Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,800
You're 25?
2
00:00:08,884 --> 00:00:11,011
Well, the beard makes me
look like a leader.
3
00:00:11,094 --> 00:00:12,554
The beard makes you look like
Charles Manson.
4
00:00:12,638 --> 00:00:15,182
We've gotta get to the bunker,
we gotta get inside,
5
00:00:15,265 --> 00:00:16,475
and we've gotta kill Alex.
6
00:00:18,977 --> 00:00:21,188
If I told you to design me
an underground city,
7
00:00:21,271 --> 00:00:23,941
a city for 25,000 people,
what would you say?
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,234
There's no amount of money that would
9
00:00:25,317 --> 00:00:27,361
allow you to excavate a space so large.
10
00:00:27,444 --> 00:00:29,738
You violated the privacy of my home?
11
00:00:29,821 --> 00:00:32,115
You are coming undone.
Let me help you.
12
00:00:32,198 --> 00:00:34,284
I don't think you should waste
any more time on me, Gabriela.
13
00:00:34,368 --> 00:00:35,577
Okay, well,
but there's nothing that we can't--
14
00:00:35,661 --> 00:00:37,871
You're excused, Dr. Torabi.
15
00:00:38,997 --> 00:00:41,291
- What about Jane?
-Even on her best day,
16
00:00:41,375 --> 00:00:43,919
she's barely a notch
above a fucking intern.
17
00:00:45,879 --> 00:00:48,674
She's Holly Hobbie with a gun.
18
00:00:48,757 --> 00:00:50,926
I am wrestling with what to do
about the girl.
19
00:00:51,009 --> 00:00:53,220
-She knows too much.
- I'll handle it.
20
00:00:53,303 --> 00:00:55,013
You might want to check
on your daughter.
21
00:00:59,059 --> 00:01:00,477
What the fuck did you do?!
22
00:01:03,397 --> 00:01:04,940
Presley's fine.
23
00:01:05,023 --> 00:01:07,025
He was gonna blow your brains out.
24
00:01:07,109 --> 00:01:09,111
But you're no use to me if you're dead.
25
00:01:09,194 --> 00:01:10,779
Sinatra's down.
26
00:01:11,738 --> 00:01:13,073
For now.
27
00:01:13,156 --> 00:01:15,075
But there will be somebody else
to take her place.
28
00:01:15,158 --> 00:01:17,077
-Enough!
29
00:01:17,995 --> 00:01:21,790
You don't like this world I built, fix it.
30
00:01:38,682 --> 00:01:41,018
Listen,
I know this all sounds pretty far-fetched.
31
00:01:43,854 --> 00:01:45,731
- If that stuff happens--
- It's going to happen.
32
00:01:45,814 --> 00:01:47,608
So, what do we do?
33
00:01:48,233 --> 00:01:51,320
Dig the biggest hole you can
and you get in.
34
00:01:51,403 --> 00:01:53,780
- You going to the next talk?
- No, I'm done talking.
35
00:01:55,490 --> 00:01:56,491
Hey.
36
00:01:58,452 --> 00:01:59,453
Hey.
37
00:02:00,787 --> 00:02:02,748
Excuse me.
Excuse me.
38
00:02:02,831 --> 00:02:03,832
Hey.
39
00:02:05,792 --> 00:02:07,169
Hi.
40
00:02:07,252 --> 00:02:09,212
I was hoping I could pick
your brain a little more.
41
00:02:10,714 --> 00:02:11,923
I need a drink.
42
00:02:13,425 --> 00:02:14,509
I drink.
43
00:02:17,804 --> 00:02:19,931
You're the cloud storage lady, right?
44
00:02:20,015 --> 00:02:22,309
-Mm-hm.
-They gave us a list
45
00:02:22,392 --> 00:02:24,227
of all the attendees with photos.
46
00:02:24,311 --> 00:02:27,105
You were on the first page.
You're a big deal.
47
00:02:29,483 --> 00:02:32,444
- What are we having?
-What's the most expensive thing you got?
48
00:02:32,527 --> 00:02:35,781
Fifty-year-old single malt. $85 a shot.
49
00:02:36,740 --> 00:02:38,158
How many shots in a bottle?
50
00:02:38,241 --> 00:02:39,785
Around 16, ma'am.
51
00:02:40,619 --> 00:02:42,162
We'll take the bottle.
52
00:02:42,746 --> 00:02:46,166
$1,360, if my math is right.
53
00:02:48,502 --> 00:02:49,503
My math's right.
54
00:02:54,049 --> 00:02:56,468
That amount means nothing
to you, does it?
55
00:02:56,551 --> 00:02:59,805
-Not to save the world.
56
00:02:59,888 --> 00:03:02,766
You're a few decades
too late to do that, lady.
57
00:03:04,017 --> 00:03:05,852
I wasn't kidding before.
58
00:03:06,687 --> 00:03:09,189
Only thing left to do
is dig a hole and get in.
59
00:03:09,272 --> 00:03:11,900
Yes, the hole has been added
to my to-do list.
60
00:03:11,983 --> 00:03:14,403
-But I would far prefer to stop
61
00:03:14,486 --> 00:03:17,030
this catastrophe of yours
before it happens.
62
00:03:27,249 --> 00:03:28,542
Shit, that's good.
63
00:03:30,627 --> 00:03:32,170
- Enjoy.
64
00:03:36,967 --> 00:03:39,177
I'm assuming you've never heard
of Venus Syndrome.
65
00:03:39,261 --> 00:03:40,595
No, I haven't.
66
00:03:40,679 --> 00:03:42,931
Well, allow me to paint a picture.
67
00:03:44,683 --> 00:03:48,353
At some point in the near future,
the caldera erupts.
68
00:03:48,437 --> 00:03:50,814
That's a super volcano.
69
00:03:50,897 --> 00:03:55,485
That causes a global tsunami,
ash clouds, apocalypse.
70
00:03:56,778 --> 00:03:59,990
Most people are killed.
Not everybody, though.
71
00:04:00,073 --> 00:04:03,577
After a few years,
things seem to ease up.
72
00:04:03,660 --> 00:04:05,579
The temperature stabilizes.
73
00:04:05,662 --> 00:04:10,125
The survivors are thinking,
"We made it. We're so lucky."
74
00:04:11,209 --> 00:04:12,794
Not so fast, morons.
75
00:04:14,671 --> 00:04:16,423
That was just the first act.
76
00:04:17,674 --> 00:04:19,551
The cooling stops.
77
00:04:19,634 --> 00:04:22,804
Trapped greenhouse gases
seize control.
78
00:04:22,888 --> 00:04:26,099
The heat starts to ratchet up,
79
00:04:26,183 --> 00:04:29,978
slowly at first,
and then, all at once.
80
00:04:30,061 --> 00:04:34,191
The air thickens,
oceans evaporate,
81
00:04:34,274 --> 00:04:39,321
and soon, the pressure
crushes everything still standing.
82
00:04:40,906 --> 00:04:42,574
It's what happened on Venus.
83
00:04:44,409 --> 00:04:48,997
Anybody still around for that
will wish they died on the very first day.
84
00:05:00,091 --> 00:05:02,552
I come up with solutions
to some pretty big problems.
