Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,919 --> 00:00:08,128
Don't go.
2
00:00:08,212 --> 00:00:11,381
I love you, baby...
but you're late.
3
00:00:14,384 --> 00:00:15,761
See you in 10 days.
4
00:00:19,139 --> 00:00:21,367
People need to know
that there are survivors.
5
00:00:21,391 --> 00:00:23,602
Their people could be alive up there.
6
00:00:23,685 --> 00:00:25,604
And then what?
They go searching?
7
00:00:25,687 --> 00:00:27,397
Whatever the fuck that looks like.
8
00:00:27,481 --> 00:00:29,900
My name is Teri Rogers-Collins.
9
00:00:29,983 --> 00:00:31,735
I'm here with other survivors.
10
00:00:31,818 --> 00:00:33,046
People are rebuilding.
11
00:00:33,070 --> 00:00:34,863
Your wife is alive out there, Xavier.
12
00:00:34,947 --> 00:00:37,032
I can help you find her.
13
00:00:38,033 --> 00:00:39,928
Collins, he's showing you the way.
14
00:00:39,952 --> 00:00:41,411
He gave his life for it.
15
00:00:41,495 --> 00:00:43,288
It is not just about your wife.
16
00:00:43,372 --> 00:00:45,874
We need to know what's out there.
17
00:00:45,958 --> 00:00:47,501
We need to know who's left.
18
00:00:50,420 --> 00:00:52,005
I'm coming, baby.
19
00:00:56,885 --> 00:00:59,137
Why are you going up to St. Louis
if you're heading west?
20
00:00:59,221 --> 00:01:01,932
Because you don't wanna be crossing
the river into Arkansas.
21
00:01:02,015 --> 00:01:03,725
You see right over there?
22
00:01:03,809 --> 00:01:06,103
There's still some bad pockets.
23
00:01:33,297 --> 00:01:34,548
Come here.
24
00:02:14,463 --> 00:02:17,924
This is Cessna November 559108
25
00:02:18,008 --> 00:02:21,428
flying 10,000 feet,
mechanical instruments only.
26
00:02:21,511 --> 00:02:24,014
Heading is half.
27
00:02:24,097 --> 00:02:26,350
Well, my compass
is acting sort of strange.
28
00:02:26,433 --> 00:02:29,728
Relying partially on dead reckoning,
but I'm a little rusty.
29
00:02:29,811 --> 00:02:33,190
Best I can tell,
heading is east southeast.
30
00:02:33,273 --> 00:02:36,193
This is Cessna November 559108.
31
00:02:36,276 --> 00:02:38,445
Once again, if anyone's out there,
come in, please.
32
00:03:05,555 --> 00:03:09,017
Um, I'm flying through
some kind of hailstorm.
33
00:03:20,404 --> 00:03:23,740
If anyone is receiving this,
my name is Xavier Collins.
34
00:03:23,824 --> 00:03:27,494
I'm flying to Atlanta to find my wife,
Dr. Teri Rogers-Collins,
35
00:03:27,577 --> 00:03:30,223
who sent a radio transmission
from somewhere near the city's center.
36
00:03:32,833 --> 00:03:36,670
Teri, if you're getting this,
the kids are safe.
37
00:03:36,753 --> 00:03:38,380
They're in a Colorado bunker community
38
00:03:38,463 --> 00:03:41,133
near 39 degrees north,
105 degrees west.
39
00:03:43,510 --> 00:03:47,222
Teri, Presley, James, I love you.
40
00:03:49,558 --> 00:03:52,185
Mayday! Mayday! Mayday!
41
00:03:54,688 --> 00:03:58,150
Terrain. Terrain. Terrain.
42
00:03:58,233 --> 00:04:01,445
Terrain. Terrain.
43
00:05:09,346 --> 00:05:11,848
Ah!
44
00:05:15,227 --> 00:05:17,646
A man down! Man down!
45
00:05:18,647 --> 00:05:22,275
Medic, over here!
46
00:05:22,359 --> 00:05:25,946
Don't move.
47
00:05:26,029 --> 00:05:28,049
Your training officer said
you were on pace to break
48
00:05:28,073 --> 00:05:29,407
the Academy's course record.
49
00:05:29,491 --> 00:05:31,076
-Hm.
-Sorry. It sucks.
50
00:05:31,159 --> 00:05:32,744
It was his record.
51
00:05:32,828 --> 00:05:35,038
It sucks for him
'cause I'm still gonna beat it.
52
00:05:35,121 --> 00:05:37,833
Possible ligament damage.
We'll confirm that with an MRI.
53
00:05:37,916 --> 00:05:39,501
But that's gonna require surgery.
