58,540 --> 02:20:01,612 Deci, ce mai urmeaz�? 1216 02:20:02,660 --> 02:20:04,810 �l g�sim pe uciga� �i-l pedepsim. 1217 02:20:05,340 --> 02:20:07,092 �n fa�a �ntregului trib! 1218 02:20:08,820 --> 02:20:09,935 Sunt de acord! 1219 02:20:10,980 --> 02:20:15,098 Dac� asta r�m�ne nepedepsit�, cum va reu�i s� opreasc� fiecare crim�? 1220 02:20:16,700 --> 02:20:17,735 �tiu cine l-a ucis. 1221 02:20:18,860 --> 02:20:20,452 Pot s� numesc uciga�ul! 1222 02:20:25,300 --> 02:20:27,734 Au crezut c� vrea s� le fure p�m�nturile. 1223 02:20:27,780 --> 02:20:30,453 A luptat! Caut� s� se r�zbune! 1224 02:20:30,500 --> 02:20:31,819 Am luptat! Da! 1225 02:20:31,860 --> 02:20:35,455 �i am zis c� l-am ucis, dar nu-i a�a, jur! 1226 02:20:35,500 --> 02:20:36,853 Vreau dovezi c� el l-a ucis! 1227 02:20:39,140 --> 02:20:40,812 Dovezi c� el de�inea cadavrul? 1228 02:20:40,860 --> 02:20:42,578 - Atunci las�-l s� plece! - Nu! 1229 02:20:42,620 --> 02:20:47,136 Am spus s�-l la�i s� plece! 1230 02:20:49,340 --> 02:20:51,490 Nu voi pedepsi un om �mpotriva c�ruia nu am dovezi! 1231 02:20:51,540 --> 02:20:52,768 Atunci las�-ne pe noi s�-l judec�m! 1232 02:20:52,820 --> 02:20:56,290 Noi nu suntem ni�te animale. Noi suntem un trib 1233 02:20:56,340 --> 02:20:58,979 care are legi, a�i uitat asta? 1234 02:20:59,940 --> 02:21:02,249 Nu ucidem f�r� a judeca mai �nt�i. 1235 02:21:02,300 --> 02:21:06,691 - C�ut�m dreptatea! - Dreptate este c�nd la�i un uciga� liber? 1236 02:21:06,740 --> 02:21:09,129 Ce fel de dreptate e asta? 1237 02:21:10,980 --> 02:21:12,095 Repet! 1238 02:21:13,380 --> 02:21:16,133 Are cineva vreo dovad�? 1239 02:21:18,380 --> 02:21:19,495 Cineva? 1240 02:21:23,020 --> 02:21:24,373 Elibera�i-l! 1241 02:21:24,420 --> 02:21:25,648 l-am v�zut �mpreun�! 1242 02:21:31,460 --> 02:21:32,654 Se certau! 1243 02:21:33,940 --> 02:21:35,419 �n locul �n care cadavrul a fost g�sit. 1244 02:21:49,180 --> 02:21:53,412 �ti�i c� eu n-am f�cut-o, v� rog! 1245 02:21:54,140 --> 02:21:55,619 Nu! 1246 02:21:56,340 --> 02:21:59,855 - Ce e, Moise? - �i-e fric� s� spui cuvintele? 1247 02:21:59,900 --> 02:22:01,618 Ce fel de conduc�tor e�ti? 1248 02:22:02,060 --> 02:22:04,699 Nu. E gre�it! 1249 02:22:04,740 --> 02:22:06,970 S�nge pentru s�nge. Cum altcumva poate fi? 1250 02:22:07,660 --> 02:22:08,809 Nu-i a�a? 1251 02:22:08,860 --> 02:22:10,657 De ce �i noi s� fim criminali? 1252 02:22:10,700 --> 02:22:12,213 Ne face�i s� pl�ngem! 1253 02:22:12,260 --> 02:22:14,535 Las-o s�-�i spun� judecata! 1254 02:22:29,020 --> 02:22:31,329 - Nu �nc�! - Moise! - Nu �nc�! 1255 02:22:31,380 --> 02:22:33,814 - Trebuie s� moar�! - Nu ai de ales! 1256 02:22:42,780 --> 02:22:43,929 Vino cu mine. 1257 02:23:04,540 --> 02:23:06,371 �i eu am ucis pe cineva odat�! 1258 02:23:08,300 --> 02:23:09,653 Apoi am ascuns cadavrul! 