85
00:05:05,388 --> 00:05:08,183
I don't want my family
to live in a hole for generations.
86
00:05:08,266 --> 00:05:11,019
I have the motive and the resources
to do whatever it takes.
87
00:05:14,648 --> 00:05:16,483
Billionaires are amazing.
88
00:05:17,651 --> 00:05:20,445
You think your money
gives you superpowers.
89
00:05:21,571 --> 00:05:24,115
You don't like traffic,
you buy a helicopter.
90
00:05:25,492 --> 00:05:28,078
You don't like strangers,
you buy an island.
91
00:05:29,746 --> 00:05:31,790
There's only one thing that can fix this.
92
00:05:32,791 --> 00:05:36,294
And it's the one thing
even you can't buy.
93
00:05:38,463 --> 00:05:40,090
And what is that?
94
00:05:42,217 --> 00:05:43,426
Time.
95
00:06:09,286 --> 00:06:11,037
Mrs. Redmond?
96
00:06:11,121 --> 00:06:13,540
Can you hear me, Mrs. Redmond?
97
00:06:14,749 --> 00:06:15,750
Sam!
98
00:06:17,460 --> 00:06:20,046
What are you doing in here sulking?
We won!
99
00:06:20,130 --> 00:06:21,965
I'm gonna be freaking
President of the United States.
100
00:06:22,048 --> 00:06:24,134
Do you believe that?
"Uptown Funk's" gonna be playing
101
00:06:24,217 --> 00:06:25,594
in the ballroom soon,
it's gonna go off.
102
00:06:26,928 --> 00:06:29,472
Colorado Project
should be further along by now.
103
00:06:29,556 --> 00:06:32,434
-It worries me.
-Dude, bruh. Chill.
104
00:06:33,560 --> 00:06:35,645
I'm a young president.
This is how I talk.
105
00:06:35,729 --> 00:06:37,480
Mm.
106
00:06:37,564 --> 00:06:39,441
Sam, I will now have the power
107
00:06:39,524 --> 00:06:42,360
to remove any red tape
that you need removed, okay?
108
00:06:42,444 --> 00:06:44,321
The bunker is on schedule.
109
00:06:44,404 --> 00:06:47,824
And even if the worst happens,
and personally, I'm not buying it,
110
00:06:47,908 --> 00:06:51,202
your life's work is complete.
Take the Mazel Tov.
111
00:06:52,287 --> 00:06:54,122
It was never just about the bunker.
112
00:06:54,205 --> 00:06:56,333
Cal, there you are.
113
00:06:56,416 --> 00:06:59,461
Mr. President-elect,
we have been looking for you.
114
00:06:59,544 --> 00:07:00,629
You asked me to tell you when--
115
00:07:00,712 --> 00:07:02,464
-"Uptown Funk"?
-Two songs away.
116
00:07:02,547 --> 00:07:04,424
Marsha, what would I do without you?
117
00:07:04,507 --> 00:07:07,510
You'll never find out, sir,
because you're never getting rid of me.
118
00:07:15,352 --> 00:07:19,856
My son, whom we somehow
just got elected President...
119
00:07:21,316 --> 00:07:22,567
is a moron.
120
00:07:28,573 --> 00:07:29,950
He's smarter than you think.
121
00:07:30,033 --> 00:07:32,369
Yeah, I know.
Don't tell him that.
122
00:07:35,914 --> 00:07:39,459
I understand you're having
some problems with your side project.
123
00:07:40,794 --> 00:07:42,337
He's pulling the plug.
124
00:07:43,505 --> 00:07:45,173
The developer.
He won't sell.
125
00:07:47,258 --> 00:07:48,885
Your offer was good?
126
00:07:50,887 --> 00:07:53,890
And you think it's important,
this technology.
127
00:07:53,974 --> 00:07:56,601
That the bunker
is pointless without it.
128
00:07:57,769 --> 00:08:00,271
It's fair to say the fate
of the world depends on it.
129
00:08:01,189 --> 00:08:03,191
Well, I won't even
pretend to understand
130
00:08:03,274 --> 00:08:08,113
the science mumbo jumbo of it,
but I do trust your instincts.
131
00:08:10,365 --> 00:08:14,035
Now, you need this thing,
132
00:08:14,119 --> 00:08:15,745
and he won't sell it to you.
133
00:08:17,956 --> 00:08:22,210
It's probably time that I introduce you
to a different type of person.
134
00:08:30,093 --> 00:08:33,304
How long was I out?
135
00:08:34,222 --> 00:08:36,224
About a month, Mrs. Redmond.
136
00:08:40,353 --> 00:08:41,980
What's happened?
137
00:09:10,300 --> 00:09:11,301
Hey!
138
00:09:12,677 --> 00:09:13,678
Hey!
139
00:09:17,682 --> 00:09:19,684
-Wait!
140
00:10:28,169 --> 00:10:30,338
We need to know what's out there.
141
00:10:31,339 --> 00:10:32,966
We need to know who's left.
142
00:10:34,384 --> 00:10:37,887
I would die before I let anything
happen to those kids.
143
00:10:37,971 --> 00:10:39,722
- Xavier?
144
00:10:39,806 --> 00:10:41,182
-Yeah.
- Hello?
145
00:10:41,266 --> 00:10:43,101
Hey. You okay?
146
00:10:43,184 --> 00:10:44,269
She's alive.
147
00:10:44,352 --> 00:10:46,146
- Who's alive?
-Sinatra.
148
00:10:46,229 --> 00:10:47,730
I just got word.
149
00:10:47,814 --> 00:10:49,649
I shot her.
150
00:10:50,650 --> 00:10:52,652
Oh, my God,
she wasn't armed.
151
00:10:52,735 --> 00:10:55,738
I just-- I rushed in, and I saw you
with your gun, and I fired.
152
00:10:55,822 --> 00:10:58,950
-Oh, my God, I could've killed her.
-Hey. It's not your fault.
153
00:10:59,033 --> 00:11:00,994
Jane, look at me. You did good.
154
00:11:01,077 --> 00:11:03,079
I fired on an unarmed civilian.
155
00:11:03,163 --> 00:11:06,374
-I completely ignored my training.
-Listen. You got to Presley.
156
00:11:06,457 --> 00:11:08,084
You kept her safe.
You got to me.
157
00:11:08,168 --> 00:11:09,586
You did well.
158
00:11:10,962 --> 00:11:12,172
How'd you know
to go over there?
159
00:11:13,923 --> 00:11:15,133
I don't know.
160
00:11:15,842 --> 00:11:19,053
I guess I heard chatter on the comms,
and I-- I had an instinct
161
00:11:19,137 --> 00:11:22,223
that maybe Xavier
needed backup, and I just--
162
00:11:22,307 --> 00:11:23,850
I don't know, I went there
and then I shot her.
163
00:11:23,933 --> 00:11:25,435
-Alright, okay, just...
-Oh, God.
164
00:11:25,518 --> 00:11:27,604
-Listen, okay?
165
00:11:29,063 --> 00:11:31,524
All of this is gonna come down on me.
166
00:11:31,608 --> 00:11:34,777
The President,
the librarian, Sinatra, all of it.
167
00:11:34,861 --> 00:11:37,071
That's the way this is gonna go down,
I guarantee it.
