All language subtitles for Ponies.S01E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,571 --> 00:00:08,095 Previously on Ponies... 2 00:00:08,312 --> 00:00:11,576 Tom was the mole, the one that got Chris killed. 3 00:00:11,794 --> 00:00:13,448 You tell me now, when I'm dealing with Andrei? 4 00:00:13,665 --> 00:00:15,276 I have to seduce him, which, of course, for you, 5 00:00:15,493 --> 00:00:16,712 isn't a big deal, because sex doesn't matter, 6 00:00:16,929 --> 00:00:19,149 but I still have feelings. 7 00:00:19,367 --> 00:00:21,543 With all the foreigners in town for the Elton John concert, 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,284 they must be doing an operation at the hotel tonight. 9 00:00:23,588 --> 00:00:25,634 Our objective is replacing one of the KGB tapes 10 00:00:25,851 --> 00:00:27,201 with a tape of our own. 11 00:00:27,418 --> 00:00:28,680 Our tape has a tracking device hidden in it. 12 00:00:28,898 --> 00:00:30,073 This is how we figure out 13 00:00:30,073 --> 00:00:31,727 the location of the Kompromat facility. 14 00:02:16,484 --> 00:02:19,095 It's 5:00 in the morning. I nearly shot you. 15 00:02:19,269 --> 00:02:20,792 - Oh! - Whoa, whoa! 16 00:02:21,010 --> 00:02:22,272 Why would you have shot us? 17 00:02:22,490 --> 00:02:23,882 I mean, didn't you look through the peephole? 18 00:02:24,100 --> 00:02:25,493 - Yes. What do you need? - Oh, no, no. 19 00:02:25,710 --> 00:02:26,537 We shouldn't talk here. We should talk elsewhere. 20 00:02:26,537 --> 00:02:27,451 - Yeah. - I'll see you 21 00:02:27,669 --> 00:02:29,540 in the Bubble in five. 22 00:02:29,758 --> 00:02:32,630 Yeah, it was a... a much bigger operation than we thought. 23 00:02:32,848 --> 00:02:35,764 I mean, they must record, what, dozens of these blackmail tapes? 24 00:02:35,981 --> 00:02:37,331 And that's just at this one hotel. 25 00:02:37,548 --> 00:02:38,680 They're gonna have to move 'em somewhere today. 26 00:02:38,897 --> 00:02:40,638 - Good analysis. - Thank you. 27 00:02:40,638 --> 00:02:42,205 What about you? 28 00:02:42,423 --> 00:02:44,381 Did Vasiliev give you anything last night? 29 00:02:44,599 --> 00:02:45,687 You better believe he gave her something last night. 30 00:02:45,904 --> 00:02:48,124 - Twila. - What? 31 00:02:48,298 --> 00:02:50,039 Are we not supposed to talk about what he gave to Bea? 32 00:02:50,213 --> 00:02:52,694 I might have some usable intelligence, yes. 33 00:02:52,911 --> 00:02:55,784 He implied that he had his own blackmail operation going. 34 00:02:55,784 --> 00:02:57,873 I think he's targeting powerful Soviets 35 00:02:58,090 --> 00:03:00,571 and manipulating them with what he has on them, 36 00:03:00,789 --> 00:03:03,139 which is how he's been able to move up so fast in the KGB. 37 00:03:03,313 --> 00:03:05,533 If there's a connection here, this could be why some of 38 00:03:05,533 --> 00:03:06,838 the prostitutes are being murdered while others aren't. 39 00:03:07,056 --> 00:03:08,275 That's because he's the one killing 'em. 40 00:03:08,492 --> 00:03:10,842 Just keep doing what you've been doing, Bea. 41 00:03:11,060 --> 00:03:12,279 Maintain your connection. 42 00:03:12,496 --> 00:03:14,542 Her connection with a fuckin' psycho killer? 43 00:03:14,759 --> 00:03:17,545 He's a valuable asset, and he remains a valuable asset. 44 00:03:17,762 --> 00:03:19,286 Keep him close. 45 00:03:19,938 --> 00:03:21,462 Ray, did you get your tracker into any of those cameras? 46 00:03:21,679 --> 00:03:23,725 Uh, yes, sir. I'm gonna follow it this morning. 47 00:03:23,942 --> 00:03:25,379 - You can't. - You can't go back to that hotel. 48 00:03:25,596 --> 00:03:27,250 You'll catch a tail. You're gonna have to do it. 49 00:03:29,470 --> 00:03:32,386 We need you to find the Kompromat facility. Today. 50 00:04:32,228 --> 00:04:34,926 So this thing beeps when? 51 00:04:35,144 --> 00:04:36,711 When the tracker gets close. 52 00:04:36,928 --> 00:04:39,496 I mean, the tapes are probably... probably in the hotel 53 00:04:39,714 --> 00:04:41,019 and then just going into one of those two trucks. 54 00:04:41,237 --> 00:04:43,500 So... 55 00:04:43,718 --> 00:04:46,155 you know, Tom and Chris died looking for this place. 56 00:04:46,329 --> 00:04:48,984 This, uh... this facility. 57 00:04:49,201 --> 00:04:50,420 I'm just saying... 58 00:04:52,596 --> 00:04:54,903 - we could also... Yeah. - Yeah, yeah, I know. 59 00:04:57,514 --> 00:04:59,734 - Hey, I'm sorry... - So, I had sex with... 60 00:04:59,951 --> 00:05:01,649 - What... Go on. - No, no, no, no. 61 00:05:01,866 --> 00:05:04,565 Absolutely not. You first. You had sex? With who? 62 00:05:04,782 --> 00:05:06,262 A woman. 63 00:05:06,436 --> 00:05:08,133 The mean lady at the market? 