All language subtitles for Positively.Yours.S01E12.sinhala.sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,605 --> 00:00:40,389
[මෙම නාට්යය ප්රබන්ධයක් වන අතර ඕනෑම සමානකමක් ඇත
යථාර්ථය සමග තනිකරම අහම්බයකි.]
2
00:00:40,389 --> 00:00:42,597
[නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ අනුගමනය කරන ලදී
ළමයින් සහ සතුන් රූගත කිරීමේදී.]
3
00:00:43,938 --> 00:00:46,872
[12වන කථාංගය]
4
00:00:51,772 --> 00:00:53,672
ඒක රසයි.
5
00:00:53,672 --> 00:00:56,172
ඇයි ඔයා කන්නේ නැත්තේ?
6
00:00:56,172 --> 00:00:57,638
ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
7
00:00:57,638 --> 00:01:00,038
මම මෙතනට ආවේ කොහොමද කියලා ඔබ කුතුහලයෙන් සිටිනවාද?
8
00:01:00,038 --> 00:01:01,438
ඇයි මම ආවේ නැද්ද?
9
00:01:01,438 --> 00:01:04,938
එය මගේ මාමණ්ඩිය බව පෙනේ
මට විරුද්ධව යම් අමනාපකම් තියෙනවා.
10
00:01:04,938 --> 00:01:07,038
ඇත්තටම එයා මාව පොලිසියට පැමිණිලි කළා.
11
00:01:07,038 --> 00:01:10,572
මාව රඳවාගෙන සිටියත් මෑතකදී ඇප මත නිදහස් වුණා.
12
00:01:10,572 --> 00:01:11,872
පුදුම වෙන්න අවශ්ය නැහැ.
13
00:01:11,872 --> 00:01:15,205
ඔබේ දුවත් දැනගත යුතුයි
තමාව සූදානම් කිරීමට පවුලේ වාතාවරණය.
14
00:01:15,205 --> 00:01:16,338
මේ දැන් ඔයා මොනවද කරන්නේ?
15
00:01:16,338 --> 00:01:17,705
මට කලකිරෙනවා, ඩු ජුන්.
16
00:01:17,705 --> 00:01:20,505
මේ පවුලේ උත්සවයට මට ආරාධනා කරන්නේවත් නැද්ද?
17
00:01:20,505 --> 00:01:23,005
ඔහ්, මම පවුලක් ලෙස සලකන්නේ නැද්ද?
18
00:01:23,005 --> 00:01:26,972
මියගිය පුතාගේ බිරිඳ පවුලේ අය නොවේද?
19
00:01:29,105 --> 00:01:30,372
මම සමාව ඉල්ලනවා මැඩම්.
20
00:01:30,372 --> 00:01:33,105
පේන විදියට අපේ ලොකු ලේලිය
යම් වැරදි වැටහීමක් ඇත.
21
00:01:33,105 --> 00:01:34,338
වැරදි වැටහීමක්ද?
22
00:01:34,338 --> 00:01:36,005
Hui Won ද යම් යම් දේවල් දැන සිටිය යුතුය.
23
00:01:36,005 --> 00:01:39,838
ඒ ලේ බැඳීම් නැති අය
අපි වගේ ඕන වෙලාවක එලවන්න පුළුවන්.
24
00:01:39,838 --> 00:01:41,572
දැන් මොකද කියන්නේ?
25
00:01:41,572 --> 00:01:43,005
ඒක විහිළුවක්.
26
00:01:43,005 --> 00:01:44,405
විහිළුවක්.
27
00:01:44,405 --> 00:01:47,372
එයින් අදහස් කරන්නේ කවුරුන් හෝ බවට පත්වන බවයි
28
00:01:47,372 --> 00:01:51,305
Taehan Group හි ලේලියක්
සුවිශේෂී අධිෂ්ඨානයක් තිබිය යුතුය.
29
00:01:52,472 --> 00:01:54,305
තේරුනා නේද නෑනා?
30
00:01:59,972 --> 00:02:01,572
ඇත්තටම අධිෂ්ඨානය අවශ්යද?
31
00:02:01,572 --> 00:02:05,738
මට විවාහයක් අවශ්ය නැහැ
බිය සහ පරෙස්සම් මත ගොඩනගා ඇත.
32
00:02:05,738 --> 00:02:08,905
විවාහය යනු ආදරය මිස තීරණය නොවේ.
33
00:02:08,905 --> 00:02:11,005
වෙනස් ලෙස ජීවත් වූ දෙදෙනෙක්
34
00:02:11,005 --> 00:02:13,505
ඔවුන්ගේ වෙනස්කම් පිළිගෙන අනුගත වීම,
35
00:02:13,505 --> 00:02:15,905
එකට සතුටින් සිටීමට උත්සාහ කිරීම.
36
00:02:15,905 --> 00:02:19,205
පවුල් ගොඩනැගෙන්නෙත් එහෙමයි කියලා මම විශ්වාස කරනවා.
37
00:02:19,205 --> 00:02:23,372
රුධිරයෙන් නොව හදවතින්
එකිනෙකාට අවංකව ආදරය කරන බව.
38
00:02:25,105 --> 00:02:26,572
ඔයා ඇත්තටම අහිංසකයි.
39
00:02:26,572 --> 00:02:31,272
ඒ වගේම ආදරණීය පවුල
මාව පොලිසියට බාර දුන්නද?
40
00:02:31,272 --> 00:02:33,338
නෑනා, මේ අපට අවස්ථාවයි
41
00:02:33,338 --> 00:02:37,272
නිල වශයෙන් එකිනෙකාගේ දෙමාපියන්ට ආචාර කිරීමට.
42
00:02:37,272 --> 00:02:40,205
ඒ වගේම Hui Won අවශ්ය නැහැ
ඕනෑම මහා යෝජනා.
43
00:02:40,205 --> 00:02:41,925
මක්නිසාද යත් ඇය හොඳින්ම සිටින බැවිනි.
44
00:02:43,272 --> 00:02:44,572
කරුණාකර ඔබේ හැසිරීම ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
45
00:02:44,572 --> 00:02:47,138
මම මගේ ජීවිතය ගත කරන පුද්ගලයා ඇයයි.
46
00:02:52,072 --> 00:02:53,805
හැමෝම, එය කපා දමන්න.
47
00:02:59,638 --> 00:03:01,672
ඔබ සමඟ කටයුතු කළ යුත්තේ මමයි.
48
00:03:01,672 --> 00:03:05,505
එන්න මාත් එක්ක ටිකක් ඇවිදින්න, හරිද?
49
00:03:06,505 --> 00:03:09,172
මැඩම්, මම සමාව ඉල්ලනවා.
50
00:03:24,772 --> 00:03:26,938
මම ඇත්තටම නැවතත් සමාව ඉල්ලනවා.
51
00:03:49,238 --> 00:03:50,638
ඇයි ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ?
52
00:03:50,638 --> 00:03:52,572
මොකද මට ඔයා ගැන අනුකම්පාවක් දැනෙනවා.
53
00:03:53,738 --> 00:03:58,005
ඔබ උත්සාහ කිරීම ගැන පවා මට කණගාටුයි
අන්තිම මංමුලා සහගත ක්රියාවක්.
54
00:03:58,005 --> 00:04:02,405
ඔබ වඩාත් දීප්තිමත් වූ කාලයක් තිබුණා
හන් ජුන් සමඟ එම ස්ථානයේම.
55
00:04:02,405 --> 00:04:03,572
මට ඔබේ දානය අවශ්ය නැත.
56
00:04:03,572 --> 00:04:05,238
ඔයා අද මෙතනට එන්න හොඳ නැහැ.
57
00:04:05,238 --> 00:04:06,938
එතකොට මට කොහෙද යන්න තිබුණේ?
58
00:04:06,938 --> 00:04:08,205
ඔබ මගේ ඇමතුම්වලට පිළිතුරු දුන්නේ නැත.
59
00:04:08,205 --> 00:04:09,605
ඔබ කළ දේ ගැන සිතන්න.
60
00:04:09,605 --> 00:04:12,405
හැම වෙලාවෙම අගය කරන්නේ නැහැ
මම ඔබේ වැරදිවලට සමාව දුන්නා
61
00:04:12,405 --> 00:04:14,238
ඔබ හන් ජුන් ගේ බිරිඳ නිසා
සහ සේ හ්යොන් ගේ මව.
62
00:04:14,238 --> 00:04:18,272
ඇයි ඔයාට පේන්න බැරි ඔයා කියලා
අපේ පවුල පාවා දුන්නේ කවුද?
63
00:04:18,272 --> 00:04:20,072
ඒ තනතුර මුලින් මගේ.
64
00:04:20,072 --> 00:04:22,872
මම නැවත ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරමි
මට සහ සේ හියෝන්ට අයිති දේ.
65
00:04:22,872 --> 00:04:24,672
ඩු ජුන් තමයි ඒක අරන් ගියේ.
66
00:04:24,672 --> 00:04:28,138
හැන් ජුන්, මගේ කුසේ සිටින දරුවා, සියල්ල.
67
00:04:29,238 --> 00:04:31,538
ඔබේ වේදනාව නොදන්න කෙනෙක් නැහැ.
68
00:04:31,538 --> 00:04:35,472
ඔබ කොපමණ කාලයක් අතීතයට දම්වැලෙහි රැඳී සිටිනවාද?
69
00:04:35,472 --> 00:04:36,938
සැලකිල්ලක් දක්වන්න එපා.
70
00:04:36,938 --> 00:04:39,672
ඒ ඔයා නිසා තාත්තේ..
මම මෙහෙම වුණා කියලා.
71
00:04:39,672 --> 00:04:41,038
ඔබ කනස්සල්ලට පත්ව සිටියේ මම,
72
00:04:41,038 --> 00:04:42,238
මගේ මහත්තයා නැති වුණාට පස්සෙත්
73
00:04:42,238 --> 00:04:44,638
ලැජ්ජාවකින් තොරව ඔබේ පවුලට ඇලී සිටිය හැක
74
00:04:44,638 --> 00:04:46,172
සහ ගෘහය භාර ගන්න
75
00:04:46,172 --> 00:04:48,072
නැත්නම් Du Jun ගේ තැන.
76
00:04:48,072 --> 00:04:49,572
ඒකයි ඔයා කලබල වුනේ,
77
00:04:49,572 --> 00:04:51,305
එය නොවේද?
78
00:04:59,472 --> 00:05:02,238
ඉතින් අවසානයේදී, ඔබ
මාව මෙහෙම දාලා යනවාද?
79
00:05:02,238 --> 00:05:04,472
මම එහෙම ලේසියෙන් කඩා වැටෙන්නේ නැහැ.
80
00:05:05,138 --> 00:05:08,938
මෙම නිවසේ සිටින සෑම කෙනෙකුම ඒ ගැන පසුතැවෙනු ඇත!
81
00:05:28,485 --> 00:05:29,605
[සම්බන්ධතා]
82
00:05:33,338 --> 00:05:37,805
ග්රාහකයා නොමැත.
ඔබව හඬ තැපෑල වෙත හරවා යවනු ලැබේ...
83
00:05:41,772 --> 00:05:43,872
ග්රාහකයා නොමැත.
84
00:05:44,672 --> 00:05:46,805
[අධ්යක්ෂක ලී වූ ජින්]
85
00:05:51,238 --> 00:05:52,638
හෙලෝ, අධ්යක්ෂක.
86
00:05:52,638 --> 00:05:55,105
අධ්යක්ෂකතුමනි, කරුණාකර මට සවන් දෙන්න.
87
00:05:55,105 --> 00:05:56,138
මට හැම දෙයක්ම පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්.
88
00:05:56,138 --> 00:05:58,672
ඔබ දැනටමත් සම්බන්ධ වී ඇති බව මම දනිමි
ගොඩක් අය, ජනාධිපති හන්.
89
00:05:58,672 --> 00:06:00,705
මොහොතකට, කරුණාකර මට මුලින්ම කතා කිරීමට ඉඩ දෙන්න ...
90
00:06:00,705 --> 00:06:04,205
කාලයත් එක්ක අපිටත් දේවල් ලැබිලා තියෙනවා,
ඒ නිසා අපිට මෙච්චර දුර යන්න ඕන වුණේ නැහැ.
91
00:06:04,205 --> 00:06:06,405
නමුත් දැන් ඒ සභාපති
උප සභාපති පවා එලෙව්වා
92
00:06:06,405 --> 00:06:08,772
අපට ඔබලාගේ පැත්ත ගැනීම සාධාරණීකරණයක් නැත.
93
00:06:08,772 --> 00:06:09,772
ඉන්න, මොහොතක්.
94
00:06:09,772 --> 00:06:11,105
මට හැමදේටම සැලසුම් තියෙනවා.
95
00:06:11,105 --> 00:06:13,505
බොහෝ විට, කිසිවෙකු එසේ නොකරනු ඇත
ඔබ වෙත නැවත එන්න, ජනාධිපති හන්.
96
00:06:13,505 --> 00:06:15,538
කවුරුහරි ඔබට මෙය පැවසිය යුතු යැයි මම සිතුවෙමි.
97
00:06:15,538 --> 00:06:16,638
ආයුබෝවන්?
98
00:06:16,638 --> 00:06:18,821
අධ්යක්ෂක? අධ්යක්ෂක!
99
00:06:18,821 --> 00:06:19,909
[අධ්යක්ෂක ලී වූ ජින්]
100
00:06:41,872 --> 00:06:44,605
අම්මා යන්න කලින් තව ටිකක් කතා කරන්න.
101
00:06:44,605 --> 00:06:46,172
ඔබ සිතන්නේ කුමක්දැයි මම දනිමි.
102
00:06:46,172 --> 00:06:47,172
තව මොනවද කියන්න තියෙන්නේ?
103
00:06:47,172 --> 00:06:50,072
ඔයා ඒ පවුල ගැන හැමදේම දැනගෙන හිටියා නේද?
104
00:06:50,072 --> 00:06:51,738
ජනාධිපතිතුමා වරදක් කළේ නැහැ.
105
00:06:51,738 --> 00:06:54,138
ඔහු සියල්ල පැහැදිලි කළේය,
සහ මම සම්පූර්ණයෙන්ම තේරුම් ගත්තා.