168
00:11:38,364 --> 00:11:39,949
And you're gonna let it.
169
00:11:40,033 --> 00:11:42,452
-You didn't shoot Sinatra. I did.
- What?
170
00:11:42,535 --> 00:11:44,495
-No, fuck that!
-Listen, you're gonna let me
171
00:11:44,579 --> 00:11:45,955
be the bad guy.
172
00:11:46,039 --> 00:11:47,707
It'll leave everyone else clean.
173
00:11:48,750 --> 00:11:50,001
Do you hear me?
174
00:11:51,044 --> 00:11:54,464
You do not fight back
until I get back here with my wife.
175
00:11:54,547 --> 00:11:55,840
Is that clear?
176
00:12:00,845 --> 00:12:01,846
Yeah.
177
00:12:06,643 --> 00:12:09,896
Mm! Okay, hair. I see you.
178
00:12:09,979 --> 00:12:12,607
Thanks. I needed a change.
179
00:12:16,027 --> 00:12:17,779
Since when do you drink coffee?
180
00:12:17,862 --> 00:12:20,114
I don't. This isn't for me.
181
00:12:20,198 --> 00:12:22,283
Ah, getting demoted sucks, huh?
182
00:12:22,367 --> 00:12:24,494
You know, I told myself
I'd eat a lot of shit
183
00:12:24,577 --> 00:12:26,079
to keep you kids safe.
184
00:12:26,162 --> 00:12:29,040
Little did I know
they'd just keep shoveling it in.
185
00:12:29,123 --> 00:12:31,334
-Nice image.
-Sorry.
186
00:12:32,335 --> 00:12:35,505
I can handle it.
We appreciate you looking after us.
187
00:12:36,506 --> 00:12:39,133
You know how you two
can show your appreciation?
188
00:12:39,217 --> 00:12:41,970
By staying out of trouble.
Especially you.
189
00:12:42,053 --> 00:12:44,013
Okay, do we really need
to go through this again?
190
00:12:44,097 --> 00:12:48,017
Jeremy with the good hair has gone full
Les Miz at a very dangerous time.
191
00:12:48,101 --> 00:12:50,061
Well, at least he's doing something.
192
00:12:50,144 --> 00:12:51,354
I mean, all the adults in this place
193
00:12:51,437 --> 00:12:53,106
act like what's going on
out there is normal.
194
00:12:53,189 --> 00:12:55,275
-Presley.
-Jeremy's dad is dead.
195
00:12:55,358 --> 00:12:56,734
And our dad is gone.
196
00:12:57,735 --> 00:12:59,070
None of this is normal.
197
00:13:01,030 --> 00:13:02,949
Presley, look.
198
00:13:05,618 --> 00:13:08,329
Your dad is coming back.
199
00:13:08,413 --> 00:13:11,666
Okay?
So, just keep your noses clean.
200
00:13:11,749 --> 00:13:14,711
Make no waves 'til he does.
Got it?
201
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Yeah?
202
00:13:18,381 --> 00:13:20,591
-Yeah, 'kay.
- Okay.
203
00:13:20,675 --> 00:13:25,179
Get to school so I can focus
on this demeaning coffee task.
204
00:13:58,338 --> 00:13:59,339
Hey.
205
00:14:03,968 --> 00:14:05,803
Ew. Let's go.
206
00:14:07,180 --> 00:14:08,473
Yes, Miss Daisy.
207
00:14:09,182 --> 00:14:11,392
Look, I know it's no fun
they're treating me like a hero
208
00:14:11,476 --> 00:14:12,685
and you like a leper,
209
00:14:12,769 --> 00:14:15,271
but I just wanna remind you
that I didn't ask for this.
210
00:14:15,355 --> 00:14:17,899
And if it wasn't for me
putting in a good word for you,
211
00:14:17,982 --> 00:14:19,942
you'd be changing
the batteries on the ducks.
212
00:14:21,194 --> 00:14:23,363
Where to?
213
00:14:23,446 --> 00:14:25,156
Hercules.
214
00:14:25,239 --> 00:14:27,575
- Hercules.
215
00:14:33,664 --> 00:14:35,958
When I took office a few short weeks ago,
216
00:14:36,042 --> 00:14:38,628
it's fair to say this place
was in a bit of a tailspin
217
00:14:38,711 --> 00:14:40,963
after the Xavier Collins fiasco.
218
00:14:42,048 --> 00:14:44,509
And yes, there are still
some hooligans out there.
219
00:14:44,592 --> 00:14:48,012
Mostly young people
trying to stir up trouble.
220
00:14:48,096 --> 00:14:51,641
But the vast majority
of our population has been pacified.
221
00:14:51,724 --> 00:14:56,521
I've taken many steps to avoid a repeat
of the unfortunate insurrection,
222
00:14:56,604 --> 00:14:59,023
and we are turning a corner.
223
00:15:01,317 --> 00:15:04,195
But now, it's time
for the really exciting news.
224
00:15:04,278 --> 00:15:05,571
Are you ready?
225
00:15:05,655 --> 00:15:07,990
Okay. See if you can guess.
226
00:15:08,074 --> 00:15:10,827
What is something
people don't have down here
227
00:15:10,910 --> 00:15:13,579
that they used to have up there?
228
00:15:16,124 --> 00:15:17,834
Extended families?
229
00:15:17,917 --> 00:15:19,502
No. What else?
230
00:15:19,585 --> 00:15:21,629
-Pets?
-No.
231
00:15:21,712 --> 00:15:24,298
That's not what I'm asking.
What don't they have?
232
00:15:26,634 --> 00:15:28,428
Okay, I'm just gonna say it.
233
00:15:29,429 --> 00:15:30,430
Summer.
234
00:15:33,724 --> 00:15:37,353
We don't have seasons down here,
and I think people find that upsetting.
235
00:15:37,437 --> 00:15:39,397
It's not natural.
236
00:15:39,480 --> 00:15:40,982
And who's gonna hate
a President who gives 'em
237
00:15:41,065 --> 00:15:43,276
a few months
of warm summer sun?
238
00:15:46,737 --> 00:15:48,239
This is where you clap.
239
00:15:51,200 --> 00:15:53,536
Look, I know it sounds trivial,
240
00:15:53,619 --> 00:15:56,831
but distraction has been
a tool of politics for ages.
241
00:15:58,166 --> 00:16:00,334
Rebuilding public sentiment is crucial
242
00:16:00,418 --> 00:16:03,546
if we're gonna get
this community back on track.
243
00:16:03,629 --> 00:16:04,922
Um...
244
00:16:06,299 --> 00:16:07,758
Sir, I-- I just feel compelled to say
245
00:16:07,842 --> 00:16:09,719
that we-- we don't really have
the electrical power
246
00:16:09,802 --> 00:16:11,888
to further heat the bunker
for an extended period.
247
00:16:11,971 --> 00:16:13,639
How can we not have power?
248
00:16:13,723 --> 00:16:15,808
The city was designed to have
at least 30 years' worth of power.
249
00:16:15,892 --> 00:16:18,853
Yes, and it does,
but a-- a large portion
250
00:16:18,936 --> 00:16:22,857
of the power generated
by our modular nuclear reactors is, um...