54
00:05:39,584 --> 00:05:41,586
-Ah.
-Then, there's your kneecap.
55
00:05:41,670 --> 00:05:43,380
You've suffered a patellar dislocation.
56
00:05:43,463 --> 00:05:45,757
-Can I see it?
-Uh, you don't need
57
00:05:45,841 --> 00:05:47,881
-that picture in your head.
-Yeah.
58
00:06:12,033 --> 00:06:15,120
Well, to perform the reduction,
I'm gonna need to cradle your lower leg...
59
00:06:15,203 --> 00:06:17,372
-Hm.-Flex your hip, then extend your leg.
60
00:06:17,455 --> 00:06:20,792
I'm gonna apply force to the lateral edge,
push the kneecap back into place.
61
00:06:22,627 --> 00:06:24,105
How will I know when it's back in?
62
00:06:24,129 --> 00:06:26,214
You'll hear a clunk.
63
00:06:26,298 --> 00:06:27,757
So, I'm listening for the clunk?
64
00:06:27,841 --> 00:06:30,010
You won't be listening to anything.
65
00:06:30,093 --> 00:06:31,803
We're gonna sedate you
for this, Xavier.
66
00:06:31,887 --> 00:06:34,139
This is not something you wanna feel.
Trust me.
67
00:06:39,603 --> 00:06:41,688
Okay.
68
00:06:45,150 --> 00:06:47,986
Relax your quad.
Listen for the clunk.
69
00:07:25,190 --> 00:07:26,483
That's my bag.
70
00:07:30,445 --> 00:07:32,989
Did you hear what I said, son?
These are my things.
71
00:07:33,365 --> 00:07:34,908
My books, my maps.
72
00:07:34,991 --> 00:07:36,576
Half my life is in there. Hey.
73
00:07:48,713 --> 00:07:51,341
Give it back.
Hey, give it...
74
00:08:03,812 --> 00:08:04,896
Who are they?
75
00:08:09,526 --> 00:08:11,861
Hey. Hey, hey!
76
00:08:12,946 --> 00:08:13,947
Hey!
77
00:08:14,030 --> 00:08:15,240
Fuck.
78
00:08:19,953 --> 00:08:21,079
Shit.
79
00:09:38,698 --> 00:09:40,450
Ah, fuck!
80
00:09:46,247 --> 00:09:49,667
Go, go! Damnit, move it!
81
00:10:06,059 --> 00:10:07,310
It's inside the boat?
82
00:10:34,295 --> 00:10:36,923
I need to deal with my knee.
83
00:10:45,598 --> 00:10:48,143
Oh, geez.
84
00:10:51,229 --> 00:10:53,040
Is there anything elseI can get you, Mr. Collins?
85
00:10:53,064 --> 00:10:55,775
Any chance you got
an extra blanket lying around?
86
00:10:55,859 --> 00:10:58,003
-A warm one, for the foot of the bed?
-Yeah, no problem.
87
00:10:58,027 --> 00:11:00,488
Oh, one more thing.
Is there any chance I could swap out
88
00:11:00,572 --> 00:11:03,116
this cherry-flavored Jell-O
for a different flavor?
89
00:11:03,199 --> 00:11:05,368
For a man who begged to be awake
during knee surgery,
90
00:11:05,451 --> 00:11:07,162
I didn't expect you to be so damn needy.
91
00:11:07,245 --> 00:11:09,005
My mother always said
I wasn't a good patient
92
00:11:09,038 --> 00:11:10,540
because I have no patience.
93
00:11:10,623 --> 00:11:12,292
I know, I know.
94
00:11:12,375 --> 00:11:14,855
As for my cherry Jell-O hatred,
it comes from when I was a kid.
95
00:11:14,919 --> 00:11:17,213
I had the flu and my mother
gave me cherry flavor,
96
00:11:17,297 --> 00:11:18,732
and my stomach was like...
97
00:11:18,756 --> 00:11:21,217
-I'll get you a different flavor.
-Thank you very much.
98
00:11:21,301 --> 00:11:23,529
On a scale of one to 10,
what's your pain level right now?
99
00:11:23,553 --> 00:11:26,431
Maybe a five?
100
00:11:26,514 --> 00:11:28,714
Stays that way 'til tonight,
maybe you'll be discharged.
101
00:11:29,350 --> 00:11:31,686
-Thank God for us all.
-Ha-ha.
102
00:11:31,769 --> 00:11:33,646
Uh, I don't know
what other flavors you have,
103
00:11:33,730 --> 00:11:36,524
but if you happen to have
green or yellow,
104
00:11:36,608 --> 00:11:38,651
I'd probably rank 'em
green, yellow, orange...