106
00:06:54,138 --> 00:06:55,472
එහෙනම් ඇති.
107
00:06:55,472 --> 00:06:56,905
හහ්?
108
00:06:56,905 --> 00:06:58,272
ඔබ දන්නවා කිව්වා.
109
00:06:58,272 --> 00:06:59,938
නමුත් ඔබ තවමත් ඔහුව තෝරාගෙන ඇත.
110
00:06:59,938 --> 00:07:02,638
කොහොම හරි එකට ජීවත් වෙන්න.
111
00:07:02,638 --> 00:07:04,038
ඒක ඇත්ත ඒත්...
112
00:07:04,038 --> 00:07:08,205
අද ඔබව දකිමි,
මට තවත් කලබල වෙන්න අවශ්ය නැහැ.
113
00:07:09,272 --> 00:07:13,038
ඔබ එකට සිටිනු දැකීම
කලින් සිදු වූ දේට එරෙහිව
114
00:07:14,805 --> 00:07:18,638
මට හිතෙනවා ඔය දෙන්නා විසඳගන්නවා කියලා
ඔබේ මාර්ගයට එන ඕනෑම දෙයක්.
115
00:07:18,638 --> 00:07:20,538
විවාහය යනු සංකීර්ණ දෙයක් නොවේ.
116
00:07:20,538 --> 00:07:24,405
අද මෙන් එකිනෙකාට සහය වන්න,
ඔබ ජීවත් වන්නේ එලෙස ය.
117
00:07:26,372 --> 00:07:28,272
මට ඒක කරන්න බැරි වුනා,
118
00:07:28,272 --> 00:07:30,338
ඒත් ඔයා මට වඩා වෙනස්.
119
00:07:30,338 --> 00:07:32,072
අම්මා.
120
00:07:34,105 --> 00:07:35,572
හොඳින් ජීවත් වන්න.
121
00:07:35,572 --> 00:07:40,572
එය හොඳම තෑග්ග සහ පළිගැනීමයි
122
00:07:40,572 --> 00:07:42,272
මට ඔයාට දෙන්න පුළුවන්.
123
00:07:46,138 --> 00:07:47,872
මම යා යුතුයි.
124
00:08:08,772 --> 00:08:10,472
ඇත්තටම අද ඔයාට අමාරු දවසක් තිබුණා.
125
00:08:10,472 --> 00:08:12,205
ඔබත් ජනාධිපතිතුමනි.
126
00:08:12,205 --> 00:08:14,072
මම කෙලින්ම ඔබේ මව සම්බන්ධ කර ගන්නම්.
127
00:08:14,072 --> 00:08:15,172
ඇය ඉතා කනස්සල්ලට පත් විය යුතුය.
128
00:08:15,172 --> 00:08:17,438
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇය කනස්සල්ලට පත් නොවනු ඇත.
129
00:08:17,438 --> 00:08:20,138
- හහ්?
- අපි කලින් එකිනෙකා ආරක්ෂා කරනවා දැකීම
130
00:08:20,138 --> 00:08:21,572
ඇගේ මනස සැහැල්ලුවෙන් තැබුවාය.
131
00:08:21,572 --> 00:08:23,338
එය සහනයක් නොවේද?
132
00:08:23,338 --> 00:08:25,605
ඒක සහනයක්, නමුත් මට පොරොන්දු වෙන්න බැහැ
133
00:08:25,605 --> 00:08:28,005
සියල්ල සුමට වනු ඇත.
134
00:08:28,005 --> 00:08:29,905
වෙනත් ප්රහාර තිබිය හැක,
135
00:08:29,905 --> 00:08:32,505
සහ ඔබ හසු විය හැක
අනවශ්ය කටකතා වල.
136
00:08:32,505 --> 00:08:34,305
නමුත්
137
00:08:34,305 --> 00:08:36,772
මම ඔබට මේ එක දෙයක් පොරොන්දු වෙනවා.
138
00:08:37,605 --> 00:08:39,005
කුමක් සිදු වුවද,
139
00:08:39,005 --> 00:08:42,138
මම ඔබව ආරක්ෂා කරන්නෙමි
කොන්දේසි විරහිතව, අවසානය දක්වා.
140
00:08:51,205 --> 00:08:53,445
[කාන්තාවන් ආදරය කරන ආකාරයෙන් යෝජනා කරන්නේ කෙසේද]
141
00:08:53,445 --> 00:08:54,505
[අදහස් යෝජනා]
142
00:08:54,505 --> 00:08:57,381
[හැමෝම යෝජනා කළේ කොහොමද? මහජන යෝජනාව]
143
00:09:02,738 --> 00:09:06,238
ඉන්න, මේ අවස්ථාවේ දී,
මම ඇගේ අතින් අල්ලා ගත යුතුයි.
144
00:09:07,438 --> 00:09:11,872
Du Jun, අපි සැපයීමට එකඟ වූ තෑගි කට්ටලය
දෙපාර්තමේන්තු ගබඩාවට...
145
00:09:11,872 --> 00:09:12,905
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- මොනවද කරන්නේ?
146
00:09:12,905 --> 00:09:13,972
ඇයි එහෙම හැසිරෙන්නේ?
147
00:09:13,972 --> 00:09:15,338
මම ස්ට්රෙච් එකක් කළා, ඇයි?
148
00:09:15,338 --> 00:09:17,005
අහ්, භයානක රංගනය.
149
00:09:17,005 --> 00:09:18,272
ඔයා දැන් හැසිරෙන්නේ ඇත්තටම සැක සහිත විදියට.
150
00:09:18,272 --> 00:09:19,272
- මම?
- ඔව්, ඔබ.
151
00:09:19,272 --> 00:09:20,472
- මම නැහැ.
- ඔව් ඔයා තමයි.
152
00:09:20,472 --> 00:09:22,638
එය කුමක් ද? මට කියන්න, අපි අතර.
153
00:09:22,638 --> 00:09:23,938
ඔයා මොනවද බලාගෙන හිටියේ? කුමක් ද?
154
00:09:23,938 --> 00:09:25,838
නැහැ, මට ටිකක් නිදිමතයි.
155
00:09:25,838 --> 00:09:28,105
නිකන් නිදිමතයි.
156
00:09:28,105 --> 00:09:29,238
[කාන්තාවන් ආදරය කරන ආකාරයෙන් යෝජනා කරන්නේ කෙසේද]
157
00:09:29,238 --> 00:09:30,272
යෝජනාවක්?
158
00:09:30,272 --> 00:09:32,105
කවදාද, කොහේද, කෙසේද? ඔබ මුද්දක් මිලදී ගත්තාද?
159
00:09:32,105 --> 00:09:34,672
මට ඒ දේවල් එකින් එක ලෑස්ති කරන්න වෙනවා.
160
00:09:34,672 --> 00:09:38,705
දේවල් තනිවම සිදු නොවන්නේ නම්,
මිනිසුන්ගෙන් උපකාර ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරන්න
161
00:09:38,705 --> 00:09:40,172
- සතුටින් විවාහ වී සිටින අය.
- උදව්?
162
00:09:40,172 --> 00:09:43,405
ඔවුන් ඔබ සිතනවාට වඩා සමීප විය හැකිය.
163
00:09:50,205 --> 00:09:51,372
මගේ රන්!
164
00:09:51,372 --> 00:09:53,372
හහ්? චා මින් යූක්!
165
00:09:54,405 --> 00:09:57,338
Ta-da! තෑග්ගක්!
166
00:09:57,338 --> 00:09:58,672
- එය කුමක් ද?
- ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
167
00:09:58,672 --> 00:09:59,672
එය ඔබේ අතුරු කෑම කන්ටේනරයයි.
168
00:09:59,672 --> 00:10:01,038
මම අදහස් කළේ,
169
00:10:01,038 --> 00:10:02,138
ඇතුළත යමක් තිබේද?
170
00:10:02,138 --> 00:10:04,905
ඔව්, යමක් ආපසු දීම ආචාරශීලී ය
ඔබට එය ලැබුණු විට.
171
00:10:04,905 --> 00:10:06,738
මම ගෙදර හදන අතුරු කෑම ටිකක් ඇතුලට දැම්මා.
172
00:10:06,738 --> 00:10:07,738
ඔබ පිසූවාද?
173
00:10:07,738 --> 00:10:09,405
ඔබ මීට පෙර ආහාර පිසීම ගැන සැලකිලිමත් වූයේ නැත.
174
00:10:09,405 --> 00:10:10,405
- මම?
- ඔව්.
175
00:10:10,405 --> 00:10:12,605
නැහැ, මම ඇත්තටම උයන්න දක්ෂයි.
176
00:10:12,605 --> 00:10:14,872
මම එය කර නැත
මොකද මම කාර්යබහුල වෙලා.
177
00:10:14,872 --> 00:10:16,438
- මම ඒකට දක්ෂයි.
- ඔව්?
178
00:10:16,438 --> 00:10:19,072
මම ඇත්තටම මගේ දෑතින් ඉක්මන් වෙමි
ඒ වගේම ගෙදර දොරේ වැඩවලට දක්ෂයි.
179
00:10:19,072 --> 00:10:20,197
මමත් සමහරවිට හොඳ සහකරුවෙක් වෙන්න ඇති.
180
00:10:20,197 --> 00:10:22,072
ඔහ්.
181
00:10:22,072 --> 00:10:24,272
ඔව්? මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
182
00:10:24,272 --> 00:10:26,938
කිසිම විදියක් නැති එක හරිම නරකයි
මගේ මේ චමත්කාරය ඔබට පෙන්වීමට.
183
00:10:26,938 --> 00:10:29,772
මොනතරම් ලැජ්ජාවක්ද, මා කුමක් කළ යුතුද?
184
00:10:33,838 --> 00:10:36,672
කොහොම උනත් මම මේක රසවිදින්නම්, ස්තුතියි.
185
00:10:36,672 --> 00:10:38,838
හේයි, ඔබ කාර්යබහුල නොවේද? ඇතුලට යන්න.
186
00:10:38,838 --> 00:10:41,438
නැහැ, මම මගේ කණ්ඩායමේ නායකයාට කිව්වා
මම ටිකක් එළියට යනවා, ඒ නිසා කමක් නැහැ.
187
00:10:41,438 --> 00:10:44,005
මට කාර්යබහුල පුද්ගලයෙකුගේ කාලය ගත කළ නොහැක.
188
00:10:44,005 --> 00:10:45,138
මේකත් මගේ සහයෝගයේ කොටසක්.
189
00:10:45,138 --> 00:10:47,138
- හහ්?
- මම යනවා.
190
00:10:47,138 --> 00:10:49,505
- ආයුබෝවන්.
- හේයි හරි...
191
00:10:50,138 --> 00:10:52,272
ඇතුලට යන්න.
192
00:10:52,272 --> 00:10:53,972
හරි හරී.
193
00:11:04,238 --> 00:11:06,472
Hwang Mi Ran මේ වගේ ඇයි?
194
00:11:08,872 --> 00:11:10,605
මෙය කුමක් ද?
195
00:11:12,605 --> 00:11:15,238
ඔබගේ ඇණවුමට ස්තූතියි, වටිනා පාරිභෝගිකයා.
196
00:11:15,238 --> 00:11:16,837
[ගිල් සූගේ අතුරු කෑම කඩය]
197
00:11:18,053 --> 00:11:19,781
ජීස්.
198
00:11:21,205 --> 00:11:23,505
ඇයි දැන් දවල්ට කන්නේ?
199
00:11:23,505 --> 00:11:24,505
මෙය කුමක් ද?
200
00:11:24,505 --> 00:11:26,738
මෙය සාමාන්ය උත්සාහයක් නොවේ.
201
00:11:26,738 --> 00:11:29,438
නමුත් මේ කුමක්ද?
202
00:11:29,438 --> 00:11:31,938
මේක ගත්තද
සහ අතුරු කෑම කඩයකින් ඇසුරුම් කර තිබේද?
203
00:11:31,938 --> 00:11:34,205
ඇය දන්නවා නම් ඇය ඇත්තටම ලැජ්ජාවට පත් වනු ඇත
ඇතුලේ තිබුනේ මේ වගේ සටහනක්.
204
00:11:34,205 --> 00:11:37,038
උත්සාහය තමයි වැදගත්.
205
00:11:37,038 --> 00:11:38,405
මේක බලන්න.
206
00:11:38,405 --> 00:11:39,738
අහෝ හිතවත.
207
00:11:39,738 --> 00:11:42,972
මෙය මොන වගේ අවංකභාවයක්ද?
ආහාර සැපයීම පමණක් උත්සාහයක් ලෙස නොසැලකේ.
208
00:11:42,972 --> 00:11:45,938
ඉවුම් පිහුම් යනු පුද්ගලික ස්පර්ශයයි.
209
00:11:45,938 --> 00:11:47,005
එය රසවත් පමණි.
210
00:11:47,005 --> 00:11:48,072
ඇය විසින්ම පිසිය යුතුය
එය ඔබට දෙන්න.
211
00:11:48,072 --> 00:11:50,138
- මේක අතුරු කෑම කඩයකින්.
- කරුණාකර, කන්න.
212
00:11:52,405 --> 00:11:53,472
ඒක රසයි.
213
00:11:53,472 --> 00:11:54,572
මේ කුමක් ද?
214
00:11:54,572 --> 00:11:56,305
මම දන්නේ නැහැ.
215
00:12:03,038 --> 00:12:04,738
මගේ කොල්ලා.
216
00:12:15,072 --> 00:12:16,238
අම්මා.
217
00:12:16,238 --> 00:12:18,838
ඔහ්, ඔයා ආපහු ආවා.
218
00:12:23,905 --> 00:12:25,138
අවස්ථාව කුමක්ද?
219
00:12:25,138 --> 00:12:26,805
ඔබ මට ඔබේ නිවසට ආරාධනා කළා.
220
00:12:26,805 --> 00:12:30,005
මට තෑග්ගක් ලෙස හොඳ තේ ටිකක් ලැබුණා,
සහ මම හිතුවා ඔයා ඒකට කැමති වෙයි කියලා.
221
00:12:30,005 --> 00:12:31,738
කරුණාකර ටිකක් ගන්න.