251
00:16:23,608 --> 00:16:25,109
What?
252
00:16:25,193 --> 00:16:28,571
It's siphoned off
for Sinatra's project.
253
00:16:29,530 --> 00:16:32,325
-Which is?
-Uh...
254
00:16:34,577 --> 00:16:37,205
-Dr. Torabi, you know anything about this?
-No, sir, I don't.
255
00:16:37,955 --> 00:16:39,582
Thought you two were close.
256
00:16:40,583 --> 00:16:42,001
We're on a break.
257
00:16:44,670 --> 00:16:46,547
This is happening.
258
00:16:46,631 --> 00:16:49,300
We'll simply raise the temperature
by at least 10 degrees
259
00:16:49,383 --> 00:16:51,594
-and brighten the sun by--
-You absolute dipshit.
260
00:16:53,513 --> 00:16:56,807
Y-You can't increase
the energy load on the bunker.
261
00:16:56,891 --> 00:16:58,309
There's no more.
262
00:16:59,393 --> 00:17:01,312
You've already maxed out
what we have here,
263
00:17:01,395 --> 00:17:02,939
and if you simply increase it,
264
00:17:03,022 --> 00:17:05,149
it's going to melt down
this whole fucking system.
265
00:17:05,233 --> 00:17:06,734
How fucking stupid are you?
266
00:17:10,655 --> 00:17:12,573
Is this the part
where I get arrested?
267
00:17:14,909 --> 00:17:16,702
Yes, good luck, good luck.
268
00:17:21,123 --> 00:17:22,708
I want access to that extra power.
269
00:17:24,919 --> 00:17:27,296
And I'll be alerted the very second
Sinatra wakes up.
270
00:17:28,923 --> 00:17:31,259
Sir, she woke up two days ago.
271
00:17:32,677 --> 00:17:34,011
What?
272
00:17:54,782 --> 00:17:57,201
I'm so glad they're finally
letting you come home.
273
00:17:57,285 --> 00:17:58,911
Doc said tomorrow at the latest.
274
00:17:58,995 --> 00:18:01,664
I can't wait.
275
00:18:01,747 --> 00:18:04,542
Has Carmen been taking
good care of you?
276
00:18:04,625 --> 00:18:08,004
She's been amazing.
We've never eaten so well.
277
00:18:13,801 --> 00:18:14,885
I'm sorry.
278
00:18:20,850 --> 00:18:22,476
I'm so sorry.
279
00:18:23,978 --> 00:18:26,022
I'm gonna do better, I promise.
280
00:18:29,108 --> 00:18:32,153
Hi, guys. Sorry to interrupt.
281
00:18:32,236 --> 00:18:34,447
Do you mind if I get a minute
with Mrs. Redmond?
282
00:18:35,823 --> 00:18:37,116
It's fine.
283
00:18:40,786 --> 00:18:41,996
Come on, sweetie.
284
00:18:55,926 --> 00:18:58,012
It's good to see you awake, boss.
285
00:18:59,388 --> 00:19:00,806
Thanks, Jane.
286
00:19:04,352 --> 00:19:06,354
What do you remember
about what happened?
287
00:19:09,398 --> 00:19:10,608
Not much, really.
288
00:19:11,776 --> 00:19:13,235
It's a blur.
289
00:19:15,154 --> 00:19:18,407
You don't remember anything? Really?
290
00:19:20,534 --> 00:19:22,161
I really don't, Jane.
291
00:19:24,205 --> 00:19:26,832
Turns out severe physical trauma
really fucks with your brain.
292
00:19:29,502 --> 00:19:31,712
Why don't you tell me
what happened?
293
00:19:35,132 --> 00:19:36,967
Xavier Collins shot you.
294
00:19:38,678 --> 00:19:40,680
I got there in time, and I ran him off.
295
00:19:42,056 --> 00:19:43,683
The whole town knows.
296
00:19:48,396 --> 00:19:50,606
If you do remember
anything differently...
297
00:19:52,149 --> 00:19:54,443
please know that I did
what I had to do to keep you clean.
298
00:19:56,404 --> 00:19:59,615
There were dead bodies all over the place.
I didn't have a lot of good options.
299
00:20:02,702 --> 00:20:04,203
Well, then I thank you.
300
00:20:07,248 --> 00:20:08,916
I have some bad news.
301
00:20:12,336 --> 00:20:15,256
President Baines wants
to bring you in for questioning.
302
00:20:24,724 --> 00:20:26,434
I've got it.
303
00:20:28,769 --> 00:20:31,647
Sam, you're back.
I just heard.
304
00:20:32,440 --> 00:20:35,067
Gabby.
I'm so happy you're here.
305
00:20:37,027 --> 00:20:39,363
Since I woke up,
I've been wanting to see you.
306
00:20:39,447 --> 00:20:41,115
We have a lot to talk about.
307
00:20:42,450 --> 00:20:43,993
Yes, we do.
308
00:20:54,712 --> 00:20:56,422
Let's get it ready.
309
00:21:22,782 --> 00:21:24,200
Leave my sister alone.
310
00:21:30,414 --> 00:21:31,916
Tell me this isn't happening.
311
00:21:33,083 --> 00:21:35,503
You lied to me, you surveilled me...
312
00:21:36,587 --> 00:21:39,673
and you kept me out of the loop
while you did unspeakable things.
313
00:21:40,508 --> 00:21:43,719
So, you go to work for Baines?
Let him do this to me?
314
00:21:46,096 --> 00:21:47,932
None of this is necessary, Henry.
315
00:21:49,475 --> 00:21:52,269
We could just have
a normal conversation like adults.
316
00:21:53,729 --> 00:21:55,356
I know you're in there.
317
00:21:57,858 --> 00:22:00,236
Will you be answering
my questions, Samantha?
318
00:22:02,696 --> 00:22:04,198
She looks pissed.
319
00:22:04,281 --> 00:22:05,699
This should be interesting.
320
00:22:07,785 --> 00:22:08,953
We're ready.
321
00:22:11,664 --> 00:22:12,748
For the record...
322
00:22:14,250 --> 00:22:15,751
your name is Samantha Redmond?
323
00:22:17,461 --> 00:22:18,838
To calibrate the machine.
324
00:22:20,840 --> 00:22:22,424
Yes.
325
00:22:22,508 --> 00:22:23,926
You go by the handle "Sinatra?"
326
00:22:25,427 --> 00:22:26,512
I do.
327
00:22:30,307 --> 00:22:31,642
Your husband's name is Tim?
328
00:22:33,060 --> 00:22:34,061
Yes.
329
00:22:35,354 --> 00:22:36,856
Do you have children?
330
00:22:38,190 --> 00:22:39,692
Yes, I'm a mother.
331
00:22:41,777 --> 00:22:43,362
How many children do you have?
332
00:22:47,324 --> 00:22:49,410
One living, one deceased.
Is that correct?
333
00:22:53,163 --> 00:22:54,498
Yes.
334
00:22:56,166 --> 00:22:58,210
Are you siphoning power
away from the bunker?
335
00:23:10,014 --> 00:23:11,390
Nice day out.
336
00:23:13,809 --> 00:23:15,853
Looks like showers
are coming our way.