105
00:11:38,735 --> 00:11:40,153
Shit.
106
00:11:41,154 --> 00:11:42,363
It's lime.
107
00:12:00,673 --> 00:12:01,758
You don't want it?
108
00:12:02,842 --> 00:12:05,595
What I want is to have my surgery
and get the hell outta here.
109
00:12:06,638 --> 00:12:09,682
Yeah.
Yeah, I already had mine.
110
00:12:09,766 --> 00:12:11,351
Some meniscal reconstruction.
111
00:12:11,434 --> 00:12:14,020
Yes, I've heard.
We've all heard.
112
00:12:15,730 --> 00:12:18,900
I'm Xavier.
It's nice to meet you.
113
00:12:22,111 --> 00:12:23,112
Teri.
114
00:12:24,989 --> 00:12:26,741
What an absolute pleasure.
115
00:12:36,584 --> 00:12:37,794
I'm all set, nurse.
116
00:12:37,877 --> 00:12:40,296
My roomie gave me hers.
But I'll take it.
117
00:12:42,715 --> 00:12:46,219
You know, now that I think about it,
I think, um, the pain in my knee
118
00:12:46,302 --> 00:12:48,429
is closer to an eight.
119
00:12:50,181 --> 00:12:52,642
So, maybe I should stay
a little bit longer.
120
00:12:54,602 --> 00:12:56,271
You don't have a chance.
121
00:12:56,354 --> 00:12:58,564
-We'll see.
-Mm.
122
00:13:08,783 --> 00:13:09,867
That's my bag.
123
00:13:11,744 --> 00:13:13,955
We can share the food,
but I need my stuff.
124
00:13:15,832 --> 00:13:17,667
Please, I need my things.
125
00:13:22,422 --> 00:13:25,258
Hey, kids, I...
126
00:13:26,634 --> 00:13:27,927
I need water...
127
00:13:29,095 --> 00:13:30,847
and I need to deal with my knee.
128
00:13:42,066 --> 00:13:43,067
Thank you.
129
00:13:59,542 --> 00:14:01,085
Who were those men
with the torches?
130
00:14:06,090 --> 00:14:07,925
I need to get back to my plane.
131
00:14:16,768 --> 00:14:19,228
I need to pop my knee
back into place.
132
00:14:21,105 --> 00:14:23,167
And I don't wanna scare you guys,
but it's gonna hurt.
133
00:14:23,191 --> 00:14:26,027
I'm probably gonna scream
and pass out from the pain.
134
00:14:27,737 --> 00:14:29,405
Can you grab me that cord
from the bag?
135
00:14:30,406 --> 00:14:31,616
Cord, please.
136
00:14:42,877 --> 00:14:44,087
Thank you.
137
00:15:47,733 --> 00:15:48,818
Hey, roomie.
138
00:15:50,278 --> 00:15:51,362
What you doing?
139
00:15:53,990 --> 00:15:56,993
You back there?
Hope you're decent.
140
00:15:59,829 --> 00:16:01,914
You do realize that curtain
is there for a reason.
141
00:16:01,998 --> 00:16:05,209
I, uh, just got back from a walk.
142
00:16:06,460 --> 00:16:09,505
The doctor wants me to start moving
and putting weight on my knee.
143
00:16:09,589 --> 00:16:11,465
Ambulation. It's his word.
144
00:16:12,425 --> 00:16:13,593
Good for you.
145
00:16:14,677 --> 00:16:16,917
They're having a birthday party
at the nurse's station...
146
00:16:17,763 --> 00:16:18,764
and they have cake.
147
00:16:19,724 --> 00:16:21,142
Fun!
148
00:16:21,225 --> 00:16:24,645
I could get you a piece.
Some more ambulation.
149
00:16:25,688 --> 00:16:27,773
Nah, I think I'm good.
Now, if you'll excuse me...
150
00:16:27,857 --> 00:16:29,525
What are the cards for?
151
00:16:29,609 --> 00:16:32,820
-I'm studying.
-What are you studying?
152
00:16:33,779 --> 00:16:38,034
I am pursuing a doctorate
in Cell, Molecular and Organismal Biology.
153
00:16:39,285 --> 00:16:40,661
And I don't need a study partner.
154
00:16:40,745 --> 00:16:42,830
That's probably for the best.
155
00:16:44,040 --> 00:16:46,167
-Okay, I think I better close the curt...
-Ooh.
156
00:16:46,250 --> 00:16:47,376
-Oh, God.
-I got it.
157
00:16:50,004 --> 00:16:51,631
-Mm.