64 00:05:08,308 --> 00:05:10,527 She's not that mean. 65 00:05:10,745 --> 00:05:13,095 I mean, she is. She's... yeah, she's mean. 66 00:05:13,313 --> 00:05:15,315 - Okay. - Yeah. 67 00:05:15,532 --> 00:05:19,188 I mean, did you... like, I mean, what... 68 00:05:19,362 --> 00:05:20,450 You... you were gonna say something. 69 00:05:20,450 --> 00:05:21,799 - What were you gonna say? - Yeah. 70 00:05:22,017 --> 00:05:23,584 Uh, okay, right, sure. 71 00:05:23,801 --> 00:05:25,934 So, I mean, I... I should've said this earlier. 72 00:05:26,151 --> 00:05:28,763 I... I just, I'm... I'm... 73 00:05:28,980 --> 00:05:30,330 I'm sorry. 74 00:05:30,547 --> 00:05:32,506 As you may have noticed, 75 00:05:32,723 --> 00:05:35,073 I have some issues with control. 76 00:05:37,815 --> 00:05:39,948 If I agree with you, it'll ruin the moment. 77 00:05:40,165 --> 00:05:42,603 So, just continue. 78 00:05:42,820 --> 00:05:45,345 Okay. It was just finding out I was being lied to after so long. 79 00:05:45,519 --> 00:05:47,695 It just made me feel so powerless. 80 00:05:47,912 --> 00:05:50,001 And it... and it... and it fucked me up. 81 00:05:50,219 --> 00:05:52,177 And then I took it out on you, and I... and I never should have, 82 00:05:52,352 --> 00:05:54,092 and I am just so sorry. 83 00:05:54,310 --> 00:05:55,746 Okay? 84 00:05:55,964 --> 00:05:57,966 I am too. 85 00:05:58,183 --> 00:06:01,361 I mean, I'm... I'm sorry too. 86 00:06:01,578 --> 00:06:04,276 Yeah. You know, I should've told you about Tom the second... 87 00:06:04,276 --> 00:06:06,148 - No, no! - I found out. 88 00:06:06,366 --> 00:06:08,237 - I don't know why I didn't. - Not at all. No, no. 89 00:06:08,411 --> 00:06:10,587 You just... you didn't want me to blame you for what he did, 90 00:06:10,587 --> 00:06:11,936 which, knowing me, I might've done that. 91 00:06:12,154 --> 00:06:14,591 Thanks for saying that. 92 00:06:14,809 --> 00:06:16,071 I know you think that I judge you. 93 00:06:16,288 --> 00:06:18,639 - Oh... - That I think 94 00:06:18,856 --> 00:06:19,857 - that I'm like, superior to you. - Oh, I know. 95 00:06:19,857 --> 00:06:21,685 - But I really... I don't. - Oh... 96 00:06:21,903 --> 00:06:23,078 Twila, you have to know that I don't think that. 97 00:06:23,078 --> 00:06:25,167 - No, no. - It's okay if you do think that. 98 00:06:25,385 --> 00:06:27,343 'Cause you are, you know, a little bit superior to me... 99 00:06:27,517 --> 00:06:29,519 - Well... - in certain aspects. 100 00:06:29,737 --> 00:06:31,303 If I agree with you, I'll ruin the moment. 101 00:06:34,394 --> 00:06:37,092 So, you had sex with a woman. 102 00:06:37,309 --> 00:06:38,441 Yeah, I did, yeah. 103 00:06:38,659 --> 00:06:41,444 - Okay? - Yeah. 104 00:06:41,662 --> 00:06:42,489 - You... you wanna hear about it? - Oh! 105 00:06:42,706 --> 00:06:44,534 - Oh, yeah. - In detail? 106 00:06:44,752 --> 00:06:46,057 - I mean, yeah, I can... - You can handle that? 107 00:06:46,057 --> 00:06:47,363 Oh, my God, of course I can handle it, yes! 108 00:06:47,537 --> 00:06:49,278 I went to Wellesley, you know? 109 00:06:49,452 --> 00:06:50,932 - Come on. - Okay. 110 00:06:51,149 --> 00:06:52,455 - Hit me. - Okay. 111 00:06:52,673 --> 00:06:55,327 - Mm-hmm. - So, uh... 112 00:06:55,502 --> 00:06:56,677 you know, I've never eaten pussy before, 113 00:06:56,894 --> 00:06:58,940 but, uh, not to toot my own horn, 114 00:06:59,157 --> 00:07:00,028 but I think I was pretty good at it for my first time. 115 00:07:00,245 --> 00:07:02,247 - Uh-huh. - I mean, 116 00:07:02,422 --> 00:07:05,512 Ivanna seemed to enjoy it. 117 00:07:05,729 --> 00:07:07,078 Get... Whoa! 118 00:07:07,296 --> 00:07:08,123 - Uh, okay. - Okay. 119 00:07:08,340 --> 00:07:09,777 Which truck? Which... 120 00:07:09,994 --> 00:07:11,648 Maybe... maybe it's... maybe it's both of them? 121 00:07:11,866 --> 00:07:12,997 - Okay. - Oh, shit. 122 00:07:13,215 --> 00:07:14,434 Wait. 123 00:07:16,436 --> 00:07:18,089 - Oh. - It's not on the trucks. 124 00:07:18,307 --> 00:07:18,960 It's the ambulance. 125 00:07:18,960 --> 00:07:20,440 - Oh. - Shit. 126 00:07:20,614 --> 00:07:22,137 - Uh-huh. - Okay. 127 00:07:22,354 --> 00:07:23,747 - Mm-hmm. - Yeah, okay. 128 00:07:23,965 --> 00:07:25,793 Yeah, it's happening. Yeah. 129 00:07:26,010 --> 00:07:27,185 - Yeah, there it is. - Yeah. Drive, drive, drive! 130 00:07:27,403 --> 00:07:29,971 Okay! Shit. 131 00:10:53,653 --> 00:10:55,132 You're really good at this. 132 00:10:55,350 --> 00:10:57,613 - At what? - What, what, what, driving? 133 00:10:57,787 --> 00:10:59,746 Yeah, the way that you're like, weaving... 