222
00:12:33,972 --> 00:12:36,705
අහ්, පුදුම සුවඳක්.
223
00:12:36,705 --> 00:12:41,338
මාර්ගය වන විට, ඔබ නිසි ලෙස සමාව ඉල්ලා ඇත
Hui Won ගෙ අම්මට නේද?
224
00:12:41,338 --> 00:12:44,772
ඔව් ඒ ගැන කලබල වෙන්න එපා කිව්වා
ඒක ඔයාට කියන්න කියලා.
225
00:12:44,772 --> 00:12:46,705
අපොයි ඒක සහනයක්.
226
00:12:46,705 --> 00:12:48,338
මම ඔයාගේ තාත්තාගෙන් ඇහුවා.
227
00:12:48,338 --> 00:12:51,338
ඒ Jeong Eum ගොඩක් කළා
මේ කාලය පුරාම භයානක දේවල්.
228
00:12:51,338 --> 00:12:52,772
ඔබ බොහෝ දේ විඳ ඇත
චිත්තවේගීයවත් නේද?
229
00:12:52,772 --> 00:12:54,005
දැන් ඔක්කොම ඉවරයි.
230
00:12:54,005 --> 00:12:57,205
ඊට වඩා දෙයක් නැහැ
මගේ නෑනාට දැන් කරන්න පුළුවන්.
231
00:12:57,205 --> 00:13:00,205
නමුත් Hui Won සමඟ ඔබේ පැත්තේ
මේ වගේ වෙලාවට,
232
00:13:00,205 --> 00:13:02,838
මට හරිම සහනයක් දැනෙනවා.
233
00:13:02,838 --> 00:13:06,705
මම ඇත්තටම Hui Won වලට කැමතියි.
234
00:13:11,805 --> 00:13:13,272
අම්මේ...
235
00:13:13,272 --> 00:13:16,105
තාත්තගේ යෝජනාව මතකද?
236
00:13:16,105 --> 00:13:17,138
යෝජනාව?
237
00:13:17,138 --> 00:13:18,805
ඇත්ත වශයෙන්ම, මට මතකයි.
238
00:13:18,805 --> 00:13:22,072
ඒ දරදඬු පුද්ගලයාගේ දෑත් මෙලෙස වෙව්ලන්නට විය
239
00:13:22,072 --> 00:13:23,372
ඔහු මගේ අතේ මුද්ද තබන අතරතුර.
240
00:13:23,372 --> 00:13:24,905
මම කොහොමද ඒක අමතක කරන්නේ?
241
00:13:24,905 --> 00:13:27,872
- තාත්තා එහෙම කළාද?
- ඔව්, හරියටම.
242
00:13:27,872 --> 00:13:29,772
ඒත් ඇයි එකපාරටම ඒක ගෙනාවේ?
243
00:13:29,772 --> 00:13:31,072
ඔබත් එකක් සැලසුම් කරනවාද?
244
00:13:31,072 --> 00:13:33,538
ඔව්, නමුත් එය ටිකක් ...
245
00:13:35,072 --> 00:13:36,972
ඔබේ අත නිසාද?
246
00:13:37,672 --> 00:13:39,538
එය තවමත් අපහසුද?
247
00:13:43,738 --> 00:13:45,738
ඔවුන් පවසන්නේ ඔබ ආදරය කරන කෙනෙකු පෙනී සිටින විට,
248
00:13:45,738 --> 00:13:49,305
ඔබ කවදාවත් නොසිතූ ධෛර්යය එළියට එයි.
249
00:13:49,305 --> 00:13:51,105
ඒ නිසා ඔබ පසුබට වන දේවල් ඔබ අවසන් කරනවා.
250
00:13:51,105 --> 00:13:54,138
ඒ වගේම ඔයා බය දේවල් වලට මුහුණ දෙනවා.
251
00:13:55,301 --> 00:13:58,405
ඔබ හන් ජූන්ගේ සොහොන වෙත ගොස් තිබේද?
252
00:13:59,905 --> 00:14:01,272
නැහැ, තවම නැහැ.
253
00:14:01,272 --> 00:14:05,372
ඔබට කලින් කරදර ඇති වූ විට,
ඔබේ සහෝදරයා ඔබට විසඳුම් ලබා දුන්නා.
254
00:14:05,372 --> 00:14:07,805
ඩු ජුන්, මා දෙස බලන්න.
255
00:14:07,805 --> 00:14:10,538
ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි.
256
00:14:10,538 --> 00:14:14,038
අපි එක පාරක්වත් ඔයාට බැන්නා.
257
00:14:14,038 --> 00:14:16,338
ඒ නිසා දැන් නවතින්න.
258
00:14:18,438 --> 00:14:22,005
ඒ වරදින් එලියට එන්න, හරිද?
259
00:14:27,272 --> 00:14:30,138
ඔබේ සහෝදරයාටත් අවශ්ය වන්නේ එයයි.
260
00:14:33,105 --> 00:14:34,838
ඔව්.
261
00:14:42,472 --> 00:14:45,472
හොඳයි, හැමෝම, අවධානය!
262
00:14:45,472 --> 00:14:48,338
අපගේ කළමනාකරු Jang තරඟයේ 2 වන ස්ථානය දිනා ගත්තේය
263
00:14:48,338 --> 00:14:50,272
සහ අවස්ථාව ලැබුණා
අභ්යන්තර දියත් කිරීමක් සඳහා.
264
00:14:50,272 --> 00:14:52,238
හැමෝම, අත්පොළසන්!
265
00:14:52,238 --> 00:14:53,238
නියමයි!
266
00:14:53,238 --> 00:14:55,205
කළමනාකරු ජෑන්ග්, වචන කිහිපයක් කියන්න.
267
00:14:56,005 --> 00:14:57,138
ඔයාට ස්තූතියි.
268
00:14:57,138 --> 00:14:58,638
ඇත්තටම ඒක හීනයක් වගේ.
269
00:14:58,638 --> 00:15:00,272
මගේම බියර් දියත් කෙරේ.
270
00:15:00,272 --> 00:15:01,672
මට ඔයා ගැන ගොඩක් සතුටුයි.
271
00:15:01,672 --> 00:15:03,272
ඔබ යූ ටියුබ් හි බොහෝ නැඹුරු විය.
272
00:15:03,272 --> 00:15:05,038
එබැවින් ඉහළ නිලධාරීන් ඔබේ සැබෑ වටිනාකම හඳුනා ගත්හ.
273
00:15:05,038 --> 00:15:07,208
හරියටම, මම එය පරීක්ෂා කර ඇත
කමෙන්ට් වල ඉදන්
274
00:15:07,208 --> 00:15:08,938
සම්පූර්ණයෙන්ම පිස්සු වැටුණා
මද්යසාර නොවන බියර් ගැන!
275
00:15:08,938 --> 00:15:10,338
හරියටම! අපි කවුද?
276
00:15:10,338 --> 00:15:11,972
නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායම!
277
00:15:11,972 --> 00:15:13,797
අත්පොළසන්!
278
00:15:13,797 --> 00:15:17,172
- ඔව්!
- හරි, හැමෝම අයින් කළා.
279
00:15:22,072 --> 00:15:23,905
ඒ කෙසේ වුවත්,
280
00:15:23,905 --> 00:15:25,405
ඔහු ඔබට යෝජනා කළේ කෙසේද?
281
00:15:25,405 --> 00:15:27,938
මට හිතාගන්නවත් බෑ කොච්චර විකාරද කියලා
ඔහුගේ යෝජනාව විය යුතුය.
282
00:15:27,938 --> 00:15:29,005
කවදද වෙඩින් එක?
283
00:15:29,005 --> 00:15:30,309
ඉන්න, ඔබ ළඟ මුද්ද නැද්ද?
284
00:15:30,309 --> 00:15:31,505
ඔහ්.
285
00:15:31,505 --> 00:15:33,405
එවැනි යෝජනාවක් මා අපහසුතාවයට පත් කරයි,
286
00:15:33,405 --> 00:15:35,838
ඒ නිසා ඔහු උත්සාහ කළත් මම ඔහුට කතා කරනවා.
287
00:15:35,838 --> 00:15:37,672
ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, එවැනි යෝජනාවක්?
288
00:15:37,672 --> 00:15:39,138
එය සෑම කාන්තාවකගේම ෆැන්ටසියකි.
289
00:15:39,138 --> 00:15:42,238
ඔව් ඒක අර්ථාන්විත සිදුවීමක්..
එබැවින් ඔබ එය පිළිගත යුතුය.
290
00:15:42,238 --> 00:15:43,938
කළමනාකරු නාහ්, ඔබ යෝජනා කළේ කෙසේද?
291
00:15:43,938 --> 00:15:46,238
ඔහ්, මම ඇයට මලක් දීලා යෝජනා කළා
292
00:15:46,238 --> 00:15:48,638
දින 100 සිට සෑම දිනකම
විවාහයට පෙර.
293
00:15:48,638 --> 00:15:49,972
මගේ බිරිඳ එයට සම්පූර්ණයෙන්ම ආදරය කළා.
294
00:15:49,972 --> 00:15:51,272
ඇය බාල්දි පවා කෑගැසුවා, මම ඔබට කියමි.
295
00:15:51,272 --> 00:15:52,972
ඔහ්, එහෙමද?
296
00:15:52,972 --> 00:15:57,105
ඒ වගේම ඒ පුද්ගලයා අමාරුවේ වැටෙන්න ආසන්නයි
සංවත්සරය අමතක කරලා එලියට ගියාට?
297
00:15:57,105 --> 00:15:58,672
ඇයි ඔයා ඒක ආයෙත් මතු කරන්නේ?
298
00:15:58,672 --> 00:16:00,005
ආපහු යනකොට මල් ගෙනාවා.
299
00:16:00,005 --> 00:16:01,305
ඔහ්, මට පේනවා.
300
00:16:01,305 --> 00:16:02,338
එදිනද ඇය හොඳටම ඇඬුවාය.
301
00:16:02,338 --> 00:16:04,038
- මමත්...
- ඔහ්, ඔබ කළාද?
302
00:16:04,038 --> 00:16:06,105
නමුත් ඇය සිටියේ තරමක් කෝපයෙනි.
303
00:16:07,605 --> 00:16:09,038
ලබන අවුරුද්දේ මතක තියාගන්න ඕනේ.
304
00:16:09,038 --> 00:16:10,038
ඔහ්, මි රන්.
305
00:16:10,038 --> 00:16:13,205
හේයි, Jang Hui Won, ඉතින් ඔයා ඇත්තටම
යෝජනාවක් නොලැබුණාට කමක් නැද්ද?
306
00:16:13,205 --> 00:16:14,605
හොඳයි,
307
00:16:14,605 --> 00:16:17,038
ඕන තරම් මිනිස්සු ඉන්නවා
එහෙම නැතිව සතුටින් ජීවත් වෙන.
308
00:16:17,038 --> 00:16:18,205
නැත, එය නොවේ.
309
00:16:18,205 --> 00:16:20,705
Jang Hui Won, ඔබට තිබිය යුතුය
සමහර බලාපොරොත්තු නේද?
310
00:16:20,705 --> 00:16:21,772
අපේක්ෂා කිරීමට ඇත්තේ කුමක්ද?
311
00:16:21,772 --> 00:16:23,805
මම හිතුවෙවත් නෑ
මෑතක් වන තුරුම විවාහය ගැන.
312
00:16:23,805 --> 00:16:24,805
හොඳයි, ඒක ඇත්ත.
313
00:16:24,805 --> 00:16:25,905
ඉන්පසු නැවතත්,
314
00:16:25,905 --> 00:16:28,938
එය කිසිවක් වැය නොවේ,
ඉතින් අපි ඒක එක පාරක් හිතමුද?
315
00:16:28,938 --> 00:16:30,038
ඔව්, මට කියන්න.
316
00:16:30,038 --> 00:16:31,705
හොඳයි...
317
00:16:31,705 --> 00:16:34,505
ලස්සන පරිසරයක් තියෙන තැනක,
318
00:16:34,505 --> 00:16:36,838
අපි එකට සතුටින් කාලය ගත කරන අතරතුර,
319
00:16:36,838 --> 00:16:38,672
සංගීතය හදිසියේම වාදනය වීමට පටන් ගනී,
320
00:16:38,672 --> 00:16:39,938
සහ ඉටිපන්දම් දැල්වෙයි.
321
00:16:39,938 --> 00:16:42,105
අහ්, සහ සමහර බැලූන් ද හුරුබුහුටි වනු ඇත.
322
00:16:42,105 --> 00:16:43,638
හොඳයි, හොඳයි.
323
00:16:43,638 --> 00:16:46,672
ඒ වගේ තැනක,
අනිත් හැමෝම වගේ,
324
00:16:46,672 --> 00:16:47,938
මුද්ද දීලා අහන්න
325
00:16:47,938 --> 00:16:51,038
'ඔබ මාව බඳිනව ද?'
326
00:16:51,038 --> 00:16:53,005
ඔබ මෙය සිතින් මවා ගෙන ඇත
එක පාරකට වඩා නේද?
327
00:16:53,005 --> 00:16:56,138
නැහැ, ඒක වචන විතරයි.
328
00:16:56,138 --> 00:16:58,105
ඔයා දන්නවනේ මම ඒ වගේ දේවල් බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැහැ කියලා.
329
00:16:58,105 --> 00:17:00,338
ඔව්, හැමෝම වගේ, සාමාන්ය.
330
00:17:00,338 --> 00:17:03,238
- හරි.
- එය සරලම දෙයයි, නමුත් අමාරුම දෙයයි.
331
00:17:03,238 --> 00:17:05,338
කොහොමහරි තේරුනා. හොඳ විවේකයක් ගන්න.
332
00:17:05,338 --> 00:17:07,072
හරි හරී.
333
00:17:08,172 --> 00:17:09,905
එය කුමක් ද?
334
00:17:11,605 --> 00:17:12,838
ඔයාට ඒක ඇහුනා නේද?
335
00:17:12,838 --> 00:17:14,538
'හැමෝම වගේ සාමාන්ය.'
336
00:17:14,538 --> 00:17:16,305
ඇත්තටම ඒක තමයි අමාරුම උත්තරේ.