-You, you are probably not supposed
158
00:16:51,714 --> 00:16:53,674
-to bend down.
-No, it's ambulation.
159
00:16:53,758 --> 00:16:55,259
-Remember?
-Just call the nurse.
160
00:16:55,343 --> 00:16:56,552
What this?
161
00:16:58,262 --> 00:17:00,514
Amanita Phalloides?
162
00:17:00,598 --> 00:17:02,141
Amanita Phall-o-ides.
163
00:17:02,225 --> 00:17:05,186
"Ama-nit-ya" number in a second,
you know what I'm saying?
164
00:17:07,855 --> 00:17:10,983
You'd like it, it's a,
it's a type of mushroom.
165
00:17:11,067 --> 00:17:13,236
An invasive species of mushroom.
166
00:17:19,283 --> 00:17:20,284
Hey.
167
00:17:21,410 --> 00:17:23,371
Oh, you don't have to do... I'm fine.
168
00:17:23,454 --> 00:17:25,581
I'm... Okay.
169
00:17:39,345 --> 00:17:40,763
What are you in here for?
170
00:17:42,473 --> 00:17:44,183
Congenital scoliosis.
171
00:17:45,309 --> 00:17:48,688
Back pain has been
my constant companion my entire life,
172
00:17:48,771 --> 00:17:53,276
but doctor says it's gonna be
a thing of the past as of tomorrow, so...
173
00:17:53,734 --> 00:17:54,735
You nervous?
174
00:17:55,987 --> 00:17:58,406
Uh, yeah. Little.
175
00:17:59,740 --> 00:18:01,367
Well, I'm sure you're in good hands.
176
00:18:02,910 --> 00:18:03,911
Thanks.
177
00:18:06,539 --> 00:18:09,000
Hey, maybe when we're both
back on our feet, so to speak,
178
00:18:09,083 --> 00:18:12,378
we can, um...
grab a coffee or something.
179
00:18:14,088 --> 00:18:16,507
-Like a date?
-Yeah.
180
00:18:18,050 --> 00:18:19,885
And then, we go on another date?
181
00:18:20,845 --> 00:18:24,056
And another?
And then what?
182
00:18:24,140 --> 00:18:26,225
Marriage, kids?
183
00:18:26,309 --> 00:18:29,270
We spend the next 50 years
telling everybody our meet-cute story,
184
00:18:29,353 --> 00:18:32,148
how we shared a surgical room
in a hospital?
185
00:18:32,231 --> 00:18:34,275
It would be a cute story.
186
00:18:35,443 --> 00:18:37,486
Okay, but here is the problem with that.
187
00:18:39,071 --> 00:18:42,992
After I finish my PhD,
I'm headed to Brazil
188
00:18:43,075 --> 00:18:45,786
for a WHO-sponsored
research position.
189
00:18:45,870 --> 00:18:47,997
From there,
it's back to the States and the UN
190
00:18:48,080 --> 00:18:49,832
before I make my run at my dream job,
191
00:18:49,915 --> 00:18:53,336
which I have had my eye on
for years, at NIH.
192
00:18:53,419 --> 00:18:54,670
That's a lot of acronyms.
193
00:18:54,754 --> 00:18:57,965
Marriage is not
in the foreseeable future for me.
194
00:18:58,633 --> 00:19:02,511
And as unpopular as it is
for some women to admit...
195
00:19:03,512 --> 00:19:05,598
I'm not even sure I wanna have kids.
196
00:19:07,558 --> 00:19:09,769
So, what you're saying is...
197
00:19:09,852 --> 00:19:12,980
That I'm not gonna let
my life plan get derailed
198
00:19:13,064 --> 00:19:15,775
by the hot guy in the hospital bed
who put a blanket on my feet.
199
00:19:16,609 --> 00:19:18,361
So, thank you,
200
00:19:18,444 --> 00:19:23,282
but if you could just maybe
go away now, please.
201
00:19:34,877 --> 00:19:36,087
"Hot guy."
202
00:19:37,922 --> 00:19:40,257
I'ma get you some cake.
Be right back.
203
00:19:47,973 --> 00:19:49,183
Teri.
204
00:19:57,650 --> 00:19:59,068
Come here.
205
00:20:08,160 --> 00:20:09,787
Mm!
206
00:20:10,496 --> 00:20:11,497
Mm.
207
00:20:15,418 --> 00:20:16,836
How long have I been out?
208
00:20:18,921 --> 00:20:20,339
Five minutes?
209
00:20:21,465 --> 00:20:23,217
Five hours.
210
00:20:28,973 --> 00:20:30,599
Can I have some more water?
211
00:20:35,730 --> 00:20:36,939
Thanks.
