All language subtitles for Moonlighting.S03E09.The.Straight.Poop.480p.DVDRip.10bit.x265-ZZZ_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,293 - Okay, I'm rolling. Speed. - Camera's ready. 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,129 And Rona, you are live. 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,550 No new episode again. 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,472 And America wants to know why. 5 00:00:13,639 --> 00:00:17,554 So I've come here to the home of the Blue Moon Detective Agency... 6 00:00:17,726 --> 00:00:20,182 ...to speak with the players themselves: 7 00:00:20,354 --> 00:00:22,845 Maddie Hayes, David Addison... 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,890 ...their friends, their colleagues, their lovers. 9 00:00:27,069 --> 00:00:28,564 Who are these two people? 10 00:00:28,737 --> 00:00:31,905 What makes them tick, and what went wrong? 11 00:00:32,074 --> 00:00:35,859 What about the rumors? is there friction? 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,077 Or are TIME magazine, USA Today... 13 00:00:38,247 --> 00:00:43,325 ...The National Enquirer and Star Just misinformed? 14 00:00:44,253 --> 00:00:49,128 This is the famous Blue Moon corridor, and this is the elevator... 15 00:00:49,299 --> 00:00:52,586 ...from which Maddie Hayes used to emerge every Tuesday night... 16 00:00:52,761 --> 00:00:57,222 .-..to discover David Addison, limboing, or running Santa's hot line... 17 00:00:57,391 --> 00:01:01,139 ...or ogling women in a skyscraper across the way. 18 00:01:01,770 --> 00:01:03,763 But the elevator is empty tonight... 19 00:01:03,939 --> 00:01:09,183 ...and David isn't limboing, ogling or doing anything else. 20 00:01:10,112 --> 00:01:14,822 This is the famous Blue Moon door, forever opening and closing... 21 00:01:14,992 --> 00:01:17,780 ...being slammed by Maddie Hayes and David Addison... 22 00:01:17,953 --> 00:01:21,037 ...in fits of rage and spurts of passion. 23 00:01:21,790 --> 00:01:26,950 Tonight, it sits silent, still... 24 00:01:27,421 --> 00:01:29,829 ...waiting to get banged. 25 00:01:30,007 --> 00:01:32,213 Is that right? Waiting to get banged? 26 00:01:33,051 --> 00:01:35,211 Go, go, go, Rona. 27 00:01:35,387 --> 00:01:39,883 Miss DiPesto, I'm Rona Barrett, and I'm here to see Maddie and David. 28 00:01:40,642 --> 00:01:42,434 They're not in. 29 00:01:47,274 --> 00:01:50,892 What am I doing? I can't lie to Rona Barrett. 30 00:01:51,069 --> 00:01:54,023 They're in. But they won't see anybody. They won't talk to anybody. 31 00:01:54,198 --> 00:01:57,401 - They won't even talk to each other. - Well, I'm going to get them. 32 00:01:58,493 --> 00:02:01,862 Excuse me, gentlemen. Excuse me, please. 33 00:02:02,873 --> 00:02:06,409 David Addison? David, are you in there? 34 00:02:06,585 --> 00:02:10,500 - Go away. - David, I want to talk to you. 35 00:02:10,672 --> 00:02:12,583 Scram. I ain't talking to anybody. 36 00:02:12,758 --> 00:02:15,427 David, this is Rona Barrett. 37 00:02:21,350 --> 00:02:24,434 Hi, Rona. Sorry, I didn't know it was you. 38 00:02:24,603 --> 00:02:27,687 David, it's 9:00. Eight o'clock Central time. 39 00:02:27,856 --> 00:02:30,609 You and Maddie are supposed to be fighting and romancing... 40 00:02:30,776 --> 00:02:33,813 -...courting and sparking. - Yeah, yeah. I know, I know. 41 00:02:33,987 --> 00:02:36,858 You're supposed to be making us laugh, making us cry. 42 00:02:37,032 --> 00:02:40,734 - I know. - So, what's the story? 43 00:02:43,914 --> 00:02:48,375 - Have you talked to her yet? - No, I came to see you first. 44 00:02:50,045 --> 00:02:52,750 You're gonna have to talk to her, Rona. 45 00:02:54,299 --> 00:02:56,174 I'm sorry. 46 00:02:56,343 --> 00:02:58,633 You're gonna have to talk to her. I'm really sorry-- 47 00:02:58,804 --> 00:03:00,132 I'll go talk to her. 48 00:03:00,305 --> 00:03:01,551 Come on. 49 00:03:03,725 --> 00:03:06,810 Ladies, sisters, excu-- 50 00:03:08,689 --> 00:03:11,524 Maddie, Maddie Hayes? It's Rona Barrett. 51 00:03:11,692 --> 00:03:13,150 Can we come in and speak with you? 52 00:03:13,318 --> 00:03:16,320 What? Rona-- Rona Barrett? 53 00:03:16,488 --> 00:03:20,273 - Maddie, can we come in? - Just a second. 54 00:03:22,411 --> 00:03:24,985 - Maddie. 55 00:03:25,163 --> 00:03:28,367 You brought a camera crew with you. 56 00:03:28,542 --> 00:03:30,203 Just a second. 57 00:03:35,132 --> 00:03:37,007 Hi, Rona. 58 00:03:50,401 --> 00:03:55,067 ♫ some walk by night ♫ 59 00:03:55,102 --> 00:03:59,699 ♫ some fly by day ♫ 60 00:03:59,734 --> 00:04:03,699 ♫ something is sweeter ♫ 61 00:04:03,734 --> 00:04:08,051 ♫ 'cause we met on the way ♫ 62 00:04:08,086 --> 00:04:12,368 ♫ 'cause we met on the way ♫ 63 00:04:15,934 --> 00:04:17,399 This is a Moonlighting episode, 64 00:04:17,434 --> 00:04:19,934 The straight pop- sorry, Straight poop. 65 00:04:19,969 --> 00:04:21,934 We're getting a little test. 66 00:04:21,969 --> 00:04:23,066 1, 2, 3, 4. 67 00:04:23,101 --> 00:04:24,934 Test 1, 2, 3, 4. Sounds pretty good. 68 00:04:24,969 --> 00:04:26,066 Give me a 10, 69 00:04:26,101 --> 00:04:27,732 if you got one up there. 70 00:04:27,767 --> 00:04:28,934 No 10? All right, give me an 8. 71 00:04:28,969 --> 00:04:30,985 Ok, 7, 6, 72 00:04:31,020 --> 00:04:32,966 5, 4... 73 00:04:33,001 --> 00:04:34,667 We're doing fine. 3...Here we go. 74 00:04:35,800 --> 00:04:38,266 Maddie, let's begin at the beginning. 75 00:04:38,301 --> 00:04:42,734 Here you are, the owner of a very successful detective agency. 76 00:04:42,769 --> 00:04:44,433 And then, here's this guy- 77 00:04:44,468 --> 00:04:48,267 he's a little crude, he's a little brash. 