337
00:17:16,305 --> 00:17:18,905
ඊට වඩා හොඳ නැද්ද
දැන් කෙලින්ම ඇගෙන් අහන්නද?
338
00:17:18,905 --> 00:17:21,638
එවිට, පුදුමයේ චමත්කාරය
අහිමි වනු ඇත.
339
00:17:21,638 --> 00:17:24,438
ඒකයි මම ඔය දෙන්නගෙන්ම උදව් ඉල්ලන්නේ.
340
00:17:24,438 --> 00:17:28,505
ඇය බොහෝ විට වඩාත් සුවපහසු වනු ඇත
මට වඩා ඔයාට කතා කරනවා.
341
00:17:28,505 --> 00:17:30,638
මෙන්න, මේකෙන් ටිකක් ගන්න.
342
00:17:34,838 --> 00:17:35,838
තේරුම් ගත්තා ද.
343
00:17:35,838 --> 00:17:37,938
ඉන්පසු අපි වචනය අර්ථ දැක්වීමෙන් පටන් ගනිමු
344
00:17:37,938 --> 00:17:39,672
Hui Won සඳහන් කළ 'සාමාන්ය'.
345
00:17:39,672 --> 00:17:41,638
හරියටම, 'සාමාන්ය.'
346
00:17:41,638 --> 00:17:44,238
එය වඩාත්ම එකකි
ජීවිතයේ වැදගත් අවස්ථා,
347
00:17:44,238 --> 00:17:48,005
ඉතින් එහෙම උනා නම් හොඳ නැද්ද
ටිකක් විශාල සහ අතිවිශිෂ්ට
348
00:17:48,005 --> 00:17:49,872
එය මතක තබා ගැනීමට?
349
00:17:49,872 --> 00:17:52,138
ඇත්තටම මටත් එහෙම හිතුනා.
350
00:17:52,138 --> 00:17:53,605
ඒක ජීවිතේට එක පාරක් යන දෙයක්,
351
00:17:53,605 --> 00:17:55,972
ඒ නිසා මම ඒක හදන්න හිතුවා
වඩාත්ම සුඛෝපභෝගී සහ අතිරික්තය.
352
00:17:55,972 --> 00:17:56,972
ඔහ්, සහ,
353
00:17:56,972 --> 00:18:00,805
පුංචි ප්රසංගයක් පවත්වන්න හිතුවා.
354
00:18:00,805 --> 00:18:03,072
හහ්? කුඩා ප්රසංගයක්?
මමත් හිතුවේ ඒකම තමයි.
355
00:18:03,072 --> 00:18:04,072
හහ්?
356
00:18:04,072 --> 00:18:06,505
Hui Won ඇත්තටම සංගීතයට සවන් දීමට කැමතියි.
357
00:18:06,505 --> 00:18:07,505
හා ඇත්තම ද? කමක් නැද්ද?
358
00:18:07,505 --> 00:18:08,605
ඔව්, කමක් නැහැ,
359
00:18:08,605 --> 00:18:10,805
නැහැ, මම එයට කැමතියි.
360
00:18:10,805 --> 00:18:15,105
නමුත් කාර්ය සාධනය එක් පුද්ගලයෙකුට පමණි
අධික පීඩනයක් විය හැක
361
00:18:15,105 --> 00:18:18,438
ඉතින් මම හිතුවා ඇති කියලා
කුඩා ප්රේක්ෂකාගාරයක් වඩා හොඳ වනු ඇත.
362
00:18:18,438 --> 00:18:20,238
- සාමාන්ය.
- එය හොඳ යැයි හැඟෙනවා.
363
00:18:20,238 --> 00:18:22,405
- හහ්?
- එය සූදානම පෙන්නුම් කරයි,
364
00:18:22,405 --> 00:18:23,605
නමුත් අතිමහත් නොවේ,
365
00:18:23,605 --> 00:18:25,672
ආදර නමුත් ඕනෑවට වඩා නොවේ.
366
00:18:25,672 --> 00:18:27,638
- ඒක සාමාන්ය දෙයක්.
- හරිද?
367
00:18:27,638 --> 00:18:28,905
මිනිත්තුවක් ඉන්න!
368
00:18:28,905 --> 00:18:31,972
- එහි සාමාන්ය දේ කුමක්ද?
- හහ්?
369
00:18:31,972 --> 00:18:34,338
ඔබ දෙදෙනාට ඕනෑම කාන්තාවක් ආකර්ෂණය කර ගත හැකි බව පෙනේ,
370
00:18:34,338 --> 00:18:36,272
තවමත් ඔබට අදහසක් නැත
කාන්තාවන් ඇත්තටම කියන්නේ කුමක්ද?
371
00:18:36,272 --> 00:18:37,872
විශාල හා දිලිසෙන ලස්සනයි,
372
00:18:37,872 --> 00:18:39,305
නමුත් ඔබ යෝජනා කළ යුතුද?
373
00:18:39,305 --> 00:18:42,605
සියලු දෙනා ඉදිරියේ,
අවධානයේ කේන්ද්රස්ථානය වීම?
374
00:18:42,605 --> 00:18:45,238
නැහැ! සහ මොකක්ද මේ ප්රසංගය?
375
00:18:45,238 --> 00:18:46,672
ඔබ උත්සවයක් විසි කරනවාද?
376
00:18:46,672 --> 00:18:47,872
ජනාධිපතිතුමනි, හොඳින් සවන් දෙන්න.
377
00:18:47,872 --> 00:18:49,538
ඔබ දැන් කතා කරන දේ
378
00:18:49,538 --> 00:18:51,572
එය සාමාන්ය දෙයක් නොවේ, එය අධිකයි.
379
00:18:51,572 --> 00:18:53,472
ඒක එක තැනක විතරයි
ලස්සන වාතාවරණයක් සමඟ,
380
00:18:53,472 --> 00:18:55,205
ඔබේ සැබෑ හැඟීම් ඇති විට
381
00:18:55,205 --> 00:18:57,538
අනපේක්ෂිත ලෙස අනෙකා හමුවන්න, බම්!
382
00:18:57,538 --> 00:18:59,472
ඒකයි යෝජනාව.
383
00:19:01,238 --> 00:19:02,272
ඔහ්, සහ,
384
00:19:02,272 --> 00:19:04,905
විශාල හා දීප්තිමත් වීම පමණක් ක්රියා කරයි
385
00:19:04,905 --> 00:19:07,438
මේක එක දෙයක්, ඔයා දන්නවද?
386
00:19:08,072 --> 00:19:10,838
මෙය 'වඩා, වඩා හොඳ', තේරුණාද?
387
00:19:10,838 --> 00:19:12,572
හහ්?
388
00:19:35,805 --> 00:19:37,438
අත්හදා බැලීමේ දිනය නියම කර ඇත.
389
00:19:37,438 --> 00:19:41,272
දෙසැම්බර් 29 උදේ 10 ට,
සෝල් මධ්යම දිසා අධිකරණය.
390
00:19:41,272 --> 00:19:43,238
නීතිඥවරයාට අවශ්යයි
හෙට නැවත වරක් හමුවෙමු...
391
00:19:43,238 --> 00:19:45,738
තේරුනා දැන් එලියට යන්න.
392
00:19:46,905 --> 00:19:48,405
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- මට කණගාටුයි,
393
00:19:48,405 --> 00:19:50,638
නමුත් මෙය මා යන තාක් දුරට ය.
394
00:20:10,405 --> 00:20:12,338
ඔයා කොහේද යන්නේ?
395
00:20:12,338 --> 00:20:15,172
ආයෙ අංකල්ගෙ ගාවට යන්නෙ නෑ නේද?
396
00:20:15,838 --> 00:20:17,705
ඔයා මම ගැන අන්තිම වෙනකම් හිතන්නේ නෑ නේද?
397
00:20:17,705 --> 00:20:19,272
එය ඔබ සඳහා ය.
398
00:20:19,272 --> 00:20:20,405
අපි වෙනුවෙන්.
399
00:20:20,405 --> 00:20:22,238
නෑ අම්මේ ඒක ඔයාගේ කෑදරකම.
400
00:20:22,238 --> 00:20:23,605
ඔබ නිසා මම සමාගමෙන් පවා ඉවත් වුණා.
401
00:20:23,605 --> 00:20:24,905
ඇයි එතනින් අයින් වුණේ?
402
00:20:24,905 --> 00:20:26,072
මම ඔයාට කිව්වේ නැද්ද?
403
00:20:26,072 --> 00:20:27,538
Taehan මත්පැන් ඔබේ!
404
00:20:27,538 --> 00:20:30,005
හිමිකාරිත්වය පිළිබඳ යම් හැඟීමක් ඇති!
405
00:20:30,005 --> 00:20:31,472
නෑ නෑ නෑ.
406
00:20:31,472 --> 00:20:33,505
අපි සීයා සම්බන්ධ කර ගැනීමට මෙම අවස්ථාව භාවිතා කරමු
407
00:20:33,505 --> 00:20:35,238
ඔබට කළමනාකරණ පාඩම් අවශ්ය බව ඔහුට කියන්න.
408
00:20:35,238 --> 00:20:37,272
සීයා ඔයාගේ ඇමතුම් ගන්නවා නේද?
409
00:20:37,272 --> 00:20:38,638
කරුණාකර, නවත්වන්න!
410
00:20:38,638 --> 00:20:40,338
අම්මපා ගෙවන්නේ නැත්නම්
මේ වෙලාවේ ඔයාගේ පව් වෙනුවෙන්
411
00:20:40,338 --> 00:20:42,338
මම අම්මා නැති කෙනෙක් වගේ ජීවත් වෙන්නම්.
412
00:20:42,338 --> 00:20:43,705
ඔබ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
413
00:20:43,705 --> 00:20:45,338
ඔයා කොහොමද මට එහෙම කියන්නේ?
414
00:20:45,338 --> 00:20:48,005
ඔයාගේ තාත්තා නැති වුණාට පස්සේ මම ගොඩක් අමාරු වුණා
415
00:20:48,005 --> 00:20:50,085
ඔබව එම තත්ත්වයට පත් කිරීමට!
416
00:20:50,085 --> 00:20:51,238
ඔබට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද?
417
00:20:51,238 --> 00:20:54,438
මම පැහැදිලිවම කිව්වා මට ඒ තනතුර අවශ්ය නැහැ.
418
00:20:54,438 --> 00:20:55,972
මට ඇහුම්කන් නොදුන්නේ ඔබයි.
419
00:20:55,972 --> 00:20:58,038
පවුල යනු බල කිරීම පමණි
අන් අය කෙරෙහි ඔබේම හැඟීම්?
420
00:20:58,038 --> 00:21:01,372
එය පවුලක් නම්, මට ඔබව අවශ්ය නැත!
421
00:21:01,372 --> 00:21:03,438
දැන් මගේ පවුල නිකම්
422
00:21:03,438 --> 00:21:05,472
ආච්චි, සීයා සහ මාමා.
423
00:21:05,472 --> 00:21:07,105
Kang Se Hyeon!
424
00:21:07,105 --> 00:21:08,105
නඩු විභාගය ළඟදීම,
425
00:21:08,105 --> 00:21:09,538
ඒ නිසා එතෙක් හොඳින් සිතා බලන්න.
426
00:21:09,538 --> 00:21:12,638
ඔබ ඇත්තටම වරදක් කර නැතත්.
427
00:21:24,938 --> 00:21:26,672
හොඳයි.
428
00:21:29,138 --> 00:21:30,905
යන්තම් යන්න.
429
00:21:32,738 --> 00:21:36,805
මට ඔබගෙන් කිසිවෙකු අවශ්ය නැත, එබැවින් යන්න!
430
00:21:52,505 --> 00:21:53,805
හහ්?
431
00:21:53,805 --> 00:21:55,605
Se Hyeon?
432
00:22:07,038 --> 00:22:09,105
- ඔයාට ස්තූතියි.
- ඇයි ඔබ මාව සම්බන්ධ කර නොගත්තේ?
433
00:22:09,105 --> 00:22:10,638
මම ආපසු එන විට ඔබ දන්නේ කෙසේද?
434
00:22:10,638 --> 00:22:13,072
මට ටිකක් හිරිවැටීමක් දැනුණා,
ඉතින් මම හුළං ටිකක් ගන්න එළියට ආවා.
435
00:22:13,072 --> 00:22:14,805
සීතලය.
436
00:22:16,672 --> 00:22:19,205
මම සමාගමෙන් ඉවත් වුණා.
437
00:22:19,205 --> 00:22:20,872
නමුත් ඔබේ සීමාවාසික පුහුණුව අවසන් නොවේ.
438
00:22:20,872 --> 00:22:23,805
ඔයාගේ අම්මා නිසාද?
439
00:22:25,472 --> 00:22:26,838
එහෙම වෙන්න එපා.
440
00:22:26,838 --> 00:22:29,005
ඒ ඔයා මං ගැන වද වෙන නිසා නම්..
441
00:22:29,005 --> 00:22:31,605
මම ඇත්තටම හොඳින්.
442
00:22:31,605 --> 00:22:33,872
මම කලිනුත් කිව්වා ටීම් ලීඩර් බං.
443
00:22:33,872 --> 00:22:37,972
මට වියදම් කරන්න ඕන වුණේ නැහැ
පසුගිය මාසයේ වරදකාරි හැඟීමක් ඇති විය.
444
00:22:39,872 --> 00:22:43,505
මම හිතන්නේ අම්මා තවමත් මාමාට ඇත්තටම වෛර කරනවා.
445
00:22:43,505 --> 00:22:47,738
දැන් පෙනෙන්නේ ඇය නිකම් ය
ඇගේ ක්රියාවන් සඳහා නිදහසට කරුණු සොයා ගැනීම.
446
00:22:47,738 --> 00:22:50,638
නඩු විභාගය ළඟදීම,
ඒ නිසා වැඩිය කලබල වෙන්න එපා.
447
00:22:50,638 --> 00:22:54,272
ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද, සේ හ්යොන්?
මම ඔබ ගැන කණගාටුයි.
448
00:22:54,272 --> 00:22:57,138
මම මාමා ගැන තවත් කරදර වෙනවා.
449
00:22:57,138 --> 00:22:59,605
මම කැමතියි ඔහු ඒවායින් කිහිපයක් පහත් කරයි නම්
ඔහු තාත්තා ගැන දරන බර.
