Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:08,095
Previously on Ponies...
2
00:00:08,312 --> 00:00:11,576
Tom was the mole,
the one that got Chris killed.
3
00:00:11,794 --> 00:00:13,448
You tell me now,
when I'm dealing with Andrei?
4
00:00:13,665 --> 00:00:15,276
I have to seduce him,
which, of course, for you,
5
00:00:15,493 --> 00:00:16,712
isn't a big deal,
because sex doesn't matter,
6
00:00:16,929 --> 00:00:19,149
but I still have feelings.
7
00:00:19,367 --> 00:00:21,543
With all the foreigners in town
for the Elton John concert,
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,284
they must be doing an
operation at the hotel tonight.
9
00:00:23,588 --> 00:00:25,634
Our objective is
replacing one of the KGB tapes
10
00:00:25,851 --> 00:00:27,201
with a tape of our own.
11
00:00:27,418 --> 00:00:28,680
Our tape has a tracking device
hidden in it.
12
00:00:28,898 --> 00:00:30,073
This is how we figure out
13
00:00:30,073 --> 00:00:31,727
the location
of the Kompromat facility.
14
00:02:16,484 --> 00:02:19,095
It's 5:00 in the
morning. I nearly shot you.
15
00:02:19,269 --> 00:02:20,792
- Oh!
- Whoa, whoa!
16
00:02:21,010 --> 00:02:22,272
Why would you have shot us?
17
00:02:22,490 --> 00:02:23,882
I mean, didn't you
look through the peephole?
18
00:02:24,100 --> 00:02:25,493
- Yes. What do you need?
- Oh, no, no.
19
00:02:25,710 --> 00:02:26,537
We shouldn't talk here.
We should talk elsewhere.
20
00:02:26,537 --> 00:02:27,451
- Yeah.
- I'll see you
21
00:02:27,669 --> 00:02:29,540
in the Bubble in five.
22
00:02:29,758 --> 00:02:32,630
Yeah, it was a... a much bigger
operation than we thought.
23
00:02:32,848 --> 00:02:35,764
I mean, they must record, what,
dozens of these blackmail tapes?
24
00:02:35,981 --> 00:02:37,331
And that's just
at this one hotel.
25
00:02:37,548 --> 00:02:38,680
They're gonna have to
move 'em somewhere today.
26
00:02:38,897 --> 00:02:40,638
- Good analysis.
- Thank you.
27
00:02:40,638 --> 00:02:42,205
What about you?
28
00:02:42,423 --> 00:02:44,381
Did Vasiliev give you
anything last night?
29
00:02:44,599 --> 00:02:45,687
You better believe he gave her
something last night.
30
00:02:45,904 --> 00:02:48,124
- Twila.
- What?
31
00:02:48,298 --> 00:02:50,039
Are we not supposed to talk
about what he gave to Bea?
32
00:02:50,213 --> 00:02:52,694
I might have some
usable intelligence, yes.
33
00:02:52,911 --> 00:02:55,784
He implied that he had his
own blackmail operation going.
34
00:02:55,784 --> 00:02:57,873
I think he's targeting
powerful Soviets
35
00:02:58,090 --> 00:03:00,571
and manipulating them
with what he has on them,
36
00:03:00,789 --> 00:03:03,139
which is how he's been able
to move up so fast in the KGB.
37
00:03:03,313 --> 00:03:05,533
If there's a connection here,
this could be why some of
38
00:03:05,533 --> 00:03:06,838
the prostitutes are being
murdered while others aren't.
39
00:03:07,056 --> 00:03:08,275
That's because
he's the one killing 'em.
40
00:03:08,492 --> 00:03:10,842
Just keep doing
what you've been doing, Bea.
41
00:03:11,060 --> 00:03:12,279
Maintain your connection.
42
00:03:12,496 --> 00:03:14,542
Her connection with
a fuckin' psycho killer?
43
00:03:14,759 --> 00:03:17,545
He's a valuable asset,
and he remains a valuable asset.
44
00:03:17,762 --> 00:03:19,286
Keep him close.
45
00:03:19,938 --> 00:03:21,462
Ray, did you get your tracker
into any of those cameras?
46
00:03:21,679 --> 00:03:23,725
Uh, yes, sir. I'm gonna
follow it this morning.
47
00:03:23,942 --> 00:03:25,379
- You can't.
- You can't go back to that hotel.
48
00:03:25,596 --> 00:03:27,250
You'll catch a tail.
You're gonna have to do it.
49
00:03:29,470 --> 00:03:32,386
We need you to find
the Kompromat facility. Today.
50
00:04:32,228 --> 00:04:34,926
So this thing beeps when?
51
00:04:35,144 --> 00:04:36,711
When the tracker gets close.
52
00:04:36,928 --> 00:04:39,496
I mean, the tapes are probably...
probably in the hotel
53
00:04:39,714 --> 00:04:41,019
and then just going into
one of those two trucks.
54
00:04:41,237 --> 00:04:43,500
So...
55
00:04:43,718 --> 00:04:46,155
you know, Tom and Chris
died looking for this place.
56
00:04:46,329 --> 00:04:48,984
This, uh... this facility.
57
00:04:49,201 --> 00:04:50,420
I'm just saying...
58
00:04:52,596 --> 00:04:54,903
- we could also... Yeah.
- Yeah, yeah, I know.
59
00:04:57,514 --> 00:04:59,734
- Hey, I'm sorry...
- So, I had sex with...
60
00:04:59,951 --> 00:05:01,649
- What... Go on.
- No, no, no, no.
61
00:05:01,866 --> 00:05:04,565
Absolutely not. You first.
You had sex? With who?
62
00:05:04,782 --> 00:05:06,262
A woman.
63
00:05:06,436 --> 00:05:08,133
The mean lady at the market?
64
00:05:08,308 --> 00:05:10,527
She's not that mean.
65
00:05:10,745 --> 00:05:13,095
I mean, she is.
She's... yeah, she's mean.
66
00:05:13,313 --> 00:05:15,315
- Okay.
- Yeah.
67
00:05:15,532 --> 00:05:19,188
I mean, did you...
like, I mean, what...