78 00:04:48,302 --> 00:04:49,598 How did you two meet? 79 00:04:49,633 --> 00:04:52,765 I mean, when did it first begin? 80 00:04:52,800 --> 00:04:56,167 Well, let's say it wasn't the best day of my life. 81 00:05:01,533 --> 00:05:03,433 Hello. 82 00:05:03,468 --> 00:05:04,968 Hello. 83 00:05:05,003 --> 00:05:06,468 Wow. 84 00:05:07,734 --> 00:05:09,199 My goodness, miss dipesto. 85 00:05:09,234 --> 00:05:11,234 We're looking a little pale today, aren't we? 86 00:05:11,269 --> 00:05:12,734 And who have we here? 87 00:05:12,769 --> 00:05:14,199 I don't know. 88 00:05:14,234 --> 00:05:15,699 Now, now, no reason to be shy. 89 00:05:15,734 --> 00:05:17,267 Let's see a little confidence, a little charisma, 90 00:05:17,302 --> 00:05:18,784 a little Dale carnegie. 91 00:05:18,819 --> 00:05:20,232 Remember lesson one. 92 00:05:20,267 --> 00:05:23,267 Imagine your entire audience is completely naked. 93 00:05:23,302 --> 00:05:25,267 Boggles the mind, doesn't it? 94 00:05:25,302 --> 00:05:26,732 Amscray, will you? 95 00:05:26,767 --> 00:05:28,267 Terrible thing, shyness. 96 00:05:28,302 --> 00:05:29,534 Believe me, I know. 97 00:05:29,569 --> 00:05:30,732 But don't worry. 98 00:05:30,767 --> 00:05:31,834 We're gonna get her the best help there is. 99 00:05:31,869 --> 00:05:33,732 Better than the best! 100 00:05:33,767 --> 00:05:35,167 She's come a long way already. 101 00:05:35,202 --> 00:05:36,532 Why, when I first found her, 102 00:05:36,567 --> 00:05:38,667 she was nothing but a poor little urchin, 103 00:05:38,702 --> 00:05:39,851 out in the street, urchining. 104 00:05:39,886 --> 00:05:41,001 But you don't want to hear that. 105 00:05:41,036 --> 00:05:43,101 I don't want to hear that. 106 00:05:43,136 --> 00:05:45,632 Ok...so... 107 00:05:45,667 --> 00:05:47,600 My name is David Addison, and your name is... 108 00:05:47,635 --> 00:05:49,567 Maddie Hayes. Maddie Hayes. 109 00:05:49,602 --> 00:05:51,465 And- don't I know you? 110 00:05:51,500 --> 00:05:53,166 No, I don't think we've met. 111 00:05:53,201 --> 00:05:55,700 No, wait a second. Can't fool me. 112 00:05:55,735 --> 00:05:57,166 The eyes don't lie. 113 00:05:57,201 --> 00:05:58,665 Not these babies- photographic. 114 00:05:58,700 --> 00:06:01,666 See something once, it's locked in there forever. 115 00:06:01,701 --> 00:06:04,598 Really? I didn't notice anything locked in there. 116 00:06:04,633 --> 00:06:06,700 No, no changing the subject. You're looking at a bloodhound. 117 00:06:06,735 --> 00:06:10,267 Once I'm on to something, I'll get it. I'll get it. 118 00:06:10,302 --> 00:06:13,800 All right, you might have seen my picture somewhere. 119 00:06:13,835 --> 00:06:14,966 I knew it. 120 00:06:15,001 --> 00:06:16,932 No flies on you. 121 00:06:16,967 --> 00:06:18,533 Nope. There certainly aren't, 122 00:06:18,568 --> 00:06:19,999 whatever that means. 123 00:06:20,034 --> 00:06:22,050 What are we talking, late seventies? 124 00:06:22,085 --> 00:06:24,032 The years are a little fuzzy for me, 125 00:06:24,067 --> 00:06:28,267 but I will bet the house that you were a miss march. 126 00:06:28,302 --> 00:06:29,584 A miss what? 127 00:06:29,619 --> 00:06:30,832 Miss march. 128 00:06:30,867 --> 00:06:32,401 A playmate of the month? 129 00:06:32,436 --> 00:06:33,699 What, about 1976? 130 00:06:33,734 --> 00:06:35,734 I can see the whole layout in my head. 131 00:06:35,769 --> 00:06:37,199 You like jazz. 132 00:06:37,234 --> 00:06:39,234 Your favorite movie was Jonathan Livingston seagull. 133 00:06:39,269 --> 00:06:40,767 You wanted to help under-privileged kids. 134 00:06:40,802 --> 00:06:42,232 Am I right or am I right? 135 00:06:42,267 --> 00:06:46,334 I mean, I can see the whole layout in my head. 136 00:06:46,369 --> 00:06:48,751 And if you don't mind me saying so, 137 00:06:48,786 --> 00:06:51,134 you are even more beautiful now, 138 00:06:51,169 --> 00:06:52,901 here, in my office, 139 00:06:52,936 --> 00:06:55,035 completely dressed, 140 00:06:55,070 --> 00:06:57,134 almost a decade later. 141 00:06:57,169 --> 00:06:58,532 Wow. 142 00:06:58,567 --> 00:07:01,667 Ok, so now you're in business together. 143 00:07:01,702 --> 00:07:02,932 When did you know? 144 00:07:02,967 --> 00:07:06,001 I'm sorry. When did I know what? 145 00:07:06,036 --> 00:07:07,465 I mean, when did you know 146 00:07:07,500 --> 00:07:08,900 that maybe it wasn't a good fit, 147 00:07:08,935 --> 00:07:10,266 that maybe you were two people 148 00:07:10,301 --> 00:07:12,700 who functioned better apart than together? 149 00:07:12,735 --> 00:07:16,099 I knew instantly. 150 00:07:16,134 --> 00:07:18,234 Addison, we don't belong in business together. 151 00:07:18,269 --> 00:07:20,334 We don't think alike. We don't agree on anything. 152 00:07:20,369 --> 00:07:22,534 What are you talking about? 153 00:07:22,569 --> 00:07:24,665 We agree on a lot of things. 154 00:07:24,700 --> 00:07:26,700 You like meatballs on your spaghetti, right? Me, too. 155 00:07:26,735 --> 00:07:28,151 How about books? Let's talk about books. 156 00:07:28,186 --> 00:07:30,193 Me? I read left to right. How about you? 157 00:07:30,228 --> 00:07:32,201 Is that an amazing coincidence, or what? 158 00:07:32,236 --> 00:07:33,734 All right, you want to get deep? 159 00:07:33,769 --> 00:07:35,199 Let's talk about sex. 160 00:07:35,234 --> 00:07:37,867 Who'd have guessed? I like sex, too. 161 00:07:37,902 --> 00:07:40,465 So if you knew right away, maddie... 162 00:07:40,500 --> 00:07:44,734 I mean, here we are, and the two of you can't work together. 163 00:07:44,769 --> 00:07:46,585 You won't work together, 164 00:07:46,620 --> 00:07:48,401 can you explain that? 165 00:07:53,234 --> 00:07:54,865 I'm optimistic. 