450
00:22:59,605 --> 00:23:03,005
ඔහු තාත්තාගේ කොලඹට ගොස් නැත
අනතුරෙන් පසු එක් වරක් පවා.
451
00:23:03,005 --> 00:23:04,872
එක පාරක් වත් නැද්ද?
452
00:23:04,872 --> 00:23:08,572
නැහැ. කොහොමත් එයා මෝඩයි.
453
00:23:08,572 --> 00:23:11,938
නමුත් දැන් ඔබ ඔහුගේ පැත්තේ,
454
00:23:11,938 --> 00:23:13,272
ඒ නිසා මම තවදුරටත් කලබල නොවී සිටීමට උත්සාහ කරමි.
455
00:23:13,272 --> 00:23:15,338
කමක් නෑ නේද?
456
00:23:15,338 --> 00:23:17,038
ඇත්ත වශයෙන්.
457
00:23:29,638 --> 00:23:32,572
ඇයි ඔයාට ඒක බලන්න බැරි
458
00:23:32,572 --> 00:23:34,238
අපේ පවුල පාවා දුන්නේ ඔබද?
459
00:23:34,238 --> 00:23:36,738
සමහරවිට, කිසිවෙකු එසේ නොකරනු ඇත
ඔබ වෙත ආපසු එන්න, ජනාධිපති හන්.
460
00:23:36,738 --> 00:23:39,672
කවුරුහරි ඔබට මෙය පැවසිය යුතු යැයි මම සිතුවෙමි.
461
00:23:40,738 --> 00:23:42,605
මට කණගාටුයි, නමුත් මෙය මා යන තාක් දුරට ය.
462
00:23:42,605 --> 00:23:43,872
මට ඔබව අවශ්ය නැහැ!
463
00:23:43,872 --> 00:23:47,105
දැන් මගේ පවුල නිකම්
ආච්චි, සීයා සහ මාමා.
464
00:23:48,138 --> 00:23:51,038
ආහ් නෑ නෑ බබා.
465
00:23:51,038 --> 00:23:53,338
නැත.
466
00:23:53,338 --> 00:23:57,372
Kang Du Jun, මේ සියල්ල ඔබගේ වරදකි.
467
00:23:57,372 --> 00:23:59,572
ඔයා නිසා!
468
00:24:25,672 --> 00:24:27,872
ඔව්, Hui Won?
469
00:24:27,872 --> 00:24:29,605
දිනයක්?
470
00:24:31,805 --> 00:24:33,105
ඇයි ඒ මුහුණ?
471
00:24:33,105 --> 00:24:34,572
ඔයාට මාත් එක්ක යාලු වෙන්න ඕන නැද්ද?
472
00:24:34,572 --> 00:24:36,938
නැහැ, ඇයි ඔයා ඔච්චර බය හිතෙන දෙයක් කියන්නේ?
473
00:24:36,938 --> 00:24:38,205
මට හරියට නරකක් දැනෙනවා
474
00:24:38,205 --> 00:24:40,938
ඔබ වෙහෙසට පත් විය යුතු නිසා,
මම ඔබව රිය පැදවීමට සලස්වන්නෙමි.
475
00:24:40,938 --> 00:24:41,972
මම කිව්වා මම එලවනවා කියලා.
476
00:24:41,972 --> 00:24:43,505
මම කලින් කිව්වා,
477
00:24:43,505 --> 00:24:45,872
අද දිනය මට දෙන්න.
478
00:24:45,872 --> 00:24:48,138
පසුව, අපි ආපසු එන විට,
මොනවා උනත් මම එලවනවා.
479
00:24:48,138 --> 00:24:49,838
මෙය කිසිසේත්ම නොවේ.
480
00:24:49,838 --> 00:24:52,105
හරි හරී.
481
00:24:52,105 --> 00:24:54,538
නමුත් අපි කොහෙද යන්නේ?
අපි දවසක් නිවාඩු පවා ගත්තා.
482
00:24:54,538 --> 00:24:56,005
ඒක රහසක්!
483
00:24:56,005 --> 00:24:57,638
කලින් කිව්වනම් ආතල් එකක් නෑ.
484
00:24:57,638 --> 00:24:59,472
එතකොට, අවම වශයෙන් ඉඟියක්වත් තිබේද?
485
00:24:59,472 --> 00:25:02,538
හේයි! ජනාධිපතිතුමනි, මාව විශ්වාස කරන්න
සහ අනුගමනය කරන්න.
486
00:25:02,538 --> 00:25:03,538
ආහ්, හරිම හුරතල්, ඇත්තටම ලස්සනයි.
487
00:25:03,538 --> 00:25:06,072
හේයි! මම කොහෙත්ම ලස්සන නැහැ!
488
00:25:06,972 --> 00:25:08,272
[මල්]
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
489
00:25:08,272 --> 00:25:10,205
ඉන්න, අපි දිනයක් යනවා නම් මල් ඇයි?
490
00:25:10,205 --> 00:25:12,709
ඒක ලස්සනයි නේද? ටිකක් මනෝභාවය වැඩි කිරීම.
491
00:25:12,709 --> 00:25:13,893
ඔහ්.
492
00:25:13,893 --> 00:25:15,772
ලස්සනයි.
493
00:25:29,805 --> 00:25:31,638
ඒවා ලස්සනයි නේද?
494
00:25:31,638 --> 00:25:32,805
ඇයි ඔයා මගේ දිහා එහෙම බලන්නේ?
495
00:25:32,805 --> 00:25:34,138
මොකද ඒක ලස්සනයි.
496
00:25:34,138 --> 00:25:35,138
මල් ද?
497
00:25:35,138 --> 00:25:37,138
හොඳයි, මල් සමඟ Hui Won?
498
00:25:37,138 --> 00:25:39,405
ඔහ්, ජීස්.
499
00:25:39,405 --> 00:25:41,505
මිස්, කරුණාකර මේවා ඔතා.
500
00:25:41,505 --> 00:25:42,538
- ඔව්.
- තවත් තෝරාගන්න.
501
00:25:42,538 --> 00:25:43,838
ජනාධිපතිතුමනි, ඔබ කැමති මල් වර්ග මොනවාද?
502
00:25:43,838 --> 00:25:44,872
මම Hui Won මලට කැමතියි.
503
00:25:44,872 --> 00:25:46,138
ඔහ්, ජීස්.
504
00:25:46,138 --> 00:25:47,938
එය වේදනා දෙයි.
505
00:25:52,505 --> 00:25:55,072
කේක් මනෝභාවය වෙනස් කිරීමටද?
506
00:25:55,072 --> 00:25:57,805
එවැනි වැදගත් දිනයක,
කේක් නොමැතිව අඩුවක් දැනෙනු ඇත.
507
00:25:57,805 --> 00:26:00,005
වැදගත් දවස?
අද විශේෂ අවස්ථාවක්ද?
508
00:26:00,005 --> 00:26:02,205
එය අපගේ සංවත්සරය හෝ වෙනත් දෙයක්ද?
509
00:26:02,205 --> 00:26:04,805
එය එසේ නොවේ, එබැවින් කරදර නොවන්න.
510
00:26:04,805 --> 00:26:07,272
අහ්, ඒවා සියල්ලම රසවත් බව පෙනේ.
511
00:26:07,272 --> 00:26:09,005
ජනාධිපතිතුමනි, ඔබ කැමති කුමන කේක් වර්ගයකටද?
512
00:26:09,005 --> 00:26:10,472
මම ඇත්තටම පාන් හෝ කේක් වලට කැමති නැහැ.
513
00:26:10,472 --> 00:26:11,838
මම විප්ඩ් ක්රීම් වලට කැමතියි.
514
00:26:11,838 --> 00:26:13,138
ඔව්?
515
00:26:13,138 --> 00:26:15,038
හොඳයි, අපි එකට ජීවත් වෙනවා නම්,
516
00:26:15,038 --> 00:26:16,838
සැමරීමට තවත් දේවල් තිබේ.
517
00:26:16,838 --> 00:26:18,038
අපි එකට ජීවත් වෙනවා නම්? තව?
518
00:26:18,038 --> 00:26:19,205
ඔබ කැමති තවත් මොනවාද?
519
00:26:19,205 --> 00:26:20,305
මට හොඳ මතකයක් තියෙනවා.
520
00:26:20,305 --> 00:26:22,572
ඔබ කේක් සහ රෝස මල් මත විප්ඩ් ක්රීම් කැමති.
521
00:26:22,572 --> 00:26:24,505
තව මොනවා හරි තියෙනවනම් කියන්න.
522
00:26:24,505 --> 00:26:26,738
බලන්න? මේ වගේ වෙලාවට,
ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම බලු පැටියෙක් වගේ.
523
00:26:26,738 --> 00:26:27,738
බලු පැටියෙක්ද?
524
00:26:27,738 --> 00:26:28,938
ඒක අපහාසයක් නේද?
525
00:26:28,938 --> 00:26:32,138
මම අහලා තියෙනවා 'කූල් මිනිහා', නමුත් බලු පැටියෙක්?
එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
526
00:26:32,138 --> 00:26:35,772
ආහ්, ඒ කියන්නේ ඔයා බලු පැටියෙක් වගේ හුරතල්.
527
00:26:36,837 --> 00:26:38,638
ජීස්.
528
00:26:38,638 --> 00:26:40,972
මම ටිකක් හුරතල්, මම පිළිගන්නවා.
529
00:26:42,605 --> 00:26:45,372
මම විප් ක්රීම් සේරම ගන්නම්.
530
00:26:53,205 --> 00:26:55,438
ඉන්න, මෙන්න?
531
00:26:55,438 --> 00:26:56,505
මට කණගාටුයි.
532
00:26:56,505 --> 00:27:00,005
මම හිතුවේ නෑ ඔයා එයි කියලා
මම ඇත්ත කිව්වොත්.
533
00:27:01,738 --> 00:27:04,305
මම ඔබේ දෙමාපියන්ට සුබ පැතුවෙමි,
534
00:27:04,305 --> 00:27:07,672
නමුත් මට ඔබේ සහෝදරයා හමු වී නැත.
535
00:27:07,672 --> 00:27:11,538
මට ඕන නිසා මම බොරු කිව්වා
ඔහුට පෞද්ගලිකව ආචාර කිරීමට.
536
00:27:11,538 --> 00:27:13,372
මට කණගාටුයි.
537
00:27:14,438 --> 00:27:18,305
ඔබට අපහසුතාවයක් ඇත්නම්,
මම ඉක්මනින් තනියම යන්නම්.
538
00:27:18,305 --> 00:27:21,638
ඔබ මා එනතුරු බලා සිටිනු ඇත, හරිද?
539
00:27:35,472 --> 00:27:36,972
ආයුබෝවන්.
540
00:27:36,972 --> 00:27:38,738
මගේ නම Jang Hui Won.
541
00:27:38,738 --> 00:27:41,272
මට ඇත්තටම ඔබට පෞද්ගලිකව සුබ පැතීමට අවශ්ය විය.
542
00:27:41,272 --> 00:27:43,038
මොකද මම ගොඩක් අහලා තියෙනවා
543
00:27:43,038 --> 00:27:45,205
ඔබ කෙතරම් විශිෂ්ටද යන්න ගැන
544
00:27:45,205 --> 00:27:48,305
සහ ඔබ ඔබේ සහෝදරයාට කොතරම් සැලකුවාද යන්න.
545
00:27:48,305 --> 00:27:52,905
මම ඔයාගේ අයියා එක්ක ඉන්නම්
ඔබ කලබල නොවන බවට වග බලා ගැනීමට.
546
00:27:52,905 --> 00:27:55,238
කරුණාකර මා දෙස කරුණාවෙන් බලන්න.
547
00:28:17,438 --> 00:28:20,005
මම විවේකාගාරය භාවිතා කළ යුතුයි.
548
00:28:20,005 --> 00:28:22,672
මම මගේ කාලය ගන්නම්,
549
00:28:22,672 --> 00:28:26,538
ඒ නිසා ජනාධිපතිතුමනි ඔබත් කාලය ගන්න.
550
00:28:45,797 --> 00:28:47,365
[Late Kang Han Jun ගේ සොහොන]
551
00:28:59,238 --> 00:29:00,997
[Late Kang Han Jun ගේ සොහොන]
552
00:29:06,373 --> 00:29:08,357
[Late Kang Han Jun ගේ සොහොන]
553
00:49:37,005 --> 00:49:39,472
ඔයා එනවා කියලා මට කියන්න තිබුණා.
554
00:49:39,472 --> 00:49:40,838
මම ඔබට නිසි ලෙස ආරාධනා කළා.
555
00:49:40,838 --> 00:49:42,605
ඔබ කාර්යබහුල බව මම දැන සිටියෙමි, ඇයි කරදර?
556
00:49:42,605 --> 00:49:44,205
මම එය උත්සාහ කළ යුතුද?
557
00:49:44,205 --> 00:49:46,138
ඔව්, මෙන්න.
558
00:49:50,972 --> 00:49:53,338
- ඔහ්.
- එය කොහොම ද?
559
00:49:53,338 --> 00:49:55,972
නරක නැහැ. සාමාන්ය බියර් වලට වඩා හොඳයි.
560
00:49:55,972 --> 00:49:58,338
ඇත්තටම? එහෙනම් මේක බොන්න
ඔබ මත්පැන් වලට ආශා කරන විට.
561
00:49:58,338 --> 00:50:03,438
හේයි, මිනිස්සු මත් වෙන්න අරක්කු බොනවා.
මෙය මත්පැන් නොවේ.
562
00:50:03,438 --> 00:50:05,905
නමුත් ඔබ දැනටමත් සතියකට තුන් වතාවක් බීමත්ව සිටී.
ඔබට ඊටත් වඩා බීමත් වීමට අවශ්යද?
563
00:50:05,905 --> 00:50:07,305
මද්යසාර නොවන එක බොන්න.
564
00:50:07,305 --> 00:50:09,305
ඒ විදියට ඔයාට මාත් එක්ක බොන්න පුළුවන්.
565
00:50:09,305 --> 00:50:12,072
ඔබ තව තවත් තරුණ නොවේ,
එබැවින් ඔබේ සෞඛ්යය ගැන සිතන්න.