134 00:10:59,963 --> 00:11:01,269 - Whoa, whoa. - In and around everyone 135 00:11:01,486 --> 00:11:02,574 without even caring who you're pissing off. 136 00:11:04,794 --> 00:11:07,188 Who cares if you piss people off? 137 00:11:07,405 --> 00:11:09,016 I mean, they're strangers. I mean, you gotta... you gotta 138 00:11:09,233 --> 00:11:10,452 be pushy in life or you're not gonna get anywhere, you know? 139 00:11:10,670 --> 00:11:11,409 Whoa! 140 00:11:16,676 --> 00:11:18,155 Twila! Did you learn how to say "go fuck yourself" in Russian? 141 00:11:18,373 --> 00:11:19,896 - I learned it from you! - The day we met, remember? 142 00:11:26,468 --> 00:11:28,644 Goodbye, my love. 143 00:11:28,818 --> 00:11:30,428 Can we say bye-bye to Mama? 144 00:11:30,646 --> 00:11:32,169 - Bye, bye, bye! - Bye, bye. 145 00:11:36,217 --> 00:11:39,655 Wow. You look nice to be serving a child cornflakes? 146 00:11:39,829 --> 00:11:42,266 I know it is a bit much, 147 00:11:42,484 --> 00:11:45,617 but I have spent half my compensation on this 148 00:11:45,792 --> 00:11:49,491 and I have never had a chance to wear it. 149 00:11:49,709 --> 00:11:50,927 What better reason is him? 150 00:11:51,145 --> 00:11:52,450 Okay. 151 00:11:52,668 --> 00:11:56,237 Elton John? 152 00:11:56,454 --> 00:12:00,197 Um, Mr. Ray offered me your ticket to the concert tonight. 153 00:12:00,415 --> 00:12:02,939 I hope that is still okay. 154 00:12:04,854 --> 00:12:06,377 Of course. 155 00:12:06,595 --> 00:12:08,902 Yeah. It was my idea. 156 00:12:09,119 --> 00:12:12,427 - Thank you, - Missus Szymanski. 157 00:12:13,297 --> 00:12:14,995 Thank you! 158 00:12:34,666 --> 00:12:35,363 Welcome to West Germany. 159 00:12:46,766 --> 00:12:48,680 - Jesus Christ, that's him. - Oh! You think he saw us? 160 00:12:48,855 --> 00:12:51,509 No, I don't think so. 161 00:12:51,727 --> 00:12:52,859 What's he doing? 162 00:12:53,076 --> 00:12:53,990 Wait, that... that's Andrei's wife. 163 00:12:55,557 --> 00:12:58,125 Damn. She's a fox. 164 00:12:58,342 --> 00:13:00,475 She even makes Russian clothes look decent. 165 00:13:00,692 --> 00:13:02,782 - That package looks important. - We should find out what it is. 166 00:13:02,956 --> 00:13:03,913 - Yeah, but how? - We have to follow the ambulance. 167 00:13:04,131 --> 00:13:06,046 Well, we should do both. 168 00:13:06,263 --> 00:13:07,656 That is probably how Andrei is funneling out 169 00:13:07,830 --> 00:13:09,571 his blackmail on the Russians, through his wife. 170 00:13:09,789 --> 00:13:11,399 - Right. - Okay. 171 00:13:11,616 --> 00:13:13,140 - Okay. - She knows what I look like, 172 00:13:13,357 --> 00:13:14,576 so you follow her, and I'll follow the ambulance. 173 00:13:14,794 --> 00:13:16,621 I'll get to the Kompromat facility. 174 00:13:16,796 --> 00:13:18,319 No, Bea, I mean, if Andrei sees you, even for a second... 175 00:13:18,536 --> 00:13:19,668 I mean, we know how dangerous this guy is now. 176 00:13:19,842 --> 00:13:21,801 - He could... - Kill me? 177 00:13:21,975 --> 00:13:23,411 - Yeah. - I know, I know, I know. 178 00:13:23,411 --> 00:13:27,154 But... but this is what I came back for. Answers. 179 00:13:27,371 --> 00:13:28,590 - Okay? - Okay. 180 00:13:28,808 --> 00:13:29,809 You need to follow her. 181 00:13:30,026 --> 00:13:31,723 - Okay. - And I need to follow him. 182 00:13:31,898 --> 00:13:33,290 - Shit. Quick. - Okay. Okay. Okay. 183 00:13:33,508 --> 00:13:35,162 Okay. 184 00:13:35,379 --> 00:13:37,860 So, I'll... I'll... I'll see you tonight? 185 00:13:38,078 --> 00:13:39,427 Yeah. Yeah, the Elton John concert. 186 00:13:39,644 --> 00:13:41,124 Shep will be such an asshole, you know, 187 00:13:41,342 --> 00:13:42,647 - if we're not all there, so. - Such an asshole. 188 00:13:42,822 --> 00:13:44,127 - Yeah. - So I'll be there. 189 00:13:44,345 --> 00:13:45,955 Me too. 190 00:13:46,173 --> 00:13:47,261 Mm-hmm. 191 00:13:48,915 --> 00:13:50,220 - Good luck. Go. - Okay. 192 00:13:50,438 --> 00:13:52,092 - Okay. Be careful. - Yeah. 193 00:14:17,769 --> 00:14:19,859 Sasha. Shit. 194 00:14:36,484 --> 00:14:37,702 Shit. 195 00:14:48,539 --> 00:14:49,889 Shit. 196 00:14:52,543 --> 00:14:53,675 Sasha. 197 00:14:54,850 --> 00:14:56,112 Sasha! 198 00:14:59,202 --> 00:15:01,770 Sasha! 199 00:16:22,590 --> 00:16:23,721 Fuck! 200 00:16:29,249 --> 00:16:30,902 Ah! Huh? 201 00:16:31,077 --> 00:16:33,514 Huh? 202 00:17:36,055 --> 00:17:38,840 Ray, where the hell did you get real ketchup in Moscow? 203 00:17:39,058 --> 00:17:41,451 Oh, you just have to fill out the requisition form 204 00:17:41,669 --> 00:17:42,583 for the supply chain from Stockholm 205 00:17:42,800 --> 00:17:44,106 and then wait about two months. 206 00:17:44,324 --> 00:17:45,020 It's actually not that difficult. 