166 00:07:54,900 --> 00:07:57,366 Addison! I hate this! 167 00:07:57,401 --> 00:07:59,650 I hate not knowing where the next client is coming from 168 00:07:59,685 --> 00:08:01,900 and if the next phone call's gonna be somebody angry at me 169 00:08:01,935 --> 00:08:03,399 because I haven't paid a bill. 170 00:08:03,434 --> 00:08:05,901 I hate having to balance my checkbook every week and get it right. 171 00:08:05,936 --> 00:08:08,368 I hate having to stop and think every time I use my credit card! 172 00:08:08,403 --> 00:08:10,232 I hate shopping for the best bargains! 173 00:08:10,267 --> 00:08:12,517 I hate seeing something I like in a store window 174 00:08:12,552 --> 00:08:14,767 and having to think "someday"! I hate that! 175 00:08:14,802 --> 00:08:16,366 And I hate this! 176 00:08:16,401 --> 00:08:17,732 Can you just tell me, 177 00:08:17,767 --> 00:08:21,434 what is it about him that upsets you so much? 178 00:08:21,469 --> 00:08:23,699 He embarrasses me. 179 00:08:23,734 --> 00:08:26,600 He delights in embarrassing me. 180 00:08:27,734 --> 00:08:28,667 Wow. 181 00:08:30,734 --> 00:08:32,734 It's a whole new you! 182 00:08:32,769 --> 00:08:34,699 I know how it is. 183 00:08:34,734 --> 00:08:37,867 Tired of the same old, same old. 184 00:08:37,902 --> 00:08:41,001 Had enough glamour for one lifetime. 185 00:08:41,036 --> 00:08:43,565 Better to take a fashion risk. 186 00:08:43,600 --> 00:08:45,700 I got to admit, though, the part about jumping 187 00:08:45,735 --> 00:08:47,401 in the septic tank's got me stumped. 188 00:08:47,436 --> 00:08:48,999 I'm right behind you! 189 00:08:49,034 --> 00:08:51,201 Now, don't look back until you see me. 190 00:08:51,236 --> 00:08:53,368 Just know that I'm right in back of you, 191 00:08:53,403 --> 00:08:55,767 yes, I am looking up your dress. 192 00:08:58,767 --> 00:09:01,232 Was it good for you, too? 193 00:09:01,267 --> 00:09:03,334 She made me do it. I didn't want to do it. 194 00:09:03,369 --> 00:09:04,600 I didn't feel we were ready. 195 00:09:07,201 --> 00:09:08,732 We're moving! 196 00:09:08,767 --> 00:09:10,201 Do we have to? All my friends go to this school! 197 00:09:10,236 --> 00:09:11,966 This train is moving! 198 00:09:12,001 --> 00:09:13,399 Land o'goshin, she's right! 199 00:09:13,434 --> 00:09:16,867 Addison, you better figure out a way to get me off this train! 200 00:09:16,902 --> 00:09:18,318 Ooh, lady, I will gladly get you off the train, 201 00:09:18,353 --> 00:09:19,734 I will throw you off this train, if necessary. 202 00:09:19,769 --> 00:09:22,234 But, kindly refrain from any physical act 203 00:09:22,269 --> 00:09:25,234 that is not of an erotic nature. 204 00:09:25,269 --> 00:09:26,734 This is not my fault. 205 00:09:26,769 --> 00:09:28,799 Ha! Ha ha ha! 206 00:09:28,834 --> 00:09:31,966 I was not born yesterday! 207 00:09:32,001 --> 00:09:33,301 It's true. I had lunch with her yesterday. 208 00:09:33,336 --> 00:09:34,434 If she'd been born, I'd have noticed. 209 00:09:34,469 --> 00:09:35,667 Whoa! 210 00:09:38,034 --> 00:09:39,598 So it's difficult. 211 00:09:39,633 --> 00:09:44,366 Difficult is putting it mildly. 212 00:09:44,401 --> 00:09:47,767 It's not just what he does in public, 213 00:09:47,802 --> 00:09:48,767 it's what he does in the office. 214 00:09:48,802 --> 00:09:50,232 My office. 215 00:09:50,267 --> 00:09:52,999 He has no sense of... 216 00:09:53,034 --> 00:09:54,934 Professionalism. No sense of decorum. 217 00:09:56,267 --> 00:09:57,399 Aah! 218 00:09:57,434 --> 00:09:59,334 Oh, my god. They dropped the bomb. 219 00:09:59,369 --> 00:10:01,199 He wants to have dinner with me. 220 00:10:01,234 --> 00:10:02,933 I've been calling every hotel in this- 221 00:10:02,968 --> 00:10:04,598 who wants you to have dinner with him? 222 00:10:04,633 --> 00:10:08,468 Paulie rye. Where on earth did you get those glasses? 223 00:10:08,503 --> 00:10:09,899 Oh, these? 224 00:10:09,934 --> 00:10:11,517 X- ray specs. Pretty cool, huh? 225 00:10:11,552 --> 00:10:13,101 You must be wearing a lead dress. 226 00:10:13,136 --> 00:10:14,565 I can't see a thing. 227 00:10:14,600 --> 00:10:18,134 Whoa, whoa, whoa! You saying you already made your mind up? 228 00:10:18,169 --> 00:10:19,598 You like them? 229 00:10:19,633 --> 00:10:21,533 I was thinking of getting a pair with pockets. 230 00:10:21,568 --> 00:10:23,099 Mark my words. 231 00:10:23,134 --> 00:10:25,099 Maturity is its own reward. 232 00:10:25,134 --> 00:10:27,333 Couple of days of acting like an adult, 233 00:10:27,368 --> 00:10:29,533 you'll wonder why you didn't do it sooner. 234 00:10:29,568 --> 00:10:30,799 I already am. 235 00:10:30,834 --> 00:10:33,734 How low can he go? 236 00:10:35,301 --> 00:10:36,832 Good extension. 237 00:10:36,867 --> 00:10:38,266 Impressive leg control. 238 00:10:38,301 --> 00:10:40,550 The muscles contract, the tension builds. 239 00:10:40,585 --> 00:10:42,809 The smell of an armpit. The roar of a crowd. 240 00:10:42,844 --> 00:10:45,034 Is this a great moment in sports, or what? 241 00:10:49,900 --> 00:10:51,465 Hiya, boss! 242 00:10:51,500 --> 00:10:53,468 Back from the dentist so soon? 243 00:10:53,503 --> 00:10:55,068 Have you talked about it? 244 00:10:55,103 --> 00:10:56,598 Have we talked about it? 245 00:10:56,633 --> 00:10:58,267 You don't care about the business. You don't care about me. 246 00:10:58,302 --> 00:10:59,598 You don't care about anything! 247 00:10:59,633 --> 00:11:01,667 Ok, all right! Chill for a second, will you? 248 00:11:01,702 --> 00:11:03,767 Inagaddavida, you are so serious. 