1259 02:23:12,220 --> 02:23:14,211 Cadavrele nu pot fi ascunse pentru mult timp. 1260 02:23:16,740 --> 02:23:18,617 Chiar dac� nimeni nu le g�se�te... 1261 02:23:18,660 --> 02:23:22,096 Tot se ajunge la criminal pentru c� a luat via�a din om. 1262 02:23:25,500 --> 02:23:27,491 Eu nu m� pot ierta pentru ce am f�cut. 1263 02:23:29,340 --> 02:23:31,900 Chiar dac� am un bun motiv pentru care am f�cut asta. 1264 02:23:36,820 --> 02:23:40,529 C�teodat� m� g�ndesc c� pentru asta pl�tesc. 1265 02:23:49,620 --> 02:23:50,814 lar tu... 1266 02:23:52,580 --> 02:23:54,616 Amintirile nu-�i vin noaptea? 1267 02:23:55,980 --> 02:23:58,414 �ntrebarea asta ��i sare �n ochi! 1268 02:23:59,700 --> 02:24:04,694 ""Cine �i-a dat dreptul s�-mi iei via�a?"" 1269 02:24:16,820 --> 02:24:19,414 S�r�cu�o! 1270 02:24:32,460 --> 02:24:34,815 Tu... 1271 02:24:36,100 --> 02:24:37,169 Dintre to�i! 1272 02:24:40,500 --> 02:24:41,979 Sunt at�t de ru�inat! 1273 02:24:44,100 --> 02:24:46,295 Tot ce-am vrut a fost s� te servesc! 1274 02:24:48,140 --> 02:24:49,493 Tu... 1275 02:24:49,540 --> 02:24:51,212 Mi-a fost fric� de m�nia ta! 1276 02:24:53,220 --> 02:24:54,778 De p�rerea pe care ai fi avut-o despre mine. 1277 02:24:56,060 --> 02:24:58,255 M� g�ndesc c�t de slab am fost! 1278 02:25:00,100 --> 02:25:03,729 Pentru tine am ucis pe omul �la �n Egipt! 1279 02:25:04,700 --> 02:25:07,851 Pentru a te proteja pe tine �i pe so�ia ta. 1280 02:25:08,460 --> 02:25:09,256 �tiu! 1281 02:25:10,860 --> 02:25:16,059 �i un alt om a murit pentru c� tu ai ales s� te culci cu so�ia lui! 1282 02:25:36,180 --> 02:25:39,695 lnamicii mei a�teapt� un singur semn de sl�biciune! 1283 02:25:41,380 --> 02:25:46,056 A�teapt� s� fiu bl�nd cu cei apropia�i mie ca mai apoi s� loveasc�! 1284 02:25:47,860 --> 02:25:49,213 �i dac� cad �n capcan�... 1285 02:25:50,460 --> 02:25:51,939 ...atunci totul a fost pentru nimic! 1286 02:25:59,660 --> 02:26:01,696 M�car scap-o pe ea! 1287 02:26:03,460 --> 02:26:09,649 Cum s� fac asta c�nd to�i a�teapt� o pedeaps� exemplar� s� v� aplic? 1288 02:26:13,540 --> 02:26:15,212 Spune-mi c� m� ier�i. 1289 02:26:17,300 --> 02:26:19,939 E datoria Domnului s� ierte! 1290 02:26:20,940 --> 02:26:24,012 Dar �n�elege c� am f�cut-o de fric�, din m�nie! 1291 02:26:25,100 --> 02:26:28,456 �n�eleg asta mai mult dec�t oricine altcineva. 1292 02:26:36,820 --> 02:26:37,855 Lua�i-l! 1293 02:27:39,260 --> 02:27:40,488 De ce? 1294 02:27:41,300 --> 02:27:44,849 De ce a trebuit s�-i pedepsim a�a? 1295 02:27:46,580 --> 02:27:48,013 De ce? 1296 02:27:50,780 --> 02:27:55,217 Nu-mi face mie asta! 1297 02:27:55,580 --> 02:28:03,134 Eu sunt Moise! 1298 02:28:06,500 --> 02:28:09,298 Arat�-mi drumul pe care trebuie s� �i c�l�uzesc! 1299 02:28:10,620 --> 02:28:17,492 Te rog arat�-mi drumul. Spune ceva, te rog! 1300 02:28:29,660 --> 02:28:35,735 Moise! 1301 02:28:40,020 --> 02:28:41,578 Vino la mine! 1302 02:28:42,660 --> 02:28:46,619 Vino s� afli r�spunsurile pe care le cau�i de at�ta timp. 1303 02:29:10,700 --> 02:29:14,329 C�nd ne vom a�eza �n �ara promis�? 1304 02:29:15,940 --> 02:29:17,896 Cum ajungem acolo? 1305 02:29:21,340 --> 02:29:23,092 Aici Am vrut s� �i aduci! 