207 00:17:45,020 --> 00:17:46,456 Can we have some? 208 00:17:48,589 --> 00:17:50,330 Yes. Here you go. 209 00:17:50,547 --> 00:17:53,333 - Thank you. - Of course. 210 00:17:53,550 --> 00:17:56,075 Ray, may I speak with you for a minute? 211 00:17:56,249 --> 00:17:58,251 - Yes, of course. - Mm-hmm. 212 00:18:00,427 --> 00:18:02,820 - Not... Okay. - That's... Okay, yeah. 213 00:18:03,038 --> 00:18:05,432 - A little... - Yeah. What's up? 214 00:18:05,432 --> 00:18:07,216 I hear you're taking our nanny on a date tonight. 215 00:18:07,434 --> 00:18:11,742 No. No, no. It's not a date. 216 00:18:11,960 --> 00:18:13,353 It is the definition of. 217 00:18:13,570 --> 00:18:16,443 Man, woman, theater, songs about love. 218 00:18:16,660 --> 00:18:19,576 - Sure. Yes. But... but you... - Mmm. 219 00:18:19,794 --> 00:18:21,535 I mean, you said you didn't wanna go. 220 00:18:21,752 --> 00:18:24,581 You... you said, and... and I quote, "I don't like music." 221 00:18:24,799 --> 00:18:26,366 Doesn't mean taking our teenage employee's appropriate. 222 00:18:26,583 --> 00:18:29,412 - She's 20. - You sure knew that pretty fast. 223 00:18:29,630 --> 00:18:33,373 You are her employer. Not her friend. 224 00:18:33,590 --> 00:18:34,504 People are gonna start looking at me 225 00:18:34,504 --> 00:18:35,723 like they look at Gretchen. 226 00:18:35,940 --> 00:18:37,028 With pity. 227 00:18:37,203 --> 00:18:38,421 Honey... 228 00:18:40,031 --> 00:18:43,296 Honey, I would never, ever cheat on you. 229 00:18:43,296 --> 00:18:45,298 People already think you do. 230 00:18:47,604 --> 00:18:50,477 I'm sorry. I'm so sorry. 231 00:18:50,694 --> 00:18:52,043 I goofed, all right? It's my fault. 232 00:18:54,176 --> 00:18:56,222 I'll talk to her tonight. 233 00:18:56,439 --> 00:18:57,527 I'll give her my ticket. She can take a friend. 234 00:18:58,833 --> 00:19:01,705 No, no. 235 00:19:01,923 --> 00:19:04,317 You're gonna take that ticket and give it to me. 236 00:19:04,534 --> 00:19:05,840 I'm gonna go to the concert tonight. 237 00:19:06,057 --> 00:19:07,798 I deserve a night out. 238 00:19:08,016 --> 00:19:09,539 What am I gonna tell her? 239 00:19:09,757 --> 00:19:11,454 - Oh, whatever you want. - I don't care. 240 00:19:11,672 --> 00:19:14,153 This is your mess. You can clean it up. 241 00:19:15,154 --> 00:19:16,155 Okay. 242 00:19:17,286 --> 00:19:19,158 Mmm. I'm glad we had this talk. 243 00:19:22,204 --> 00:19:24,032 How is the work? 244 00:19:24,206 --> 00:19:28,254 At the Yugoslavian automobile factory, Herr Teller? 245 00:19:28,471 --> 00:19:30,604 - Trying. - Maybe you should quit. 246 00:19:34,129 --> 00:19:35,522 You told me last time 247 00:19:35,739 --> 00:19:37,524 you didn't believe I managed a car factory. 248 00:19:37,741 --> 00:19:39,134 I've never believed any of your stories. 249 00:19:39,308 --> 00:19:41,310 But it's your money, your hour. 250 00:19:41,528 --> 00:19:43,704 Doesn't matter to me what you do. 251 00:19:43,921 --> 00:19:46,141 But we should talk about why you lie. 252 00:19:46,315 --> 00:19:48,187 I'm not lying about everything. 253 00:19:48,361 --> 00:19:49,710 Yes, you are honest about some things. 254 00:19:49,927 --> 00:19:51,842 You were married. You are a homosexual. 255 00:19:52,060 --> 00:19:54,497 See? Not all lies. 256 00:19:54,715 --> 00:19:56,456 That's not why you get the treatment, though. 257 00:19:56,673 --> 00:19:59,459 No. 258 00:19:59,676 --> 00:20:02,636 I get the treatment because if I don't, 259 00:20:02,636 --> 00:20:04,203 I think about putting a gun in my mouth. 260 00:20:07,075 --> 00:20:08,294 Not lying about that either. 261 00:20:08,511 --> 00:20:11,558 Maybe there are just too many lies 262 00:20:11,775 --> 00:20:13,647 and you don't know who is the man under the lies anymore. 263 00:20:15,344 --> 00:20:18,129 - I know who I am. - And I know why I lie. 264 00:20:21,220 --> 00:20:23,134 Why do you think I lie? 265 00:20:23,309 --> 00:20:25,398 I think you lie to me because you are a spy. 266 00:20:25,615 --> 00:20:27,051 Is that what you think? 267 00:20:27,226 --> 00:20:29,576 I don't think. 268 00:20:29,793 --> 00:20:31,534 I know you are a spy, Herr Teller. 269 00:20:31,752 --> 00:20:34,885 Your friend, the one who sent you to me... 270 00:20:35,103 --> 00:20:36,017 he was a spy. 271 00:20:36,235 --> 00:20:37,148 Really? 272 00:20:38,367 --> 00:20:40,108 He told you that? 273 00:20:40,282 --> 00:20:43,111 He wanted help. Real help. 274 00:20:43,285 --> 00:20:44,460 So he was honest. 275 00:20:47,202 --> 00:20:49,683 My friend, the spy. 276 00:20:52,468 --> 00:20:55,079 He's dead. Did you know that? 277 00:20:56,385 --> 00:20:57,430 I didn't. 278 00:20:59,258 --> 00:21:01,303 And you blame yourself? 279 00:21:01,521 --> 00:21:04,088 He's dead because of my mistakes, so... 280 00:21:05,264 --> 00:21:08,136 it's my fault. 