249 00:11:03,802 --> 00:11:05,066 You want me to apologize- 250 00:11:05,101 --> 00:11:06,867 I don't want you to apologize. I want you to change. 251 00:11:06,902 --> 00:11:07,832 Change? 252 00:11:07,867 --> 00:11:08,832 Yes, change. Don't you see? 253 00:11:08,867 --> 00:11:10,600 You encourage those people out there. 254 00:11:10,635 --> 00:11:12,232 You set an example. 255 00:11:12,267 --> 00:11:14,267 So, you've really given this your best shot? 256 00:11:14,302 --> 00:11:16,832 Absolutely! Positively! 257 00:11:16,867 --> 00:11:19,383 I mean, there's a problem here but it's not my problem. 258 00:11:19,418 --> 00:11:21,900 I mean, I'm not the only one he doesn't get along with. 259 00:11:21,935 --> 00:11:23,167 You're a dead man! 260 00:11:24,867 --> 00:11:26,234 Beg to differ with you, bro. 261 00:11:31,167 --> 00:11:33,167 Richard, why are you fighting? 262 00:11:33,202 --> 00:11:34,267 Oh! 263 00:11:37,533 --> 00:11:39,034 Richard, David! 264 00:11:39,069 --> 00:11:40,468 Give! 265 00:11:40,503 --> 00:11:41,832 You give! 266 00:11:41,867 --> 00:11:42,867 Richard, David- 267 00:11:42,902 --> 00:11:44,333 aah! 268 00:11:44,368 --> 00:11:46,667 Oh, no. My- 269 00:11:46,702 --> 00:11:47,901 grr! 270 00:11:47,936 --> 00:11:49,101 Stop it! 271 00:11:56,167 --> 00:12:00,633 Stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it! 272 00:12:00,668 --> 00:12:02,032 Maddie... 273 00:12:02,067 --> 00:12:04,032 What are you thinking about? 274 00:12:04,067 --> 00:12:07,567 I don't know. I feel terrible about all this, 275 00:12:07,602 --> 00:12:09,900 about US letting everyone down. 276 00:12:09,935 --> 00:12:12,032 I don't know. 277 00:12:12,067 --> 00:12:13,732 Maybe I was born in the wrong time. 278 00:12:13,767 --> 00:12:16,267 I grew up in a little town, palukaville. You heard of it? 279 00:12:16,302 --> 00:12:17,665 No. 280 00:12:17,700 --> 00:12:19,166 You're lucky. 281 00:12:19,201 --> 00:12:22,101 I don't want you rehearsing with my husband and me. 282 00:12:22,136 --> 00:12:23,598 Hello to you, too. 283 00:12:23,633 --> 00:12:26,234 Did you hear what I said? I don't want you rehearsing with US. 284 00:12:26,269 --> 00:12:28,334 Sure, I heard you. I just don't believe you. 285 00:12:28,369 --> 00:12:29,334 I don't care if you believe me or not. 286 00:12:29,369 --> 00:12:30,800 I'm telling the truth. 287 00:12:30,835 --> 00:12:32,032 The truth? 288 00:12:32,067 --> 00:12:35,034 The truth is, you want me there, and not to rehearse. 289 00:12:35,069 --> 00:12:37,085 You're a barbarian, McCoy. 290 00:12:37,120 --> 00:12:39,577 Absolutely, Mrs. Addams. 291 00:12:39,612 --> 00:12:41,999 Just stay away from me. 292 00:12:42,034 --> 00:12:44,567 Have you looked in a mirror lately? 293 00:12:44,602 --> 00:12:47,066 You're looking settled, married. 294 00:12:47,101 --> 00:12:49,468 Is that the way you've always imagined it, Mrs. Addams? 295 00:12:49,503 --> 00:12:51,967 Let's get this straight, Mr. McCoy. 296 00:12:52,002 --> 00:12:53,199 I love my husband. 297 00:12:53,234 --> 00:12:54,867 An admirable quality in a wife. 298 00:12:54,902 --> 00:12:56,301 And I don't like you. 299 00:12:56,336 --> 00:12:57,734 Oh, yeah? 300 00:13:00,867 --> 00:13:03,800 Then why are you still here talking to me? 301 00:13:07,533 --> 00:13:08,565 Here I am, Mrs. Addams. 302 00:13:08,600 --> 00:13:10,867 I thought you said you didn't like me? 303 00:13:10,902 --> 00:13:12,601 I don't. 304 00:13:12,636 --> 00:13:14,266 Oh, then... 305 00:13:14,301 --> 00:13:16,800 You going to tell me to go away? 306 00:13:18,401 --> 00:13:19,834 I don't hear anything. 307 00:13:21,767 --> 00:13:23,700 I still don't hear anything. 308 00:13:26,234 --> 00:13:28,433 Confused, huh? 309 00:13:28,468 --> 00:13:30,368 Still don't hear anything. 310 00:13:39,234 --> 00:13:42,567 ♫ I told ya I love ya ♫ 311 00:13:42,602 --> 00:13:44,101 ♫ now get out ♫ 312 00:13:46,567 --> 00:13:49,867 ♫ I told ya I love ya ♫ 313 00:13:49,902 --> 00:13:51,533 ♫ now get out ♫ 314 00:13:54,434 --> 00:13:56,184 ♫ everything's rosy ♫ 315 00:13:56,219 --> 00:13:57,843 ♫ everything's Jake ♫ 316 00:13:57,878 --> 00:13:59,722 ♫ but just how much ♫ 317 00:13:59,757 --> 00:14:01,567 ♫ can a good gal take ♫ 318 00:14:02,734 --> 00:14:04,434 ♫ I told ya I love ya ♫ 319 00:14:04,469 --> 00:14:05,800 ♫ now get out ♫ 320 00:14:38,633 --> 00:14:40,468 ♫ baby ♫ 321 00:14:42,368 --> 00:14:46,166 ♫ please leave me be ♫ 322 00:14:46,201 --> 00:14:49,834 ♫ you want a puppet, and there's ♫ 323 00:14:49,869 --> 00:14:51,734 ♫ no strings on me ♫ 324 00:14:52,800 --> 00:14:54,399 ♫ get hep ♫ 325 00:14:54,434 --> 00:14:57,600 ♫ you can leave on the 5:18 ♫ 326 00:15:00,067 --> 00:15:03,167 ♫ now don't go 'way sayin' ♫ 327 00:15:03,202 --> 00:15:04,767 ♫ I've been mean ♫ 328 00:15:07,767 --> 00:15:09,166 ♫ like any gal ♫ 329 00:15:09,201 --> 00:15:11,366 ♫ I can change my ways ♫ 330 00:15:11,401 --> 00:15:15,834 ♫ round-trip ticket's good for 60 days ♫ 331 00:15:15,869 --> 00:15:17,867 ♫ told ya I love ya ♫ 332 00:15:17,902 --> 00:15:19,368 ♫ now get out ♫ 333 00:15:21,468 --> 00:15:23,767 ♫ man, get lost ♫ 334 00:15:23,802 --> 00:15:25,067 ♫ for now ♫♫ 335 00:15:34,301 --> 00:15:36,700 Oh, yes, yes. Maddie Hayes. 336 00:15:36,735 --> 00:15:38,532 Hell of a woman. 337 00:15:38,567 --> 00:15:40,532 You realize, we actually talked seriously 338 00:15:40,567 --> 00:15:42,101 about going into business together at one time. 339 00:15:42,136 --> 00:15:43,834 But, uh-well, it didn't work out. 340 00:15:43,869 --> 00:15:46,166 I went in another direction. 341 00:15:46,201 --> 00:15:49,700 All right, I've been tippytoeing around this situation. 342 00:15:49,735 --> 00:15:52,734 You've been tippytoeing around this situation. 