68
00:05:19,362 --> 00:05:20,450
You... you were
gonna say something.
69
00:05:20,450 --> 00:05:21,799
- What were you gonna say?
- Yeah.
70
00:05:22,017 --> 00:05:23,584
Uh, okay, right, sure.
71
00:05:23,801 --> 00:05:25,934
So, I mean, I...
I should've said this earlier.
72
00:05:26,151 --> 00:05:28,763
I... I just, I'm... I'm...
73
00:05:28,980 --> 00:05:30,330
I'm sorry.
74
00:05:30,547 --> 00:05:32,506
As you may have noticed,
75
00:05:32,723 --> 00:05:35,073
I have some issues with control.
76
00:05:37,815 --> 00:05:39,948
If I agree with you,
it'll ruin the moment.
77
00:05:40,165 --> 00:05:42,603
So, just continue.
78
00:05:42,820 --> 00:05:45,345
Okay. It was just finding out I
was being lied to after so long.
79
00:05:45,519 --> 00:05:47,695
It just made me
feel so powerless.
80
00:05:47,912 --> 00:05:50,001
And it... and it...
and it fucked me up.
81
00:05:50,219 --> 00:05:52,177
And then I took it out on you,
and I... and I never should have,
82
00:05:52,352 --> 00:05:54,092
and I am just so sorry.
83
00:05:54,310 --> 00:05:55,746
Okay?
84
00:05:55,964 --> 00:05:57,966
I am too.
85
00:05:58,183 --> 00:06:01,361
I mean, I'm... I'm sorry too.
86
00:06:01,578 --> 00:06:04,276
Yeah. You know, I should've
told you about Tom the second...
87
00:06:04,276 --> 00:06:06,148
- No, no!
- I found out.
88
00:06:06,366 --> 00:06:08,237
- I don't know why I didn't.
- Not at all. No, no.
89
00:06:08,411 --> 00:06:10,587
You just... you didn't want me
to blame you for what he did,
90
00:06:10,587 --> 00:06:11,936
which, knowing me,
I might've done that.
91
00:06:12,154 --> 00:06:14,591
Thanks for saying that.
92
00:06:14,809 --> 00:06:16,071
I know you think
that I judge you.
93
00:06:16,288 --> 00:06:18,639
- Oh...
- That I think
94
00:06:18,856 --> 00:06:19,857
- that I'm like, superior to you.
- Oh, I know.
95
00:06:19,857 --> 00:06:21,685
- But I really... I don't.
- Oh...
96
00:06:21,903 --> 00:06:23,078
Twila, you have to know
that I don't think that.
97
00:06:23,078 --> 00:06:25,167
- No, no.
- It's okay if you do think that.
98
00:06:25,385 --> 00:06:27,343
'Cause you are, you know,
a little bit superior to me...
99
00:06:27,517 --> 00:06:29,519
- Well...
- in certain aspects.
100
00:06:29,737 --> 00:06:31,303
If I agree with you,
I'll ruin the moment.
101
00:06:34,394 --> 00:06:37,092
So, you had sex with a woman.
102
00:06:37,309 --> 00:06:38,441
Yeah, I did, yeah.
103
00:06:38,659 --> 00:06:41,444
- Okay?
- Yeah.
104
00:06:41,662 --> 00:06:42,489
- You... you wanna hear about it?
- Oh!
105
00:06:42,706 --> 00:06:44,534
- Oh, yeah.
- In detail?
106
00:06:44,752 --> 00:06:46,057
- I mean, yeah, I can...
- You can handle that?
107
00:06:46,057 --> 00:06:47,363
Oh, my God,
of course I can handle it, yes!
108
00:06:47,537 --> 00:06:49,278
I went to Wellesley, you know?
109
00:06:49,452 --> 00:06:50,932
- Come on.
- Okay.
110
00:06:51,149 --> 00:06:52,455
- Hit me.
- Okay.
111
00:06:52,673 --> 00:06:55,327
- Mm-hmm.
- So, uh...
112
00:06:55,502 --> 00:06:56,677
you know,
I've never eaten pussy before,
113
00:06:56,894 --> 00:06:58,940
but, uh,
not to toot my own horn,
114
00:06:59,157 --> 00:07:00,028
but I think I was pretty good
at it for my first time.
115
00:07:00,245 --> 00:07:02,247
- Uh-huh.
- I mean,
116
00:07:02,422 --> 00:07:05,512
Ivanna seemed to enjoy it.
117
00:07:05,729 --> 00:07:07,078
Get... Whoa!
118
00:07:07,296 --> 00:07:08,123
- Uh, okay.
- Okay.
119
00:07:08,340 --> 00:07:09,777
Which truck? Which...
120
00:07:09,994 --> 00:07:11,648
Maybe... maybe it's...
maybe it's both of them?
121
00:07:11,866 --> 00:07:12,997
- Okay.
- Oh, shit.
122
00:07:13,215 --> 00:07:14,434
Wait.
123
00:07:16,436 --> 00:07:18,089
- Oh.
- It's not on the trucks.
124
00:07:18,307 --> 00:07:18,960
It's the ambulance.
125
00:07:18,960 --> 00:07:20,440
- Oh.
- Shit.
126
00:07:20,614 --> 00:07:22,137
- Uh-huh.
- Okay.
127
00:07:22,354 --> 00:07:23,747
- Mm-hmm.
- Yeah, okay.
128
00:07:23,965 --> 00:07:25,793
Yeah, it's happening. Yeah.
129
00:07:26,010 --> 00:07:27,185
- Yeah, there it is.
- Yeah. Drive, drive, drive!
130
00:07:27,403 --> 00:07:29,971
Okay! Shit.
131
00:10:53,653 --> 00:10:55,132
You're really good at this.
132
00:10:55,350 --> 00:10:57,613
- At what?
- What, what, what, driving?
133
00:10:57,787 --> 00:10:59,746
Yeah, the way that
you're like, weaving...
134
00:10:59,963 --> 00:11:01,269
- Whoa, whoa.
- In and around everyone
135
00:11:01,486 --> 00:11:02,574
without even caring
who you're pissing off.