566
00:50:12,072 --> 00:50:14,305
හරි, හිරිහැර කරන එක නවත්තන්න.
567
00:50:14,305 --> 00:50:15,438
ඒයි, ඇයි ඔයා ඒක හයියෙන් කියන්නේ නැත්තේ?
568
00:50:15,438 --> 00:50:17,272
මම ඔබ ගැන කරදර වෙනවා,
569
00:50:17,272 --> 00:50:18,972
ඔබ මෑතකදී ආහාර වේලක සිටී.
570
00:50:18,972 --> 00:50:21,405
මේකේ කැලරි අඩුයි,
ඒ නිසා එය ඔබට විශිෂ්ටයි.
571
00:50:21,405 --> 00:50:23,205
ඉතින් එක පාරයි. තවත් එක් උගුරක් උත්සාහ කරන්න.
572
00:50:23,205 --> 00:50:24,805
එහි බාර්ලි තිබේද? ඇත්තටම?
573
00:50:24,805 --> 00:50:26,272
- ඒක නිකන් බියර් වගේ.
- කරුණාකර ඔබ යාමට පෙර එය රස බලන්න.
574
00:50:26,272 --> 00:50:28,172
රසවත්, හරිද?
575
00:50:28,172 --> 00:50:30,305
මම අද මගේ හැමදේම දුන්නා.
576
00:50:30,305 --> 00:50:32,238
මට ඇඟිල්ලක්වත් හොලවන්න බෑ.
577
00:50:32,238 --> 00:50:35,072
එකඟ විය. මම අද බස් එකේ යන්නේ නෑ..
මම කුලී රථයකින් ගෙදර යනවා.
578
00:50:35,072 --> 00:50:37,538
හහ්? දැන් මම ඒ ගැන සිතන විට,
Se Hyeon අද මෙතන නැහැ.
579
00:50:37,538 --> 00:50:39,705
ඔහ්, හරි. Se Hyeon කොහොමද?
580
00:50:39,705 --> 00:50:42,038
මම හිතුවේ ඇය පළවෙනියා වෙයි කියලා
කළමනාකරු ජෑන්ග්ට සුබ පතන්න.
581
00:50:42,038 --> 00:50:43,772
ගන්නවා කිව්වා
මේ දවස්වල පොඩි ගමනක්.
582
00:50:43,772 --> 00:50:46,138
ඇත්ත වශයෙන්ම ඇයට සෑම කෙනෙකුම මග හැරෙන බව ඇය පැවසුවාය.
583
00:50:46,138 --> 00:50:47,805
එයාට අපිව මගහැරුනොත් අපිව බලන්න එන්න කියන්න.
584
00:50:47,805 --> 00:50:49,805
ඇය ආවොත් අපි ඇයව තෝරනවා වගේ නෙවෙයි.
585
00:50:49,805 --> 00:50:53,138
මම ඒකිට ටීම් ලීඩර් බං
ඇයව වැඩිපුරම මග හැරේ.
586
00:50:53,138 --> 00:50:54,138
හරි හරී.
587
00:50:54,138 --> 00:50:55,172
ඔහ්, ජීස්.
588
00:50:55,172 --> 00:50:57,189
පැටියෝ!
589
00:50:57,189 --> 00:50:59,572
- ඔහ්.
- ඔහ් ආදරණීය, පැටියෝ.
590
00:50:59,572 --> 00:51:02,472
අපොයි, ඔයාගේ පිට.
591
00:51:02,472 --> 00:51:04,549
- මගේ පාද, මගේ පාද!
- මම ඔයාට කිව්වා තනියම එන්න එපා කියලා.
592
00:51:04,549 --> 00:51:05,838
ඉතින් ඇයි ඔයා තනියම ආවේ?
593
00:51:05,838 --> 00:51:08,372
මම ඔබ ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි.
594
00:51:08,372 --> 00:51:11,605
ඔව්, මම බලන්න ආසාවෙන් හිටියේ
ගොඩක් කාලෙකට පස්සේ මගේ සගයෝ.
595
00:51:11,605 --> 00:51:14,372
ඔයා ආපු එක ගැන මට ගොඩක් සතුටුයි පැටියෝ.
596
00:51:14,372 --> 00:51:17,872
හා හොඳයි.
597
00:51:17,872 --> 00:51:20,372
ඔහ්, හලෝ.
598
00:51:21,605 --> 00:51:23,905
මගෙන් මීටරයක්වත් එහාට වෙන්න එපා.
599
00:51:23,905 --> 00:51:26,372
නෑ, සෙන්ටිමීටරයක්වත් නෑ, හරිද?
600
00:51:26,372 --> 00:51:29,838
හරි එහෙනම් අද රෑ අපි ඒක තීව්ර කරමු.
601
00:51:29,838 --> 00:51:32,172
අනේ මන්දා කොච්චර ලැජ්ජද.
602
00:51:33,305 --> 00:51:36,472
මට තාම ඒවා අමතක කරන්න බෑ
ඔවුන් ආලය කරන බව අපට පැවසුවා.
603
00:51:36,472 --> 00:51:39,038
මම සමහර විට ඒ ගැන සිහින දකිමි,
ඒ වගේම මම හැම වෙලාවෙම පුදුමයෙන් අවදි වෙනවා.
604
00:51:39,038 --> 00:51:40,538
මට බයයි අද රෑ මට ඒක හීන වෙයි කියලා.
605
00:51:40,538 --> 00:51:44,172
මම අද කෑවෙත් නෑ..
නමුත් මගේ බඩ අවුල් වෙනවා.
606
00:51:44,172 --> 00:51:47,605
කළමනාකරු ජැන්ග්, ඔබට දරුවා ලැබී ඇත
සහ බියර් දියත් කළේය.
607
00:51:47,605 --> 00:51:48,705
ඔයා තියන්න හදන්නෙ නැද්ද
විවාහ උත්සවය?
608
00:51:48,705 --> 00:51:52,805
ඇත්ත වශයෙන්ම අපි දිනයක් නියම කිරීමට උත්සාහ කළෙමු
උපතින් පසු, නමුත් එය පහසු නැත.
609
00:51:52,805 --> 00:51:54,605
ජනාධිපතිතුමා මුකුත් කිව්වද?
610
00:51:54,605 --> 00:51:56,638
පහුගිය කාලේ එයා මට වඩා කාර්යබහුලයි
දරුවා රැකබලා ගැනීම.
611
00:51:56,638 --> 00:51:58,338
කළමනාකරු Jang ඇත්තටම
දේවල් කරන්නේ ප්රතිවිරුද්ධව නේද?
612
00:51:58,338 --> 00:52:03,038
බබා ඉස්සෙල්ලම, වෙඩින් එක පස්සේ, ඉක්මනින්ම වෙයි
උත්සවයට පෙර පළමු උපන්දිනය නේද?
613
00:52:03,038 --> 00:52:04,072
ඒක ඔයාට කරදරයක් නැද්ද?
614
00:52:04,072 --> 00:52:07,072
මගේ බිරිඳ කියනවා ඇයට අතහරින්න පුළුවන් කියලා
අනෙක් සියල්ල, නමුත් විවාහ නොවේ.
615
00:52:07,072 --> 00:52:11,205
මට නම් හොඳින් එකට ජීවත් වීමයි
විවාහයට වඩා වැදගත්.
616
00:52:11,205 --> 00:52:13,838
- හරි.
- එහෙම උනොත් මම මුලින්ම එලියට එන්නම්.
617
00:52:13,838 --> 00:52:16,938
මට මගේ මහත්තයාව පදිංචි කරවන්න වෙනවා
දරුවා ඇඳට දැමීමෙන් පසු.
618
00:52:18,038 --> 00:52:19,905
කුමක් ද?
619
00:52:21,338 --> 00:52:23,405
- ඔහ්, ඔබේ මහන්සියට ස්තූතියි.
- මට හරිම ඊර්ෂ්යායි.
620
00:52:23,405 --> 00:52:25,405
ඔහ්, බරපතල ලෙස.
621
00:52:25,405 --> 00:52:27,438
- මෙතන.
- එය කුමක් ද?
622
00:52:27,438 --> 00:52:29,438
Mi Ran සහ මම Hae Rin සඳහා කබායක් මිලදී ගත්තා.
623
00:52:29,438 --> 00:52:30,672
නැවතත්?
624
00:52:30,672 --> 00:52:34,305
ඔබ ඇයට ටොන් ගණනක් මිලදී ගත්තා
අවසන් වරට තාප යට ඇඳුම්.
625
00:52:34,305 --> 00:52:35,972
ස්තුතියි.
626
00:52:35,972 --> 00:52:39,072
අනික ඔය දෙන්නා රණ්ඩු උනාද
ඊට පස්සේ ආයෙත්?
627
00:52:39,072 --> 00:52:41,072
ඇයි? Mi Ran ආයෙත් කතා කලාද?
628
00:52:41,072 --> 00:52:43,005
Gosh, Hwang Mi Ran.
629
00:52:43,005 --> 00:52:46,505
එදා ඇයට කියන්නටවත් බැරි විය
ඇය මට ඔබට කැමති වූ අතර වේදනාවට පත් විය.
630
00:52:46,505 --> 00:52:48,338
මේ දවස්වල ඔයා ගැන කතා කරනවා මිසක් වෙන දෙයක් නෙවෙයි.
631
00:52:48,338 --> 00:52:50,372
එක විනාඩියක් මැරෙනකම්ම ඔයාට ආදරෙයි,
ඊළඟට ඔබට වෛර කරයි.
632
00:52:50,372 --> 00:52:53,372
සමාවෙන්න. මම ඇයට වඩා හොඳ විය යුතුයි.
633
00:52:53,372 --> 00:52:54,405
සියල්ලට පසු, මට මගේම වරදක් තිබේ.
634
00:52:54,405 --> 00:52:59,072
ඔව්, Mi Ran සනසන්න, ඔයා විතරයි
ඇයට වැඩිපුර මිහිරි විය යුතුයි, තේරුණාද?
635
00:52:59,072 --> 00:53:00,738
- හරි හරී.
- නමුත් එය දැකීම සතුටක්.
636
00:53:00,738 --> 00:53:04,438
කලින්, ඔබ හැම විටම
අන් අයව රැකබලා ගැනීම සහ දීම,
637
00:53:04,438 --> 00:53:06,938
නමුත් ඔබ වෙනුවෙන් කිසිවක් ඉතිරි නොවීය.
638
00:53:06,938 --> 00:53:11,872
මම හිතුවේ ඔබ සතුට දැන ගත යුතු බවයි
ලබා දීම පමණක් නොව ලබා ගැනීම ද වේ.
639
00:53:11,872 --> 00:53:14,705
ඔබ මෑතකදී එය කරන බව පෙනේ.
640
00:53:15,338 --> 00:53:17,438
ඒකෙන් මට තවත් සතුටුයි.
641
00:53:19,105 --> 00:53:20,272
මම සතුටුයි
642
00:53:20,272 --> 00:53:23,838
ඔබ කාර්යබහුල වුවද, ඔබ සතුටින් සිටින බව පෙනේ.
643
00:53:23,838 --> 00:53:27,038
මම අනිවාර්යයෙන්ම අඩුවෙන් නිදාගන්නවා,
මම පෙරට වඩා කාර්යබහුලයි,
644
00:53:27,038 --> 00:53:29,538
නමුත් දරුවෙකු ලැබීම ඇදහිය නොහැකි තරම් සුවයකි.
645
00:53:29,538 --> 00:53:32,472
උදේ, මම පිටත් වීමට උත්සාහ කරන විට
ඇයව බිම දැමූ පසු වැඩ සඳහා,
646
00:53:32,472 --> 00:53:33,838
මම ඇත්තටම කඳුළු සලනවා.
647
00:53:33,838 --> 00:53:36,605
අහ්, වැඩ කරන අම්මලා ඇත්තටම පුදුමයි.
648
00:53:36,605 --> 00:53:39,505
ඒත් සති අන්තයේ ටිකක් විවේක ගන්න පුළුවන් නේද?
649
00:53:39,505 --> 00:53:41,905
හේයි, අම්මලාට සති අන්ත ලැබෙන්නේ නැහැ.
650
00:53:41,905 --> 00:53:45,238
සති අන්තයේ මට ඊටත් වඩා වෙහෙස මහන්සි වී සෙල්ලම් කිරීමට සිදුවේ
සතිය තුළ මගේ නැති කාලය පිරිමැසීමට.
651
00:53:45,238 --> 00:53:46,905
එය ඇත්ත.
652
00:53:46,905 --> 00:53:49,772
මම Mi Ran එකෙන් නවතිනවා
හේ රින් බලන්න ටිකක් වෙලාව.
653
00:53:49,772 --> 00:53:51,105
ඔබේ සැමියාටත් මගේ ආචාරය පුද කරන්න.
654
00:53:51,105 --> 00:53:53,905
ෂුවර්, එයා කිව්වා ඔයාලා හැමදාම සාදරයෙන් පිළිගන්නවා කියලා.
655
00:53:53,905 --> 00:53:55,472
වචනය පමණක් කියන්න.
656
00:53:55,472 --> 00:53:57,172
හරි හරී.
657
00:54:06,438 --> 00:54:07,493
[Wonder Beer දියත් කිරීම ගැන සුභ පැතුම්]
658
00:54:09,172 --> 00:54:11,397
[ඔබ බියර් හදන්නේ නැහැ, ඔබ කලා කරන්න]
659
00:54:12,638 --> 00:54:14,805
මේ මොකක්ද, බරපතල ලෙස?
660
00:55:01,372 --> 00:55:04,105
ප්රවර්ධනය හොඳින් සිදු වුණාද?
661
00:55:05,272 --> 00:55:06,872
ඔබට ස්තුතියි.
662
00:55:06,872 --> 00:55:08,872
ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා.
663
00:55:08,872 --> 00:55:11,172
හොඳයි, බිරිඳ.
664
00:55:16,238 --> 00:55:19,005
නමුත් ඔබ එතරම් සතුටින් නොසිටින්නේ ඇයි?
665
00:55:20,205 --> 00:55:22,105
මොකද මම ගොඩක් සතුටුයි.