343 00:15:52,769 --> 00:15:55,234 Let me ask you the question. 344 00:15:55,269 --> 00:15:56,632 Sex. 345 00:15:56,667 --> 00:15:58,334 I'm sorry? 346 00:15:58,369 --> 00:15:59,267 Sex. 347 00:16:01,134 --> 00:16:02,598 I'm sorry. Sex? 348 00:16:02,633 --> 00:16:04,134 Is that the question? 349 00:16:04,169 --> 00:16:06,232 Yes. Sex. 350 00:16:06,267 --> 00:16:07,598 You and David. 351 00:16:07,633 --> 00:16:09,099 I'll be honest, maddie- 352 00:16:09,134 --> 00:16:12,434 and I think america also believes this- 353 00:16:12,469 --> 00:16:15,734 that the root of your problem is sex. 354 00:16:15,769 --> 00:16:17,018 Sex? 355 00:16:17,053 --> 00:16:18,232 Sex. 356 00:16:18,267 --> 00:16:20,232 Certainly it's crossed your mind. 357 00:16:20,267 --> 00:16:22,468 I mean, the two of you must've considered it. 358 00:16:22,503 --> 00:16:24,232 You must have talked about it. 359 00:16:24,267 --> 00:16:26,434 Paul mccane is a disgusting human being. 360 00:16:26,469 --> 00:16:27,399 He's dead. 361 00:16:27,434 --> 00:16:28,468 Good. He got what he deserved. 362 00:16:28,503 --> 00:16:29,699 You don't know that. 363 00:16:29,734 --> 00:16:31,799 Given the immoral way he lived his life, 364 00:16:31,834 --> 00:16:34,498 his violent death comes as no surprise to me. 365 00:16:34,533 --> 00:16:38,034 You're mad because he boinked a couple hausfraus? 366 00:16:38,069 --> 00:16:40,034 I'm not having this conversation. 367 00:16:40,069 --> 00:16:42,167 We're not taking this case. 368 00:16:46,334 --> 00:16:47,399 You're weird. 369 00:16:47,434 --> 00:16:48,732 This is very meaningful. 370 00:16:48,767 --> 00:16:50,600 Humpty dumpty is calling me cracked! 371 00:16:50,635 --> 00:16:51,732 No, no, no. 372 00:16:51,767 --> 00:16:53,850 You're repressed or obsessed 373 00:16:53,885 --> 00:16:55,899 or one of those "ess" words. 374 00:16:55,934 --> 00:16:58,967 Every time something comes up that involves men or sex- 375 00:16:59,002 --> 00:17:00,167 boinking. Is that the word you're looking for? 376 00:17:00,202 --> 00:17:02,099 See what I mean? That's not normal. 377 00:17:02,134 --> 00:17:04,966 I'm supposed to sit here and discuss my mental health 378 00:17:05,001 --> 00:17:07,667 with a man who refers to the act of human procreation as boinking? 379 00:17:07,702 --> 00:17:09,834 See? See what I mean? Right away you get all stiff and tense. 380 00:17:09,869 --> 00:17:11,067 No, no, no. Not right away! Not with everybody. 381 00:17:11,102 --> 00:17:12,468 Not with anybody. Just you. 382 00:17:12,503 --> 00:17:13,799 You make me stiff and tense. 383 00:17:13,834 --> 00:17:16,434 I make you stiff and tense because i'm the only person in your life. 384 00:17:16,469 --> 00:17:17,399 Ha! 385 00:17:17,434 --> 00:17:18,765 What? Are you denying it? 386 00:17:18,800 --> 00:17:20,465 Are you saying there's someone else in your life? 387 00:17:20,500 --> 00:17:23,900 Are you denying the fact that you're not in bed alone every night by 9:30? 388 00:17:23,935 --> 00:17:25,067 There are plenty of people in my life. Plenty! 389 00:17:25,102 --> 00:17:26,134 Name one. 390 00:17:26,169 --> 00:17:27,132 I will not. 391 00:17:27,167 --> 00:17:28,665 Because you can't! Because there is no one. 392 00:17:28,700 --> 00:17:31,134 Because you're repressed or obsessed or one of those "ess" words. 393 00:17:31,169 --> 00:17:32,434 That's why you're not gonna take this case. 394 00:17:32,469 --> 00:17:33,899 This great case. 395 00:17:33,934 --> 00:17:35,199 I'm not listening to you. 396 00:17:35,234 --> 00:17:36,532 Because it makes you crazy to think 397 00:17:36,567 --> 00:17:37,567 that anybody out there is boinking when you can't. 398 00:17:37,602 --> 00:17:39,066 I can't hear you. 399 00:17:39,101 --> 00:17:41,700 Because it makes you crazy that the whole world is out there boinking. 400 00:17:41,735 --> 00:17:43,567 The whole world except you. Boink! 401 00:17:43,602 --> 00:17:45,032 Shut up! Boink. 402 00:17:45,067 --> 00:17:47,032 Boink, boink, boink, boink, boink, boink. 403 00:17:47,067 --> 00:17:48,800 Boink, boink, boink, can't you hear them out there? 404 00:17:48,835 --> 00:17:49,765 Stop it, David! 405 00:17:49,800 --> 00:17:50,867 Boink, boink, boink... 406 00:17:50,902 --> 00:17:52,032 Get out of my car! 407 00:17:52,067 --> 00:17:53,834 Boink, boink, boink, boink, boink... 408 00:17:53,869 --> 00:17:55,234 Get out of my car! 409 00:17:57,767 --> 00:17:58,900 Whoa! 410 00:18:00,067 --> 00:18:01,532 Do you know what I think? 411 00:18:01,567 --> 00:18:03,399 I think that underneath it all, 412 00:18:03,434 --> 00:18:06,101 you two kids are crazy about each other. 413 00:18:06,136 --> 00:18:08,101 Come here, stupid. 414 00:18:16,967 --> 00:18:18,401 It's ok. 415 00:18:21,567 --> 00:18:23,001 It's ok. 416 00:18:24,900 --> 00:18:26,950 I'll be just fine. 417 00:18:26,985 --> 00:18:28,626 It's not that. 418 00:18:28,661 --> 00:18:30,232 What, then? 419 00:18:30,267 --> 00:18:31,434 You smell awful. 420 00:18:33,834 --> 00:18:36,217 Hey, I didn't mean it. Come here. 421 00:18:36,252 --> 00:18:38,600 Hey, I was only kidding. Come here. 422 00:18:42,900 --> 00:18:45,134 Crazy about each other? 423 00:18:45,169 --> 00:18:46,734 I don't know. 424 00:18:46,769 --> 00:18:48,032 I know. 425 00:18:48,067 --> 00:18:50,317 You're crazy about each other. 426 00:18:50,352 --> 00:18:52,532 Would you do something for me? 427 00:18:52,567 --> 00:18:54,867 If I could get the two of you in a room together, 428 00:18:54,902 --> 00:18:57,468 would you at least talk? 429 00:18:57,503 --> 00:19:00,034 David and I together? 430 00:19:00,069 --> 00:19:01,468 I don't know. 431 00:19:02,533 --> 00:19:03,833 Maddie... 