136
00:11:04,794 --> 00:11:07,188
Who cares if
you piss people off?
137
00:11:07,405 --> 00:11:09,016
I mean, they're strangers.
I mean, you gotta... you gotta
138
00:11:09,233 --> 00:11:10,452
be pushy in life or you're not
gonna get anywhere, you know?
139
00:11:10,670 --> 00:11:11,409
Whoa!
140
00:11:16,676 --> 00:11:18,155
Twila! Did you learn how to say
"go fuck yourself" in Russian?
141
00:11:18,373 --> 00:11:19,896
- I learned it from you!
- The day we met, remember?
142
00:11:26,468 --> 00:11:28,644
Goodbye, my love.
143
00:11:28,818 --> 00:11:30,428
Can we say bye-bye to Mama?
144
00:11:30,646 --> 00:11:32,169
- Bye, bye, bye!
- Bye, bye.
145
00:11:36,217 --> 00:11:39,655
Wow. You look nice to be
serving a child cornflakes?
146
00:11:39,829 --> 00:11:42,266
I know it is a bit much,
147
00:11:42,484 --> 00:11:45,617
but I have spent half
my compensation on this
148
00:11:45,792 --> 00:11:49,491
and I have never had
a chance to wear it.
149
00:11:49,709 --> 00:11:50,927
What better reason is him?
150
00:11:51,145 --> 00:11:52,450
Okay.
151
00:11:52,668 --> 00:11:56,237
Elton John?
152
00:11:56,454 --> 00:12:00,197
Um, Mr. Ray offered me your
ticket to the concert tonight.
153
00:12:00,415 --> 00:12:02,939
I hope that is still okay.
154
00:12:04,854 --> 00:12:06,377
Of course.
155
00:12:06,595 --> 00:12:08,902
Yeah. It was my idea.
156
00:12:09,119 --> 00:12:12,427
- Thank you,
- Missus Szymanski.
157
00:12:13,297 --> 00:12:14,995
Thank you!
158
00:12:34,666 --> 00:12:35,363
Welcome to West Germany.
159
00:12:46,766 --> 00:12:48,680
- Jesus Christ, that's him.
- Oh! You think he saw us?
160
00:12:48,855 --> 00:12:51,509
No, I don't think so.
161
00:12:51,727 --> 00:12:52,859
What's he doing?
162
00:12:53,076 --> 00:12:53,990
Wait, that...
that's Andrei's wife.
163
00:12:55,557 --> 00:12:58,125
Damn. She's a fox.
164
00:12:58,342 --> 00:13:00,475
She even makes
Russian clothes look decent.
165
00:13:00,692 --> 00:13:02,782
- That package looks important.
- We should find out what it is.
166
00:13:02,956 --> 00:13:03,913
- Yeah, but how?
- We have to follow the ambulance.
167
00:13:04,131 --> 00:13:06,046
Well, we should do both.
168
00:13:06,263 --> 00:13:07,656
That is probably how
Andrei is funneling out
169
00:13:07,830 --> 00:13:09,571
his blackmail on the Russians,
through his wife.
170
00:13:09,789 --> 00:13:11,399
- Right.
- Okay.
171
00:13:11,616 --> 00:13:13,140
- Okay.
- She knows what I look like,
172
00:13:13,357 --> 00:13:14,576
so you follow her,
and I'll follow the ambulance.
173
00:13:14,794 --> 00:13:16,621
I'll get to
the Kompromat facility.
174
00:13:16,796 --> 00:13:18,319
No, Bea, I mean, if Andrei
sees you, even for a second...
175
00:13:18,536 --> 00:13:19,668
I mean, we know how
dangerous this guy is now.
176
00:13:19,842 --> 00:13:21,801
- He could...
- Kill me?
177
00:13:21,975 --> 00:13:23,411
- Yeah.
- I know, I know, I know.
178
00:13:23,411 --> 00:13:27,154
But... but this is what
I came back for. Answers.
179
00:13:27,371 --> 00:13:28,590
- Okay?
- Okay.
180
00:13:28,808 --> 00:13:29,809
You need to follow her.
181
00:13:30,026 --> 00:13:31,723
- Okay.
- And I need to follow him.
182
00:13:31,898 --> 00:13:33,290
- Shit. Quick.
- Okay. Okay. Okay.
183
00:13:33,508 --> 00:13:35,162
Okay.
184
00:13:35,379 --> 00:13:37,860
So, I'll... I'll...
I'll see you tonight?
185
00:13:38,078 --> 00:13:39,427
Yeah. Yeah,
the Elton John concert.
186
00:13:39,644 --> 00:13:41,124
Shep will be such an asshole,
you know,
187
00:13:41,342 --> 00:13:42,647
- if we're not all there, so.
- Such an asshole.
188
00:13:42,822 --> 00:13:44,127
- Yeah.
- So I'll be there.
189
00:13:44,345 --> 00:13:45,955
Me too.
190
00:13:46,173 --> 00:13:47,261
Mm-hmm.
191
00:13:48,915 --> 00:13:50,220
- Good luck. Go.
- Okay.
192
00:13:50,438 --> 00:13:52,092
- Okay. Be careful.
- Yeah.
193
00:14:17,769 --> 00:14:19,859
Sasha. Shit.
194
00:14:36,484 --> 00:14:37,702
Shit.
195
00:14:48,539 --> 00:14:49,889
Shit.
196
00:14:52,543 --> 00:14:53,675
Sasha.
197
00:14:54,850 --> 00:14:56,112
Sasha!
198
00:14:59,202 --> 00:15:01,770
Sasha!
199
00:16:22,590 --> 00:16:23,721
Fuck!
200
00:16:29,249 --> 00:16:30,902
Ah! Huh?
201
00:16:31,077 --> 00:16:33,514
Huh?
202
00:17:36,055 --> 00:17:38,840
Ray, where the hell did you
get real ketchup in Moscow?
203
00:17:39,058 --> 00:17:41,451
Oh, you just have to
fill out the requisition form
204
00:17:41,669 --> 00:17:42,583
for the supply chain
from Stockholm
205
00:17:42,800 --> 00:17:44,106
and then wait about two months.