1306 02:29:25,020 --> 02:29:26,817 Ascult�-mi Vocea! 1307 02:29:29,980 --> 02:29:32,778 Dumnezeu mi-a vorbit iar! 1308 02:29:33,820 --> 02:29:35,333 Va face un t�rg cu noi! 1309 02:29:36,500 --> 02:29:41,016 �n loc s� fim sclavi f�r� de c�p�t�i, vom fi un popor de preo�i! 1310 02:29:41,700 --> 02:29:43,770 Un popor sf�nt! 1311 02:29:44,420 --> 02:29:46,456 Dac� ne supunem legilor Lui! 1312 02:29:47,380 --> 02:29:50,497 Dac� nu vom avea un alt Dumnezeu �n afar� de El. S� spunem da? 1313 02:29:50,860 --> 02:29:52,134 - Da! - S� spunem? - Da! 1314 02:29:52,780 --> 02:29:57,535 Am �ncercat s� aduc dreptatea aici, nu acolo! 1315 02:29:58,380 --> 02:30:00,336 Accepta�i t�rgul Domnului? 1316 02:30:00,740 --> 02:30:04,369 Chiar dac� �ti�i c�t de groaznic� �i va fi m�nia dac� �l ve�i �nc�lca? 1317 02:30:04,420 --> 02:30:07,139 Da! 1318 02:30:07,180 --> 02:30:12,300 Tu, fratele meu, vei fi primul preot dac� accep�i asta! 1319 02:30:13,620 --> 02:30:16,180 - Accep�i? - Da. - Da! 1320 02:31:35,580 --> 02:31:37,059 C�t trebuie s�-l mai a�tept�m? 1321 02:32:34,820 --> 02:32:35,809 Este timpul! 1322 02:32:40,180 --> 02:32:43,650 Suntem noi cobaii lui Moise? 1323 02:32:44,540 --> 02:32:47,008 Este el faraonul nostru acum? 1324 02:32:47,620 --> 02:32:50,339 Nu putem s� ne mi�c�m f�r� permisiunea lui? 1325 02:32:51,100 --> 02:32:55,173 Poate c� este Dumnezeul lui Moise, dar asta nu �nseamn� c� e �i al nostru! 1326 02:32:55,220 --> 02:32:58,337 Acest Dumnezeu ne-a vorbit? 1327 02:32:58,740 --> 02:33:00,173 L-a v�zut cineva? 1328 02:33:01,620 --> 02:33:03,019 Am f�cut o promisiune! 1329 02:33:03,460 --> 02:33:06,418 Da! Dar nu de voia noastr�, nu? 1330 02:33:06,660 --> 02:33:08,173 Ne-a for�at s� c�dem de acord! 1331 02:33:08,620 --> 02:33:10,053 Ne-a for�at! 1332 02:33:10,460 --> 02:33:12,337 Nimeni nu l-a v�zut! 1333 02:33:13,020 --> 02:33:14,578 Nu e al nostru! 1334 02:33:19,940 --> 02:33:24,616 A vrut o lupt�, apoi dou�. l-a distrus pe Malachi�i apoi pe egipteni! 1335 02:33:24,660 --> 02:33:25,775 N-ar trebui s� celebr�m? 1336 02:33:25,820 --> 02:33:30,132 Moise ne-a vorbit despre o pedeaps�, nu despre o recompens�! 1337 02:33:30,180 --> 02:33:31,898 De ce nu s�rb�torim? 1338 02:33:33,500 --> 02:33:35,013 Nu merit�m asta? 1339 02:33:35,700 --> 02:33:36,689 Trebuie s� a�tept�m! 1340 02:33:48,900 --> 02:33:50,652 �l iubesc pe fratele nostru. 1341 02:33:52,100 --> 02:33:54,898 Dar c�teodat�, c�nd te prive�te... 1342 02:33:55,380 --> 02:33:56,699 Chiar �i pe tine! 1343 02:33:56,740 --> 02:34:00,858 - Vede un sclav! - Pe mine m-a l�sat la comand�! 1344 02:34:00,900 --> 02:34:02,458 Atunci arat� c� �tii s� comanzi! 1345 02:34:02,500 --> 02:34:04,058 Eu sunt liderul at�ta timp c�t el e plecat! 1346 02:34:05,900 --> 02:34:07,015 Atunci conduce! 1347 02:34:10,940 --> 02:34:12,692 - Avem nevoie de un semn! - Un simbol! 