337
00:23:20,232 --> 00:23:22,359
So, I've been told
that you have experience
338
00:23:22,443 --> 00:23:25,946
with this type of thing mostly overseas,
so I'm not sure how frequently you--
339
00:23:26,030 --> 00:23:29,033
Lady, you need to calm the fuck down
or I'm walking away.
340
00:23:29,700 --> 00:23:30,910
Sorry.
341
00:23:33,579 --> 00:23:35,331
You're not wearing a wire, are you?
342
00:23:35,414 --> 00:23:37,750
No. Why would I be?
343
00:23:37,833 --> 00:23:39,752
Well, I should probably
frisk you to be safe.
344
00:23:42,212 --> 00:23:44,465
Relax. I'm fucking with you.
345
00:23:44,548 --> 00:23:46,717
You want me to feel you up,
you gotta ask me for it.
346
00:24:01,774 --> 00:24:03,692
I just want you to convince him
to sign the papers
347
00:24:03,776 --> 00:24:05,235
and sell me the company.
348
00:24:05,319 --> 00:24:08,530
Nah, I've been told all that.
They say that path's a no-go.
349
00:24:13,452 --> 00:24:15,788
Well, if he doesn't leave us
any other option,
350
00:24:15,871 --> 00:24:17,331
then I guess
you'll just have to proceed--
351
00:24:17,414 --> 00:24:21,377
If you fucking say it out loud,
I'm leaving immediately.
352
00:24:21,460 --> 00:24:24,129
Jesus Christ, lady,
you're really shitty at this.
353
00:24:31,512 --> 00:24:33,305
Yeah, he's a cutie.
354
00:24:35,891 --> 00:24:37,309
Really makes you think.
355
00:24:44,942 --> 00:24:46,568
I don't know what you're talking about.
356
00:24:51,281 --> 00:24:52,783
Ask her again.
357
00:24:55,244 --> 00:24:56,996
Are you siphoning a great deal of power
358
00:24:57,079 --> 00:24:59,415
and compromising the safety of this bunker
359
00:24:59,498 --> 00:25:01,583
for your own personal gain?
360
00:25:03,502 --> 00:25:07,089
Dr. Torabi, don't you think
if I were to do such a thing,
361
00:25:07,172 --> 00:25:09,174
you of all people would know about it?
362
00:25:09,258 --> 00:25:10,926
I don't know, Samantha.
363
00:25:12,052 --> 00:25:14,930
It seems I've been out of the loop
on a great many things.
364
00:25:16,265 --> 00:25:17,307
Fair.
365
00:25:19,518 --> 00:25:20,686
Ask her again.
366
00:25:22,312 --> 00:25:24,314
Are you ever gonna forgive me?
367
00:25:26,025 --> 00:25:27,735
Are you siphoning power away
from the bunker
368
00:25:27,818 --> 00:25:29,528
for your own personal gain?
369
00:25:33,449 --> 00:25:34,533
No.
370
00:25:39,038 --> 00:25:40,247
She's telling the truth.
371
00:25:40,330 --> 00:25:41,874
- This is bullshit!
-Sir--
372
00:25:41,957 --> 00:25:44,460
I am the president now
and you will give me the answers I need.
373
00:25:44,543 --> 00:25:46,378
It's not your show anymore, Samantha!
374
00:25:47,463 --> 00:25:50,758
Uh, sorry, sir.
I'm just-- I'm exhausted.
375
00:25:50,841 --> 00:25:52,384
My memory is foggy.
376
00:25:52,468 --> 00:25:54,678
You just dragged me
out of the hospital for this.
377
00:25:57,598 --> 00:26:00,476
I am aware that you think I'm a small man.
378
00:26:00,559 --> 00:26:04,480
But I will remind you
that I am a two-term governor,
379
00:26:04,563 --> 00:26:06,648
then Senator, then Vice President.
380
00:26:07,858 --> 00:26:09,777
You don't get where I got by accident.
381
00:26:11,153 --> 00:26:13,655
Do not underestimate me, Samantha.
382
00:26:14,490 --> 00:26:15,824
I am in charge now.
383
00:26:17,659 --> 00:26:20,454
And if you underestimate me,
you do so at your own peril.
384
00:26:22,414 --> 00:26:23,624
Understand?
385
00:26:25,375 --> 00:26:26,877
Yes, Mr. President.
386
00:26:27,836 --> 00:26:28,962
Sir.
387
00:26:31,340 --> 00:26:33,801
I just don't have
any good answers for you.
388
00:26:33,884 --> 00:26:36,178
-I really just need time to rest.
-Enough!
389
00:26:36,261 --> 00:26:38,597
Just stop with the bullshit!
390
00:26:41,809 --> 00:26:44,228
Get her out of here.
Take her home.
391
00:26:44,311 --> 00:26:45,854
Put armed guards at the door.
392
00:26:51,485 --> 00:26:53,320
That man needs a breath mint.
393
00:27:22,224 --> 00:27:24,226
You're not a Buckeyes fan, are you?
394
00:27:25,394 --> 00:27:28,147
-Sorry?
-I just got money on Kentucky.
395
00:27:28,230 --> 00:27:30,357
Oh. Good luck.
396
00:27:30,440 --> 00:27:31,608
Yeah, need it.
397
00:27:32,609 --> 00:27:35,154
Uh, just have whatever he's having.
398
00:27:35,237 --> 00:27:36,613
And another one for him.
399
00:27:37,531 --> 00:27:39,908
-It's on me.
400
00:27:39,992 --> 00:27:42,327
-Thanks very much.
-Yes, sir.
401
00:27:43,453 --> 00:27:45,414
-Cheers, my man.
402
00:27:45,497 --> 00:27:47,583
-Santรฉ.
403
00:27:47,666 --> 00:27:49,251
Yeah, whatever you said.
404
00:27:51,295 --> 00:27:55,174
You're shitting me.
I-- I didn't get a single word of that.
405
00:27:55,257 --> 00:27:58,093
-Say that again.
-It's called "Advanced Wave Functions,
406
00:27:58,177 --> 00:28:00,137
Superposition, and Quantum Entanglement."
407
00:28:00,220 --> 00:28:02,222
And college kids
actually sign up for that?
408
00:28:02,306 --> 00:28:04,349
Grad students mostly, but yeah.
409
00:28:04,433 --> 00:28:07,186
That shit is way over my head, bro.
410
00:28:07,269 --> 00:28:09,354
You are not alone.
It is over the heads of most.
411
00:28:10,355 --> 00:28:13,567
There-- There's this one kid,
though, a brilliant young man,
412
00:28:13,650 --> 00:28:16,778
at least 10 years younger
than anybody else in the class,
413
00:28:16,862 --> 00:28:21,533
and he understands it perfectly,
like I have never seen before.
414
00:28:21,617 --> 00:28:25,287
I-- Actually, I made him
a partner in my business.
415
00:28:25,370 --> 00:28:27,789
We've made some
pretty great leaps together.
416
00:28:28,790 --> 00:28:30,959
-Sounds like a pretty impressive kid.
-Yep.
417
00:28:31,043 --> 00:28:33,795
Closest thing I've ever had to a son.