432 00:19:03,868 --> 00:19:05,134 For me? 433 00:19:06,500 --> 00:19:08,034 For you, rona? 434 00:19:10,468 --> 00:19:11,918 Yeah, I guess. 435 00:19:11,953 --> 00:19:13,368 For you, rona. 436 00:19:14,667 --> 00:19:16,767 All right, you're miss dipesto. 437 00:19:16,802 --> 00:19:18,867 You're the one in the middle. 438 00:19:18,902 --> 00:19:20,334 Talk to me. 439 00:19:20,369 --> 00:19:21,767 What's it like? 440 00:19:23,468 --> 00:19:25,834 Well, rona, it's hard. 441 00:19:25,869 --> 00:19:26,865 It's really hard. 442 00:19:26,900 --> 00:19:28,867 I mean, they come in here, 443 00:19:28,902 --> 00:19:30,234 they slam the doors... 444 00:19:35,034 --> 00:19:36,334 They yell at each other. 445 00:19:36,369 --> 00:19:37,932 Aah! 446 00:19:37,967 --> 00:19:40,917 Aah! 447 00:19:40,952 --> 00:19:43,832 Ow! 448 00:19:43,867 --> 00:19:45,333 "Easy come, easy go." Ha! 449 00:19:45,368 --> 00:19:47,099 I'm your lifeline, honey. Without me- 450 00:19:47,134 --> 00:19:49,101 without you, I wouldn't be here at 2:00 in the morning 451 00:19:49,136 --> 00:19:50,598 trying to figure out how to prove 452 00:19:50,633 --> 00:19:52,716 a woman who seems to have killed a man, didn't. 453 00:19:52,751 --> 00:19:54,800 And a man who- who seems to not have, did! 454 00:19:54,835 --> 00:19:56,151 You are jealous. 455 00:19:56,186 --> 00:19:57,468 Of what, of who? 456 00:19:57,503 --> 00:19:58,966 Of Gillian. 457 00:19:59,001 --> 00:20:00,384 Boy, have you got it backwards. 458 00:20:00,419 --> 00:20:01,732 The only person around here 459 00:20:01,767 --> 00:20:03,317 who has an emotional problem is you, not me. 460 00:20:03,352 --> 00:20:04,867 And the emotion isn't jealousy, it's lust! 461 00:20:04,902 --> 00:20:06,333 Look me in the eye and tell me 462 00:20:06,368 --> 00:20:07,498 that if I hadn't known Gillian before, 463 00:20:07,533 --> 00:20:08,700 you would at least consider the possibility 464 00:20:08,735 --> 00:20:09,999 that her life could be in danger. 465 00:20:10,034 --> 00:20:11,368 Look me in the eye and tell me, if it had been anyone else 466 00:20:11,403 --> 00:20:12,665 you would have worked so hard 467 00:20:12,700 --> 00:20:14,700 to try to find a reason to stick so close? 468 00:20:14,735 --> 00:20:16,465 You are. You're jealous. 469 00:20:16,500 --> 00:20:18,498 Stop reasoning with your underwear. 470 00:20:18,533 --> 00:20:20,934 Does that mean you're not going to help me take this case? 471 00:20:20,969 --> 00:20:22,665 What case? There is no case? 472 00:20:22,700 --> 00:20:24,434 She didn't hire US to go by her hotel room every night. 473 00:20:24,469 --> 00:20:25,818 She didn't? No, she didn't. 474 00:20:25,853 --> 00:20:27,132 You could've fooled me. 475 00:20:27,167 --> 00:20:29,767 A gnat with a lobotomy could fool you. 476 00:20:29,802 --> 00:20:31,166 I don't get it. 477 00:20:31,201 --> 00:20:32,665 Keep this up and I'll give it to you. 478 00:20:32,700 --> 00:20:33,934 I mean, if anyone, anywhere, ever had a reason, 479 00:20:33,969 --> 00:20:35,700 not only to believe, but to be thankful... 480 00:20:35,735 --> 00:20:36,999 I mean, he's given you beauty. 481 00:20:37,034 --> 00:20:39,201 He's given you brains. He's given you me! 482 00:20:39,236 --> 00:20:41,301 Addison, let me out of this door! 483 00:20:41,336 --> 00:20:42,401 Aah! 484 00:20:46,334 --> 00:20:48,368 See what happens when you tick off the big guy? 485 00:20:48,403 --> 00:20:50,600 Sometimes they yell at the same time. 486 00:20:50,635 --> 00:20:52,598 I'm not saying that at all! 487 00:20:52,633 --> 00:20:55,433 I'm as loosey-goosey as the next person. 488 00:20:55,468 --> 00:20:57,468 All I'm saying is that spontaneity has its time and place. 489 00:20:57,503 --> 00:20:59,468 Haven't you ever been in a store and seen something... 490 00:20:59,503 --> 00:21:00,867 I don't see the point of all this! 491 00:21:00,902 --> 00:21:02,101 Tipples was a fake... 492 00:21:02,136 --> 00:21:03,399 All bets are off? 493 00:21:03,434 --> 00:21:05,232 All deals are null and void... 494 00:21:05,267 --> 00:21:07,434 And as for our deal, the only way you get me to go through with it, 495 00:21:07,469 --> 00:21:10,234 when there's plenty of rope and a bottle of chloroform! 496 00:21:10,269 --> 00:21:11,399 Why am I asking? 497 00:21:11,434 --> 00:21:12,732 He'll just tell me... 498 00:21:12,767 --> 00:21:14,867 Look, I know you're depressed. This is normal... 499 00:21:14,902 --> 00:21:16,832 Why am I living this life? 500 00:21:16,867 --> 00:21:18,399 I never did anything to deserve this. 501 00:21:18,434 --> 00:21:20,867 And through it all, you have to stay cool, don't you? 502 00:21:20,902 --> 00:21:24,301 I'm kind of the glue that holds it all together. 503 00:21:24,336 --> 00:21:25,765 Tell me... 504 00:21:25,800 --> 00:21:27,800 Have you ever fought with either one of them? 505 00:21:30,167 --> 00:21:33,266 Well, I fought with Mr. Addison once. 506 00:21:33,301 --> 00:21:35,468 No cute apologies. I don't want a cute apology. 507 00:21:35,503 --> 00:21:38,066 You were mean to me, Mr. Addison, 508 00:21:38,101 --> 00:21:40,600 for no good reason, other than you were in a bad mood, 509 00:21:40,635 --> 00:21:42,565 and that stinks! 510 00:21:42,600 --> 00:21:44,032 Lots of times, I'm in a bad mood, 511 00:21:44,067 --> 00:21:47,132 lots of times! But I'm not mean to you. 512 00:21:47,167 --> 00:21:49,767 You think because you make more money than I do 513 00:21:49,802 --> 00:21:51,167 that you can just be mean to me? 514 00:21:51,202 --> 00:21:53,401 No- that's all! 515 00:21:53,436 --> 00:21:54,434 And... 516 00:21:55,834 --> 00:21:59,034 Sometimes I think I make miss Hayes upset. 