All language subtitles for Silent.Witness.S29E03.The.Enemy.Within.Part.One.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,672 --> 00:00:50,472 I promise I'll be good. 2 00:01:14,951 --> 00:01:16,667 You've nothing to worry about. 3 00:01:17,965 --> 00:01:19,285 We'll fix you. 4 00:01:26,032 --> 00:01:30,032 ♪ Testator silens 5 00:01:35,232 --> 00:01:39,232 ♪ Costestes e spiritu 6 00:01:42,432 --> 00:01:46,432 ♪ Silencium 7 00:01:57,272 --> 00:02:01,272 ♪ Testator silens. ♪ 8 00:02:10,352 --> 00:02:12,032 Ryan... 9 00:02:15,832 --> 00:02:17,352 Ryan... 10 00:02:50,552 --> 00:02:52,783 I was thinking about my next challenge. 11 00:02:52,792 --> 00:02:54,343 Not another fight? 12 00:02:54,352 --> 00:02:56,783 I'll be honest, Jack, I worry about head injuries. 13 00:02:56,792 --> 00:02:58,272 The older you get, the chances are... 14 00:02:58,281 --> 00:03:00,663 - Not fighting. - What? Flower arranging? 15 00:03:00,672 --> 00:03:04,132 No. The university is looking for a professor. 16 00:03:05,632 --> 00:03:07,423 You still surprise me. 17 00:03:07,432 --> 00:03:09,152 Thought it might be fun to teach. 18 00:03:09,372 --> 00:03:11,032 You know, keep me fresh. 19 00:03:11,412 --> 00:03:14,035 I've got the practical. Not sure I've got the academic. 20 00:03:14,172 --> 00:03:15,983 I don't know. I was thinking I should try. 21 00:03:15,992 --> 00:03:18,583 Absolutely. Always good to have a new challenge. 22 00:03:18,592 --> 00:03:19,912 Think so? 23 00:03:20,252 --> 00:03:21,823 What was your last challenge? 24 00:03:21,832 --> 00:03:22,972 You. 25 00:03:26,718 --> 00:03:29,212 OK. OK, but go back to bed. Yeah? 26 00:03:29,472 --> 00:03:31,952 Yes. You can wear the pink pyjamas. 27 00:03:32,692 --> 00:03:35,072 Oh, can't Daddy help with that? 28 00:03:35,452 --> 00:03:36,992 OK. You do that. 29 00:03:37,892 --> 00:03:39,232 I love you, too. 30 00:03:39,412 --> 00:03:42,572 Sorry. Costume drama. My eight-year-old daughter. 31 00:03:42,752 --> 00:03:44,627 Hi. DI Ashley Moss. 32 00:03:44,652 --> 00:03:46,343 Dr Nikki Alexander. Hi. 33 00:03:46,352 --> 00:03:47,832 Jack Hodgson. Hello. 34 00:03:47,992 --> 00:03:50,547 IC1 male, elderly, 35 00:03:50,572 --> 00:03:52,783 found by a couple of teenagers off their head. 36 00:03:52,792 --> 00:03:54,612 Sobered them up pretty quick. 37 00:04:03,072 --> 00:04:04,352 Jesus. 38 00:04:35,352 --> 00:04:36,852 Torture? 39 00:04:39,632 --> 00:04:42,832 - Any ID? - No. No. No phone, no wallet. 40 00:04:46,552 --> 00:04:48,032 No shoes. 41 00:04:48,232 --> 00:04:49,983 Eye socket into the cranium. 42 00:04:49,992 --> 00:04:51,332 No bleeding. 43 00:04:55,792 --> 00:04:57,732 Dislocated right forefinger. 44 00:04:59,472 --> 00:05:00,831 Socks are clean. 45 00:05:00,928 --> 00:05:02,387 So he was wearing shoes 46 00:05:02,412 --> 00:05:04,382 - when he came in here. - Maybe. 47 00:05:04,445 --> 00:05:07,552 Or someone carried him in. Nicked his shoes. 48 00:05:08,752 --> 00:05:10,192 Posh clothes. 49 00:05:12,492 --> 00:05:15,027 Staining on the trousers. 50 00:05:15,052 --> 00:05:16,632 Possibly urine. 51 00:05:24,952 --> 00:05:27,023 How long do you think he's been here? 52 00:05:27,032 --> 00:05:30,583 Well, there are eggs and first in star-stage fly larvae, 53 00:05:30,592 --> 00:05:34,512 which would suggest oviposition of at least two or three days. 54 00:05:35,475 --> 00:05:38,667 Serial ambient temperatures and weather reports 55 00:05:38,692 --> 00:05:41,172 will help the entomologist narrow this down. 56 00:05:41,372 --> 00:05:45,372 To live to such an age and die here, like this... that's... 57 00:05:46,112 --> 00:05:47,552 Why here? 58 00:05:50,312 --> 00:05:51,472 Um... 59 00:05:53,892 --> 00:05:56,272 How much force would it take to... 60 00:05:56,652 --> 00:05:58,232 ...push that in there like that? 61 00:05:58,292 --> 00:06:00,851 Well, the orbital bones are thin, 62 00:06:01,202 --> 00:06:03,233 almost paper-like in areas. 63 00:06:03,242 --> 00:06:05,372 Some force would still be involved. 64 00:06:07,792 --> 00:06:10,362 Multiple sets of shoe prints over here. 65 00:06:16,412 --> 00:06:17,812 One of ours? 66 00:06:19,132 --> 00:06:20,532 No. 67 00:06:33,332 --> 00:06:34,632 Lost him. 68 00:06:37,755 --> 00:06:39,892 There! There! 69 00:06:45,375 --> 00:06:48,092 They're coming. All of them! They're coming for us! 70 00:06:48,312 --> 00:06:49,863 Get your stuff. We have to go. 71 00:06:49,872 --> 00:06:52,273 We have to! Erin, please! 72 00:06:52,282 --> 00:06:53,753 - Please. Come on, let's go! - Have you taken 73 00:06:53,762 --> 00:06:55,953 - your medicine, Ryan? - What? You don't understand! 74 00:06:55,962 --> 00:06:57,033 You need your pills. 75 00:06:57,042 --> 00:06:58,913 The doc says you've got to take your pills. 76 00:06:58,922 --> 00:07:00,593 Just grab your stuff and let's go, yeah? 77 00:07:00,602 --> 00:07:01,633 I don't want us 78 00:07:01,642 --> 00:07:03,042 - caught up in this! - Come here. 79 00:07:03,051 --> 00:07:05,691 - I'll give you some of my medicine. - Get your stuff and let's go! 80 00:07:05,700 --> 00:07:07,880 - All right? - Breathe. 81 00:07:07,952 --> 00:07:10,732 Close your eyes and breathe. 82 00:07:16,472 --> 00:07:18,232 You! Don't move. 83 00:07:18,257 --> 00:07:19,612 Don't hurt him. 84 00:07:21,952 --> 00:07:24,992 I've sent you some images of the victim. 85 00:07:25,432 --> 00:07:26,842 Pretty hard viewing. 86 00:07:27,596 --> 00:07:29,923 We're trying to establish an ID. 87 00:07:29,932 --> 00:07:31,503 Can you cross-check with Mispers? 88 00:07:31,512 --> 00:07:33,583 On it. I'll also check socials. 89 00:07:33,592 --> 00:07:35,232 - Thanks, Kit. - Thanks. 90 00:07:56,035 --> 00:07:58,172 Just answer their questions, Ryan. 91 00:07:58,552 --> 00:08:00,423 I didn't do anything, I swear. 92 00:08:00,432 --> 00:08:02,023 He's a good person, yeah? 93 00:08:02,032 --> 00:08:03,783 You've run away from a crime scene. 94 00:08:03,792 --> 00:08:05,433 I just saw the lights. 95 00:08:05,442 --> 00:08:07,532 I wanted to know what was going on. 96 00:08:07,722 --> 00:08:09,384 How long have you been staying here? 97 00:08:09,393 --> 00:08:11,992 A few months. But we're not doing any harm, I swear. 98 00:08:12,392 --> 00:08:14,503 I need to photograph the soles of your shoes. 99 00:08:14,512 --> 00:08:16,992 - Whatever turns you on, mate. - Oi. 100 00:08:29,036 --> 00:08:30,292 Thanks. 101 00:08:30,592 --> 00:08:32,412 Can't you take these off, please? 102 00:08:32,437 --> 00:08:33,712 Jack. 103 00:08:37,162 --> 00:08:39,201 - What are you doing? - I'm going to arrest him. 104 00:08:39,332 --> 00:08:40,553 What for? 105 00:08:40,562 --> 00:08:41,683 Vagrancy. 106 00:08:41,692 --> 00:08:43,983 Yes. A cutting-edge law in 1824. 107 00:08:43,992 --> 00:08:45,343 He's going to do a runner. 