281 00:21:08,310 --> 00:21:10,921 What was your mistake that you believe you killed your friend? 282 00:21:17,188 --> 00:21:18,973 I'd like to go upstairs for the treatment now, please. 283 00:21:20,714 --> 00:21:22,193 This is why you want to put a gun in your mouth. 284 00:21:26,285 --> 00:21:27,721 I'd like the treatment. 285 00:21:27,938 --> 00:21:28,939 Now. 286 00:22:02,973 --> 00:22:04,323 Uh... 287 00:23:42,116 --> 00:23:43,596 Shit. 288 00:24:54,493 --> 00:24:57,496 Hey, baby. Come here. 289 00:24:59,149 --> 00:25:01,238 Come on. Yeah! Let's go, baby! 290 00:25:01,456 --> 00:25:03,414 Yeah! Come on! 291 00:25:04,285 --> 00:25:06,287 Yeah, yeah! 292 00:25:06,505 --> 00:25:08,594 Okay, okay. Yeah. 293 00:25:08,811 --> 00:25:10,900 Okay. 294 00:25:18,081 --> 00:25:20,344 Open. 295 00:25:51,114 --> 00:25:52,594 Can you try to enjoy the song, Dane? 296 00:25:52,812 --> 00:25:53,900 You're our audience. 297 00:25:54,117 --> 00:25:56,032 You weren't supposed to die. 298 00:25:56,250 --> 00:25:59,775 In our jobs, we're all supposed to die. 299 00:25:59,993 --> 00:26:01,081 They were only killed because 300 00:26:01,081 --> 00:26:02,648 the Soviets knew they were coming. 301 00:26:02,865 --> 00:26:03,605 We knew there was a mole. 302 00:26:03,823 --> 00:26:05,476 We weren't sure. 303 00:26:05,651 --> 00:26:06,565 Now you're sure. 304 00:26:06,782 --> 00:26:07,609 Are you the mole? 305 00:26:09,306 --> 00:26:10,786 Did you tell the Soviets? 306 00:26:11,004 --> 00:26:12,048 Was it you, Dane? 307 00:26:17,184 --> 00:26:19,142 Hi. 308 00:26:21,362 --> 00:26:23,146 - I'm so sorry, I... I don't... - I don't speak Russian. 309 00:26:23,364 --> 00:26:25,105 Why do you have my daughter? 310 00:26:25,322 --> 00:26:27,150 I was driving home from the university 311 00:26:27,368 --> 00:26:29,588 and it was the scariest thing. 312 00:26:29,588 --> 00:26:32,025 She was just crawling right in the middle of the street. 313 00:26:32,242 --> 00:26:34,027 Yeah, but I... I... don't worry. I slammed on my brakes. 314 00:26:34,244 --> 00:26:35,158 I jumped out of the car, I scooped her up. 315 00:26:38,074 --> 00:26:39,685 You know, your neighbors 316 00:26:39,902 --> 00:26:42,513 must've recognized little Dasha here. 317 00:26:42,688 --> 00:26:44,167 Because, uh, they just pointed me right to your apartment. 318 00:26:44,385 --> 00:26:46,082 So, yeah. 319 00:26:46,300 --> 00:26:47,780 Thank you for bringing her back home. 320 00:26:47,780 --> 00:26:50,043 - Of course! Of course. - She never does this before. 321 00:26:50,260 --> 00:26:52,654 Oh, consider yourself lucky. 322 00:26:52,872 --> 00:26:54,787 My son is... is a mad man. 323 00:26:55,004 --> 00:26:57,833 You know, I... I turn my back for, uh, two seconds 324 00:26:58,051 --> 00:27:00,531 and he's... you know, he's, uh, covered in peanut butter. 325 00:27:00,706 --> 00:27:03,839 It's just, uh... You know, and is there anything worse 326 00:27:04,057 --> 00:27:05,580 than trying to get peanut butter out of a kid's hair? 327 00:27:05,754 --> 00:27:07,234 No, there isn't. 328 00:27:08,235 --> 00:27:09,845 I do not have peanut butter, so, you know... 329 00:27:10,063 --> 00:27:12,369 - Oh, oh. Oh! - Thank you. 330 00:27:12,587 --> 00:27:13,762 There's... there's no way you found this 331 00:27:13,980 --> 00:27:15,329 in the Soviet department stores, right? 332 00:27:15,329 --> 00:27:17,548 I mean, it's just too beautiful. What is this? 333 00:27:17,723 --> 00:27:20,247 I have to get Western clothing through other means. 334 00:27:20,464 --> 00:27:22,466 - Oh, right. - Can I tell you a little secret? 335 00:27:22,641 --> 00:27:25,600 When my son was born, I... I just... I wanted a girl. 336 00:27:25,774 --> 00:27:28,647 I wanted a baby girl. You know, I just really did. 337 00:27:28,821 --> 00:27:32,085 And I... and I had found all of these darling dresses and skirts 338 00:27:32,302 --> 00:27:33,913 in the first arrondissement in Paris, you know? 339 00:27:34,130 --> 00:27:35,784 And they're just, uh, rotting away 340 00:27:36,002 --> 00:27:37,525 in my closet, in this trunk. 341 00:27:37,699 --> 00:27:39,309 Um, it's really a shame. 342 00:27:39,527 --> 00:27:41,050 You... you wouldn't be interested, would you? 343 00:27:41,268 --> 00:27:43,618 I mean, I would so much rather share them 344 00:27:43,792 --> 00:27:46,708 with a mother like me, who appreciates these fine things. 345 00:27:50,886 --> 00:27:51,974 Let me make a cup of tea. 346 00:27:52,192 --> 00:27:54,977 Oh, thank you. Thank you. Yes. 347 00:28:51,033 --> 00:28:53,819 - Milk? - Please, yes. 348 00:28:54,036 --> 00:28:55,690 I... I love Soviet milk. 349 00:28:55,864 --> 00:28:57,605 Thank you. You know, it's so convenient. 