212
00:20:44,238 --> 00:20:46,240
Um, Xavier.
213
00:20:47,450 --> 00:20:49,452
My name is Xavier.
214
00:20:49,952 --> 00:20:52,079
We understand English.
215
00:20:52,163 --> 00:20:54,206
Alright.
Of course you do.
216
00:20:54,290 --> 00:20:57,209
-What's your name?
-I'm Daniel.
217
00:20:57,293 --> 00:20:58,961
It's nice to meet you, Daniel.
218
00:20:59,044 --> 00:21:00,713
These are my friends.
219
00:21:01,505 --> 00:21:03,507
And that's my little sister.
220
00:21:05,926 --> 00:21:07,553
They don't talk much.
221
00:21:09,513 --> 00:21:10,848
Can I have my bag back?
222
00:21:10,931 --> 00:21:14,143
It's got my books and pictures in it.
223
00:21:14,226 --> 00:21:16,306
They're important to me.
I need the things in my bag.
224
00:21:16,353 --> 00:21:19,193
Without the things in my bag,
I won't be able to get to where I'm going.
225
00:21:25,362 --> 00:21:26,572
Thank you.
226
00:21:41,295 --> 00:21:43,005
Look...
227
00:21:43,088 --> 00:21:45,508
this a map of the southeast.
228
00:21:45,591 --> 00:21:48,385
I was flying to Atlanta, Georgia.
229
00:21:48,469 --> 00:21:50,429
There's a radio tower
at these coordinates
230
00:21:50,513 --> 00:21:52,014
that I'm trying to get to.
231
00:21:52,097 --> 00:21:54,777
And when my plane went down,
I think I was pretty close to the city.
232
00:21:54,809 --> 00:21:56,435
Do you guys...
Do you know where we are?
233
00:22:08,280 --> 00:22:10,699
Arkansas? You sure?
234
00:22:18,290 --> 00:22:19,625
What do you got there?
235
00:22:19,708 --> 00:22:21,335
Can I see?
236
00:22:24,588 --> 00:22:26,298
I'm their dad.
237
00:22:26,382 --> 00:22:28,801
That's my daughter, Presley,
and my son, James.
238
00:22:36,392 --> 00:22:38,227
She wants to know
if they're dead.
239
00:22:40,771 --> 00:22:43,858
No.
They're very much alive.
240
00:22:45,150 --> 00:22:46,235
Lost?
241
00:22:47,069 --> 00:22:48,696
No, they're back where I came from.
242
00:22:48,779 --> 00:22:51,282
I... I left them there.
243
00:22:52,867 --> 00:22:55,452
-Safe?
-Yes.
244
00:22:58,497 --> 00:22:59,832
How did you guys get here?
245
00:22:59,915 --> 00:23:02,293
We were on the same travel team together.
246
00:23:03,544 --> 00:23:05,379
Except for my little sister.
247
00:23:06,714 --> 00:23:08,757
We went to a tournament on a bus.
248
00:23:11,635 --> 00:23:13,053
That was the day it happened.
249
00:23:13,137 --> 00:23:15,931
And what about your coaches
and your families?
250
00:23:18,851 --> 00:23:20,394
They're all gone now.
251
00:23:39,580 --> 00:23:43,709
Hey, um, this was my son's favorite.
252
00:23:43,792 --> 00:23:46,337
I could read it to you.
Would you like that?
253
00:24:03,228 --> 00:24:06,231
He wants to know if he can have
your jacket when you're dead.
254
00:24:11,111 --> 00:24:12,112
Okay.
255
00:24:13,906 --> 00:24:15,115
Maybe no book.
256
00:24:20,120 --> 00:24:22,432
You said everything went well.
You said it was successful.
257
00:24:22,456 --> 00:24:24,750
It did go well.
This complication is called
258
00:24:24,833 --> 00:24:27,795
perioperative visual loss,
and it's extremely rare.
259
00:24:27,878 --> 00:24:29,755
It could take hours
260
00:24:29,838 --> 00:24:32,591
or as much as a few days
for your eyesight to return.
261
00:24:32,675 --> 00:24:35,177
But i-it will come back, right?
262
00:24:35,260 --> 00:24:37,137
You're young. You're healthy.
263
00:24:37,221 --> 00:24:38,973
Let's just take it
one step at a time, okay?
264
00:24:40,349 --> 00:24:42,559
I'm gonna see you in the morning.
Try and get some rest.
265
00:24:54,738 --> 00:24:55,906
You wanna talk?
266
00:24:58,367 --> 00:24:59,994
Please, just leave me alone.