108 00:08:45,352 --> 00:08:47,808 Look, Dr Alexander is saying the body's been there 109 00:08:47,833 --> 00:08:49,563 - for at least three days. - Yeah, and? 110 00:08:49,572 --> 00:08:51,143 If they'd had anything to do with it, I'm guessing 111 00:08:51,152 --> 00:08:52,713 they would've done a runner before now. 112 00:08:52,722 --> 00:08:54,764 Right. So how do I find him if I need him again? 113 00:08:54,773 --> 00:08:56,183 Of no fixed abode. 114 00:08:56,192 --> 00:08:57,831 This is our fixed abode. 115 00:09:00,992 --> 00:09:02,812 Want their cooperation? 116 00:09:02,916 --> 00:09:04,592 Are you going to get it by arresting them? 117 00:09:05,918 --> 00:09:07,492 This is where they live. 118 00:09:14,952 --> 00:09:16,423 Is anyone else living here? 119 00:09:16,432 --> 00:09:18,752 Yeah, the couple next door. They'll be back soon. 120 00:09:23,649 --> 00:09:27,332 If that pizza's for me, you've pulled. 121 00:09:27,512 --> 00:09:29,332 It's my lucky night. 122 00:09:31,312 --> 00:09:33,223 - How are we? - All good. 123 00:09:33,232 --> 00:09:35,592 - Sure? - Stop stressing. 124 00:09:37,392 --> 00:09:40,303 - How was work? - You know, so-so. 125 00:09:40,312 --> 00:09:42,271 79 pizzas delivered. 126 00:09:42,372 --> 00:09:45,632 Mostly lonely, very attractive women. 127 00:09:47,272 --> 00:09:48,832 I told them I was taken. 128 00:09:52,212 --> 00:09:54,512 - It's pepperoni. - You got pepperoni? 129 00:10:00,912 --> 00:10:03,912 You know, I think I like Esme for a girl. 130 00:10:04,752 --> 00:10:06,263 Isn't that short for Esmerelda? 131 00:10:06,272 --> 00:10:07,532 Yeah. 132 00:10:07,752 --> 00:10:10,947 - It's a bit witchy. - Well, you choose some, then. 133 00:10:13,312 --> 00:10:14,632 What's going on? 134 00:10:21,762 --> 00:10:22,992 Adele. 135 00:10:24,712 --> 00:10:25,972 Ashley. 136 00:10:27,992 --> 00:10:29,417 - You all right? - Oh, yeah. 137 00:10:29,442 --> 00:10:31,195 I couldn't be better. Thanks for asking. 138 00:10:31,332 --> 00:10:32,713 Do you live here? 139 00:10:32,738 --> 00:10:34,652 What's it matter to you where we live? 140 00:10:35,432 --> 00:10:37,292 - "We"? - Me and Danny. 141 00:10:38,552 --> 00:10:40,252 - You're Danny? - Yeah. 142 00:10:41,752 --> 00:10:43,863 - New boyfriend? - Not so new. 143 00:10:43,872 --> 00:10:45,012 Fiance. 144 00:10:45,472 --> 00:10:48,188 - Congratulations. - It's like you almost mean it. 145 00:10:48,462 --> 00:10:51,303 So, why are you here? What's going on? 146 00:10:51,312 --> 00:10:52,823 A man's been found dead nearby. 147 00:10:52,832 --> 00:10:54,667 And you think we had something to do with it? 148 00:10:54,692 --> 00:10:57,383 No, Adele. We're investigating, not accusing. 149 00:10:57,392 --> 00:10:59,253 Did you see or hear anything? 150 00:10:59,352 --> 00:11:01,243 No. Don't know anything about it. 151 00:11:01,252 --> 00:11:03,332 No, sorry. Can't help. 152 00:11:05,232 --> 00:11:06,783 Well, if you think of anything, 153 00:11:06,792 --> 00:11:09,152 anything at all, give me a call. 154 00:11:14,632 --> 00:11:16,292 Good to see you, Adele. 155 00:11:20,915 --> 00:11:22,477 Look after her. 156 00:11:31,712 --> 00:11:33,232 Got history? 157 00:11:33,592 --> 00:11:34,712 Yeah. 158 00:11:34,912 --> 00:11:36,392 More than a little. 159 00:11:36,752 --> 00:11:39,527 Yeah. We used to be friends when we were kids. 160 00:11:39,552 --> 00:11:43,351 Like, best friends. Lived in each other's pockets. 161 00:11:43,632 --> 00:11:44,835 What happened? 162 00:11:46,232 --> 00:11:47,452 We grew up. 163 00:11:57,533 --> 00:11:58,823 Well, I'm flattered, 164 00:11:58,832 --> 00:12:00,692 but I'm not sure I'm the right person. 165 00:12:01,512 --> 00:12:04,752 Are you looking for a visiting professor or a full professor? 166 00:12:05,792 --> 00:12:07,092 I see. 167 00:12:07,672 --> 00:12:10,292 Forensic science or forensic pathology? 168 00:12:11,492 --> 00:12:12,552 Right. 169 00:12:14,012 --> 00:12:15,192 Well... 170 00:12:16,172 --> 00:12:17,972 ...let me give it some thought. 171 00:12:29,672 --> 00:12:31,583 Detective Inspector Ashley Moss, 172 00:12:31,592 --> 00:12:33,827 meet our colleague, Harriet Maven. 173 00:12:33,852 --> 00:12:35,627 - "Boss." - Sorry? 174 00:12:35,652 --> 00:12:36,887 I'm their boss. 175 00:12:36,912 --> 00:12:38,963 I like them to consider me their colleague - 176 00:12:38,972 --> 00:12:41,763 it's management style - but, actually, I'm their boss. 177 00:12:41,772 --> 00:12:43,092 Nice to meet you. 178 00:12:43,752 --> 00:12:45,223 I saw your Ted talk. 179 00:12:45,232 --> 00:12:47,572 "The rise of the female investigator -" 180 00:12:47,652 --> 00:12:49,407 "intuition or intellect?" 181 00:12:49,432 --> 00:12:51,332 - You smashed it. - Of course I did. 182 00:12:51,772 --> 00:12:54,212 - You say all the right things. - Training. 183 00:12:55,532 --> 00:12:57,992 - She's a piece of work. - She can still hear us. 184 00:13:00,112 --> 00:13:02,283 Shall we, Dr Alexander? 185 00:13:02,292 --> 00:13:03,923 Of course, Professor Maven. 186 00:13:03,932 --> 00:13:05,692 No. No, no, no, no, no. Please... 187 00:13:06,012 --> 00:13:08,192 ...just call me a piece of work. 188 00:13:10,972 --> 00:13:13,443 The body is that of an adult male, 189 00:13:13,452 --> 00:13:16,463 approximately 70 to 80 years old. 190 00:13:16,472 --> 00:13:18,163 The orbit of the right eye 191 00:13:18,172 --> 00:13:20,291 has been perforated with a screwdriver. 192 00:13:21,652 --> 00:13:24,643 CT scan shows the implement entered 193 00:13:24,652 --> 00:13:27,703 the cranial vault through the upper right eye socket, 194 00:13:27,712 --> 00:13:30,463 entering the anterior cranial fossa 195 00:13:30,472 --> 00:13:33,377 and causing injury to the inferior part 196 00:13:33,402 --> 00:13:35,023 of the left frontal lobe. 197 00:13:35,032 --> 00:13:36,962 I'll remove the screwdriver now. 198 00:13:58,352 --> 00:14:01,903 Hiya! Oh, it's so lovely to see you. 199 00:14:01,912 --> 00:14:03,313 Thank you for coming. 200 00:14:03,322 --> 00:14:06,192 Oh, I wouldn't miss it. It looks wonderful. 201 00:14:06,392 --> 00:14:08,332 When does the birthday boy arrive? 202 00:14:08,375 --> 00:14:11,012 Um, he should be on his way. 203 00:14:12,822 --> 00:14:14,621 Why use a screwdriver? 204 00:14:14,772 --> 00:14:16,472 Weapon of convenience? 205 00:14:17,092 --> 00:14:19,892 As well as relatively clean. 206 00:14:20,092 --> 00:14:23,413 - It's a Phillips. - Right. Often the best... 207 00:14:23,422 --> 00:14:25,323 ...designs are the most simple. 208 00:14:25,332 --> 00:14:27,032 Mr Phillips nailed it. 209 00:14:27,102 --> 00:14:29,407 Well, fun fact - the Phillips screwdriver 210 00:14:29,432 --> 00:14:31,973 was actually invented by John P Thompson, Portland, Oregon, 211 00:14:31,982 --> 00:14:33,453 - back in the '30s. - Hmm. 212 00:14:33,462 --> 00:14:35,063 Yeah, but he sold the design 213 00:14:35,072 --> 00:14:37,043 to your man, Henry Frank Phillips, 214 00:14:37,052 --> 00:14:39,253 who then named it after himself. 215 00:14:39,262 --> 00:14:41,301 John P Thompson must have been gutted. 216 00:14:41,372 --> 00:14:42,693 Probably for the best. 217 00:14:42,702 --> 00:14:45,147 Be awkward if you went around asking 218 00:14:45,172 --> 00:14:46,981 if you could use people's John Thompson. 