206
00:17:44,324 --> 00:17:45,020
It's actually
not that difficult.
207
00:17:45,020 --> 00:17:46,456
Can we have some?
208
00:17:48,589 --> 00:17:50,330
Yes. Here you go.
209
00:17:50,547 --> 00:17:53,333
- Thank you.
- Of course.
210
00:17:53,550 --> 00:17:56,075
Ray, may I speak
with you for a minute?
211
00:17:56,249 --> 00:17:58,251
- Yes, of course.
- Mm-hmm.
212
00:18:00,427 --> 00:18:02,820
- Not... Okay.
- That's... Okay, yeah.
213
00:18:03,038 --> 00:18:05,432
- A little...
- Yeah. What's up?
214
00:18:05,432 --> 00:18:07,216
I hear you're taking our nanny
on a date tonight.
215
00:18:07,434 --> 00:18:11,742
No.
No, no. It's not a date.
216
00:18:11,960 --> 00:18:13,353
It is the definition of.
217
00:18:13,570 --> 00:18:16,443
Man, woman, theater,
songs about love.
218
00:18:16,660 --> 00:18:19,576
- Sure. Yes. But... but you...
- Mmm.
219
00:18:19,794 --> 00:18:21,535
I mean,
you said you didn't wanna go.
220
00:18:21,752 --> 00:18:24,581
You... you said, and... and
I quote, "I don't like music."
221
00:18:24,799 --> 00:18:26,366
Doesn't mean taking our
teenage employee's appropriate.
222
00:18:26,583 --> 00:18:29,412
- She's 20.
- You sure knew that pretty fast.
223
00:18:29,630 --> 00:18:33,373
You are her employer.
Not her friend.
224
00:18:33,590 --> 00:18:34,504
People are gonna
start looking at me
225
00:18:34,504 --> 00:18:35,723
like they look at Gretchen.
226
00:18:35,940 --> 00:18:37,028
With pity.
227
00:18:37,203 --> 00:18:38,421
Honey...
228
00:18:40,031 --> 00:18:43,296
Honey, I would never,
ever cheat on you.
229
00:18:43,296 --> 00:18:45,298
People already think you do.
230
00:18:47,604 --> 00:18:50,477
I'm sorry. I'm so sorry.
231
00:18:50,694 --> 00:18:52,043
I goofed, all right?
It's my fault.
232
00:18:54,176 --> 00:18:56,222
I'll talk to her tonight.
233
00:18:56,439 --> 00:18:57,527
I'll give her my ticket.
She can take a friend.
234
00:18:58,833 --> 00:19:01,705
No, no.
235
00:19:01,923 --> 00:19:04,317
You're gonna take that ticket
and give it to me.
236
00:19:04,534 --> 00:19:05,840
I'm gonna go
to the concert tonight.
237
00:19:06,057 --> 00:19:07,798
I deserve a night out.
238
00:19:08,016 --> 00:19:09,539
What am I gonna tell her?
239
00:19:09,757 --> 00:19:11,454
- Oh, whatever you want.
- I don't care.
240
00:19:11,672 --> 00:19:14,153
This is your mess.
You can clean it up.
241
00:19:15,154 --> 00:19:16,155
Okay.
242
00:19:17,286 --> 00:19:19,158
Mmm. I'm glad we had this talk.
243
00:19:22,204 --> 00:19:24,032
How is the work?
244
00:19:24,206 --> 00:19:28,254
At the Yugoslavian
automobile factory, Herr Teller?
245
00:19:28,471 --> 00:19:30,604
- Trying.
- Maybe you should quit.
246
00:19:34,129 --> 00:19:35,522
You told me last time
247
00:19:35,739 --> 00:19:37,524
you didn't believe
I managed a car factory.
248
00:19:37,741 --> 00:19:39,134
I've never believed
any of your stories.
249
00:19:39,308 --> 00:19:41,310
But it's your money, your hour.
250
00:19:41,528 --> 00:19:43,704
Doesn't matter to me
what you do.
251
00:19:43,921 --> 00:19:46,141
But we should talk
about why you lie.
252
00:19:46,315 --> 00:19:48,187
I'm not lying about everything.
253
00:19:48,361 --> 00:19:49,710
Yes, you are honest
about some things.
254
00:19:49,927 --> 00:19:51,842
You were married.
You are a homosexual.
255
00:19:52,060 --> 00:19:54,497
See? Not all lies.
256
00:19:54,715 --> 00:19:56,456
That's not why you get
the treatment, though.
257
00:19:56,673 --> 00:19:59,459
No.
258
00:19:59,676 --> 00:20:02,636
I get the treatment
because if I don't,
259
00:20:02,636 --> 00:20:04,203
I think about
putting a gun in my mouth.
260
00:20:07,075 --> 00:20:08,294
Not lying about that either.
261
00:20:08,511 --> 00:20:11,558
Maybe there are
just too many lies
262
00:20:11,775 --> 00:20:13,647
and you don't know who is
the man under the lies anymore.
263
00:20:15,344 --> 00:20:18,129
- I know who I am.
- And I know why I lie.
264
00:20:21,220 --> 00:20:23,134
Why do you think I lie?
265
00:20:23,309 --> 00:20:25,398
I think you lie to me
because you are a spy.
266
00:20:25,615 --> 00:20:27,051
Is that what you think?
267
00:20:27,226 --> 00:20:29,576
I don't think.
268
00:20:29,793 --> 00:20:31,534
I know you are a spy,
Herr Teller.
269
00:20:31,752 --> 00:20:34,885
Your friend,
the one who sent you to me...
270
00:20:35,103 --> 00:20:36,017
he was a spy.
271
00:20:36,235 --> 00:20:37,148
Really?
272
00:20:38,367 --> 00:20:40,108
He told you that?
273
00:20:40,282 --> 00:20:43,111
He wanted help. Real help.
274
00:20:43,285 --> 00:20:44,460
So he was honest.
275
00:20:47,202 --> 00:20:49,683
My friend, the spy.
276
00:20:52,468 --> 00:20:55,079
He's dead. Did you know that?
277
00:20:56,385 --> 00:20:57,430
I didn't.