418
00:28:33,879 --> 00:28:35,380
Before him,
it was just me and my wife,
419
00:28:35,464 --> 00:28:38,217
and we never had kids
of our own 'cause...
420
00:28:39,509 --> 00:28:40,510
Uh...
421
00:28:42,012 --> 00:28:44,806
Nah, I better, uh, slow down
on the whiskey
422
00:28:44,890 --> 00:28:47,476
before I bore you
with my whole life story.
423
00:28:47,559 --> 00:28:48,727
Mm.
424
00:28:50,520 --> 00:28:53,398
This is nice, though, it was--
It's nice meeting you.
425
00:28:53,482 --> 00:28:55,734
Same here, pal.
Good times.
426
00:28:55,817 --> 00:28:58,237
I don't get to do this much
where I'm from.
427
00:28:58,320 --> 00:29:00,530
Sit at a bar
and make a new friend.
428
00:29:00,614 --> 00:29:02,199
No bars in your town?
429
00:29:04,785 --> 00:29:05,994
What'd you say?
430
00:29:07,913 --> 00:29:09,331
That w-- That was only a joke.
431
00:29:11,500 --> 00:29:12,501
Yeah.
432
00:29:23,303 --> 00:29:25,305
What's this?
433
00:29:25,389 --> 00:29:27,307
That is the easy way.
434
00:29:28,767 --> 00:29:30,185
Need you to sign that.
435
00:29:34,398 --> 00:29:35,607
There's a harder way.
436
00:29:37,234 --> 00:29:41,655
But either road ends with her owning
whatever this little company of yours is.
437
00:29:42,656 --> 00:29:45,867
And from what I understand,
this version makes you a very rich man.
438
00:29:48,745 --> 00:29:50,831
There is a lot that you don't know.
439
00:29:50,914 --> 00:29:52,666
Yeah, I'm a pretty simple guy.
440
00:29:54,418 --> 00:29:55,919
You wanna sign that.
441
00:29:56,003 --> 00:29:57,838
I'm not fucking around.
442
00:30:04,261 --> 00:30:05,887
Let me ask you something.
443
00:30:07,681 --> 00:30:11,268
Do you think that things happen
for a reason, or are they just random?
444
00:30:12,269 --> 00:30:14,062
I don't know.
445
00:30:14,146 --> 00:30:17,149
But I definitely have a gun
in my pocket for a reason.
446
00:30:21,111 --> 00:30:22,321
Sign.
447
00:30:40,881 --> 00:30:43,800
-It was nice chatting with you.
448
00:30:43,884 --> 00:30:45,469
It was a pleasure.
449
00:30:59,358 --> 00:31:00,984
That was a disaster.
450
00:31:01,068 --> 00:31:02,903
Sir, it was just a start.
451
00:31:02,986 --> 00:31:04,571
We will find what she's hiding.
452
00:31:04,654 --> 00:31:06,323
But I thought we agreed, sir,
453
00:31:06,406 --> 00:31:08,909
I was going to keep
the pressure on Samantha,
454
00:31:08,992 --> 00:31:11,161
because that's what works
with her, it's persistence.
455
00:31:11,244 --> 00:31:13,580
This house arrest is only
gonna agitate her further.
456
00:31:13,663 --> 00:31:15,791
I'm the goddamn president
and nobody respects me.
457
00:31:15,874 --> 00:31:17,834
Well, you can't let her
get under your skin like that, sir.
458
00:31:17,918 --> 00:31:20,170
-You have to stay calm.
-Calm?
459
00:31:20,253 --> 00:31:22,798
I am surrounded
by these meathead agents.
460
00:31:22,881 --> 00:31:25,717
I can't even go jogging
without notifying 17 people.
461
00:31:27,386 --> 00:31:30,806
I thought you were amazing today, sir.
462
00:31:32,391 --> 00:31:34,851
I mean, of course,
Sinatra was never gonna talk right away,
463
00:31:34,935 --> 00:31:36,520
but the way you set her up...
464
00:31:37,354 --> 00:31:38,397
Sorry.
465
00:31:39,314 --> 00:31:40,357
Continue.
466
00:31:40,440 --> 00:31:42,025
No, I-- I'm sorry.
467
00:31:43,026 --> 00:31:45,779
It's inappropriate of me to weigh in.
Way above my pay grade.
468
00:31:45,862 --> 00:31:48,198
Don't be silly.
I value your opinion.
469
00:31:49,074 --> 00:31:51,535
Jane, right?
The girl who stopped Collins.
470
00:31:51,618 --> 00:31:54,079
-No, listen to me.
471
00:31:54,162 --> 00:31:56,832
You are smart
and good at your job.
472
00:31:56,915 --> 00:32:00,085
Believe me,
I'm a very good judge of character.
473
00:32:00,836 --> 00:32:02,462
Thank you, Mr. President.
474
00:32:19,813 --> 00:32:21,440
Oh wow, real thin.
475
00:32:21,523 --> 00:32:23,191
You gotta get it bubbling
on the surface...
476
00:32:23,275 --> 00:32:26,611
Mom?
Why are those cops even here?
477
00:32:28,071 --> 00:32:29,448
There's nothing to worry about.
478
00:32:30,449 --> 00:32:32,492
Truly, the important thing
is we're all together.
479
00:32:34,619 --> 00:32:36,496
Oh, thank you.
480
00:32:36,580 --> 00:32:39,332
It's so nice to have you back,
Mrs. Redmond.
481
00:32:39,416 --> 00:32:42,002
Carmen, how can I convince you
to call me Samantha?
482
00:32:42,085 --> 00:32:44,921
Never have and never will,
Mrs. Redmond.
483
00:32:45,005 --> 00:32:46,923
Can I get you anything?
484
00:32:47,007 --> 00:32:49,384
How about a pot
with that special tea I like?
485
00:32:49,468 --> 00:32:50,719
With pleasure.
486
00:32:52,929 --> 00:32:54,848
What now?
487
00:32:54,931 --> 00:32:58,852
Does that lunatic keep you
under house arrest just forever?
488
00:32:58,935 --> 00:33:01,646
I don't know, hon.
I'll figure it out.
489
00:33:01,730 --> 00:33:03,565
Hm. You always do.
490
00:33:06,026 --> 00:33:08,195
Honestly,
forever house arrest
491
00:33:08,278 --> 00:33:11,406
sounds pretty goddamn good
right about now.
492
00:34:42,914 --> 00:34:44,749
I'm going for a jog.
493
00:34:44,833 --> 00:34:47,335
Had a hell of a stressful day,
and I need to clear my head.
494
00:34:50,755 --> 00:34:51,923
Is there a problem?
495
00:34:52,007 --> 00:34:54,175
Sir, please give us a few minutes
to secure the neighborhood.
496
00:34:54,259 --> 00:34:55,927
-Send an advance team up ahead--
-Oh, would you stop.
497
00:34:56,011 --> 00:34:58,763
I don't need an army
to run around the block a few times.
498
00:34:58,847 --> 00:35:01,433
What I do need is some goddamn privacy.
499
00:35:03,018 --> 00:35:04,728
I'll go with you, sir.
500
00:35:04,811 --> 00:35:06,855
I'll stay far behind,
you won't even know I'm there.
501
00:35:07,772 --> 00:35:09,566
Fine. And that's it.