219 00:14:47,052 --> 00:14:48,723 I have no idea what you're talking about. 220 00:14:48,732 --> 00:14:50,752 Yeah. Saves me getting a letter from HR. 221 00:14:51,272 --> 00:14:53,752 Now... do you see these 222 00:14:53,822 --> 00:14:56,087 mesh-like indentations? 223 00:14:56,112 --> 00:14:58,332 Should make harvesting DNA easier. 224 00:14:58,702 --> 00:14:59,892 Yes. 225 00:15:33,422 --> 00:15:35,152 Danny. 226 00:15:35,502 --> 00:15:37,172 Danny, please come down. 227 00:15:38,182 --> 00:15:40,992 Please, Danny. For me. Please. 228 00:15:42,822 --> 00:15:44,061 Danny... 229 00:15:48,822 --> 00:15:49,862 Hey. 230 00:15:51,255 --> 00:15:52,735 Hey. 231 00:15:54,742 --> 00:15:57,461 I used to climb this tree when I were a boy. 232 00:15:57,692 --> 00:15:59,983 My mum would be panicking, 233 00:15:59,992 --> 00:16:01,901 screaming at me to be careful. 234 00:16:02,332 --> 00:16:04,133 Oh, God, she was scared to bits. 235 00:16:04,142 --> 00:16:05,692 You used to live round here? 236 00:16:06,172 --> 00:16:08,912 No, no, no, I... I was just visiting her. 237 00:16:10,032 --> 00:16:11,252 This park... 238 00:16:11,777 --> 00:16:13,972 were near t'grounds of t'hospital back then. 239 00:16:14,712 --> 00:16:18,292 The sister used to let us come down here, get some air. 240 00:16:21,542 --> 00:16:23,292 My mum was a fan of air. 241 00:16:24,792 --> 00:16:27,212 "Son, I do fancy some air." 242 00:16:30,662 --> 00:16:33,152 It's about as far as she could escape. 243 00:16:35,612 --> 00:16:37,192 Almost all gone now. 244 00:16:38,552 --> 00:16:40,812 New buildings going up everywhere. 245 00:16:44,048 --> 00:16:45,612 Lots of change. 246 00:16:50,582 --> 00:16:52,652 I guess these are the only roots I have. 247 00:17:13,461 --> 00:17:16,772 Scar from rotator cuff surgery in the right shoulder. 248 00:17:17,062 --> 00:17:19,262 Historical. Well healed. 249 00:17:20,155 --> 00:17:24,155 CT scan showed four dental implants 250 00:17:24,357 --> 00:17:25,922 but no crowns, 251 00:17:26,132 --> 00:17:28,447 so probably done quite recently. 252 00:17:28,472 --> 00:17:30,692 - Not cheap. - Mm. 253 00:17:30,862 --> 00:17:33,572 Metal and sticky residue. 254 00:17:34,512 --> 00:17:36,292 Bruising on both wrists. 255 00:17:36,772 --> 00:17:38,981 - Signs of restraint. - Mm. 256 00:17:39,072 --> 00:17:40,992 Dislocated right forefinger. 257 00:17:41,212 --> 00:17:43,392 So do you think we're looking at torture? 258 00:17:43,542 --> 00:17:45,622 Is there a better explanation? 259 00:17:50,352 --> 00:17:54,352 This model was mass-produced between 1984 and 2012. 260 00:17:54,952 --> 00:17:56,333 Millions sold. 261 00:17:56,342 --> 00:17:58,573 It could have been in someone's tool box for years. 262 00:17:58,582 --> 00:17:59,613 No prints. 263 00:17:59,622 --> 00:18:02,292 See if we get DNA, see if it's on the database. 264 00:18:03,492 --> 00:18:05,487 Cost-benefit ratio of chasing this? 265 00:18:05,512 --> 00:18:06,813 Extremely low. 266 00:18:06,822 --> 00:18:08,342 Go to the top of the class. 267 00:18:10,355 --> 00:18:12,072 Mm. What do you make of that? 268 00:18:12,302 --> 00:18:13,927 Comprises a base oil, 269 00:18:13,952 --> 00:18:16,149 thickening agent and an anti-corrosive. 270 00:18:16,372 --> 00:18:18,341 - Bike oil? - Good. 271 00:18:18,642 --> 00:18:20,192 That'd be my guess too. 272 00:18:21,572 --> 00:18:23,221 Think I'd make a good teacher? 273 00:18:23,452 --> 00:18:25,462 What are you talking about? You are a good teacher. 274 00:18:26,255 --> 00:18:28,232 I'll bring you in an apple tomorrow. 275 00:18:31,582 --> 00:18:33,372 Cheers, Tommo. 276 00:18:33,582 --> 00:18:35,652 - See you next week. - See ya. 277 00:18:36,022 --> 00:18:37,212 Ready? 278 00:18:39,655 --> 00:18:40,792 What? 279 00:18:41,632 --> 00:18:43,083 We've got to get out of there. 280 00:18:43,092 --> 00:18:44,912 We've got to find somewhere to live. 281 00:18:44,982 --> 00:18:46,643 What if she calls the social on us? 282 00:18:46,652 --> 00:18:49,432 - Don't worry about the copper. - She's done it before, Danny. 283 00:18:49,972 --> 00:18:52,483 I trusted her, and she betrayed me. 284 00:18:52,492 --> 00:18:54,423 We were friends and she betrayed me. 285 00:18:54,432 --> 00:18:56,712 What's she going to tell 'em? She don't know nowt. 286 00:18:57,142 --> 00:18:59,552 I weren't going to tell you before it was definite... 287 00:19:00,732 --> 00:19:02,692 ...but I'm going to see a flat today. 288 00:19:03,272 --> 00:19:04,702 We have enough? 289 00:19:09,054 --> 00:19:10,823 You make me feel safe! 290 00:19:10,832 --> 00:19:12,652 - I know. - Yes! 291 00:19:14,502 --> 00:19:15,892 Here you go. 292 00:19:16,342 --> 00:19:18,572 - You all right? - Yeah. 293 00:19:19,192 --> 00:19:20,412 All right. 294 00:19:22,951 --> 00:19:24,531 Did I help, Vinny? 295 00:19:25,281 --> 00:19:27,668 Hey, you help everybody. 296 00:19:27,912 --> 00:19:29,672 That's who you are. 297 00:19:35,942 --> 00:19:37,052 Oh... 298 00:19:38,552 --> 00:19:39,862 Danny... 299 00:19:40,795 --> 00:19:42,465 How much are the little boots? 300 00:19:42,490 --> 00:19:43,612 £3. 301 00:19:49,352 --> 00:19:51,292 I've got to get to work in Harborne. 302 00:19:51,872 --> 00:19:53,612 Take it easy, though, yeah? 303 00:19:54,972 --> 00:19:58,572 But one day we'll have our own posh house and fancy nursery. 304 00:19:59,012 --> 00:20:00,992 No, we really will, I swear. 305 00:20:32,502 --> 00:20:34,012 There's no haemorrhaging 306 00:20:34,182 --> 00:20:36,203 at the screwdriver's point of entry 307 00:20:36,212 --> 00:20:38,573 in the left inferior frontal gyrus. 308 00:20:38,582 --> 00:20:40,752 The wound occurred postmortem? 309 00:20:41,341 --> 00:20:42,541 Yeah. 310 00:20:50,548 --> 00:20:53,427 We'll need to examine the fixed brain later. 311 00:20:53,452 --> 00:20:55,652 Formalin fixation takes time. 312 00:20:56,292 --> 00:20:57,893 No, you've lost me. 313 00:20:57,902 --> 00:21:00,043 Fixation of the brain allows 314 00:21:00,052 --> 00:21:02,253 for a more detailed examination. 315 00:21:02,262 --> 00:21:03,621 Fixation? 316 00:21:03,792 --> 00:21:06,592 It's pickling. We just pickle the brain. 317 00:21:07,332 --> 00:21:09,083 Subtle pathologies, 318 00:21:09,092 --> 00:21:12,717 such as a stroke, MS, tumours, 319 00:21:12,742 --> 00:21:14,707 can be assessed with more accuracy 320 00:21:14,732 --> 00:21:16,792 than when the brain is in a fresh state. 321 00:21:23,062 --> 00:21:24,813 Could you spare some change, please? 322 00:21:24,822 --> 00:21:26,212 I don't have any. Sorry. 323 00:21:28,052 --> 00:21:29,292 Hey, don't. 324 00:21:30,022 --> 00:21:31,652 We've got to get your meds. 325 00:21:32,022 --> 00:21:35,012 Couldn't find 'em. Couldn't find the doc. 326 00:21:36,572 --> 00:21:38,072 I've got some dust. 327 00:21:38,612 --> 00:21:40,493 Go on, it'll be good for you. 328 00:21:40,502 --> 00:21:42,612 No, I'm not doing that. Doc said no. 329 00:21:44,925 --> 00:21:46,305 Come on. Breathe. 