278
00:20:59,258 --> 00:21:01,303
And you blame yourself?
279
00:21:01,521 --> 00:21:04,088
He's dead because
of my mistakes, so...
280
00:21:05,264 --> 00:21:08,136
it's my fault.
281
00:21:08,310 --> 00:21:10,921
What was your mistake that you
believe you killed your friend?
282
00:21:17,188 --> 00:21:18,973
I'd like to go upstairs
for the treatment now, please.
283
00:21:20,714 --> 00:21:22,193
This is why you want
to put a gun in your mouth.
284
00:21:26,285 --> 00:21:27,721
I'd like the treatment.
285
00:21:27,938 --> 00:21:28,939
Now.
286
00:22:02,973 --> 00:22:04,323
Uh...
287
00:23:42,116 --> 00:23:43,596
Shit.
288
00:24:54,493 --> 00:24:57,496
Hey, baby. Come here.
289
00:24:59,149 --> 00:25:01,238
Come on. Yeah! Let's go, baby!
290
00:25:01,456 --> 00:25:03,414
Yeah! Come on!
291
00:25:04,285 --> 00:25:06,287
Yeah, yeah!
292
00:25:06,505 --> 00:25:08,594
Okay, okay. Yeah.
293
00:25:08,811 --> 00:25:10,900
Okay.
294
00:25:18,081 --> 00:25:20,344
Open.
295
00:25:51,114 --> 00:25:52,594
Can you try to enjoy
the song, Dane?
296
00:25:52,812 --> 00:25:53,900
You're our audience.
297
00:25:54,117 --> 00:25:56,032
You weren't supposed to die.
298
00:25:56,250 --> 00:25:59,775
In our jobs,
we're all supposed to die.
299
00:25:59,993 --> 00:26:01,081
They were only killed because
300
00:26:01,081 --> 00:26:02,648
the Soviets knew
they were coming.
301
00:26:02,865 --> 00:26:03,605
We knew there was a mole.
302
00:26:03,823 --> 00:26:05,476
We weren't sure.
303
00:26:05,651 --> 00:26:06,565
Now you're sure.
304
00:26:06,782 --> 00:26:07,609
Are you the mole?
305
00:26:09,306 --> 00:26:10,786
Did you tell the Soviets?
306
00:26:11,004 --> 00:26:12,048
Was it you, Dane?
307
00:26:17,184 --> 00:26:19,142
Hi.
308
00:26:21,362 --> 00:26:23,146
- I'm so sorry, I... I don't...
- I don't speak Russian.
309
00:26:23,364 --> 00:26:25,105
Why do you have my daughter?
310
00:26:25,322 --> 00:26:27,150
I was driving home
from the university
311
00:26:27,368 --> 00:26:29,588
and it was the scariest thing.
312
00:26:29,588 --> 00:26:32,025
She was just crawling right
in the middle of the street.
313
00:26:32,242 --> 00:26:34,027
Yeah, but I... I... don't worry.
I slammed on my brakes.
314
00:26:34,244 --> 00:26:35,158
I jumped out of the car,
I scooped her up.
315
00:26:38,074 --> 00:26:39,685
You know, your neighbors
316
00:26:39,902 --> 00:26:42,513
must've recognized
little Dasha here.
317
00:26:42,688 --> 00:26:44,167
Because, uh, they just pointed
me right to your apartment.
318
00:26:44,385 --> 00:26:46,082
So, yeah.
319
00:26:46,300 --> 00:26:47,780
Thank you for
bringing her back home.
320
00:26:47,780 --> 00:26:50,043
- Of course! Of course.
- She never does this before.
321
00:26:50,260 --> 00:26:52,654
Oh, consider yourself lucky.
322
00:26:52,872 --> 00:26:54,787
My son is... is a mad man.
323
00:26:55,004 --> 00:26:57,833
You know, I... I turn my back
for, uh, two seconds
324
00:26:58,051 --> 00:27:00,531
and he's... you know, he's,
uh, covered in peanut butter.
325
00:27:00,706 --> 00:27:03,839
It's just, uh... You know,
and is there anything worse
326
00:27:04,057 --> 00:27:05,580
than trying to get peanut butter
out of a kid's hair?
327
00:27:05,754 --> 00:27:07,234
No, there isn't.
328
00:27:08,235 --> 00:27:09,845
I do not have peanut butter,
so, you know...
329
00:27:10,063 --> 00:27:12,369
- Oh, oh. Oh!
- Thank you.
330
00:27:12,587 --> 00:27:13,762
There's... there's
no way you found this
331
00:27:13,980 --> 00:27:15,329
in the Soviet
department stores, right?
332
00:27:15,329 --> 00:27:17,548
I mean, it's just too beautiful.
What is this?
333
00:27:17,723 --> 00:27:20,247
I have to get Western clothing
through other means.
334
00:27:20,464 --> 00:27:22,466
- Oh, right.
- Can I tell you a little secret?
335
00:27:22,641 --> 00:27:25,600
When my son was born,
I... I just... I wanted a girl.
336
00:27:25,774 --> 00:27:28,647
I wanted a baby girl.
You know, I just really did.
337
00:27:28,821 --> 00:27:32,085
And I... and I had found all of
these darling dresses and skirts
338
00:27:32,302 --> 00:27:33,913
in the first arrondissement
in Paris, you know?
339
00:27:34,130 --> 00:27:35,784
And they're just,
uh, rotting away
340
00:27:36,002 --> 00:27:37,525
in my closet, in this trunk.
341
00:27:37,699 --> 00:27:39,309
Um, it's really a shame.
342
00:27:39,527 --> 00:27:41,050
You... you wouldn't be
interested, would you?
343
00:27:41,268 --> 00:27:43,618
I mean, I would
so much rather share them
344
00:27:43,792 --> 00:27:46,708
with a mother like me, who
appreciates these fine things.
345
00:27:50,886 --> 00:27:51,974
Let me make a cup of tea.
346
00:27:52,192 --> 00:27:54,977
Oh, thank you. Thank you. Yes.
347
00:28:51,033 --> 00:28:53,819
- Milk?
- Please, yes.