267
00:25:24,685 --> 00:25:28,230
You know, when I find my wife,
I'm gonna bring her back to Colorado,
268
00:25:28,313 --> 00:25:29,940
to our kids.
269
00:25:30,024 --> 00:25:31,859
You kids can come back with us.
270
00:25:32,860 --> 00:25:34,319
It's a safe place, I promise you.
271
00:25:36,739 --> 00:25:37,906
It's normal there?
272
00:25:41,243 --> 00:25:43,662
I don't know what normal
is anymore, Daniel.
273
00:25:44,538 --> 00:25:45,831
But you'll be welcome.
274
00:25:46,832 --> 00:25:48,625
I'll have to ask my friends.
275
00:25:50,794 --> 00:25:52,379
They like it here.
276
00:25:52,463 --> 00:25:56,633
Seems kinda hard,
finding food and water, staying warm.
277
00:25:56,717 --> 00:25:59,136
We have other places we go.
278
00:26:05,517 --> 00:26:06,727
Hey, Daniel...
279
00:26:08,020 --> 00:26:11,231
why does he open
and close his eyes all the time?
280
00:26:23,035 --> 00:26:26,455
He says when he closes his eyes,
281
00:26:26,538 --> 00:26:28,582
he can see his parents' faces.
282
00:26:29,875 --> 00:26:32,377
He does it so he won't forget
what they look like.
283
00:26:43,764 --> 00:26:45,265
Do you know what it's about?
284
00:26:48,560 --> 00:26:50,729
It's the story of a little boy
named James.
285
00:26:52,606 --> 00:26:55,901
And even after he loses
his parents
286
00:26:55,984 --> 00:26:57,861
and his family's mean to him...
287
00:26:58,904 --> 00:27:00,739
he still finds a way to make friends.
288
00:27:01,782 --> 00:27:03,158
To find people
that care about him.
289
00:27:04,159 --> 00:27:05,619
And he doesn't give up.
290
00:27:18,173 --> 00:27:21,426
"Until he was four years old, James..."
291
00:28:18,609 --> 00:28:21,820
Oh, fuck.
292
00:28:54,186 --> 00:28:55,520
Drop the stick.
293
00:28:58,440 --> 00:29:00,776
-You're from that plane, ain't you?
-Yes.
294
00:29:00,859 --> 00:29:02,778
-You the pilot?
-Yes.
295
00:29:02,861 --> 00:29:05,405
-Anybody else with you?
-No, I'm alone... Ow.
296
00:29:08,075 --> 00:29:09,493
Where you come from?
297
00:29:11,161 --> 00:29:15,374
You look well-fed, like you've been
taken care of with medicine and such.
298
00:29:16,208 --> 00:29:18,961
I've seen folks in refugee camps,
they don't look nothing like you.
299
00:29:19,044 --> 00:29:20,879
Colorado. I'm from Colorado.
300
00:29:23,173 --> 00:29:25,175
Is that where you plan
to take those kids?
301
00:29:28,387 --> 00:29:29,596
Yeah, that's right.
302
00:29:29,680 --> 00:29:31,360
I've been tracking them
for a few days now.
303
00:30:45,130 --> 00:30:48,759
He was a bad man.
He was following you.
304
00:30:49,760 --> 00:30:53,180
I'm sorry,
I, I had to do something.
305
00:31:39,893 --> 00:31:41,394
He's hurt bad.
306
00:31:43,522 --> 00:31:46,566
No, I'm okay. I'm okay.
307
00:31:47,192 --> 00:31:48,401
I'm okay.
308
00:31:50,570 --> 00:31:51,822
Oh.
309
00:31:51,905 --> 00:31:53,323
Oh, sh...
310
00:31:55,992 --> 00:31:58,829
You... gonna help me?
311
00:32:12,467 --> 00:32:14,886
-You awake?
-I think so.
312
00:32:16,555 --> 00:32:17,556
Jesus!
313
00:32:17,639 --> 00:32:19,641
-Wake up.
-Alright. Hold on.
314
00:32:21,434 --> 00:32:23,061
Stop throwing shit at me.
315
00:32:26,481 --> 00:32:28,483
Hey.
316
00:32:29,734 --> 00:32:31,027
What's going on?
317
00:32:31,111 --> 00:32:34,114
I can't see,
and I can't find my water bottle.
318
00:32:34,197 --> 00:32:38,118
It's usually here
with my... my hand cream
319
00:32:38,201 --> 00:32:40,412
-and my chapstick.
-Okay.
320
00:32:40,495 --> 00:32:41,788
-Tissue box.
-Yeah.
321
00:32:41,872 --> 00:32:44,416
Flashcards.