330 00:21:46,923 --> 00:21:48,661 We're going to go and sort this, OK? 331 00:22:11,062 --> 00:22:12,342 Harriet? 332 00:22:19,258 --> 00:22:21,944 So, yeah, it's newly renovated. It's nice and compact, 333 00:22:21,953 --> 00:22:23,272 which is good. 334 00:22:25,128 --> 00:22:27,288 - Kitchen. - Yeah. 335 00:22:28,389 --> 00:22:29,709 Yeah. Nice. 336 00:22:33,942 --> 00:22:36,392 Yeah. That could be an office. 337 00:22:36,902 --> 00:22:39,192 No. It's going to be a nursery. 338 00:22:39,342 --> 00:22:40,912 - Oh, lovely. - Yeah. 339 00:22:41,172 --> 00:22:43,093 Lovely. Well, yes, so if you do want it, 340 00:22:43,102 --> 00:22:45,232 you are going to have to be fast, I'm afraid. 341 00:22:45,622 --> 00:22:46,781 OK. 342 00:22:47,172 --> 00:22:48,572 Well, we'll take it. 343 00:22:49,732 --> 00:22:52,463 OK, great. Great. Congratulations. 344 00:22:52,472 --> 00:22:53,612 Um... 345 00:22:53,952 --> 00:22:55,683 ...yeah, I'll just need a deposit 346 00:22:55,692 --> 00:22:57,372 and a month's rent up front. 347 00:22:57,942 --> 00:22:59,932 Yeah, yeah. Yeah, I've got it. 348 00:23:00,352 --> 00:23:01,472 Good. 349 00:23:02,822 --> 00:23:04,803 Delivery rider. Nice. 350 00:23:04,812 --> 00:23:08,172 Um... are you on zero hours? 351 00:23:08,572 --> 00:23:10,152 You're an employment lawyer? 352 00:23:10,912 --> 00:23:12,621 No. I'm good. 353 00:23:12,652 --> 00:23:14,792 Yeah. Sweet. No. Great. Um... 354 00:23:15,232 --> 00:23:17,603 Well, I'll just need that employment contract ASAP. 355 00:23:17,612 --> 00:23:20,032 - Hmm, OK. Yeah. - Yeah? 356 00:23:24,952 --> 00:23:27,702 A lot of hair on these trousers around the thighs. 357 00:23:32,475 --> 00:23:35,172 - Cat? - Yep. Your favourite. 358 00:23:35,662 --> 00:23:38,123 Do you know all cats have psychopathic tendencies? 359 00:23:38,132 --> 00:23:39,133 Not my Mittens. 360 00:23:39,142 --> 00:23:41,222 Mittens doesn't have a psychopathic bone in her body. 361 00:23:41,231 --> 00:23:43,267 - She bit me. - That was affection. 362 00:23:43,292 --> 00:23:44,662 I rest my case. 363 00:24:00,712 --> 00:24:02,461 That's not a cat hair. 364 00:24:02,712 --> 00:24:04,072 I've got a root. 365 00:24:05,862 --> 00:24:08,133 - Got the prescription there? - No. 366 00:24:08,142 --> 00:24:09,582 You need to bring it. 367 00:24:09,692 --> 00:24:11,933 He's bipolar. He really needs the lithium. 368 00:24:11,942 --> 00:24:12,924 He needs it now. 369 00:24:12,933 --> 00:24:15,552 Ask your GP to email the prescription over. 370 00:24:15,852 --> 00:24:17,093 They closed down. 371 00:24:17,102 --> 00:24:19,342 You'll need to find a new one, then. What's your address? 372 00:24:19,351 --> 00:24:22,543 - He needs his meds. - Look, I'm really sorry, 373 00:24:22,552 --> 00:24:24,003 but I can't give you any medication 374 00:24:24,012 --> 00:24:26,423 - without a prescription. - Please. He gets really bad. 375 00:24:26,432 --> 00:24:28,752 The doctor calls it suicidal ideation. 376 00:24:28,972 --> 00:24:30,413 If you give me your address, 377 00:24:30,422 --> 00:24:31,743 I can find you the nearest GP... 378 00:24:31,752 --> 00:24:34,063 Excuse me. You can't do that. Excuse me! 379 00:24:34,072 --> 00:24:35,463 I'm going to phone the police! 380 00:24:35,472 --> 00:24:37,992 Ryan! Ryan, leave it. 381 00:24:40,662 --> 00:24:42,533 Please don't. I'm sorry. 382 00:24:42,542 --> 00:24:44,452 Look, he needs to see a doctor! 383 00:24:56,142 --> 00:24:58,012 - He's not here. - Yeah, I told you. 384 00:24:58,037 --> 00:25:00,112 What are we going to do, Ry? You need your meds. 385 00:25:00,772 --> 00:25:02,052 Round the back. 386 00:25:27,422 --> 00:25:29,652 Hi, Dad. It's me. Where are you? 387 00:25:29,862 --> 00:25:31,732 The guests are arriving. 388 00:25:32,062 --> 00:25:33,821 Do you want me to come and pick you up? 389 00:25:34,052 --> 00:25:36,712 Can you let me know, OK? Love you. 390 00:25:39,140 --> 00:25:41,190 He's not picking up and his mobile's switched off. 391 00:25:43,315 --> 00:25:44,812 Classic Dad, eh? 392 00:25:57,062 --> 00:25:58,532 Hurry up, Ryan. 393 00:26:30,622 --> 00:26:32,612 Come on, Ryan! Hurry up. 394 00:26:51,902 --> 00:26:53,572 Quite an impaling. 395 00:26:54,112 --> 00:26:56,128 I had a medieval axe once. 396 00:26:56,153 --> 00:26:57,672 Ended up in a museum. 397 00:26:58,352 --> 00:27:00,032 And a kebab skewer. 398 00:27:00,302 --> 00:27:01,693 Piece of chicken still on it. 399 00:27:01,702 --> 00:27:02,893 Lovely. 400 00:27:02,902 --> 00:27:05,607 We've had DNA results back on the victim. 401 00:27:05,632 --> 00:27:09,492 Unfortunately, no direct or familial matches. 402 00:27:09,732 --> 00:27:11,992 Toxicology showed... 403 00:27:12,192 --> 00:27:15,853 ...temazepam, statins and aspirin in his blood. 404 00:27:15,862 --> 00:27:18,101 Nothing unusual for a man of his age. 405 00:27:18,252 --> 00:27:20,932 We think we've found the mechanism of death. 406 00:27:22,382 --> 00:27:24,472 Thrombus of the left main stem. 407 00:27:24,992 --> 00:27:28,483 The victim suffered acute myocardial infarction - 408 00:27:28,492 --> 00:27:30,072 a heart attack. 409 00:27:30,292 --> 00:27:32,843 - So not the screwdriver? - No. 410 00:27:32,852 --> 00:27:35,592 The cause of death was a heart attack. 411 00:27:37,102 --> 00:27:39,133 The dislocated right index finger 412 00:27:39,142 --> 00:27:41,893 and bruising on both wrists are consistent with 413 00:27:41,902 --> 00:27:43,013 the body being restrained. 414 00:27:43,022 --> 00:27:45,567 Why would someone want to torture an elderly man? 415 00:27:45,592 --> 00:27:47,107 To extract information? 416 00:27:47,132 --> 00:27:50,987 And fear raises cortisol and adrenaline in the blood, 417 00:27:51,012 --> 00:27:52,478 causing the urge to urinate. 418 00:27:52,532 --> 00:27:55,981 Confirmed by the presence of urea and creatinine on the victim's trousers. 419 00:27:56,432 --> 00:27:59,707 The finger... um, did he have a phone with digit recognition? 420 00:27:59,732 --> 00:28:01,467 Were they trying to access his bank account? 421 00:28:01,492 --> 00:28:03,413 Can we place anyone else at the scene? 422 00:28:03,422 --> 00:28:06,507 There's evidence of three different footwear marks 423 00:28:06,532 --> 00:28:08,872 at the scene that are unaccounted for, 424 00:28:09,302 --> 00:28:11,192 two of which... 425 00:28:11,782 --> 00:28:13,941 ...entered and exited... 426 00:28:13,966 --> 00:28:17,883 ...but one, consistent with the victim's foot size, 427 00:28:17,892 --> 00:28:19,632 entered and never left. 428 00:28:19,942 --> 00:28:23,661 I'm confident his shoes were taken after he died. 429 00:28:23,772 --> 00:28:26,503 So the killer took the victim's shoes? 430 00:28:26,512 --> 00:28:28,272 Some sort of trophy? 431 00:28:28,462 --> 00:28:29,581 Hi. 432 00:28:29,972 --> 00:28:33,027 I've run the autosomal STR on a rogue hair 433 00:28:33,052 --> 00:28:34,933 we found on the victim's clothing. 