666
00:55:22,105 --> 00:55:24,038
එය ඔබ නොවේ නම්, ඩු ජුන්,
667
00:55:24,038 --> 00:55:27,672
මට මේ වගේ සතුටක් ලැබෙන එකක් නෑ.
668
00:55:29,105 --> 00:55:32,738
නමුත් මේ මොහොතේ පවා,
ඔයා මට ආයෙත් කතා කරන්නේ 'ඩු ජුන්' කියලද?
669
00:55:34,772 --> 00:55:36,505
හහ්?
670
00:55:47,005 --> 00:55:51,045
අපි මුලින්ම බබාව නිදාගන්නවද
එතකොට අපි කරමින් සිටි දේ අවසන් කරන්නද?
671
00:55:51,045 --> 00:55:52,105
හරි.
672
00:55:52,105 --> 00:55:53,205
මම මුලින්ම සූත්රය හදන්නම්.
673
00:55:53,205 --> 00:55:55,238
මම ඩයපර් එක හසුරුවන්නෙමි.
674
00:55:55,238 --> 00:55:57,205
- ඔහ්, දෙයියනේ.
- අහෝ හිතවත.
675
00:56:01,505 --> 00:56:03,572
ඔහ්, හේ රින්.
676
00:56:03,572 --> 00:56:05,305
ආච්චි මෙහෙ.
677
00:56:05,305 --> 00:56:09,005
අනේ මන්දා.
678
00:56:09,005 --> 00:56:12,238
අනේ රත්තරනේ ඔයා හොඳට හිටියාද?
679
00:56:12,938 --> 00:56:14,438
අනේ හරිම ලස්සනයි.
680
00:56:14,438 --> 00:56:17,372
අපොයි, ඔයා ඔයාගේ දුවට ගොඩක් සැරයි.
681
00:56:17,372 --> 00:56:18,838
නමුත් මිණිබිරියගේ ලස්සනයි නේද?
682
00:56:18,838 --> 00:56:20,738
මොකද එකපාරටම?
683
00:56:20,738 --> 00:56:23,305
ඔයා මොනවද කරේ
මේ කාලය පුරාම? ඇයි ඔබ සූදානම් නැත්තේ?
684
00:56:23,305 --> 00:56:25,038
මම හේ රින් බලමින් කාර්ය බහුල විය.
685
00:56:25,038 --> 00:56:26,405
ඒත් ඔයාට තනියම හරි යයිද?
686
00:56:26,405 --> 00:56:28,805
නැත්නම් අපි ආපහු එන්න ඕන
සහ එකට රාත්රී ආහාරය ගන්නවාද?
687
00:56:28,805 --> 00:56:30,605
ඔයා කිව්වා ගොඩක් කාලෙකට පස්සේ දිනයක් කියලා.
688
00:56:30,605 --> 00:56:33,072
මම හේ රින් සමඟ විවේක ගන්නෙමි.
689
00:56:33,072 --> 00:56:35,272
මම ගැන දුක් වෙන්න එපා,
පරක්කු වෙලා ආපහු එන්න. ගොඩක් පරක්කුයි.
690
00:56:35,272 --> 00:56:36,405
ඔබ තුළට ආවේ කුමක්ද?
691
00:56:36,405 --> 00:56:38,605
ඔහු ඔබට නිර්ලෝභීකමක් ලබා දුන්නාද?
දීමනාවක් හෝ යමක්?
692
00:56:38,605 --> 00:56:41,472
ගිහින් ලෑස්ති වෙන්න.
ඔයා කිව්වා එයා පහල තට්ටුවේ බලාගෙන ඉන්නවා කියලා.
693
00:56:41,472 --> 00:56:43,205
හරි හරී.
694
00:56:46,638 --> 00:56:48,338
- අම්මා.
- හහ්?
695
00:56:48,338 --> 00:56:49,872
දරුවා නැරඹීම ගැන ස්තූතියි.
696
00:56:49,872 --> 00:56:53,205
නිතර මට කතා කරන්න. ඔබ මෑතකදී කාර්යබහුලයි.
697
00:56:53,205 --> 00:56:55,905
මෙය ඔබට ඔබේ මවගේ උපකාරය ලැබෙන විටය.
698
00:56:58,405 --> 00:57:01,872
හේ රින්, ඔබ හොඳින් වැඩ කළාද?
699
00:57:01,872 --> 00:57:03,738
මෙන්න මේක බලන්න.
700
00:57:03,738 --> 00:57:06,638
ඒත් ඇත්තටම හේ රින් දාලා යන එක හරිද
ඔයාගෙ අම්මත් එක්ක මෙහෙම ඉන්නවද?
701
00:57:06,638 --> 00:57:10,181
ඔව්, ඇය අපට කිව්වා කලබල වෙන්න එපා කියලා
සහ විනෝද වන්න.
702
00:57:10,181 --> 00:57:11,938
ඔහ්, එය මාළු හැඩැති බනිස්!
703
00:57:11,938 --> 00:57:13,638
ඔබට ටිකක් අවශ්යද?
704
00:57:14,838 --> 00:57:16,305
- ආයුබෝවන්.
- සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
705
00:57:16,305 --> 00:57:17,905
අපි මාළු හැඩැති බනිස් හතරක් ගන්නෙමු.
706
00:57:17,905 --> 00:57:19,638
හරි හරී.
707
00:57:20,538 --> 00:57:22,305
බලන්න රස්නෙ වැඩිද කියලා.
708
00:57:25,338 --> 00:57:26,472
එය කොහොම ද? එය හොඳද?
709
00:57:26,472 --> 00:57:28,072
ඔව්.
710
00:57:28,072 --> 00:57:30,038
Du Jun, ඔබත් ටිකක් උත්සාහ කරන්න.
711
00:57:31,805 --> 00:57:33,138
හහ්? එය රතු බෝංචි නොවේද?
712
00:57:33,138 --> 00:57:34,338
රතු බෝංචි යනු සම්භාව්ය පිරවීමයි
මාළු හැඩැති බනිස් සඳහා.
713
00:57:34,338 --> 00:57:38,138
එන්න, රතු බෝංචි යනු සම්මතයයි.
කස්ටඩ් පිරවීම පුදුම සහගතයි.
714
00:57:38,138 --> 00:57:39,205
ඉදිරියට එන්න.
715
00:57:39,205 --> 00:57:41,705
ඉතින්, ඔබ එය කන්න
හිසෙන් හෝ වලිගයෙන්?
716
00:57:41,705 --> 00:57:45,272
එහෙනම් තුනෙන් එක වෙලාවට කියමු.
717
00:57:45,272 --> 00:57:47,838
- හරි හරී.
- එකයි දෙකයි තුනයි.
718
00:57:47,838 --> 00:57:48,872
- හිස.
- වලිගය.
719
00:57:48,872 --> 00:57:50,138
ඔබ පැහැදිලිවම එකක් කන්න දන්නේ නැහැ.
720
00:57:50,138 --> 00:57:52,805
ඒ සියල්ල දැනීම ගැන ය
මුලින්ම වලිගයේ හැපීම බව.
721
00:57:52,805 --> 00:57:54,005
අහලා නැද්ද
'ඔළුව මාළුවෙකුගේ හොඳම කොටස'?
722
00:57:54,005 --> 00:57:55,772
හිස හොඳම කොටසයි
මාළු හැඩැති බනිස් සඳහා.
723
00:57:55,772 --> 00:57:58,505
දෙයියනේ ඇයි ඔයා මේ තරම් ආසාවෙන් ඉන්නේ
මාළු හැඩැති බනිස් ගෙඩියක් ගැන?
724
00:57:58,505 --> 00:58:01,438
උත්සාහ කරන පුද්ගලයාගෙන් පැමිණේ
මාළු හැඩැති බනිස් ගැන මට උගන්වන්න?
725
00:58:01,438 --> 00:58:04,405
පහුගිය ටිකේ මම ගණන් බැලුවා
ශීත ඍතුව සඳහා මාළු හැඩැති බනිස් සඳහා පමණි.
726
00:58:04,405 --> 00:58:07,172
Hui Won, ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් වී ඇත
පසුගිය වසරේ මගේ රස අංකුර.
727
00:58:07,172 --> 00:58:08,738
- කොහෙත්ම නැහැ.
- එය ඇත්තයි.
728
00:58:08,738 --> 00:58:09,838
ආහ්, අපි මාතෘකාවේ ඉන්න නිසා.
729
00:58:09,838 --> 00:58:12,372
සර්, මම ඔබව කුලියට ගැනීමට කැමතියි.
730
00:58:12,372 --> 00:58:13,938
කොහොමද විකුණන්නේ
731
00:58:13,938 --> 00:58:16,038
අවුරුද්ද පුරා මගේ නිවස ඉදිරිපිට
සෘතු හතර පුරාම?
732
00:58:16,038 --> 00:58:18,725
මම ඔබට ඉතා නිර්ලෝභී වැටුපක් දෙන්නම්.
733
00:58:18,725 --> 00:58:19,738
ඔහ්.
734
00:58:19,738 --> 00:58:21,172
ඔහු විහිළුවක් කරනවා.
735
00:58:21,172 --> 00:58:22,272
මම බැරෑරුම්.
736
00:58:22,272 --> 00:58:23,705
බදු ගෙවීමෙන් පසු මිලියන 20 ක් පමණ දිනා ඇත.
737
00:58:23,705 --> 00:58:24,805
ගනුදෙනු කරන්න.
738
00:58:24,805 --> 00:58:25,838
මේක කොහොමද?
739
00:58:25,838 --> 00:58:27,272
ඔහ්, එය මගේ කොණ්ඩය අවුල් කරයි.
740
00:58:27,272 --> 00:58:29,472
ඒක ජෝඩුවක් නෙවෙයි.
741
00:58:29,472 --> 00:58:31,238
එය ඔබට ගැලපේ.
742
00:58:37,538 --> 00:58:41,605
මම එය කිසිසේත් බලාපොරොත්තු නොවෙමි,
ඒත් අද සම්පූර්ණ තෑග්ගක් වගේ දැනුණා.
743
00:58:41,605 --> 00:58:44,272
වෙන කොහේ හරි තියෙනවද
ඔබ පසුව යාමට කැමතිද?
744
00:58:44,997 --> 00:58:50,538
ඔහ්, මම ආපසු යාමට කැමතියි
අපි මුලින්ම මුණගැසුණු Itaewon පබ් එක.
745
00:58:50,538 --> 00:58:52,138
Itaewon Pub ද?
746
00:58:52,138 --> 00:58:54,038
ඒක මතක නෑ කියන්න එපා.
747
00:58:54,038 --> 00:58:56,005
ඒත් අපි මුලින්ම මුණගැහුණේ එතන නෙවෙයි.
748
00:58:56,005 --> 00:58:58,605
ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, අප මුලින්ම හමු වූ ස්ථානය නොවේද?
749
00:58:58,605 --> 00:59:01,105
හහ්? ඇයි මෙතන පල්ලියක් තියෙන්නේ?
750
00:59:01,105 --> 00:59:02,772
අපි ඇතුලට යමුද? මට එපා වෙලා.
751
00:59:02,772 --> 00:59:04,138
- හහ්?
- අපි ඇතුලට යමු.
752
00:59:04,138 --> 00:59:05,838
මේ පැත්තට එන්න.
753
00:59:43,605 --> 00:59:46,172
එය ඔබට සම්පූර්ණයෙන්ම ගැලපෙන්නේ නැද්ද?
ඔයා හරිම ලස්සනයි වගේ.
754
00:59:46,172 --> 00:59:47,738
ඔබ මේ සියල්ල සූදානම් කළේ කවදාද?
755
00:59:47,738 --> 00:59:50,872
මට ඕන උනේ ඔයාට ලොකු වෙඩින් එකක් දාන්න
දරුවා ඉපදුණු පසු,
756
00:59:50,872 --> 00:59:52,438
නමුත් එය දිගින් දිගටම ප්රමාද විය.
757
00:59:52,438 --> 00:59:55,205
කාර්යබහුල නිසා ඒක කල් දැම්මා.
758
00:59:55,838 --> 00:59:58,038
එහෙනම් අපි පුරුදු වෙමු
විවාහ උත්සවය කලින්?
759
00:59:58,038 --> 00:59:59,738
හහ්?
760
01:00:07,205 --> 01:00:12,038
එය ප්රායෝගිකව පමණක් වුවද, ඔබට අවශ්ය වේ
මගුල් ගෙදරකට වේල් එකක් නේද?
761
01:00:21,238 --> 01:00:22,838
ඔබ දෙපලට තෙරුවන් සරණයි.
762
01:00:22,838 --> 01:00:25,138
- ඔයාට ස්තූතියි.
- ඔයාට ස්තූතියි.
763
01:00:27,272 --> 01:00:29,538
මාර්ගය වන විට, ඔබ නොපෙනේ
ඉතා හොඳින් මතක තබා ගැනීමට,
764
01:00:29,538 --> 01:00:33,038
නමුත් අපගේ පළමු හමුවීම එසේ නොවීය
Itaewon පබ් එකක, නමුත් හෝටල් උත්සව ශාලාවක.
765
01:00:33,038 --> 01:00:37,338
ඔබ රතු හිසකෙස්වලින් පෙනී සිටියා
තියුණු විලුඹ පැළඳ එක්වරම මට මෙසේ කීවේය.
766
01:00:37,338 --> 01:00:38,437
'මට සමාවෙන්න.'
767
01:00:38,437 --> 01:00:39,872
ඔබට මාව උපස්ථ කළ හැකිද?
768
01:00:39,872 --> 01:00:42,472
පැටියෝ, මෙහි වායුගෝලය පුදුම සහගතයි.
769
01:00:42,472 --> 01:00:44,238
එතකොට ඒ කෙනා එදා...
770
01:00:44,238 --> 01:00:45,238
ඔයා හිතන්නේ එච්චරයි කියලා?
771
01:00:45,238 --> 01:00:47,772
වැස්සේ හඬා වැටුණු කාන්තාව.
772
01:00:47,772 --> 01:00:49,238
හේයි! මෙතනින් එලියට එන්න!
773
01:00:49,238 --> 01:00:51,272
ඔයා කොහොමද මට මේක කරන්නේ, හාහ්?