348
00:28:54,036 --> 00:28:55,690
I... I love Soviet milk.
349
00:28:55,864 --> 00:28:57,605
Thank you.
You know, it's so convenient.
350
00:28:57,779 --> 00:29:01,217
It's always just out
on the counter, sitting there.
351
00:29:01,217 --> 00:29:04,307
Maybe some sugar too, please?
If you don't mind? Thank you.
352
00:29:12,141 --> 00:29:15,492
Oh, I was just
admiring your bag.
353
00:29:15,710 --> 00:29:17,190
I mean, it seems like
everyone in the city's got one.
354
00:29:17,407 --> 00:29:19,496
It's, uh... it must be popular.
355
00:29:19,714 --> 00:29:20,715
This ugly bag?
356
00:29:21,760 --> 00:29:24,632
- Avoska. Perhaps bag.
- Oh.
357
00:29:24,806 --> 00:29:26,677
In Moscow, you never know
when the line will form
358
00:29:26,852 --> 00:29:29,158
for something desirable, so
you must be ready to carry it.
359
00:29:29,376 --> 00:29:31,291
Right. Well, I should get one.
360
00:29:31,508 --> 00:29:33,467
Maybe then people
will think I'm a local.
361
00:29:33,684 --> 00:29:35,991
No, I do not think anyone
will mistake you for a local.
362
00:29:37,906 --> 00:29:39,995
So, where would you
like to meet?
363
00:29:40,213 --> 00:29:41,257
To give me the clothing?
364
00:29:41,475 --> 00:29:44,304
For the clothes. Yes, um...
365
00:29:44,521 --> 00:29:46,132
how about the university?
You can swing by.
366
00:29:46,349 --> 00:29:47,350
Right now?
367
00:29:47,568 --> 00:29:49,048
How about tomorrow?
368
00:29:49,265 --> 00:29:51,572
I will come with my husband.
369
00:29:51,790 --> 00:29:53,835
I'm sure he would like
to thank the American woman
370
00:29:54,053 --> 00:29:55,881
who saved our daughter.
371
00:29:56,098 --> 00:29:57,970
That sounds like
a wonderful plan.
372
00:29:58,187 --> 00:29:59,841
Yeah, I can't wait to meet him.
373
00:30:00,059 --> 00:30:02,452
And which university
did you say?
374
00:30:02,670 --> 00:30:04,977
Um, just the...
the one down the road.
375
00:30:05,194 --> 00:30:07,109
The... the big one,
you can't miss it.
376
00:30:07,327 --> 00:30:10,025
Tell anyone there to find me.
My name's, uh, Cheryl Szymanski.
377
00:30:10,243 --> 00:30:11,853
How do I spell that? Szymanski?
378
00:30:14,377 --> 00:30:16,727
Oh! Oh!
379
00:30:16,902 --> 00:30:19,252
I'm so sorry.
I'm... I'm always making a mess.
380
00:30:19,469 --> 00:30:21,210
- Let me get you a cloth.
- Oh, thank you. Yes, it's, uh...
381
00:30:22,733 --> 00:30:24,561
Oh, fuck.
382
00:30:24,779 --> 00:30:26,825
Shit.
383
00:31:42,596 --> 00:31:43,945
Shampoo.
384
00:34:46,084 --> 00:34:49,783
I really did try
to explain to her.
385
00:34:50,000 --> 00:34:52,481
I ...I didn't realize
how sensitive
386
00:34:52,699 --> 00:34:54,179
Cheryl was gonna be about this.
387
00:34:54,396 --> 00:34:55,397
It's okay.
388
00:34:55,615 --> 00:34:57,617
I should not cry.
389
00:34:59,009 --> 00:35:00,620
It's only a concert.
390
00:35:00,837 --> 00:35:02,317
- No, no.
- I completely understand.
391
00:35:02,535 --> 00:35:04,450
I mean, it's... it's Elton.
392
00:35:04,667 --> 00:35:07,496
But you know what? I'll try
and get you an autograph.
393
00:35:07,714 --> 00:35:09,846
That would be pretty cool.
Right?
394
00:35:10,064 --> 00:35:12,719
Ugh! Eevi, I am so sorry too.
395
00:35:12,936 --> 00:35:14,112
I didn't know
they'd want me there.
396
00:35:14,286 --> 00:35:16,288
- Embassy business and all.
- Of course.
397
00:35:16,505 --> 00:35:18,203
- Ready, Ray?
- Yes, mm-hmm.
398
00:35:18,420 --> 00:35:20,030
Okay. Oh, Eevi?
399
00:35:21,858 --> 00:35:23,512
Make sure Trent's
in bed by 8:00.
400
00:35:25,906 --> 00:35:27,037
Okay.
401
00:35:28,778 --> 00:35:30,737
Ray, do you think
it's gonna be one
402
00:35:30,954 --> 00:35:31,825
of those concerts
where everyone stands?
403
00:35:32,042 --> 00:35:33,566
I hope not. I'm gonna sit.
404
00:37:01,306 --> 00:37:02,220
She's cute.
405
00:37:03,743 --> 00:37:05,048
- It's late.
- Yeah.
406
00:37:11,054 --> 00:37:12,752
I do not care
what happened to your hand.
407
00:37:12,969 --> 00:37:14,667
I'm... I'm sure you don't.
408
00:37:14,884 --> 00:37:16,234
I'm just trying
to give you this.
409
00:37:16,408 --> 00:37:18,410
If you want it.
410
00:37:18,627 --> 00:37:20,238
Elton John? Tonight?
411
00:37:20,455 --> 00:37:22,414
I'll be there.
412
00:37:22,631 --> 00:37:23,893
You know,
they gave me an extra ticket
413
00:37:24,111 --> 00:37:25,982
'cause they forgot
my husband's dead, so...
414
00:37:27,332 --> 00:37:30,248
In exchange for what is this?
415
00:37:30,465 --> 00:37:33,120
Nothing. I'm just... I told you,
I don't need anything.
416
00:37:33,294 --> 00:37:34,600
I'm just...
417
00:37:37,124 --> 00:37:38,168
Yeah.
418
00:37:39,822 --> 00:37:41,346
I could get good price for this.