350 00:28:57,779 --> 00:29:01,217 It's always just out on the counter, sitting there. 351 00:29:01,217 --> 00:29:04,307 Maybe some sugar too, please? If you don't mind? Thank you. 352 00:29:12,141 --> 00:29:15,492 Oh, I was just admiring your bag. 353 00:29:15,710 --> 00:29:17,190 I mean, it seems like everyone in the city's got one. 354 00:29:17,407 --> 00:29:19,496 It's, uh... it must be popular. 355 00:29:19,714 --> 00:29:20,715 This ugly bag? 356 00:29:21,760 --> 00:29:24,632 - Avoska. Perhaps bag. - Oh. 357 00:29:24,806 --> 00:29:26,677 In Moscow, you never know when the line will form 358 00:29:26,852 --> 00:29:29,158 for something desirable, so you must be ready to carry it. 359 00:29:29,376 --> 00:29:31,291 Right. Well, I should get one. 360 00:29:31,508 --> 00:29:33,467 Maybe then people will think I'm a local. 361 00:29:33,684 --> 00:29:35,991 No, I do not think anyone will mistake you for a local. 362 00:29:37,906 --> 00:29:39,995 So, where would you like to meet? 363 00:29:40,213 --> 00:29:41,257 To give me the clothing? 364 00:29:41,475 --> 00:29:44,304 For the clothes. Yes, um... 365 00:29:44,521 --> 00:29:46,132 how about the university? You can swing by. 366 00:29:46,349 --> 00:29:47,350 Right now? 367 00:29:47,568 --> 00:29:49,048 How about tomorrow? 368 00:29:49,265 --> 00:29:51,572 I will come with my husband. 369 00:29:51,790 --> 00:29:53,835 I'm sure he would like to thank the American woman 370 00:29:54,053 --> 00:29:55,881 who saved our daughter. 371 00:29:56,098 --> 00:29:57,970 That sounds like a wonderful plan. 372 00:29:58,187 --> 00:29:59,841 Yeah, I can't wait to meet him. 373 00:30:00,059 --> 00:30:02,452 And which university did you say? 374 00:30:02,670 --> 00:30:04,977 Um, just the... the one down the road. 375 00:30:05,194 --> 00:30:07,109 The... the big one, you can't miss it. 376 00:30:07,327 --> 00:30:10,025 Tell anyone there to find me. My name's, uh, Cheryl Szymanski. 377 00:30:10,243 --> 00:30:11,853 How do I spell that? Szymanski? 378 00:30:14,377 --> 00:30:16,727 Oh! Oh! 379 00:30:16,902 --> 00:30:19,252 I'm so sorry. I'm... I'm always making a mess. 380 00:30:19,469 --> 00:30:21,210 - Let me get you a cloth. - Oh, thank you. Yes, it's, uh... 381 00:30:22,733 --> 00:30:24,561 Oh, fuck. 382 00:30:24,779 --> 00:30:26,825 Shit. 383 00:31:42,596 --> 00:31:43,945 Shampoo. 384 00:34:46,084 --> 00:34:49,783 I really did try to explain to her. 385 00:34:50,000 --> 00:34:52,481 I ...I didn't realize how sensitive 386 00:34:52,699 --> 00:34:54,179 Cheryl was gonna be about this. 387 00:34:54,396 --> 00:34:55,397 It's okay. 388 00:34:55,615 --> 00:34:57,617 I should not cry. 389 00:34:59,009 --> 00:35:00,620 It's only a concert. 390 00:35:00,837 --> 00:35:02,317 - No, no. - I completely understand. 391 00:35:02,535 --> 00:35:04,450 I mean, it's... it's Elton. 392 00:35:04,667 --> 00:35:07,496 But you know what? I'll try and get you an autograph. 393 00:35:07,714 --> 00:35:09,846 That would be pretty cool. Right? 394 00:35:10,064 --> 00:35:12,719 Ugh! Eevi, I am so sorry too. 395 00:35:12,936 --> 00:35:14,112 I didn't know they'd want me there. 396 00:35:14,286 --> 00:35:16,288 - Embassy business and all. - Of course. 397 00:35:16,505 --> 00:35:18,203 - Ready, Ray? - Yes, mm-hmm. 398 00:35:18,420 --> 00:35:20,030 Okay. Oh, Eevi? 399 00:35:21,858 --> 00:35:23,512 Make sure Trent's in bed by 8:00. 400 00:35:25,906 --> 00:35:27,037 Okay. 401 00:35:28,778 --> 00:35:30,737 Ray, do you think it's gonna be one 402 00:35:30,954 --> 00:35:31,825 of those concerts where everyone stands? 403 00:35:32,042 --> 00:35:33,566 I hope not. I'm gonna sit. 404 00:37:01,306 --> 00:37:02,220 She's cute. 405 00:37:03,743 --> 00:37:05,048 - It's late. - Yeah. 406 00:37:11,054 --> 00:37:12,752 I do not care what happened to your hand. 407 00:37:12,969 --> 00:37:14,667 I'm... I'm sure you don't. 408 00:37:14,884 --> 00:37:16,234 I'm just trying to give you this. 409 00:37:16,408 --> 00:37:18,410 If you want it. 410 00:37:18,627 --> 00:37:20,238 Elton John? Tonight? 411 00:37:20,455 --> 00:37:22,414 I'll be there. 412 00:37:22,631 --> 00:37:23,893 You know, they gave me an extra ticket 413 00:37:24,111 --> 00:37:25,982 'cause they forgot my husband's dead, so... 414 00:37:27,332 --> 00:37:30,248 In exchange for what is this? 415 00:37:30,465 --> 00:37:33,120 Nothing. I'm just... I told you, I don't need anything. 416 00:37:33,294 --> 00:37:34,600 I'm just... 417 00:37:37,124 --> 00:37:38,168 Yeah. 418 00:37:39,822 --> 00:37:41,346 I could get good price for this. 419 00:37:43,522 --> 00:37:46,176 Really? Good for you. 420 00:37:46,351 --> 00:37:49,005 Yeah. Get top Rubel. Yeah. Sounds great. 