And then this, my ice chips.
322
00:32:44,499 --> 00:32:45,917
But where's my water bottle?
323
00:32:46,001 --> 00:32:48,187
-It's right here, usually. Where is it?
-I don't... Okay. I don't know.
324
00:32:48,211 --> 00:32:50,022
Where is it? And this blanket
keeps coming off my feet.
325
00:32:50,046 --> 00:32:52,090
Alright. Okay, alright.
Just take it easy, okay?
326
00:32:52,174 --> 00:32:55,760
I heard the doc say this is only gonna
take a couple of days, so just calm down.
327
00:32:55,844 --> 00:32:57,304
-You want me to calm down?
-Yes.
328
00:32:57,387 --> 00:32:58,680
You want calm?
329
00:33:01,474 --> 00:33:02,475
How's that for calm?
330
00:33:04,060 --> 00:33:05,270
Is everything alright?
331
00:33:05,687 --> 00:33:06,688
Everything's fine.
332
00:33:07,898 --> 00:33:10,817
-Here, let me get that.
-No, no, no. I got it.
333
00:33:12,068 --> 00:33:13,904
Can we get
some more ice chips, please?
334
00:33:14,029 --> 00:33:16,031
Yeah, no problem.
335
00:33:23,914 --> 00:33:25,123
I'm sorry.
336
00:33:26,416 --> 00:33:27,834
Here's your water bottle.
337
00:33:33,006 --> 00:33:34,841
Um, I'm sorry.
338
00:33:34,925 --> 00:33:36,551
It's okay.
339
00:33:36,635 --> 00:33:38,511
You're gonna be alright.
340
00:33:38,595 --> 00:33:41,848
It's...
It's just dark.
341
00:33:42,766 --> 00:33:44,809
Okay, I need you to...
342
00:33:44,893 --> 00:33:47,229
I need you to talk to me
about something else.
343
00:33:47,312 --> 00:33:49,272
-About what?
-Anything.
344
00:33:49,356 --> 00:33:51,358
Just your favorite food or...
345
00:33:52,400 --> 00:33:54,170
your favorite sports team,
your favorite book.
346
00:33:54,194 --> 00:33:56,821
-Just talk to me, please.
-Okay, got it.
347
00:33:56,905 --> 00:34:00,450
Favorite food is French toast.
348
00:34:01,284 --> 00:34:03,286
Favorite sports team...
349
00:34:04,162 --> 00:34:05,580
it's the St. Louis Cardinals.
350
00:34:06,665 --> 00:34:09,751
Favorite book?
Um...
351
00:34:10,752 --> 00:34:12,796
Honestly, I'm not
that much of a reader.
352
00:34:12,879 --> 00:34:14,941
-You can't think of one book?
-I can think of one book,
353
00:34:14,965 --> 00:34:16,734
but when it comes to favorite,
nothing jumps to mind
354
00:34:16,758 --> 00:34:19,344
like French toast or the Cardinals.
355
00:34:20,303 --> 00:34:23,640
-I don't wanna just make one up.
-It's fine, you can lie to me.
356
00:34:24,766 --> 00:34:26,101
I would never lie to you.
357
00:34:29,896 --> 00:34:34,109
Okay, well... you think
my eyesight will come back?
358
00:34:36,528 --> 00:34:37,946
I know it will.
359
00:34:45,245 --> 00:34:46,663
I know it will.
360
00:35:08,977 --> 00:35:10,604
Oh, shit.
361
00:35:23,992 --> 00:35:24,993
Hello?
362
00:35:26,119 --> 00:35:27,329
Hey, kids?
363
00:35:29,372 --> 00:35:30,373
Hey.
364
00:35:32,042 --> 00:35:34,044
Hello?
365
00:35:37,005 --> 00:35:40,634
Where's my bag?
Where's my things?
366
00:35:44,220 --> 00:35:47,057
No, no, no. No, no, no.
367
00:35:47,682 --> 00:35:48,683
Shit.
368
00:35:50,894 --> 00:35:51,895
Shit.
369
00:36:30,517 --> 00:36:33,520
You were headed home
when my shift ended yesterday.
370
00:36:33,603 --> 00:36:36,064
I thought I'd stick around.
371
00:36:37,732 --> 00:36:39,734
Sleeping in that chair
isn't great for your knee.
372
00:36:42,404 --> 00:36:45,407
-Can I ask you a question?
-I can't give you prognosis.
373
00:36:50,203 --> 00:36:51,621
Don't give up now.
374
00:36:56,251 --> 00:36:58,044
Can I get you anything?
375
00:36:58,128 --> 00:36:59,879
Uh, coffee sounds good.