774
01:00:51,272 --> 01:00:52,972
මම කළ වරද කුමක්ද?
775
01:00:52,972 --> 01:00:54,838
ඇයි මට මෙහෙම සලකන්නේ?
776
01:00:54,838 --> 01:00:56,638
මම දන්නේ නැහැ ඔයා බීලාද විසි කළාද කියලා.
777
01:00:56,638 --> 01:00:59,838
නමුත් ඔබ අවුල් වියවුල් විය, අඬමින්, නහයෙන්
ඔබ මගේ චෙක්පත පවා ගත්තා.
778
01:00:59,838 --> 01:01:03,205
ඒ... මිලියනයක් දිනුවා.
779
01:01:03,205 --> 01:01:06,238
නැහැ, කරුණාකර එය අමතක කරන්න.
780
01:01:06,238 --> 01:01:10,805
ඇයි? ඒක වටිනා මතකයක්
මට සදහටම ආදරය කිරීමට අවශ්යයි.
781
01:01:14,538 --> 01:01:17,405
ඒත් මම මේක කලින් කියලා තියෙනවද?
782
01:01:21,205 --> 01:01:22,972
මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා.
783
01:01:25,305 --> 01:01:28,172
මම ඔයාට ආදරෙයි, Jang Hui Won.
784
01:01:31,138 --> 01:01:32,872
මටත්.
785
01:01:34,272 --> 01:01:36,438
මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
786
01:02:08,472 --> 01:02:09,541
[හේ රින්ගේ පළමු උපන්දිනය සමරමින්]
787
01:02:10,938 --> 01:02:12,165
[පළමු උපන් දිනය]
788
01:02:14,629 --> 01:02:15,781
[හේ රින්ගේ පළමු උපන්දිනය සමරමින්]
789
01:02:19,405 --> 01:02:22,672
අම්මේ, කලබල වෙන්න එපා. මම කිව්වා ඇය ඔබට ආරාධනා කළා කියලා.
790
01:02:22,672 --> 01:02:24,538
එන්න, සිනාසෙන්න.
791
01:02:25,205 --> 01:02:26,372
ආච්චි.
792
01:02:26,372 --> 01:02:28,105
හහ්?
793
01:02:29,272 --> 01:02:31,672
මම මෙහේ.
794
01:02:34,505 --> 01:02:36,105
ඔයා මෙතන.
795
01:02:36,105 --> 01:02:38,405
එන්න ඇතුලට.
796
01:02:38,405 --> 01:02:40,372
ඔබ එවැනි අවස්ථාවක් අතපසු නොකළ යුතුය.
797
01:02:40,372 --> 01:02:42,305
ඔබත් පවුලක්.
798
01:02:42,305 --> 01:02:43,905
[පවුලේ අංශය]
799
01:02:43,905 --> 01:02:46,605
ඔව්, ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා.
800
01:02:46,605 --> 01:02:48,338
අපි වාඩි වෙමු.
801
01:02:52,438 --> 01:02:53,738
ටිකක් වෙලා ගියා.
802
01:02:53,738 --> 01:02:56,072
- මට කණගාටුයි.
- ඔයා ඔයාගේ මූණවත් පෙන්නුවේ නැහැ.
803
01:02:56,072 --> 01:02:58,972
සමාවෙන්න, මම කාර්යබහුලයි.
804
01:02:58,972 --> 01:03:00,805
ඔයාට ස්තූතියි.
805
01:03:01,505 --> 01:03:02,838
- සුභ පැතුම්.
- ඔයාට ස්තූතියි.
806
01:03:02,838 --> 01:03:05,138
- ඔයාට ස්තූතියි.
- Jang Hui Won.
807
01:03:05,138 --> 01:03:07,072
හේයි යාලුවනේ.
808
01:03:07,072 --> 01:03:09,538
- කෝ හේ රින්?
- ආ, ඇය කෙටි නින්දක් ගන්නවා.
809
01:03:09,538 --> 01:03:11,872
[හේ රින්ගේ පළමු උපන්දිනය සමරමින්]
හේයි, ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී සූදානම් විය.
810
01:03:11,872 --> 01:03:14,638
ඔබ ඇයව ඇති දැඩි කිරීමට ඇත්තෙන්ම වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා.
811
01:03:14,638 --> 01:03:16,205
ඩු ජුන් ඒකෙන් වැඩි හරියක් කළා, ඇත්තටම.
812
01:03:16,205 --> 01:03:17,405
ආවට ස්තුතියි.
813
01:03:17,405 --> 01:03:18,805
ඇත්ත වශයෙන්ම, මට පැමිණීමට සිදු විය.
814
01:03:18,805 --> 01:03:21,305
මෙම පළමු උපන්දින සාදය වඩාත් වැදගත් වේ
ඔබේ විවාහයට වඩා.
815
01:03:21,305 --> 01:03:23,072
ඔබ බඩගිනි විය යුතුය. ඇතුලට ගිහින් වාඩි වෙන්න.
816
01:03:23,072 --> 01:03:24,105
ඇතුලට යන්න.
817
01:03:24,105 --> 01:03:26,372
- සුභ පැතුම්.
- ඔයාට ස්තූතියි.
818
01:03:27,438 --> 01:03:29,572
කළමනාකරු.
819
01:03:29,572 --> 01:03:32,572
අනේ මන්දා.
කාගේ පළමු උපන්දින සාදය මේ ලස්සනද?
820
01:03:32,572 --> 01:03:33,605
වාව්, කළමනාකරු ජෑන්ග්.
821
01:03:33,605 --> 01:03:35,938
මම ඔබව හඳුනාගෙන නැති තරම්
එහෙම ඇඳගෙන. සුභ පැතුම්.
822
01:03:35,938 --> 01:03:37,438
ජනාධිපතිතුමනි, සුභ පැතුම්.
823
01:03:37,438 --> 01:03:39,005
- සුභ පැතුම්.
- ඔයාට ස්තූතියි.
824
01:03:39,005 --> 01:03:40,372
ආවට ස්තුතියි.
825
01:03:40,372 --> 01:03:42,105
ඔබ අපට ආරාධනා කිරීම අපට ගෞරවයක්.
826
01:03:42,105 --> 01:03:45,372
එක එක්කෙනා දැක්කම දැනෙන්නෙ වෙනස්
කාර්යාලයෙන් පිටත මේ වගේ.
827
01:03:45,372 --> 01:03:47,572
ටීම් ලීඩර් බං කෝ?
828
01:03:47,572 --> 01:03:48,672
මම මෙහේ!
829
01:03:48,672 --> 01:03:49,972
අපොයි, පරිස්සමෙන්, පරිස්සමෙන්.
830
01:03:49,972 --> 01:03:52,538
ලෝකේ කොහේද බබෙක් ඉන්නේ
මෙය විශාල හා ලස්සනද?
831
01:03:52,538 --> 01:03:54,638
ඒ වගේම මට ඇයව හැමදාම දකින්න ලැබෙනවා.
832
01:03:54,638 --> 01:03:56,372
- ඒ දෙන්නා ඇත්තටම සමීපයි.
- මගේ ආදරණීය බබා!
833
01:03:56,372 --> 01:03:57,605
මට ඔයාව දැකලා කවදාවත් එපා වෙන්නේ නෑ.
834
01:03:57,605 --> 01:03:58,605
ආයුබෝවන්.
835
01:03:58,605 --> 01:04:02,205
- හරි හුරුබුහුටියි!
- එතරම් ප්රියජනකයි.
836
01:04:02,205 --> 01:04:04,505
ඉන්න, අර සේ හ්යොන් එතන නේද?
837
01:04:04,505 --> 01:04:05,838
ඔව්, ඇයි Se Hyeon එහි සිටින්නේ?
838
01:04:05,838 --> 01:04:07,472
සමහර විට Se Hyeon කලින් ආවා.
839
01:04:07,472 --> 01:04:09,105
ඒක නෙවෙයි ඒ ප්රදේශය
840
01:04:09,105 --> 01:04:10,272
පවුල් අංශය.
841
01:04:10,272 --> 01:04:11,685
ඇයි පවුල් අංශයේ?
842
01:04:11,685 --> 01:04:13,005
- ඔහ්?
- ඔහ්.
843
01:04:13,005 --> 01:04:14,872
ආයුබෝවන්.
844
01:04:14,872 --> 01:04:16,138
ඔබ හොඳින් සිටියාද?
845
01:04:16,138 --> 01:04:17,738
කොහොමද ඔයාට?
846
01:04:17,738 --> 01:04:19,638
කළමනාකරු, ඔබ කණ්ඩායම් නායකයෙකු බවට පත් වූ බව මට ආරංචි විය.
847
01:04:19,638 --> 01:04:22,338
ඔහ්, මම කණ්ඩායම් නායකයා ලෙස අවසන් වුණා.
848
01:04:22,338 --> 01:04:23,338
නැවත අපි කරගෙන යනවා.
849
01:04:23,338 --> 01:04:25,438
අනික ඔයා දන්නෙ නැතුව ඇති,
නමුත් ඇය මගේ ලේලියයි.
850
01:04:25,438 --> 01:04:27,013
කුමක් ද?
851
01:04:27,013 --> 01:04:28,072
කුමක් ද?
852
01:04:28,072 --> 01:04:29,705
ඔහ්, සේ හ්යොන් මහත්මිය, හලෝ.
853
01:04:29,705 --> 01:04:32,672
නැහැ, කරුණාකර වාඩි වෙන්න. මේ සඳහා අවශ්ය නොවේ.
854
01:04:32,672 --> 01:04:34,872
කරුණාකර ඔබට සුවපහසු වන්න.
855
01:04:34,872 --> 01:04:35,872
ඉක්මනින් වාඩි වෙන්න.
856
01:04:35,872 --> 01:04:39,072
ඇයි ඔයා එයාගේ ලේලි කියලා කිව්වේ නැත්තේ?
857
01:04:39,072 --> 01:04:40,705
- හහ්? ලේකම් යන්න?
- ඔයා මෙතන.
858
01:04:40,705 --> 01:04:42,438
ඔහ් ඔව්.
859
01:04:46,277 --> 01:04:48,838
- බබා!
- හායි බබා!
860
01:04:48,838 --> 01:04:50,972
- තාත්තා ආවා, තාත්තා.
- තාත්තා.
861
01:04:50,972 --> 01:04:52,938
තාත්තා මෙහේ.
862
01:04:52,938 --> 01:04:54,472
Peekaboo!
863
01:04:54,472 --> 01:04:55,572
ආයුබෝවන්.
864
01:04:55,572 --> 01:04:57,338
අනේ මන්දා කොච්චර ලස්සනද.
865
01:04:58,238 --> 01:05:00,972
වසරකට පෙර, මම දුටු විට
ගර්භණී පරීක්ෂණ සැරයටිය මත රේඛා දෙකක්,
866
01:05:00,972 --> 01:05:03,572
ලෝකය නැවතුනා වගේ දැනුණා.
867
01:05:03,572 --> 01:05:05,738
[SRMR ප්රසව හා නාරිවේද සායනය]
මම තවම සූදානම් නැහැ.
868
01:05:05,738 --> 01:05:08,705
මම විවාහයක් සැලසුම් කර තිබුණේ නැහැ
හෝ මේ ජීවිත කාලය තුළ දරුවෙක්.
869
01:05:08,705 --> 01:05:10,838
මම සම්පූර්ණයෙන්ම යටපත් වීමි.
870
01:05:10,838 --> 01:05:13,638
එය විශාලතම වූ නිසා
මගේ ජීවිතයේ විචල්යය.
871
01:05:13,638 --> 01:05:16,372
ඒත් මම කවදාවත් තනිවෙලා නෑ.
872
01:05:26,005 --> 01:05:27,838
මම ඔයාට කැමතියි.
873
01:05:45,405 --> 01:05:48,438
මගේ පැත්තේ කෙනෙක් ඉන්නවා
මට නිරන්තරයෙන් ආදරය කරන,
874
01:05:48,438 --> 01:05:51,372
සහ මට බොහෝ මිතුරන් මාව දිරිමත් කරනවා.
875
01:06:56,005 --> 01:06:58,438
ආපසු හැරී බලන විට, අපි සමහර විට එකිනෙකාට රිදවන්නෙමු,
876
01:06:58,438 --> 01:07:02,138
සමාව, නැවතත් අත් අල්ලාගෙන,
877
01:07:02,138 --> 01:07:05,238
සහ සැබෑ පවුලක් වන්නේ කෙසේදැයි ඉගෙන ගත්තේය.
878
01:07:06,372 --> 01:07:10,372
මේ දරුවා වැඩෙන විට මමත් වැඩෙනවා.
879
01:07:12,405 --> 01:07:15,372
මම ආදරය කරන ආකාරය, සමාව දෙන ආකාරය, ඉගෙන ගත්තා
880
01:07:15,372 --> 01:07:18,305
සහ සතුටු වන්නේ කෙසේද.
881
01:07:28,905 --> 01:07:30,505
දරුවෙකු බිහි කිරීම පමණක් නොවේ
882
01:07:30,505 --> 01:07:33,305
ලෝකයට එන අලුත් ජීවිතයක් ගැන,
883
01:07:33,305 --> 01:07:36,438
එයින් අදහස් කරන්නේ අපගේ සියලු ජීවිත වෙනස් වන බවයි.
884
01:07:48,338 --> 01:07:50,572
සහ එම විචල්යය
885
01:07:50,572 --> 01:07:53,472
මගේ ජීවිතයේ හොඳම තෑග්ග බවට හැරෙනවා.
886
01:07:53,472 --> 01:07:56,038
හොඳයි, අපි දැන් ඡායාරූපය ගන්නෙමු.
887
01:07:56,772 --> 01:07:59,005
අද හැමෝම හොඳ මානසිකත්වයකින් නේද?
888
01:07:59,005 --> 01:08:00,272
- ඔව්.
- ඔව්.
889
01:08:00,272 --> 01:08:01,872
කරුණාකර වඩා විශාල සිනහවක්.
890
01:08:01,872 --> 01:08:04,005
හරි, ඔන්න අපි ගියා.
891
01:08:04,005 --> 01:08:06,772
එකක්, දෙකක්!
103815