517 00:21:59,069 --> 00:22:01,301 Good afternoon, miss Hayes. 518 00:22:01,336 --> 00:22:02,299 Grr! 519 00:22:02,334 --> 00:22:05,301 That man belongs in a pound. 520 00:22:05,336 --> 00:22:06,600 A pound of what? 521 00:22:09,533 --> 00:22:10,999 Deep down inside, 522 00:22:11,034 --> 00:22:14,665 I know that they both know that I really love them. 523 00:22:14,700 --> 00:22:17,301 You remember how great things were before what's her name showed up? 524 00:22:17,336 --> 00:22:18,333 Miss Hayes? 525 00:22:18,368 --> 00:22:20,334 I mean, was this a great job, or what? 526 00:22:20,369 --> 00:22:21,399 It was! 527 00:22:21,434 --> 00:22:24,134 Good people, good times, a great gig. 528 00:22:24,169 --> 00:22:25,834 No deadlines, no arguments, 529 00:22:25,869 --> 00:22:27,218 no pressure... 530 00:22:27,253 --> 00:22:28,532 No cases... 531 00:22:28,567 --> 00:22:30,334 But it was great. 532 00:22:32,633 --> 00:22:34,067 Yeah, it was. 533 00:22:40,667 --> 00:22:42,201 For what it's worth... 534 00:22:43,567 --> 00:22:44,967 I miss her, too. 535 00:22:49,368 --> 00:22:50,601 Are you sure? 536 00:22:50,636 --> 00:22:51,799 I'm sure. 537 00:22:51,834 --> 00:22:53,299 According to donahue, 538 00:22:53,334 --> 00:22:56,767 I'm at my physical and sexual peak right... 539 00:22:59,667 --> 00:23:00,966 Now. 540 00:23:01,001 --> 00:23:02,899 Well, donahue ought to know. 541 00:23:02,934 --> 00:23:05,167 Anyway, you know the man who comes by 542 00:23:05,202 --> 00:23:07,401 to sell sandwiches in the morning? 543 00:23:07,436 --> 00:23:08,785 Mr. Sandwich? 544 00:23:08,820 --> 00:23:10,099 His name is Neil. 545 00:23:10,134 --> 00:23:12,367 He asked me to have dinner with him. 546 00:23:12,402 --> 00:23:14,600 Not just sandwiches, either-hot food. 547 00:23:14,635 --> 00:23:16,167 Hot food? 548 00:23:16,202 --> 00:23:17,665 We're close. 549 00:23:17,700 --> 00:23:19,067 We're very, very close. 550 00:23:19,102 --> 00:23:20,366 And we're honest. 551 00:23:20,401 --> 00:23:22,917 We're very, very, very, very honest with each other. 552 00:23:22,952 --> 00:23:25,434 All right. So, why do you think they're fighting? 553 00:23:25,469 --> 00:23:27,967 Are they gonna see this? 554 00:23:28,002 --> 00:23:29,899 Sure. They might. 555 00:23:29,934 --> 00:23:33,498 I'm sorry. I can't answer that. 556 00:23:33,533 --> 00:23:36,533 Mr. Viola, as the newest member of the family, 557 00:23:36,568 --> 00:23:39,567 what do you think's going on here? 558 00:23:39,602 --> 00:23:40,934 Well... 559 00:23:43,001 --> 00:23:44,600 Candidly? 560 00:23:46,500 --> 00:23:48,834 It's a little strange. 561 00:23:48,869 --> 00:23:50,565 But then... 562 00:23:50,600 --> 00:23:53,267 This whole place is a little strange. 563 00:23:56,001 --> 00:23:57,467 No, she's not. 564 00:23:57,502 --> 00:23:58,934 Yes, she is. 565 00:24:02,001 --> 00:24:03,467 No, she's not. 566 00:24:03,502 --> 00:24:04,934 Yes, she is. 567 00:24:07,500 --> 00:24:08,966 No, she's not. 568 00:24:09,001 --> 00:24:11,967 Let's ask them- is she out there? 569 00:24:13,468 --> 00:24:15,500 We're looking for a man with a mole on his nose. 570 00:24:15,535 --> 00:24:17,001 Mole on his nose? A mole on his nose! 571 00:24:17,036 --> 00:24:18,018 What kind of clothes? 572 00:24:18,053 --> 00:24:18,966 What kind of clothes? 573 00:24:19,001 --> 00:24:20,299 What kind of clothes, do you suppose? 574 00:24:20,334 --> 00:24:21,934 What kind of clothes do I suppose would be worn by a man 575 00:24:21,969 --> 00:24:23,232 with a mole on his nose? Who knows? 576 00:24:23,267 --> 00:24:25,067 Did I happen to mention? Did I bother to disclose, 577 00:24:25,102 --> 00:24:26,867 this man that we're seeking with a mole on his nose? 578 00:24:26,902 --> 00:24:29,018 I'm not sure of his clothes or anything else, 579 00:24:29,053 --> 00:24:31,134 except he's Chinese. A big clue by itself. 580 00:24:31,169 --> 00:24:32,565 How do you do that? 581 00:24:32,600 --> 00:24:34,066 You gotta read a lot of Dr. Seuss. 582 00:24:34,101 --> 00:24:35,498 I'm sorry to say. I'm sad to report 583 00:24:35,533 --> 00:24:37,932 I haven't seen anyone at all of that sort, 584 00:24:37,967 --> 00:24:39,967 not a man who's Chinese with a mole on his nose. 585 00:24:40,002 --> 00:24:42,751 With some kind of clothes that you can't suppose. 586 00:24:42,786 --> 00:24:45,627 So, get away from this door and get out of this place, 587 00:24:45,662 --> 00:24:48,468 or I'll have to hurt you, put my foot in your face. 588 00:24:48,503 --> 00:24:49,800 Oh. Time to go. 589 00:24:49,835 --> 00:24:50,899 Time to go! 590 00:24:50,934 --> 00:24:53,232 Let's just hold it right there, shall we? 591 00:24:53,267 --> 00:24:55,001 My client isn't answering any more of your questions. 592 00:24:55,036 --> 00:24:57,167 You just can't burst in here like that. 593 00:24:57,202 --> 00:24:58,732 Oh, no? Tell that to the writers. 594 00:24:58,767 --> 00:25:02,001 Then understand this, I don't give a flying fig 595 00:25:02,036 --> 00:25:03,651 about the lines in my face, 596 00:25:03,686 --> 00:25:05,210 the crow's feet by my eyes, 597 00:25:05,245 --> 00:25:06,699 or the altitude of my caboose. 598 00:25:06,734 --> 00:25:08,468 Hey, that's ok. That's what you've got me for. 599 00:25:08,503 --> 00:25:10,267 And I don't give a flying fig 600 00:25:10,302 --> 00:25:12,651 about people who do. 601 00:25:12,686 --> 00:25:14,966 Well, I'm at a loss. 602 00:25:15,001 --> 00:25:16,567 I don't know what a flying fig is. 603 00:25:16,602 --> 00:25:17,966 That's ok. 604 00:25:18,001 --> 00:25:19,767 They do. 605 00:25:20,900 --> 00:25:23,598 Well, not many people know about this. 606 00:25:23,633 --> 00:25:26,167 You know, it wasn't written about at the time or talked about, 607 00:25:26,202 --> 00:25:29,734 but maddie Hayes and I used to go out together. 