419
00:37:43,522 --> 00:37:46,176
Really? Good for you.
420
00:37:46,351 --> 00:37:49,005
Yeah. Get top Rubel.
Yeah. Sounds great.
421
00:37:49,223 --> 00:37:50,659
Guess I'll see ya around then.
422
00:38:12,855 --> 00:38:14,596
Hi. I wasn't expecting you.
423
00:40:20,156 --> 00:40:21,244
- Hi.
- Hi.
424
00:40:24,030 --> 00:40:25,161
Did you really
meet someone today?
425
00:40:27,729 --> 00:40:29,078
- Uh-huh.
- And she felt easier?
426
00:40:30,906 --> 00:40:32,430
No one would try to kill me
if I was with her.
427
00:40:34,344 --> 00:40:35,737
Except maybe
some theater critics.
428
00:40:40,002 --> 00:40:41,482
You know how
neither of us were sure
429
00:40:41,700 --> 00:40:43,179
if what we were risking
our lives for was worth it?
430
00:40:45,878 --> 00:40:47,183
I found something out today.
431
00:40:47,401 --> 00:40:48,837
Something important.
432
00:40:50,360 --> 00:40:52,450
Something that has to do
with why my husband was killed
433
00:40:52,667 --> 00:40:55,714
and I wouldn't have been able
to do it without your help.
434
00:40:55,931 --> 00:40:59,108
So, if you wanna walk away,
435
00:40:59,326 --> 00:41:01,154
you can, knowing that
you've done something
436
00:41:01,371 --> 00:41:03,199
to hurt the people
who killed Galyna.
437
00:41:13,253 --> 00:41:17,126
Your bosses,
they will let me go?
438
00:41:17,344 --> 00:41:18,911
I don't know,
but they can't stop you.
439
00:41:20,565 --> 00:41:22,915
You're only safe talking to me,
there's no one else who can.
440
00:41:23,132 --> 00:41:25,308
And you? You will let me go?
441
00:41:29,617 --> 00:41:31,227
I want you to live your life.
442
00:41:33,403 --> 00:41:34,535
Whatever that looks like.
443
00:41:37,146 --> 00:41:38,974
So, the question is,
what do you want?
444
00:41:53,859 --> 00:41:55,817
- I'm sorry, um...
- No.
445
00:41:56,035 --> 00:41:57,689
I... I just I thought...
I thought you met someone today,
446
00:41:57,906 --> 00:42:00,213
and she felt easier.
447
00:42:00,430 --> 00:42:01,649
Yeah, easier.
448
00:42:03,695 --> 00:42:04,347
But I don't want easier.
449
00:42:15,924 --> 00:42:18,405
- I have to go.
- Yeah.
450
00:42:18,579 --> 00:42:19,493
But...
451
00:42:21,103 --> 00:42:24,280
maybe I... I could come back?
452
00:42:28,458 --> 00:42:29,503
Yeah.
453
00:44:28,230 --> 00:44:29,492
Hey.
454
00:44:30,929 --> 00:44:32,321
I thought you were,
uh, selling the ticket.
455
00:44:34,410 --> 00:44:36,848
Nobody wanted the shitty seat.
456
00:44:37,065 --> 00:44:39,807
Yeah, it's a really
shitty seat. Next to me.
457
00:44:41,374 --> 00:44:42,505
I like your tights.
458
00:44:43,637 --> 00:44:45,204
I like your jacket.
459
00:44:52,428 --> 00:44:54,822
- Honey, the... the door.
- The latch is a little finicky.
460
00:44:56,215 --> 00:44:58,260
Are you still mad?
461
00:44:58,478 --> 00:45:00,219
Yes, because you called me
sensitive in front of Eevi.
462
00:45:00,436 --> 00:45:02,395
And now I seem like
some jealous wife.
463
00:45:02,612 --> 00:45:03,701
You couldn't have just lied,
464
00:45:03,918 --> 00:45:05,528
like everybody else
in this city?
465
00:45:05,703 --> 00:45:06,573
- Blame it on your boss.
- I try not to lie
466
00:45:06,573 --> 00:45:08,270
to anyone, especially you.
467
00:45:08,488 --> 00:45:09,271
Well, I'm glad it felt good
telling Eevi the truth.
468
00:45:09,489 --> 00:45:11,099
Oh, my God.
469
00:45:11,317 --> 00:45:12,622
Cheryl, are...
470
00:45:12,797 --> 00:45:14,146
What does it matter
what I told her?
471
00:45:14,363 --> 00:45:16,017
She's not here. You are.
472
00:45:16,235 --> 00:45:17,540
You're getting what you want,
like you always do.
473
00:45:19,804 --> 00:45:21,501
Do you think that
this is what I want?
474
00:45:21,719 --> 00:45:25,200
Being in Moscow for your job?
475
00:45:25,418 --> 00:45:26,767
You think I wanna
color my own hair?
476
00:45:26,985 --> 00:45:29,291
You think I wanna
boil some potatoes
477
00:45:29,509 --> 00:45:32,164
and a... and a... geriatric goose
for Thanksgiving?
478
00:45:32,381 --> 00:45:33,600
- No, Cheryl, it's... Wait.
- All of this is for you.
479
00:45:33,774 --> 00:45:37,169
All of it. Everything I do!
480
00:45:37,386 --> 00:45:39,867
Cheryl. Cheryl! Honey! Cheryl!
481
00:46:31,223 --> 00:46:32,615
Check. Check. One, two!
482
00:46:32,790 --> 00:46:34,835
One time, when I was little,
483
00:46:35,053 --> 00:46:36,837
like five or six or something,
my mom shoved
484
00:46:37,055 --> 00:46:38,143
a whole slab of bacon
down the back of my pants,
485
00:46:38,360 --> 00:46:39,927
so she wouldn't
have to pay for it.
486
00:46:40,145 --> 00:46:41,059
And the whole time,
the store owner's dog
487
00:46:41,059 --> 00:46:42,321
was just lunging for my ass.
488
00:46:42,538 --> 00:46:43,931
- So... Yeah.
- Huh.