1348 02:34:13,340 --> 02:34:15,979 Ceva care s� le aduc� aminte de zei! 1349 02:34:50,820 --> 02:34:52,014 Haide�i! 1350 02:35:29,980 --> 02:35:31,254 S�rb�tore�te cu noi! 1351 02:35:35,340 --> 02:35:37,331 Ne-am dat cuv�ntul! 1352 02:35:39,940 --> 02:35:41,089 M�ine! 1353 02:35:42,300 --> 02:35:45,337 M�ine vom face sacrificiile! 1354 02:36:34,380 --> 02:36:35,256 Aaron! 1355 02:36:38,660 --> 02:36:39,888 Aaron! 1356 02:36:47,940 --> 02:36:49,896 Avem un t�rg cu Dumnezeu! 1357 02:36:50,940 --> 02:36:52,373 l-am promis ceva! 1358 02:36:52,780 --> 02:36:55,169 l-am promis c� nu avem alt Dumnezeu �n afara lui! 1359 02:37:01,300 --> 02:37:02,494 De ce, Aaron? 1360 02:37:03,100 --> 02:37:04,453 De ce? 1361 02:37:05,420 --> 02:37:06,978 De ce-ai f�cut asta? 1362 02:37:08,740 --> 02:37:09,934 Oamenii! 1363 02:37:10,620 --> 02:37:12,099 Erau speria�i! 1364 02:37:12,820 --> 02:37:14,333 Ei au f�cut idolul! 1365 02:37:14,380 --> 02:37:15,290 �i tu i-ai l�sat? 1366 02:37:17,380 --> 02:37:20,019 Te-am �ns�rcinat s� fii un exemplu lumii! 1367 02:37:22,820 --> 02:37:25,380 C�nd El te-a ales s�-l fii preot... 1368 02:37:26,660 --> 02:37:28,093 Tu ai spus... 1369 02:37:45,060 --> 02:37:46,413 Tu ai promis! 1370 02:37:47,380 --> 02:37:48,699 Tu �i-ai dat cuv�ntul! 1371 02:37:49,900 --> 02:37:52,733 Tu nu e�ti liderul nostru! 1372 02:37:52,780 --> 02:37:54,338 Calea ta e prea greu de urmat! 1373 02:37:54,380 --> 02:37:56,291 Nu putem venera un zeu pe care nu-l putem vedea! 1374 02:37:56,340 --> 02:37:58,012 Nu putem venera un zeu care se ascunde de noi! 1375 02:37:58,060 --> 02:38:01,291 Regulile sunt prea multe! 1376 02:38:01,340 --> 02:38:03,410 De ce nu ne putem alege propriile reguli? 1377 02:38:03,460 --> 02:38:05,178 Sunt prea nedemne! 1378 02:38:05,220 --> 02:38:07,017 Sunt regulile noastre. 1379 02:38:07,460 --> 02:38:09,212 Chiar dac� Domnul nu vi le-a dat? 1380 02:38:09,580 --> 02:38:11,536 Ave�i reguli cu care s� tr�i�i? 1381 02:38:11,580 --> 02:38:14,299 Nu avem nevoie de conducerea ta! 1382 02:38:14,340 --> 02:38:16,058 Vrem regulile noastre. 1383 02:38:17,460 --> 02:38:19,178 Cine vrea s� i se supun� Domnului? 1384 02:38:20,100 --> 02:38:22,819 Cine vrea s� i se supun� Domnului? 1385 02:38:23,540 --> 02:38:25,098 Cine vrea s� i se supun� zeului? 1386 02:38:25,140 --> 02:38:26,368 Eu sunt de partea ta! 1387 02:38:26,420 --> 02:38:27,569 �i aici! 1388 02:38:31,620 --> 02:38:35,010 Frate! 1389 02:38:38,700 --> 02:38:39,849 Sor�! 1390 02:39:49,580 --> 02:39:51,775 Nu �i fiul meu! 1391 02:40:12,740 --> 02:40:14,059 Ce facem cu prizonierii? 1392 02:40:18,740 --> 02:40:20,219 F�r� iertare! 1393 02:40:21,380 --> 02:40:22,495 Ucide�i-i pe to�i! 1394 02:40:23,900 --> 02:40:25,618 Este voia Domnului! 1395 02:41:16,860 --> 02:41:22,173 Am f�cut voia Domnului. Crezi c� ne va ierta? 1396 02:41:22,220 --> 02:41:25,929 Dac� n-am f�cut bine, m� va ucide! 1397 02:41:35,900 --> 02:41:37,253 Moise! 1398 02:41:41,020 --> 02:41:43,534 la-�i oamenii �i pleac�! 1399 02:41:45,700 --> 02:41:47,895 �i-au c�lcat �nvoiala! 1400 02:42:06,540 --> 02:42:09,134 V� re�nnoi�i promisiunea f�cut� Domnului? 