434 00:28:34,942 --> 00:28:36,635 We've got a DNA match. 435 00:28:36,852 --> 00:28:39,307 Niamh Cox. Age 28. 436 00:28:39,332 --> 00:28:40,632 Previous for theft, 437 00:28:40,657 --> 00:28:42,903 drug dealing, possession of an offensive weapon 438 00:28:42,912 --> 00:28:44,152 and GBH. 439 00:28:45,212 --> 00:28:47,203 Niamh Cox. I need an address. 440 00:28:47,212 --> 00:28:51,053 Ho-ho-ho. Looks like Niamh Cox trades in second-hand goods. 441 00:28:51,062 --> 00:28:53,172 - Did you say stolen goods? - Not out loud. 442 00:28:53,208 --> 00:28:54,727 Nothing so far. 443 00:28:54,752 --> 00:28:56,427 "Lovely refurbished chest of drawers." 444 00:28:56,452 --> 00:28:57,963 Collection only. From Handsworth. 445 00:28:57,972 --> 00:28:59,612 - Collection only? - Mm-hm. 446 00:28:59,622 --> 00:29:00,652 Buy. 447 00:29:03,032 --> 00:29:04,772 Liam! Liam! 448 00:29:20,015 --> 00:29:21,592 All right, Gino? 449 00:29:22,732 --> 00:29:24,232 Looking well. 450 00:29:24,591 --> 00:29:25,992 What are you after? 451 00:29:27,382 --> 00:29:28,852 Just a little favour. 452 00:29:28,982 --> 00:29:30,992 I need a permanent contract. 453 00:29:31,142 --> 00:29:32,261 Permanent? 454 00:29:32,548 --> 00:29:34,847 Come on. How hard do I work? 455 00:29:34,872 --> 00:29:36,413 Last person I had on permanent 456 00:29:36,422 --> 00:29:38,043 went on stress leave for a year. 457 00:29:38,052 --> 00:29:39,872 Yeah, I'm stressed all the time. 458 00:29:39,982 --> 00:29:41,452 I've never missed a shift. 459 00:29:42,192 --> 00:29:43,792 I'll think about it. 460 00:29:45,372 --> 00:29:47,341 Look, I need it for a flat. 461 00:29:47,432 --> 00:29:48,852 I really need it. 462 00:29:50,272 --> 00:29:51,372 Please. 463 00:29:52,472 --> 00:29:55,272 All right. I'm sure it'll be fine. 464 00:29:55,672 --> 00:29:57,272 You're a legend. 465 00:30:01,229 --> 00:30:02,632 Yeah, come in. 466 00:30:12,281 --> 00:30:13,732 Niamh Cox? 467 00:30:14,312 --> 00:30:15,843 Yeah. What do yous want? 468 00:30:15,852 --> 00:30:17,253 We'd like to speak to you. 469 00:30:17,262 --> 00:30:19,152 Well, I don't want to talk to you. 470 00:30:21,782 --> 00:30:23,422 Get off! 471 00:30:25,142 --> 00:30:27,413 I am arresting you on suspicion of murder. 472 00:30:27,422 --> 00:30:30,243 Murder?! What are you talking about? I didn't do nothing! 473 00:30:30,252 --> 00:30:32,363 You do not have to say anything but it may harm your defense 474 00:30:32,372 --> 00:30:33,852 if you do not mention when questioned 475 00:30:33,861 --> 00:30:35,547 something which you later rely on in court. 476 00:30:35,572 --> 00:30:37,947 Anything you do say may be given in evidence. 477 00:30:37,972 --> 00:30:39,892 What the fuck? 478 00:30:43,912 --> 00:30:45,622 Waddle, waddle, waddle! 479 00:30:45,647 --> 00:30:47,352 Shut up. 480 00:30:49,128 --> 00:30:50,340 OK. 481 00:30:55,335 --> 00:30:56,791 We did it. 482 00:31:00,022 --> 00:31:01,272 Be careful! 483 00:31:04,182 --> 00:31:06,112 - Oh, my... - Yeah. Yeah. 484 00:31:06,392 --> 00:31:07,662 Thank you. 485 00:31:27,952 --> 00:31:30,287 I'd ask for my money back if I was you. 486 00:31:30,312 --> 00:31:32,032 I was going to expense it. 487 00:31:39,972 --> 00:31:41,792 Brown leather brogues. 488 00:31:47,262 --> 00:31:49,652 - Size 11. - Hmm. 489 00:31:54,088 --> 00:31:55,128 Yes. 490 00:32:09,062 --> 00:32:10,222 Dad! 491 00:32:14,295 --> 00:32:15,732 Dad? 492 00:32:24,862 --> 00:32:26,092 Shit. 493 00:32:28,062 --> 00:32:29,222 Dad! 494 00:32:42,058 --> 00:32:43,503 Emergency. Which service? 495 00:32:43,512 --> 00:32:44,753 Police, please. 496 00:32:45,372 --> 00:32:48,052 What were you doing at the Angel Park Court development? 497 00:32:52,168 --> 00:32:54,872 Niamh... We know you were there. 498 00:32:55,372 --> 00:32:57,262 Don't know what you're chattin' about. 499 00:32:59,902 --> 00:33:01,772 Sweaty shoes. 500 00:33:02,392 --> 00:33:04,172 That's what I'm chatting about. 501 00:33:04,652 --> 00:33:06,301 Shoes... and a wallet 502 00:33:06,326 --> 00:33:08,943 with DNA belonging to the victim of a murder 503 00:33:08,952 --> 00:33:10,582 were found in your lockup. 504 00:33:11,648 --> 00:33:14,643 A strand of your hair was found on the victim's clothing. 505 00:33:14,652 --> 00:33:17,243 So I suggest you get chatty to me. 506 00:33:17,252 --> 00:33:18,853 Look, I didn't hurt nobody. 507 00:33:18,862 --> 00:33:20,662 Right. So, what were you doing there? 508 00:33:22,615 --> 00:33:24,392 I were looking for scrap. 509 00:33:24,582 --> 00:33:26,452 You know, metals, tools. 510 00:33:26,772 --> 00:33:28,572 But then I found your man. 511 00:33:29,612 --> 00:33:31,942 Look, I went to see if he were all right. 512 00:33:34,732 --> 00:33:36,352 He weren't all right. 513 00:33:36,732 --> 00:33:39,932 Man's dead, with a screwdriver stuck in his nut. 514 00:33:45,182 --> 00:33:47,012 You sure you don't want a solicitor? 515 00:34:13,975 --> 00:34:15,652 Hello there, little fella. 516 00:34:19,122 --> 00:34:21,087 He says it's his new challenge. 517 00:34:21,112 --> 00:34:22,832 Don't you have new challenges? 518 00:34:22,857 --> 00:34:24,123 Of course. 519 00:34:24,148 --> 00:34:27,512 Does he know how dreary it can be being a professor? 520 00:34:28,552 --> 00:34:30,343 Trying to motivate people 521 00:34:30,352 --> 00:34:33,981 at 9.30 on a cold Tuesday morning in February? Ha! 522 00:34:34,112 --> 00:34:36,783 Generation ABC with their trigger words 523 00:34:36,792 --> 00:34:38,348 and their anxieties, 524 00:34:38,373 --> 00:34:40,243 their ever-increasing 525 00:34:40,252 --> 00:34:43,072 self-diagnosed mental health issues, 526 00:34:43,252 --> 00:34:46,813 social phobias, sensitivities, entitlement! 527 00:34:46,822 --> 00:34:48,613 I thought you loved being a professor. 528 00:34:48,622 --> 00:34:49,935 I do. 529 00:34:53,172 --> 00:34:55,223 Look who I found 530 00:34:55,232 --> 00:34:57,853 under the insole of one of the shoes. 531 00:34:57,862 --> 00:35:00,443 - Fly maggot? - Very useful little fly maggot. 532 00:35:00,452 --> 00:35:02,787 Why? Why is it useful? 533 00:35:02,812 --> 00:35:04,893 If we find the victim's DNA in it, 534 00:35:04,902 --> 00:35:06,973 he must have been dead for two or three days 535 00:35:06,982 --> 00:35:08,453 when Niamh Cox found him. 536 00:35:08,462 --> 00:35:11,013 Not very useful for the Detective Inspector. 537 00:35:11,022 --> 00:35:13,332 No, but useful for the truth. 538 00:35:21,802 --> 00:35:23,208 Room service. 539 00:35:26,034 --> 00:35:27,367 Thanks. 540 00:35:32,248 --> 00:35:34,288 Hey. Cheers. 541 00:35:42,981 --> 00:35:44,592 Hey, come on. Try. 542 00:35:49,342 --> 00:35:51,212 Um, I've got some gear for you. 543 00:35:52,572 --> 00:35:54,173 There's a bloke downstairs with K. 544 00:35:54,182 --> 00:35:56,867 - Yeah, I'm not doing that. - I'd be more fun 545 00:35:56,892 --> 00:35:58,552 and you'd be more fun. 546 00:36:00,102 --> 00:36:01,852 All right. Yeah... 547 00:36:02,185 --> 00:36:03,695 - Come on. - All right. 