502
00:35:10,567 --> 00:35:13,862
Can't exactly clear my head
with a herd of brutes blocking my view.
503
00:35:21,536 --> 00:35:24,039
I-- I'm so sorry
to wake Mrs. Redmond.
504
00:35:25,040 --> 00:35:26,249
Samantha.
505
00:35:28,209 --> 00:35:30,295
Dr. Torabi is here.
506
00:35:33,923 --> 00:35:35,884
I'm sorry to come by so late.
507
00:35:36,801 --> 00:35:38,803
I needed to talk to you.
508
00:35:38,887 --> 00:35:41,556
No, of course.
I'm surprised you made it
509
00:35:41,640 --> 00:35:43,350
past the militia Baines sent.
510
00:35:43,433 --> 00:35:46,102
Oh. I got clearance.
511
00:35:46,186 --> 00:35:47,604
'Course.
512
00:35:51,691 --> 00:35:53,443
I-- I brought you this.
513
00:35:56,655 --> 00:35:59,658
Wow.
514
00:35:59,741 --> 00:36:01,660
Look how young we were.
515
00:36:01,743 --> 00:36:03,119
Do you remember
when that was taken?
516
00:36:03,203 --> 00:36:05,288
Yeah, Necker Island.
517
00:36:05,372 --> 00:36:08,625
It was the first planning retreat
we had for this place.
518
00:36:08,708 --> 00:36:10,585
It was just me
and a bunch of billionaires.
519
00:36:10,669 --> 00:36:12,212
I stuck out like a sore thumb.
520
00:36:13,630 --> 00:36:15,423
God, that trip was amazing.
521
00:36:15,507 --> 00:36:16,800
-We drank a lot.
-Yeah, we did.
522
00:36:16,883 --> 00:36:18,885
- A lot.
-A lot.
523
00:36:25,600 --> 00:36:28,478
I'm grateful to you
for coming by here.
524
00:36:29,938 --> 00:36:31,606
Giving me another chance.
525
00:36:38,071 --> 00:36:40,740
You know, when I was a kid,
my dad had this beautiful...
526
00:36:42,033 --> 00:36:43,993
1967 Pontiac Firebird.
527
00:36:45,245 --> 00:36:47,330
That thing was a beast.
528
00:36:47,414 --> 00:36:51,042
Five-speed, 400-cubic-inch engine
with dual exhaust and headers.
529
00:36:51,126 --> 00:36:53,336
I only know this because
he said it all the damn time.
530
00:36:54,504 --> 00:36:56,673
It was impressive...
531
00:36:56,756 --> 00:36:58,842
when it was working,
which was...
532
00:37:00,427 --> 00:37:02,095
almost never.
533
00:37:02,178 --> 00:37:03,680
I swear, for the better part
of my childhood,
534
00:37:03,763 --> 00:37:06,850
the view I saw the most of my dad
was the bottom of his feet
535
00:37:06,933 --> 00:37:08,935
sticking out
from underneath that thing.
536
00:37:12,772 --> 00:37:15,525
Then one day, this kid shows
with a handful of cash.
537
00:37:18,194 --> 00:37:20,405
I guess my dad had put an ad
in the paper or something.
538
00:37:20,488 --> 00:37:24,284
And I thought he'd be sad...
539
00:37:25,744 --> 00:37:28,246
to let that goddamn car go, but...
540
00:37:30,331 --> 00:37:31,541
he smiled.
541
00:37:33,293 --> 00:37:38,381
He patted the kid on the shoulder,
and he said, "Good luck, kiddo."
542
00:37:40,133 --> 00:37:41,760
And he never looked back.
543
00:37:46,389 --> 00:37:48,808
I guess at some point, some things...
544
00:37:51,895 --> 00:37:54,230
just aren't worth fixing anymore.
545
00:38:01,279 --> 00:38:03,031
Anyway.
546
00:38:08,661 --> 00:38:10,288
Good luck, kiddo.
547
00:38:20,799 --> 00:38:22,008
I just don't get it.
548
00:38:22,091 --> 00:38:24,594
Why didn't Jeremy leave a note today?
549
00:38:24,677 --> 00:38:26,095
It's not like him.
550
00:38:28,014 --> 00:38:29,599
I didn't want you to get in trouble.
551
00:38:30,558 --> 00:38:31,976
What do you mean?
552
00:38:32,060 --> 00:38:34,062
Don't be mad.
553
00:38:34,145 --> 00:38:37,607
Uh, I'm gonna be mad
if you don't tell me right now.
554
00:38:37,690 --> 00:38:40,568
There was a note,
but I threw it away.
555
00:38:40,652 --> 00:38:42,445
Dude, why would you do that?!
556
00:38:42,529 --> 00:38:45,323
It's just, Mom's gone,
and now Dad's gone too,
557
00:38:45,406 --> 00:38:48,243
and it's just...
You're all I have left.
558
00:38:49,536 --> 00:38:51,538
James.
559
00:38:52,539 --> 00:38:54,791
Look, I'm not going anywhere, okay?
560
00:38:55,792 --> 00:38:57,794
Now, tell me what it said.
561
00:38:59,128 --> 00:39:01,214
It said to meet him
at the edge of the world at 6 p.m.
562
00:39:03,299 --> 00:39:05,802
James, that was, like, an hour ago.
563
00:39:05,885 --> 00:39:07,136
I know, I'm sorry!
564
00:39:21,985 --> 00:39:23,611
I'm Jeremy Bradford.
565
00:39:23,695 --> 00:39:25,697
-I think you've been looking for me.
566
00:39:25,780 --> 00:39:27,156
Stay there. Keep your hands up.
567
00:39:30,076 --> 00:39:31,703
'Kay, let's move.
568
00:39:38,710 --> 00:39:40,169
I'm sorry.
569
00:39:40,837 --> 00:39:42,046
Copy.
570
00:43:08,753 --> 00:43:12,590
This is my wife.
She's been like this for quite a while.
571
00:43:14,133 --> 00:43:15,593
That's why we never had kids,
572
00:43:15,676 --> 00:43:19,555
why my genius young protรฉgรฉ
is the closest thing I've had to one.
573
00:43:20,848 --> 00:43:23,392
Huntington's disease,
it is the motherfucker of motherfuckers
574
00:43:23,476 --> 00:43:24,811
when it comes to diseases.
575
00:43:28,981 --> 00:43:31,025
She's been sick for so long...
576
00:43:32,110 --> 00:43:34,612
hardly remember when she wasn't.
577
00:43:37,657 --> 00:43:41,577
We used to travel.
We loved to travel.
578
00:43:41,661 --> 00:43:43,663
And in the days leading up to the trip,
579
00:43:43,746 --> 00:43:45,456
I would be obsessed
with the weather report.
580
00:43:45,540 --> 00:43:47,834
I would worry that the rain
581
00:43:47,917 --> 00:43:50,461
was gonna spoil
all of our plans, you know?
582
00:43:50,545 --> 00:43:53,256
50% chance of rain,
I'd find myself getting so upset.
583
00:43:55,133 --> 00:43:58,803
But my lovely, beautiful wife,
584
00:43:58,886 --> 00:44:03,474
well, she would remind me
that a 50% chance of rain...