421 00:37:49,223 --> 00:37:50,659 Guess I'll see ya around then. 422 00:38:12,855 --> 00:38:14,596 Hi. I wasn't expecting you. 423 00:40:20,156 --> 00:40:21,244 - Hi. - Hi. 424 00:40:24,030 --> 00:40:25,161 Did you really meet someone today? 425 00:40:27,729 --> 00:40:29,078 - Uh-huh. - And she felt easier? 426 00:40:30,906 --> 00:40:32,430 No one would try to kill me if I was with her. 427 00:40:34,344 --> 00:40:35,737 Except maybe some theater critics. 428 00:40:40,002 --> 00:40:41,482 You know how neither of us were sure 429 00:40:41,700 --> 00:40:43,179 if what we were risking our lives for was worth it? 430 00:40:45,878 --> 00:40:47,183 I found something out today. 431 00:40:47,401 --> 00:40:48,837 Something important. 432 00:40:50,360 --> 00:40:52,450 Something that has to do with why my husband was killed 433 00:40:52,667 --> 00:40:55,714 and I wouldn't have been able to do it without your help. 434 00:40:55,931 --> 00:40:59,108 So, if you wanna walk away, 435 00:40:59,326 --> 00:41:01,154 you can, knowing that you've done something 436 00:41:01,371 --> 00:41:03,199 to hurt the people who killed Galyna. 437 00:41:13,253 --> 00:41:17,126 Your bosses, they will let me go? 438 00:41:17,344 --> 00:41:18,911 I don't know, but they can't stop you. 439 00:41:20,565 --> 00:41:22,915 You're only safe talking to me, there's no one else who can. 440 00:41:23,132 --> 00:41:25,308 And you? You will let me go? 441 00:41:29,617 --> 00:41:31,227 I want you to live your life. 442 00:41:33,403 --> 00:41:34,535 Whatever that looks like. 443 00:41:37,146 --> 00:41:38,974 So, the question is, what do you want? 444 00:41:53,859 --> 00:41:55,817 - I'm sorry, um... - No. 445 00:41:56,035 --> 00:41:57,689 I... I just I thought... I thought you met someone today, 446 00:41:57,906 --> 00:42:00,213 and she felt easier. 447 00:42:00,430 --> 00:42:01,649 Yeah, easier. 448 00:42:03,695 --> 00:42:04,347 But I don't want easier. 449 00:42:15,924 --> 00:42:18,405 - I have to go. - Yeah. 450 00:42:18,579 --> 00:42:19,493 But... 451 00:42:21,103 --> 00:42:24,280 maybe I... I could come back? 452 00:42:28,458 --> 00:42:29,503 Yeah. 453 00:44:28,230 --> 00:44:29,492 Hey. 454 00:44:30,929 --> 00:44:32,321 I thought you were, uh, selling the ticket. 455 00:44:34,410 --> 00:44:36,848 Nobody wanted the shitty seat. 456 00:44:37,065 --> 00:44:39,807 Yeah, it's a really shitty seat. Next to me. 457 00:44:41,374 --> 00:44:42,505 I like your tights. 458 00:44:43,637 --> 00:44:45,204 I like your jacket. 459 00:44:52,428 --> 00:44:54,822 - Honey, the... the door. - The latch is a little finicky. 460 00:44:56,215 --> 00:44:58,260 Are you still mad? 461 00:44:58,478 --> 00:45:00,219 Yes, because you called me sensitive in front of Eevi. 462 00:45:00,436 --> 00:45:02,395 And now I seem like some jealous wife. 463 00:45:02,612 --> 00:45:03,701 You couldn't have just lied, 464 00:45:03,918 --> 00:45:05,528 like everybody else in this city? 465 00:45:05,703 --> 00:45:06,573 - Blame it on your boss. - I try not to lie 466 00:45:06,573 --> 00:45:08,270 to anyone, especially you. 467 00:45:08,488 --> 00:45:09,271 Well, I'm glad it felt good telling Eevi the truth. 468 00:45:09,489 --> 00:45:11,099 Oh, my God. 469 00:45:11,317 --> 00:45:12,622 Cheryl, are... 470 00:45:12,797 --> 00:45:14,146 What does it matter what I told her? 471 00:45:14,363 --> 00:45:16,017 She's not here. You are. 472 00:45:16,235 --> 00:45:17,540 You're getting what you want, like you always do. 473 00:45:19,804 --> 00:45:21,501 Do you think that this is what I want? 474 00:45:21,719 --> 00:45:25,200 Being in Moscow for your job? 475 00:45:25,418 --> 00:45:26,767 You think I wanna color my own hair? 476 00:45:26,985 --> 00:45:29,291 You think I wanna boil some potatoes 477 00:45:29,509 --> 00:45:32,164 and a... and a... geriatric goose for Thanksgiving? 478 00:45:32,381 --> 00:45:33,600 - No, Cheryl, it's... Wait. - All of this is for you. 479 00:45:33,774 --> 00:45:37,169 All of it. Everything I do! 480 00:45:37,386 --> 00:45:39,867 Cheryl. Cheryl! Honey! Cheryl! 481 00:46:31,223 --> 00:46:32,615 Check. Check. One, two! 482 00:46:32,790 --> 00:46:34,835 One time, when I was little, 483 00:46:35,053 --> 00:46:36,837 like five or six or something, my mom shoved 484 00:46:37,055 --> 00:46:38,143 a whole slab of bacon down the back of my pants, 485 00:46:38,360 --> 00:46:39,927 so she wouldn't have to pay for it. 486 00:46:40,145 --> 00:46:41,059 And the whole time, the store owner's dog 487 00:46:41,059 --> 00:46:42,321 was just lunging for my ass. 488 00:46:42,538 --> 00:46:43,931 - So... Yeah. - Huh. 489 00:46:44,149 --> 00:46:45,672 One week, my family of six children 490 00:46:45,846 --> 00:46:47,761 lived off of one roasted squirrel. 