548 00:36:10,502 --> 00:36:11,812 You know... 549 00:36:13,472 --> 00:36:15,192 Let's just get out of here. 550 00:36:16,632 --> 00:36:19,973 Where are we going to go? New York? Paris? 551 00:36:19,982 --> 00:36:21,492 Brighton? 552 00:36:22,942 --> 00:36:24,820 I've never been to the seaside. 553 00:36:26,622 --> 00:36:28,272 We just have to sell this. 554 00:36:29,512 --> 00:36:31,407 We'd need, like, 100, maybe two. 555 00:36:31,432 --> 00:36:33,932 200? Yeah, we can get that. 556 00:36:34,575 --> 00:36:35,977 I-I'll get that. 557 00:36:36,002 --> 00:36:37,912 Yeah? I-I'll get it. 558 00:36:38,352 --> 00:36:41,751 You believe me? Yeah? I-I'll get it. 200. 559 00:36:42,972 --> 00:36:45,512 When it gets warmer, we can sleep on the beach. 560 00:36:49,472 --> 00:36:51,352 I'll get it. 200. 561 00:36:51,792 --> 00:36:53,192 It's nothing. 562 00:36:55,895 --> 00:36:58,023 You don't think he's going to call the police, do you, 563 00:36:58,032 --> 00:36:59,952 when he sees we broke in? 564 00:37:02,718 --> 00:37:04,412 No. He's, um... 565 00:37:04,712 --> 00:37:06,432 He's not calling anyone. 566 00:37:09,225 --> 00:37:12,132 - The dead man they found... - Seriously? 567 00:37:13,672 --> 00:37:14,943 A man's been killed 568 00:37:14,952 --> 00:37:16,603 and we've just broken into his house! 569 00:37:16,612 --> 00:37:18,112 You didn't tell me! 570 00:37:18,152 --> 00:37:19,443 Your fingerprints, 571 00:37:19,452 --> 00:37:21,772 your DNA, whatever... Your stupidity's going to be all over 572 00:37:21,781 --> 00:37:23,083 - that place! - I'm not stupid. 573 00:37:23,092 --> 00:37:25,373 They're going to find you. They're going to take you away! 574 00:37:25,382 --> 00:37:26,967 Why didn't you tell me this morning? 575 00:37:26,992 --> 00:37:28,583 Why did you run from the police? 576 00:37:28,592 --> 00:37:30,732 You're acting like you killed him! 577 00:37:31,052 --> 00:37:32,472 Ryan! 578 00:38:00,958 --> 00:38:03,192 I'd like something traditional for a boy. 579 00:38:03,492 --> 00:38:05,332 It's got to go well with Liam. 580 00:38:05,665 --> 00:38:06,812 Noel? 581 00:38:08,501 --> 00:38:10,712 Already nailing the dad jokes! 582 00:38:13,392 --> 00:38:15,423 What about Rose for a girl? 583 00:38:15,432 --> 00:38:16,912 After your mum. 584 00:38:20,872 --> 00:38:22,212 You seen Ryan? 585 00:38:22,815 --> 00:38:24,012 Ryan didn't come home. 586 00:38:24,037 --> 00:38:27,012 - That's why it's so peaceful. - Not since yesterday. 587 00:38:28,332 --> 00:38:29,712 Catch you later. 588 00:38:36,585 --> 00:38:37,905 Listen... 589 00:38:39,111 --> 00:38:42,031 Close your eyes. Close your eyes. 590 00:38:43,538 --> 00:38:45,112 Right. Imagine... 591 00:38:45,932 --> 00:38:48,552 ...where we're going to be waking up this time next week. 592 00:38:48,872 --> 00:38:50,392 - Hmm? - Mm. 593 00:38:57,272 --> 00:39:00,323 - No credit cards, no cash. - Funny, that. 594 00:39:00,332 --> 00:39:01,832 No ID. 595 00:39:03,912 --> 00:39:05,983 Scott Joplin. Do you know him? 596 00:39:05,992 --> 00:39:07,003 Is that the dead guy? 597 00:39:07,012 --> 00:39:08,283 - Deceased. - Sorry. 598 00:39:08,292 --> 00:39:09,843 Well, he is dead. Not a victim. 599 00:39:09,852 --> 00:39:11,083 Why are you talking about him? 600 00:39:11,092 --> 00:39:12,792 He's very difficult. 601 00:39:12,902 --> 00:39:14,403 You're making me nervous, Harriet. 602 00:39:14,412 --> 00:39:15,783 Are you talking to dead people? 603 00:39:15,792 --> 00:39:17,963 He's a composer. A very famous composer. 604 00:39:17,972 --> 00:39:19,523 Yeah, he's dead famous. 605 00:39:19,532 --> 00:39:21,452 Oh, you are hysterical. 606 00:39:22,292 --> 00:39:24,563 I've always been attracted to difficult men. 607 00:39:24,572 --> 00:39:26,083 - Oh, snap. - Same. 608 00:39:26,092 --> 00:39:27,232 Hang on... 609 00:39:27,612 --> 00:39:29,923 - Mind you, he's a genius. - Feeling better. 610 00:39:29,932 --> 00:39:31,903 - I should bin him. - Steady on. 611 00:39:31,912 --> 00:39:34,303 After all, there are many composers with mental illness. 612 00:39:34,312 --> 00:39:37,512 Beethoven. Schumann. Tchaikovsky... Joplin. 613 00:39:38,758 --> 00:39:41,117 And there is a trade-off which we dare not mention. 614 00:39:41,142 --> 00:39:43,623 Their suffering is our joy. 615 00:39:43,632 --> 00:39:46,812 And treating them deprives us of their genius. 616 00:39:47,072 --> 00:39:49,423 How much human genius has been lost 617 00:39:49,432 --> 00:39:53,383 to the world because of our need to cure? 618 00:39:53,392 --> 00:39:55,072 Hmm? Hmm... 619 00:39:55,552 --> 00:39:57,683 Any progress on identification? 620 00:39:57,692 --> 00:40:00,932 Er, contents of the wallet didn't yield much. 621 00:40:01,132 --> 00:40:04,803 Window cleaners. Local taxi company. Wells. 622 00:40:04,812 --> 00:40:07,063 - Wells? - It just says Wells. 623 00:40:07,072 --> 00:40:08,563 - Surname? - Mmm, 624 00:40:08,572 --> 00:40:10,592 membership number. Could be some sort of club. 625 00:40:10,792 --> 00:40:12,412 Gardening? Golf? 626 00:40:13,592 --> 00:40:16,303 The victim had a rotator cuff injury... 627 00:40:16,312 --> 00:40:18,712 also known as thrower's shoulder. 628 00:40:19,812 --> 00:40:22,612 Cricket club? Tennis? Bowls? 629 00:40:22,752 --> 00:40:25,163 Bowls? Very septuagenarian. 630 00:40:25,172 --> 00:40:27,780 Shall we avoid intergenerational conflict? 631 00:40:27,805 --> 00:40:30,412 Bowls... club... near... me. 632 00:40:34,232 --> 00:40:37,892 Yes, Nikki. Wells Bowls Club, Edgbaston. 633 00:40:53,865 --> 00:40:55,164 What's the number? 634 00:40:55,173 --> 00:40:56,843 02278. 635 00:40:56,852 --> 00:40:58,372 OK. Hold on. 636 00:40:58,672 --> 00:41:01,152 Oh... It's Arthur. 637 00:41:01,352 --> 00:41:02,792 - Arthur? - Yeah. 638 00:41:03,032 --> 00:41:04,903 We had a party for him yesterday 639 00:41:04,912 --> 00:41:06,832 and he didn't turn up. 640 00:41:07,092 --> 00:41:08,392 Have you found him? 641 00:41:08,572 --> 00:41:10,183 Do you have Arthur's contact details? 642 00:41:10,192 --> 00:41:11,512 Yeah. Of course. 643 00:41:12,592 --> 00:41:14,132 Has something happened? 644 00:41:25,312 --> 00:41:27,063 - Are you fucking crazy? - Ryan! Leave it! 645 00:41:27,072 --> 00:41:28,352 What the fuck is wrong with you? 646 00:41:28,361 --> 00:41:29,383 Get off! 647 00:41:29,392 --> 00:41:31,032 Wasteman! Walk on. 648 00:41:32,183 --> 00:41:34,383 - I know what you're up to. - What the fuck do you know? 649 00:41:34,392 --> 00:41:36,072 - I know about you. - You're off your head. 650 00:41:36,081 --> 00:41:39,663 I need 200 quid. Give me 200 and I'll keep my mouth shut. 651 00:41:39,672 --> 00:41:41,032 Jog on, mate! 652 00:41:44,095 --> 00:41:46,632 You OK? Go on inside. We'll sort you out. 653 00:41:48,772 --> 00:41:50,743 Your man needs to get his head together. 