585
00:44:04,684 --> 00:44:08,521
also means a 50% chance of sun.
586
00:44:10,231 --> 00:44:11,983
Two sides of the same coin.
587
00:44:13,901 --> 00:44:16,320
It's really just "glass half full," but...
588
00:44:19,282 --> 00:44:20,491
...it was our version.
589
00:44:23,494 --> 00:44:24,787
It was our version.
590
00:44:40,595 --> 00:44:43,639
I'll see ya soon... my love.
591
00:44:49,061 --> 00:44:50,479
Goodbye, Alex.
592
00:45:07,413 --> 00:45:11,792
I asked you before if you think
that things happen for a reason.
593
00:45:13,377 --> 00:45:15,880
Do you think that you're here
by random happenstance,
594
00:45:15,963 --> 00:45:18,591
or are you here because
you are supposed to be here
595
00:45:18,674 --> 00:45:20,009
with Alex and me?
596
00:45:21,761 --> 00:45:23,387
Fuck if I know, bro.
597
00:45:28,142 --> 00:45:32,146
50% chance of rain,
50% chance of sun.
598
00:45:34,607 --> 00:45:37,068
Today, I am choosing
to believe in the sun.
599
00:45:38,694 --> 00:45:41,489
Today, I am choosing to believe
that it all worked.
600
00:45:41,572 --> 00:45:45,201
That you are supposed to be here.
In which case...
601
00:45:48,537 --> 00:45:50,289
you may need this.
602
00:46:01,467 --> 00:46:05,012
I ask only one favor of you,
my new friend.
603
00:46:05,096 --> 00:46:07,682
When the boy comes, let him go.
604
00:46:08,516 --> 00:46:09,725
Do not harm him.
605
00:46:10,726 --> 00:46:12,645
It is not hyperbole to say
that the fate of the world
606
00:46:12,728 --> 00:46:14,355
may depend on it.
607
00:46:26,075 --> 00:46:27,535
You have kind eyes.
608
00:46:29,120 --> 00:46:30,913
I see the sun in them.
609
00:46:31,914 --> 00:46:32,999
Please just make it--
610
00:47:05,281 --> 00:47:07,033
Do not go in there.
611
00:47:08,993 --> 00:47:10,995
You were never here.
612
00:47:11,078 --> 00:47:13,039
I was never here.
613
00:47:14,790 --> 00:47:16,292
Nod if you understand me.
614
00:47:24,884 --> 00:47:28,471
This project is over,
and those people in there are gone.
615
00:47:30,264 --> 00:47:31,474
So, you need to run.
616
00:47:32,600 --> 00:47:33,934
Far away as you can.
617
00:47:39,440 --> 00:47:40,858
And remember...
618
00:47:42,443 --> 00:47:44,653
I know it might not
seem like it right now...
619
00:47:46,364 --> 00:47:48,949
but this was the luckiest day
of your fucking life.
620
00:48:13,432 --> 00:48:14,642
It's done.
621
00:48:15,684 --> 00:48:17,520
- So, he's--
-It's done.
622
00:48:31,700 --> 00:48:34,537
If it helps you sleep any better,
what you did will save people.
623
00:48:36,122 --> 00:48:37,957
Billions of people.
624
00:48:39,708 --> 00:48:41,919
Lady, I sleep like shit
no matter what.
625
00:48:48,634 --> 00:48:51,262
And so, in the future,
if I should...
626
00:48:53,013 --> 00:48:54,640
need additional services?
627
00:48:55,850 --> 00:48:57,810
Christ, woman, one minute
you're shaking like a leaf,
628
00:48:57,893 --> 00:49:00,020
then you wanna talk about
the frequent customer program?
629
00:49:00,980 --> 00:49:02,690
-It's not like that.
-Tenth job's free, by the way.
630
00:49:02,773 --> 00:49:03,774
I can get you a punch card.
631
00:49:08,362 --> 00:49:10,030
If you need me again,
632
00:49:10,114 --> 00:49:11,991
all I need's a name
and a photograph.
633
00:49:13,117 --> 00:49:14,743
-That's it?
-Yep.
634
00:49:17,705 --> 00:49:19,457
You just say
they need a breath mint.
635
00:49:20,708 --> 00:49:22,293
I'll take care of the rest.
636
00:49:30,092 --> 00:49:32,803
This is the stuff, Jane.
637
00:49:33,846 --> 00:49:36,223
I already feel my stress
melting away.
638
00:49:36,307 --> 00:49:37,850
-Glad to hear it, sir.
-Yeah.
639
00:49:42,271 --> 00:49:44,106
Are you sure we shouldn't
walk a little, Mr. President?
640
00:49:44,190 --> 00:49:47,026
Sure. If you need a break.
641
00:49:48,569 --> 00:49:51,614
God, it feels good
to burn off steam.
642
00:49:52,656 --> 00:49:56,702
Honestly, Jane,
you can't begin to imagine
643
00:49:56,785 --> 00:50:00,581
problems and pressures of being
the most important man in the world.
644
00:51:28,627 --> 00:51:30,045
This is Agent Driscoll.
645
00:51:31,255 --> 00:51:33,132
The president, he's gone.
646
00:51:34,133 --> 00:51:36,927
No, uh, uh, code red.
Hercules is down.
647
00:51:38,429 --> 00:51:40,014
It was Agent Robinson.
648
00:51:41,098 --> 00:51:44,018
I saw her, I-- I knocked her out,
but she...
649
00:51:45,102 --> 00:51:47,187
Oh, my God,
there's so much blood.
650
00:52:35,277 --> 00:52:38,155
Ah. You're Cal Bradford's son.
651
00:52:39,657 --> 00:52:41,367
And you're the guy who helped
my dad build all this.
652
00:52:41,450 --> 00:52:45,537
I did not help anyone build anything.
This is my creation.
653
00:52:45,621 --> 00:52:49,333
See, I designed it all.
God forgive me.
654
00:52:50,125 --> 00:52:51,126
Good.
655
00:52:52,336 --> 00:52:55,047
'Cause you're gonna help me
blow the fucking doors open.
656
00:52:59,843 --> 00:53:01,762
How have you been, Carmen?
657
00:53:01,845 --> 00:53:03,097
I've been fine.
658
00:53:03,180 --> 00:53:07,434
It, uh, it was a very scary time
with you in the hospital.
659
00:53:09,478 --> 00:53:10,854
And how is Alex?
660
00:53:13,065 --> 00:53:15,150
Alex is well.
661
00:53:15,234 --> 00:53:17,569
The power problem has been resolved?
662
00:53:17,653 --> 00:53:20,447
Oh, yes, I made sure of that.
663
00:53:20,531 --> 00:53:22,366
Good.
664
00:53:22,449 --> 00:53:24,451
Any other messages?
665
00:53:24,535 --> 00:53:26,120
Do they have an estimate?
666
00:53:26,203 --> 00:53:27,830
No messages.
667
00:53:29,206 --> 00:53:30,708
And the estimate?
668
00:53:30,791 --> 00:53:32,793
It's too unpredictable.
669
00:53:33,210 --> 00:53:34,753
But she is getting closer.
670
00:53:37,381 --> 00:53:39,007
I'll have to live with "closer."
49371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.