491 00:46:49,676 --> 00:46:52,200 Yeah. I'm not gonna win this game with a Russian, am I? 492 00:46:54,681 --> 00:46:56,901 Why does everyone just assume I'm American? 493 00:46:57,118 --> 00:47:01,166 Your hair, teeth, the way you walk. 494 00:47:01,383 --> 00:47:02,994 You wear a shirt that says "Bounce, bounce, bounce." 495 00:47:04,560 --> 00:47:07,912 How... how do I walk? 496 00:47:08,129 --> 00:47:09,000 Like someone who's grown up being free. 497 00:47:10,784 --> 00:47:13,004 Yeah, well, I didn't. 498 00:47:14,657 --> 00:47:15,963 Are you free now? 499 00:47:17,486 --> 00:47:18,836 What, your friend? 500 00:47:19,010 --> 00:47:22,317 Um... uh, yeah. 501 00:47:22,535 --> 00:47:25,755 Um, my friend. Uh, sorry, I just haven't seen her 502 00:47:25,930 --> 00:47:27,714 since, um, well, since this morning. 503 00:47:27,888 --> 00:47:30,935 But I gotta... I gotta go talk to her and do stuff. 504 00:47:31,152 --> 00:47:33,415 So, I'll be back, though. Okay? Try not to miss me too much. 505 00:47:34,895 --> 00:47:36,462 - You're alive! - So are you. 506 00:47:36,679 --> 00:47:38,768 What the fuck happened? 507 00:47:38,943 --> 00:47:40,031 Uh, she's here by coincidence, or what's going on? 508 00:47:40,248 --> 00:47:42,207 Okay, we'll talk about her later. 509 00:47:42,424 --> 00:47:43,904 But first we should talk about what we've been doing. 510 00:47:44,122 --> 00:47:46,080 - So, Tatiana, I followed her. - Yes. What? 511 00:47:46,298 --> 00:47:47,995 And then the... Yeah, I kinda... 512 00:47:48,213 --> 00:47:49,605 - I kinda took her baby. - You kidnapped her? 513 00:47:49,823 --> 00:47:50,868 Well, more kinda borrowed her, I guess. 514 00:47:50,868 --> 00:47:52,652 Just the gals I was looking for. 515 00:47:52,870 --> 00:47:53,783 - Alan! - I need you both to come 516 00:47:53,958 --> 00:47:55,916 backstage with the other ladies. 517 00:47:56,134 --> 00:47:57,483 - Well, no, no, really, we... - No, we can't, we... 518 00:47:57,483 --> 00:47:59,006 - Sweetie, this is official - Embassy business. 519 00:47:59,224 --> 00:48:01,052 I know you girls are excited to see the show, 520 00:48:01,269 --> 00:48:02,792 but you are here on the US government's dime 521 00:48:02,967 --> 00:48:05,056 - to be lookie-loos. - Oh. 522 00:48:05,273 --> 00:48:07,493 You both look presentable, thankfully. 523 00:48:07,710 --> 00:48:09,147 Come on, let's go. 524 00:48:09,364 --> 00:48:10,452 Elton's gonna love you. Come on. 525 00:48:11,497 --> 00:48:13,064 - Okay. - Okay. 526 00:48:29,732 --> 00:48:31,473 Right on time. 527 00:48:31,691 --> 00:48:32,866 I saw your doctor. 528 00:48:36,957 --> 00:48:38,611 So it's done. 529 00:48:38,828 --> 00:48:40,482 There are still loose ends. 530 00:48:40,700 --> 00:48:42,876 But this one is tied. 531 00:49:19,826 --> 00:49:21,045 Is there anything else? 532 00:49:21,262 --> 00:49:24,439 - Yes. - We need to go to the airport. 533 00:49:24,657 --> 00:49:27,529 I received a message from our friend in the Village. 534 00:49:27,747 --> 00:49:29,357 He asked us to visit. 535 00:49:32,970 --> 00:49:35,276 - What are you doing? - I, uh... 536 00:49:35,494 --> 00:49:36,538 - What is that? Put that back. - I was... 537 00:49:36,756 --> 00:49:37,844 - Miss Cheryl... - Put it back. 538 00:49:40,455 --> 00:49:43,241 Please. I was only... Let me explain. 539 00:49:43,458 --> 00:49:46,157 - I knew we couldn't trust you! - You're working for them. 540 00:49:46,374 --> 00:49:47,897 - And nobody believed me! - You don't understand! 541 00:49:48,072 --> 00:49:49,551 Don't! Don't! 542 00:49:49,769 --> 00:49:51,466 Everyone, 543 00:49:51,684 --> 00:49:56,384 meet the beautiful American ladies of the US Embassy. 544 00:49:56,602 --> 00:49:58,212 So I followed him and I had to get through this checkpoint, 545 00:49:58,430 --> 00:49:59,909 and then I... I got there. 546 00:50:00,084 --> 00:50:01,607 - You found it? - I found the facility. 547 00:50:01,824 --> 00:50:03,522 - Yeah. I know. - Shit. 548 00:50:03,739 --> 00:50:05,132 - And I'm pretty sure... - Oh, my God. 549 00:50:05,350 --> 00:50:06,133 That I... I know how to get us back there. 550 00:50:06,133 --> 00:50:07,700 But Twila, it's vast. 551 00:50:07,917 --> 00:50:08,875 I don't even know how we're gonna get through... 552 00:50:09,049 --> 00:50:10,181 - Okay. - All of the material. 553 00:50:10,398 --> 00:50:11,225 It's this huge facility and there was... 554 00:50:13,271 --> 00:50:15,055 Okay, but... but... Yeah. 555 00:50:15,273 --> 00:50:16,926 - Okay, when those places... - And we need a... 556 00:50:17,101 --> 00:50:18,450 - We gotta tell Ray. - We do. 557 00:50:22,367 --> 00:50:23,324 Hello, American. 40739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.