654 00:41:50,752 --> 00:41:51,983 Needs to get help. 655 00:41:51,992 --> 00:41:54,272 Don't let me see him back here till he does! 656 00:42:03,085 --> 00:42:04,472 - OK? - Mm-hm. 657 00:42:05,692 --> 00:42:06,892 Sir. 658 00:42:25,431 --> 00:42:26,772 Come and see this. 659 00:42:37,219 --> 00:42:39,379 Victim's daughter reported a break-in. 660 00:42:48,411 --> 00:42:49,872 Blood here. 661 00:42:50,432 --> 00:42:51,672 See that? 662 00:43:09,112 --> 00:43:10,732 - All right? - Mm-hm. 663 00:43:10,972 --> 00:43:12,432 Bit of bowls? 664 00:43:15,838 --> 00:43:16,878 Kit! 665 00:43:23,078 --> 00:43:24,357 What do you want? 666 00:43:28,004 --> 00:43:29,612 Kit, cat. Cat, Kit. 667 00:43:31,058 --> 00:43:32,923 Hello. 668 00:43:32,932 --> 00:43:35,083 You beauty. Hello, you. 669 00:43:35,092 --> 00:43:36,932 If you feed it, will it stop making that noise? 670 00:43:36,941 --> 00:43:38,263 Oh, don't listen to him. 671 00:43:38,272 --> 00:43:40,152 You can make as much noise as you like. 672 00:43:40,392 --> 00:43:42,032 You must be starving. 673 00:43:43,792 --> 00:43:44,812 Oh! 674 00:43:47,112 --> 00:43:49,152 Is there food in here? 675 00:43:52,958 --> 00:43:54,158 Yeah? 676 00:43:58,938 --> 00:44:00,498 - Jack... - Huh? 677 00:44:12,351 --> 00:44:13,671 Personal use? 678 00:44:20,465 --> 00:44:22,632 Strange place to sit. 679 00:44:23,072 --> 00:44:25,312 How many chairs have you got in your hallway? 680 00:44:27,592 --> 00:44:28,872 One. 681 00:44:53,718 --> 00:44:55,412 "Henry Dankford." 682 00:45:10,152 --> 00:45:11,707 "Henry Dankford." 683 00:45:11,732 --> 00:45:13,052 Who was he? 684 00:45:13,612 --> 00:45:16,252 Jack. Check this out. 685 00:45:17,272 --> 00:45:19,892 Medical files. Like, recent ones. 686 00:45:21,632 --> 00:45:24,752 Patient record... This one's dated 2025. 687 00:45:36,512 --> 00:45:38,992 It was his 80th birthday yesterday. 688 00:45:39,592 --> 00:45:41,052 I'm so sorry. 689 00:45:42,112 --> 00:45:43,643 You don't have to do this. 690 00:45:43,652 --> 00:45:47,212 We can identify him through DNA and dental records. 691 00:45:48,652 --> 00:45:50,372 No, I want to do this. 692 00:45:51,832 --> 00:45:53,192 Let's do it. 693 00:45:54,092 --> 00:45:56,932 I should warn you that there was a level of brutality 694 00:45:56,952 --> 00:45:58,552 involved in his death. 695 00:46:06,165 --> 00:46:08,165 You really don't have to do this... 696 00:46:08,665 --> 00:46:10,298 if you're not ready. 697 00:46:11,352 --> 00:46:12,852 Who'd hurt him? 698 00:46:14,032 --> 00:46:15,672 Who'd do that to him? 699 00:46:15,912 --> 00:46:17,692 The police are investigating. 700 00:46:24,432 --> 00:46:25,932 He was... 701 00:46:26,532 --> 00:46:29,071 He was a good man. He was a kind man. 702 00:46:29,252 --> 00:46:31,963 Do you know anyone who might have wanted to harm your father? 703 00:46:31,972 --> 00:46:33,192 No. 704 00:46:35,912 --> 00:46:37,632 Where did it happen? 705 00:46:38,052 --> 00:46:41,951 He was found at a building site called Angel Park Court. 706 00:46:42,092 --> 00:46:43,892 And what... what was he doing there? 707 00:46:44,192 --> 00:46:45,452 We don't know. 708 00:46:46,012 --> 00:46:48,412 Did your father ever go off wandering? 709 00:46:50,312 --> 00:46:53,412 Did he have any signs of Alzheimer's, dementia? 710 00:46:54,772 --> 00:46:56,463 No. He was as sharp as a tack. 711 00:46:56,472 --> 00:46:57,863 I'm sorry, I... 712 00:46:57,872 --> 00:46:59,432 I... I, erm... 713 00:47:09,379 --> 00:47:10,943 Do you want any gear? 714 00:47:10,952 --> 00:47:12,352 Yeah? 715 00:47:12,512 --> 00:47:13,792 Cheers. 716 00:47:16,892 --> 00:47:17,892 Ryan. 717 00:47:19,352 --> 00:47:20,712 What are you doing? 718 00:47:21,312 --> 00:47:22,512 Moving fund. 719 00:47:22,672 --> 00:47:24,352 - Moving? - Yeah. 720 00:47:24,932 --> 00:47:26,312 Away from all this. 721 00:47:26,972 --> 00:47:28,272 Brighton. 722 00:47:28,992 --> 00:47:31,272 You know, you're moving. Why can't we? 723 00:47:32,632 --> 00:47:34,172 I need to see your man. 724 00:47:34,432 --> 00:47:37,052 - Who? - Arthur. The doctor. 725 00:47:37,472 --> 00:47:38,992 Can't find him. 726 00:47:40,632 --> 00:47:42,052 He's dead. 727 00:47:42,612 --> 00:47:44,332 That's why we need to move. 728 00:47:44,872 --> 00:47:47,663 If I get 115 more, then we can go. 729 00:47:47,672 --> 00:47:49,272 115. That's all I need. 730 00:47:50,272 --> 00:47:53,552 You could give it us, yeah? I just need to borrow 115 quid. 731 00:47:53,872 --> 00:47:55,212 Fuck off. 732 00:47:57,432 --> 00:47:58,712 I know... 733 00:47:59,472 --> 00:48:00,872 ...Danny. 734 00:48:02,032 --> 00:48:03,632 I know things. 735 00:48:04,212 --> 00:48:05,911 Now, lend me the money, 736 00:48:06,152 --> 00:48:07,812 I'll keep a secret. 737 00:48:09,392 --> 00:48:12,952 Oh, what? What, you don't trust me to pay you back? Is that it? 738 00:48:13,312 --> 00:48:16,663 Well, just give it us, then. Yeah? 115. 739 00:48:16,672 --> 00:48:18,332 115... 740 00:48:18,752 --> 00:48:22,072 ...or I tell the police and the social about Adele. 741 00:48:22,232 --> 00:48:25,471 That's the price of your baby, Danny. 115 quid. 742 00:48:25,612 --> 00:48:27,812 - You're off your head. - That's the price. 743 00:48:29,472 --> 00:48:32,151 - Look, keep it shut! - Or what?! 744 00:48:44,705 --> 00:48:46,305 You keep it shut! 745 00:48:57,764 --> 00:48:59,692 Never ceases to amaze me. 746 00:49:01,272 --> 00:49:03,151 100 billion neurones, 747 00:49:03,532 --> 00:49:07,351 each capable of making between 1,000 and 10,000 connections. 748 00:49:07,592 --> 00:49:09,832 Forever changing. Forever adapting. 749 00:49:12,432 --> 00:49:15,072 Seeking challenges. Solving problems. 750 00:49:16,592 --> 00:49:17,872 It's a miracle. 751 00:49:19,012 --> 00:49:21,012 Why would anyone want to alter that? 752 00:49:21,432 --> 00:49:22,832 Damage that? 753 00:49:24,138 --> 00:49:26,732 Why anyone would take drugs in order to... 754 00:49:27,232 --> 00:49:29,592 ...distort something so... 755 00:49:30,112 --> 00:49:31,352 ...divine... 756 00:49:33,252 --> 00:49:35,792 - ...completely baffles me. - Hmm. 757 00:49:40,532 --> 00:49:42,332 No signs of MS. 758 00:49:42,952 --> 00:49:44,352 No plaques? 759 00:49:46,032 --> 00:49:50,032 The screwdriver only penetrated the inferior frontal lobe. 760 00:49:50,832 --> 00:49:53,303 So, if it had happened when he was alive, 761 00:49:53,312 --> 00:49:55,743 it would have affected his nonverbal abilities - 762 00:49:55,752 --> 00:49:58,103 impulse control, spatial processing... 763 00:49:58,112 --> 00:50:01,711 Numeracy, planning, organizing, problem-solving. 764 00:50:01,832 --> 00:50:05,471 But it missed major vessels and vital brain pathways. 765 00:50:05,692 --> 00:50:07,903 So, the heart attack was the cause of death, but, 766 00:50:07,912 --> 00:50:09,532 had there been no heart attack... 767 00:50:09,858 --> 00:50:12,298 - He would have survived this. - Mm. 768 00:50:20,192 --> 00:50:21,503 What are these? 769 00:50:21,512 --> 00:50:23,903 These are very old medical files 770 00:50:23,912 --> 00:50:25,863 that we found in Arthur's study, 771 00:50:25,872 --> 00:50:29,232 belonging to Henry Dankford, from the 1970s. 772 00:50:29,352 --> 00:50:31,583 Why would he have them in his house? 