376
00:37:00,964 --> 00:37:03,383
Hey, you know what?
Um, I'll come with you.
377
00:37:55,059 --> 00:37:56,060
Okay.
378
00:38:03,276 --> 00:38:04,486
T-Teri?
379
00:38:05,361 --> 00:38:06,362
Teri?
380
00:38:07,363 --> 00:38:09,365
Come on.
381
00:38:36,267 --> 00:38:37,268
Teri?
382
00:38:54,911 --> 00:38:56,538
Anything yet?
383
00:38:56,621 --> 00:38:59,332
Doctor said I might see shapes
and forms first.
384
00:38:59,415 --> 00:39:01,626
-Do you?
-No.
385
00:39:01,709 --> 00:39:03,461
There's nothing.
It's just dark.
386
00:39:03,545 --> 00:39:04,963
Just black.
387
00:39:06,339 --> 00:39:07,715
Are you bothering my stuff?
388
00:39:07,799 --> 00:39:10,134
You had, uh, your book
and a bunch of cards.
389
00:39:10,218 --> 00:39:12,262
I just thought
I'd get 'em out of the way.
390
00:39:12,345 --> 00:39:14,681
Coming in.
391
00:39:14,764 --> 00:39:17,475
-Will you sit with me?
-Yeah.
392
00:39:23,648 --> 00:39:25,066
How you feel? Okay?
393
00:39:25,942 --> 00:39:27,151
Yeah.
394
00:40:09,944 --> 00:40:11,154
Hold on tight.
395
00:40:13,406 --> 00:40:17,035
Where are you taking me?
I need to find her.
396
00:40:17,118 --> 00:40:19,454
Who? What's your name?
397
00:40:19,537 --> 00:40:22,206
I need to get to Atlanta.
398
00:40:22,290 --> 00:40:23,541
-Atlanta?
-Mm-hmm.
399
00:40:23,625 --> 00:40:25,543
That's not happening today, mister.
400
00:40:25,627 --> 00:40:27,962
But, Teri.
401
00:40:28,046 --> 00:40:29,464
Teri's your name?
402
00:40:30,506 --> 00:40:32,342
T... Teri.
403
00:40:36,721 --> 00:40:38,139
Anything yet?
404
00:40:41,017 --> 00:40:42,018
Nope.
405
00:40:48,983 --> 00:40:51,194
You don't have to be here, you know?
406
00:40:51,277 --> 00:40:52,487
I know.
407
00:41:09,545 --> 00:41:11,756
Mm.
408
00:41:32,026 --> 00:41:33,444
Anything yet?
409
00:42:02,640 --> 00:42:04,058
Is this what you do?
410
00:42:05,351 --> 00:42:06,436
What do you mean?
411
00:42:07,895 --> 00:42:09,731
Make sure I have what I need?
412
00:42:13,276 --> 00:42:14,277
Yeah?
413
00:42:16,446 --> 00:42:18,072
It's nice to see you again.
414
00:42:20,199 --> 00:42:21,284
You can see.
415
00:42:22,702 --> 00:42:23,911
I'm starting to.
416
00:42:36,799 --> 00:42:38,426
Where am I?
417
00:42:39,510 --> 00:42:41,721
Uh, you wouldn't believe me if I told you.
418
00:42:43,222 --> 00:42:44,557
I need to get to Atlanta.
419
00:42:45,349 --> 00:42:47,977
You've been going on and on
about Atlanta since I found you.
420
00:42:49,896 --> 00:42:52,607
Hey, hey.
421
00:42:52,690 --> 00:42:53,941
-Huh?
-These children?
422
00:42:54,025 --> 00:42:55,985
-Uh-huh.
-Were they with you on the plane?
423
00:42:57,445 --> 00:42:59,072
Those are my children. No.
424
00:43:00,073 --> 00:43:01,282
They're in Colorado.
425
00:43:03,409 --> 00:43:07,038
They're in an underground bunker
in Colorado.
426
00:43:07,121 --> 00:43:10,958
I need...
There's survivors in Colorado.
427
00:43:12,543 --> 00:43:15,171
But my wife, Teri...
428
00:43:17,006 --> 00:43:19,634
Ter...
429
00:43:24,097 --> 00:43:25,306
Come here.
430
00:43:56,462 --> 00:44:00,216
I need to get to Atlanta,
so if you can please just listen to me...
431
00:44:00,299 --> 00:44:03,928
No, you listen to me.
You're not going to Atlanta.
432
00:44:06,597 --> 00:44:08,599
You're taking us to Colorado.
433
00:44:13,104 --> 00:44:15,273
Wait. Wait.
30631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.