489
00:46:44,149 --> 00:46:45,672
One week,
my family of six children
490
00:46:45,846 --> 00:46:47,761
lived off
of one roasted squirrel.
491
00:46:49,676 --> 00:46:52,200
Yeah. I'm not gonna win
this game with a Russian, am I?
492
00:46:54,681 --> 00:46:56,901
Why does everyone
just assume I'm American?
493
00:46:57,118 --> 00:47:01,166
Your hair, teeth,
the way you walk.
494
00:47:01,383 --> 00:47:02,994
You wear a shirt that says
"Bounce, bounce, bounce."
495
00:47:04,560 --> 00:47:07,912
How... how do I walk?
496
00:47:08,129 --> 00:47:09,000
Like someone
who's grown up being free.
497
00:47:10,784 --> 00:47:13,004
Yeah, well, I didn't.
498
00:47:14,657 --> 00:47:15,963
Are you free now?
499
00:47:17,486 --> 00:47:18,836
What, your friend?
500
00:47:19,010 --> 00:47:22,317
Um... uh, yeah.
501
00:47:22,535 --> 00:47:25,755
Um, my friend. Uh, sorry,
I just haven't seen her
502
00:47:25,930 --> 00:47:27,714
since, um,
well, since this morning.
503
00:47:27,888 --> 00:47:30,935
But I gotta... I gotta go
talk to her and do stuff.
504
00:47:31,152 --> 00:47:33,415
So, I'll be back, though. Okay?
Try not to miss me too much.
505
00:47:34,895 --> 00:47:36,462
- You're alive!
- So are you.
506
00:47:36,679 --> 00:47:38,768
What the fuck happened?
507
00:47:38,943 --> 00:47:40,031
Uh, she's here by coincidence,
or what's going on?
508
00:47:40,248 --> 00:47:42,207
Okay, we'll talk
about her later.
509
00:47:42,424 --> 00:47:43,904
But first we should talk about
what we've been doing.
510
00:47:44,122 --> 00:47:46,080
- So, Tatiana, I followed her.
- Yes. What?
511
00:47:46,298 --> 00:47:47,995
And then the... Yeah, I kinda...
512
00:47:48,213 --> 00:47:49,605
- I kinda took her baby.
- You kidnapped her?
513
00:47:49,823 --> 00:47:50,868
Well, more kinda
borrowed her, I guess.
514
00:47:50,868 --> 00:47:52,652
Just the gals I was looking for.
515
00:47:52,870 --> 00:47:53,783
- Alan!
- I need you both to come
516
00:47:53,958 --> 00:47:55,916
backstage with the other ladies.
517
00:47:56,134 --> 00:47:57,483
- Well, no, no, really, we...
- No, we can't, we...
518
00:47:57,483 --> 00:47:59,006
- Sweetie, this is official
- Embassy business.
519
00:47:59,224 --> 00:48:01,052
I know you girls
are excited to see the show,
520
00:48:01,269 --> 00:48:02,792
but you are here
on the US government's dime
521
00:48:02,967 --> 00:48:05,056
- to be lookie-loos.
- Oh.
522
00:48:05,273 --> 00:48:07,493
You both look
presentable, thankfully.
523
00:48:07,710 --> 00:48:09,147
Come on, let's go.
524
00:48:09,364 --> 00:48:10,452
Elton's gonna love you. Come on.
525
00:48:11,497 --> 00:48:13,064
- Okay.
- Okay.
526
00:48:29,732 --> 00:48:31,473
Right on time.
527
00:48:31,691 --> 00:48:32,866
I saw your doctor.
528
00:48:36,957 --> 00:48:38,611
So it's done.
529
00:48:38,828 --> 00:48:40,482
There are still loose ends.
530
00:48:40,700 --> 00:48:42,876
But this one is tied.
531
00:49:19,826 --> 00:49:21,045
Is there anything else?
532
00:49:21,262 --> 00:49:24,439
- Yes.
- We need to go to the airport.
533
00:49:24,657 --> 00:49:27,529
I received a message
from our friend in the Village.
534
00:49:27,747 --> 00:49:29,357
He asked us to visit.
535
00:49:32,970 --> 00:49:35,276
- What are you doing?
- I, uh...
536
00:49:35,494 --> 00:49:36,538
- What is that? Put that back.
- I was...
537
00:49:36,756 --> 00:49:37,844
- Miss Cheryl...
- Put it back.
538
00:49:40,455 --> 00:49:43,241
Please. I was only...
Let me explain.
539
00:49:43,458 --> 00:49:46,157
- I knew we couldn't trust you!
- You're working for them.
540
00:49:46,374 --> 00:49:47,897
- And nobody believed me!
- You don't understand!
541
00:49:48,072 --> 00:49:49,551
Don't! Don't!
542
00:49:49,769 --> 00:49:51,466
Everyone,
543
00:49:51,684 --> 00:49:56,384
meet the beautiful American
ladies of the US Embassy.
544
00:49:56,602 --> 00:49:58,212
So I followed him and I had
to get through this checkpoint,
545
00:49:58,430 --> 00:49:59,909
and then I... I got there.
546
00:50:00,084 --> 00:50:01,607
- You found it?
- I found the facility.
547
00:50:01,824 --> 00:50:03,522
- Yeah. I know.
- Shit.
548
00:50:03,739 --> 00:50:05,132
- And I'm pretty sure...
- Oh, my God.
549
00:50:05,350 --> 00:50:06,133
That I... I know
how to get us back there.
550
00:50:06,133 --> 00:50:07,700
But Twila, it's vast.
551
00:50:07,917 --> 00:50:08,875
I don't even know how
we're gonna get through...
552
00:50:09,049 --> 00:50:10,181
- Okay.
- All of the material.
553
00:50:10,398 --> 00:50:11,225
It's this huge facility
and there was...
554
00:50:13,271 --> 00:50:15,055
Okay, but... but... Yeah.
555
00:50:15,273 --> 00:50:16,926
- Okay, when those places...
- And we need a...
556
00:50:17,101 --> 00:50:18,450
- We gotta tell Ray.
- We do.
557
00:50:22,367 --> 00:50:23,324
Hello, American.
40739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.