773 00:50:31,592 --> 00:50:32,832 Hmm. 774 00:50:42,992 --> 00:50:44,492 These look familiar. 775 00:50:58,272 --> 00:50:59,972 What do you think? 776 00:51:00,492 --> 00:51:01,752 Hmm! 777 00:51:03,512 --> 00:51:05,892 - Identical. - Yeah. 778 00:51:06,452 --> 00:51:10,092 We've got a DNA match for the break-in at Arthur Lane's house. 779 00:51:12,712 --> 00:51:14,612 Ryan Cooper. 780 00:51:14,932 --> 00:51:16,463 I had him cuffed. 781 00:51:16,472 --> 00:51:18,663 - Well, at least we know where he lives. - Do we? 782 00:51:18,672 --> 00:51:22,272 He's got previous. Robbery, assault, possession of class A drugs. 783 00:51:22,432 --> 00:51:24,132 "Additional information..." 784 00:51:24,192 --> 00:51:27,472 "History of drug addiction. Diagnosed bipolar." 785 00:51:33,202 --> 00:51:36,132 Puts the lie to rough sleeping as a lifestyle choice. 786 00:51:36,157 --> 00:51:39,756 Mental illness, drug abuse, sleeping rough... 787 00:51:39,872 --> 00:51:42,192 ...make good fellow travellers, don't they? 788 00:51:44,472 --> 00:51:47,583 You're telling me he's your partner, but you don't know where he is? 789 00:51:47,592 --> 00:51:49,723 He isn't my partner. We grew up together. That's it. 790 00:51:49,732 --> 00:51:51,063 I don't know where he is. 791 00:51:51,072 --> 00:51:52,552 Do you know when he'll be back? 792 00:51:52,592 --> 00:51:54,532 No clue. Maybe never. 793 00:51:55,372 --> 00:51:57,032 He's pissed off with me. 794 00:51:58,452 --> 00:52:00,632 Yeah, I know. Hard to believe, right? 795 00:52:05,729 --> 00:52:07,751 Here you are, signora! 796 00:52:09,652 --> 00:52:13,272 - Special delivery. - Oh! Got a proper starve on. 797 00:52:23,112 --> 00:52:24,752 Oh! 798 00:52:28,312 --> 00:52:29,632 Oh... 799 00:52:31,984 --> 00:52:33,224 Mm! 800 00:52:36,312 --> 00:52:37,682 - What? - No... 801 00:52:42,069 --> 00:52:43,832 I saw Liam yesterday. 802 00:52:44,032 --> 00:52:47,632 Oh, he's got so grown-up, so beautiful. 803 00:52:49,752 --> 00:52:52,432 You can't go hanging around his school, though, can you? 804 00:52:54,658 --> 00:52:56,252 Did you get the keys? 805 00:52:56,672 --> 00:52:58,592 - Tomorrow. - Mm-hm. 806 00:52:58,672 --> 00:53:00,712 - Did Liam see you? - Uh-uh. 807 00:53:02,972 --> 00:53:05,052 What if child services find out? 808 00:53:07,392 --> 00:53:09,172 It's not worth the risk. 809 00:53:12,552 --> 00:53:14,272 - What's that? - Nowt. 810 00:53:18,072 --> 00:53:21,183 If Ryan wasn't able to access his bipolar medication, 811 00:53:21,192 --> 00:53:24,023 then he could have experienced dissociative episodes, 812 00:53:24,032 --> 00:53:25,907 which can cause hallucinations, 813 00:53:25,932 --> 00:53:27,783 paranoia, and psychotic symptoms. 814 00:53:27,792 --> 00:53:30,263 Arthur Lane's house is set up like a doctor's surgery. 815 00:53:30,272 --> 00:53:31,903 But he wasn't a practicing doctor. 816 00:53:31,912 --> 00:53:34,747 What was Arthur doing with all that medication? 817 00:53:34,772 --> 00:53:37,772 Did Ryan break in to steal drugs? Feed a habit? 818 00:53:50,312 --> 00:53:51,592 Zoom in. 819 00:53:53,472 --> 00:53:55,232 There. Lithium. 820 00:53:55,752 --> 00:53:58,152 Often prescribed for bipolar disorder. 821 00:53:59,058 --> 00:54:01,232 Ryan wasn't stealing to feed a habit. 822 00:54:01,272 --> 00:54:02,903 He was trying to solve a problem. 823 00:54:02,912 --> 00:54:06,503 Because he can't get lithium from a chemist because he has no GP. 824 00:54:06,512 --> 00:54:07,823 Because he has no fixed abode. 825 00:54:07,832 --> 00:54:10,793 He can get class A drugs, but not the drugs he medically needs. 826 00:54:10,818 --> 00:54:12,032 It's twisted. 827 00:54:13,752 --> 00:54:15,552 How did he know they were there? 828 00:54:29,992 --> 00:54:31,623 Do you need any gear? 829 00:54:31,632 --> 00:54:33,912 Nah, man. Nah. 830 00:54:47,332 --> 00:54:48,452 Delish. 831 00:54:48,692 --> 00:54:50,652 - Inspired choice, Harriet. - Mm. 832 00:54:50,791 --> 00:54:52,991 There used to be a hospital on the grounds where they're 833 00:54:53,000 --> 00:54:54,672 building the new luxury flats. 834 00:54:54,697 --> 00:54:56,104 - Angel Court? - Yeah. 835 00:54:56,113 --> 00:54:59,496 It opened as Creekwood Mental Asylum in 1850. 836 00:54:59,521 --> 00:55:02,567 The name was later changed to Creekwood Mental Hospital 837 00:55:02,592 --> 00:55:04,547 and then, just Creekwood Hospital, 838 00:55:04,572 --> 00:55:06,903 but it retained a psychiatric focus. 839 00:55:06,912 --> 00:55:08,863 It closed in the year 2000. 840 00:55:08,872 --> 00:55:11,512 Arthur had a photograph of the building in his study. 841 00:55:11,612 --> 00:55:13,252 Arthur was taken here. 842 00:55:13,512 --> 00:55:14,872 Restrained. 843 00:55:15,272 --> 00:55:16,632 Tortured. 844 00:55:17,232 --> 00:55:19,063 Do we think there was purpose to it? 845 00:55:19,072 --> 00:55:20,783 Method in his madness. 846 00:55:20,792 --> 00:55:23,383 Why did they send people there in the past? 847 00:55:23,392 --> 00:55:25,432 Vast. Out of the way. 848 00:55:25,852 --> 00:55:27,663 Yeah, they were tucked away. 849 00:55:27,672 --> 00:55:29,711 A community's secret. 850 00:55:29,792 --> 00:55:32,183 Places where what doctors knew was overshadowed 851 00:55:32,192 --> 00:55:33,631 by what they didn't know. 852 00:55:33,732 --> 00:55:35,132 Experimental. 853 00:55:35,392 --> 00:55:37,463 Patients kept in isolation. 854 00:55:37,472 --> 00:55:39,492 Procedures without an aesthetic. 855 00:55:40,152 --> 00:55:41,852 What kind of procedures? 856 00:55:43,298 --> 00:55:45,538 Perforation of the frontal lobe? 857 00:55:50,837 --> 00:55:52,906 Oi, do you want any gear? 858 00:55:52,931 --> 00:55:54,171 Nah, man. 859 00:56:40,352 --> 00:56:42,032 A lobotomy. 860 00:56:42,332 --> 00:56:44,652 There were markings on the screwdriver. 861 00:56:45,312 --> 00:56:48,492 Could be the pattern on the striking face of a drywall hammer. 862 00:57:18,592 --> 00:57:20,631 Dr Henry Dankford. 863 00:57:20,792 --> 00:57:22,843 He used to work at Creekwood Hospital. 864 00:57:22,852 --> 00:57:24,043 He was a young surgeon. 865 00:57:24,052 --> 00:57:26,527 He quit as a surgeon in 1980. 866 00:57:26,552 --> 00:57:30,243 Later changed his name by deed poll to Arthur Lane. 867 00:57:30,252 --> 00:57:32,483 - He did medical research. - What field? 868 00:57:32,492 --> 00:57:34,882 Mental illness and neurological chemistry. 869 00:57:35,009 --> 00:57:36,964 I don't think we're dealing with torture. 870 00:57:36,973 --> 00:57:40,052 Dankford published this paper in 1972. 871 00:57:40,352 --> 00:57:43,992 "Unexpected outcomes of frontal lobe separation." 872 00:57:44,812 --> 00:57:47,392 That is the mechanism for lobotomy. 873 00:58:07,012 --> 00:58:08,512 Chin up, young man. 874 00:58:09,112 --> 00:58:10,832 We're going to fix you. 875 00:58:27,997 --> 00:58:31,155 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 60417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.