1401 02:42:09,180 --> 02:42:10,613 - Da! - O face�i? 1402 02:42:11,740 --> 02:42:14,493 Ve�i tr�i conform �nv���turilor sale? 1403 02:42:15,580 --> 02:42:17,730 Sunte�i siguri? 1404 02:42:18,540 --> 02:42:20,132 Sunte�i siguri? 1405 02:42:20,740 --> 02:42:25,768 Doamne, ei spun ""Da!"" din nou! 1406 02:42:26,020 --> 02:42:30,332 Am un loc de vis pentru ei, unde curge lapte �i miere! 1407 02:42:30,820 --> 02:42:32,617 Dar trebuie s� ajung� acolo f�r� Mine! 1408 02:42:34,580 --> 02:42:38,493 - Nu! - Eu spun da! - Au nevoie de tine! 1409 02:42:38,740 --> 02:42:40,173 Au nevoie de tine! Am nevoie de tine. 1410 02:42:40,220 --> 02:42:42,893 Au nevoie de legile pe care le-ai dat! 1411 02:42:47,100 --> 02:42:48,533 Ucide-m�! 1412 02:42:49,460 --> 02:42:50,939 Haide! 1413 02:42:53,860 --> 02:42:54,895 Vino asupr�-ne! 1414 02:42:56,780 --> 02:42:58,657 Vino la mine, Moise! 1415 02:43:44,980 --> 02:43:50,259 Moise! 1416 02:44:04,220 --> 02:44:10,011 Domnul a scris cuvintele Legii pe piatr�, ca s� le putem p�stra pe vecie! 1417 02:44:12,260 --> 02:44:15,411 Nu ve�i avea alt Dumnezeu dec�t Dumnezeu adev�rat! 1418 02:44:16,940 --> 02:44:19,215 Nu �i ve�i face o imagine lui Dumnezeu. 1419 02:44:19,940 --> 02:44:21,817 Nu �i ve�i lua numele �n de�ert. 1420 02:44:22,460 --> 02:44:25,338 Ve�i �ine a Vll-a zi sf�nt�, pentru El! 1421 02:44:26,660 --> 02:44:29,458 Ve�i avea grij� de tat�l �i de mama voastr�! 1422 02:44:30,100 --> 02:44:31,579 Nu ve�i ucide! 1423 02:44:32,260 --> 02:44:34,820 Nu ve�i comite adulter! 1424 02:44:36,020 --> 02:44:37,931 Nu ve�i fura! 1425 02:44:39,780 --> 02:44:41,213 Nu v� ve�i bate joc de voi! 1426 02:44:41,340 --> 02:44:42,295 l-am v�zut �mpreun�! 1427 02:44:42,940 --> 02:44:44,168 Nu ve�i fi gelo�i 1428 02:44:44,740 --> 02:44:45,968 pe lucrul altuia! 1429 02:44:48,620 --> 02:44:52,329 Dac� nu sunte�i de acord cu aceste legi, a�i v�zut puterea Domnului! 1430 02:44:53,340 --> 02:44:55,570 Dac� sunte�i de acord, dar le �nc�lca�i 1431 02:44:55,620 --> 02:44:56,814 nu numai c� V� va pedepsi! 1432 02:44:57,860 --> 02:44:59,737 Va pedepsi �i copiii vo�tri! 1433 02:45:00,780 --> 02:45:02,498 �i nepo�ii vo�tri! 1434 02:45:20,260 --> 02:45:21,215 �ncotro mergem? 1435 02:45:21,900 --> 02:45:23,697 Spre �inutul promis de Dumnezeu! 1436 02:45:26,900 --> 02:45:28,253 C�t va dura? 1437 02:45:29,460 --> 02:45:30,893 P�n� Domnul spune c� suntem preg�ti�i! 1438 02:45:45,220 --> 02:45:48,974 Acum �ncep cei 40 de ani de foamete, lupte �i �ncerc�ri! 1439 02:45:49,420 --> 02:45:53,811 Pentru ca aceast� gloat� de sclavi s� devin� un popor! 1440 02:46:16,780 --> 02:46:20,295 Chiar dac� Domnul nu i-a permis lui Moise s� intre �n �ara f�g�duit�... 1441 02:46:20,700 --> 02:46:23,089 ...i-a permis s� o vad� �nainte de a muri! 1442 02:46:43,540 --> 02:46:46,179 A fost �ngropat �n afara ei! 1443 02:46:46,580 --> 02:46:49,413 Morm�ntul lui, pentru totdeauna a r�mas necunoscut! 106408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.