608 00:25:29,769 --> 00:25:32,168 It didn't last too long because, uh... 609 00:25:32,203 --> 00:25:35,635 It wasn't maddie's fault, it was my fault. 610 00:25:35,670 --> 00:25:39,067 I...i...was coming to her on the rebound. 611 00:25:39,102 --> 00:25:40,132 Uh, you see, 612 00:25:40,167 --> 00:25:43,465 I used to go with another model from Memphis. 613 00:25:43,500 --> 00:25:46,001 Became an actress in a couple of pictures we did. 614 00:25:46,036 --> 00:25:48,500 Well, when that ended, 615 00:25:48,535 --> 00:25:50,465 there was maddie. 616 00:25:50,500 --> 00:25:53,434 We went around together for a while. 617 00:25:53,469 --> 00:25:55,999 I must say, I'm not surprised 618 00:25:56,034 --> 00:25:59,034 that David and she are having some problems 619 00:25:59,069 --> 00:26:02,034 because, you know, maddie is very bright, 620 00:26:02,069 --> 00:26:03,551 very intelligent, 621 00:26:03,586 --> 00:26:05,559 and self-assured 622 00:26:05,594 --> 00:26:07,533 and strong... 623 00:26:07,568 --> 00:26:08,967 Tough. 624 00:26:10,034 --> 00:26:12,166 He's going to lose. 625 00:26:12,201 --> 00:26:14,167 All right, I've spoken with her. 626 00:26:14,202 --> 00:26:16,134 Do you want to know what she said? 627 00:26:16,169 --> 00:26:18,665 She says you embarrass her. 628 00:26:18,700 --> 00:26:22,967 She says you take great delight in embarrassing her. 629 00:26:24,567 --> 00:26:27,366 I embarrass her? 630 00:26:27,401 --> 00:26:28,567 Is that what she told you? 631 00:26:28,602 --> 00:26:31,067 I embarrass her? 632 00:26:31,102 --> 00:26:32,532 Great. 633 00:26:32,567 --> 00:26:34,067 I take it, you don't agree? 634 00:26:34,102 --> 00:26:36,465 No, I don't agree. 635 00:26:36,500 --> 00:26:37,966 Well, that doesn't surprise me, 636 00:26:38,001 --> 00:26:41,401 given the history of disagreement in your relationship. 637 00:26:41,436 --> 00:26:42,468 There's no talking to you. 638 00:26:42,503 --> 00:26:43,433 You can talk to me. 639 00:26:43,468 --> 00:26:45,434 No, I can't. Yes, you can! 640 00:26:45,469 --> 00:26:46,534 One bullet, alive. 641 00:26:46,569 --> 00:26:47,565 2 bullets, dead. 642 00:26:47,600 --> 00:26:48,600 One bullet, alive. 2 bullets, dead. 643 00:26:48,635 --> 00:26:49,684 Alive. Dead. 644 00:26:49,719 --> 00:26:50,960 Alive! Dead! 645 00:26:50,995 --> 00:26:52,347 Gotcha. Did not. 646 00:26:52,382 --> 00:26:53,665 Gotcha. Did not. 647 00:26:53,700 --> 00:26:55,434 Gotcha. Gotcha. Did not. 648 00:26:55,469 --> 00:26:56,451 I am not a sexist. 649 00:26:56,486 --> 00:26:57,477 Oh, you're a sexist. 650 00:26:57,512 --> 00:26:58,433 I am not a sexist! 651 00:26:58,468 --> 00:26:59,598 I'm not speaking to you! 652 00:26:59,633 --> 00:27:01,034 Are, too. Are, too! I'm not! I'm not! 653 00:27:02,468 --> 00:27:04,434 You're upset, aren't you? 654 00:27:04,469 --> 00:27:06,465 You look upset. 655 00:27:06,500 --> 00:27:09,533 You know what the irony is, rona? 656 00:27:09,568 --> 00:27:11,498 The irony of the situation 657 00:27:11,533 --> 00:27:14,267 is that I might look upset, but she's the one. 658 00:27:14,302 --> 00:27:17,001 She's the one who's got the temper, not me. 659 00:27:17,036 --> 00:27:19,267 Really? Really. 660 00:27:19,302 --> 00:27:20,368 Whoa! 661 00:27:23,034 --> 00:27:27,234 Boy, there certainly are a lot of unamused people down there. 662 00:27:34,267 --> 00:27:35,567 Yo, maddie! 663 00:27:37,767 --> 00:27:39,832 Got any raw meat? 664 00:27:39,867 --> 00:27:42,234 All right, then, you don't agree on anything. 665 00:27:42,269 --> 00:27:43,399 She's got a bad temper. 666 00:27:43,434 --> 00:27:44,967 She's conceited, she's rude, 667 00:27:45,002 --> 00:27:46,465 she's cold, she's aloof. 668 00:27:46,500 --> 00:27:49,500 If I'd have known you were coming, I'd have typed up a list. 669 00:27:49,535 --> 00:27:51,434 So, why do you stay together? 670 00:28:29,334 --> 00:28:30,983 I don't know. 671 00:28:31,018 --> 00:28:32,633 She's remarkable. 672 00:28:35,900 --> 00:28:36,932 Do you two- 673 00:28:36,967 --> 00:28:38,533 strictly business. 674 00:28:38,568 --> 00:28:40,234 I don't know. 675 00:29:09,201 --> 00:29:10,665 I don't know. 676 00:29:10,700 --> 00:29:12,832 Know what I think? 677 00:29:12,867 --> 00:29:14,600 I think she's hung up on this other guy. 678 00:29:14,635 --> 00:29:16,001 That's what I think. 679 00:29:16,036 --> 00:29:17,951 Not that I care. 680 00:29:17,986 --> 00:29:19,832 I don't care. 681 00:29:19,867 --> 00:29:21,999 I'm just hurt, that's all. 682 00:29:22,034 --> 00:29:25,034 I mean, I think, if she's going to go for somebody, 683 00:29:25,069 --> 00:29:26,784 she should go for me, that's all. 684 00:29:26,819 --> 00:29:29,426 Not that she has to go for me. 685 00:29:29,461 --> 00:29:32,034 I don't-i don't care about that. 686 00:29:32,069 --> 00:29:34,034 Ok. All right, all right. 687 00:29:34,069 --> 00:29:35,498 I'm insecure. 688 00:29:35,533 --> 00:29:38,034 There. I admit it. It's out, all right? 689 00:29:38,069 --> 00:29:39,532 It's normal, right? 690 00:29:39,567 --> 00:29:42,468 Did I happen to mention this other guy's dead? 691 00:29:48,567 --> 00:29:52,067 It sure has gone down here. 692 00:29:52,102 --> 00:29:55,532 I must have had my limit. 693 00:29:55,567 --> 00:29:57,100 You know, we have to get together 694 00:29:57,135 --> 00:29:58,633 and do this again sometime, stinky. 695 00:29:58,668 --> 00:30:00,867 We think alike. 696 00:30:00,902 --> 00:30:03,032 You know... 697 00:30:03,067 --> 00:30:05,317 A lot of times, we think alike. 698 00:30:05,352 --> 00:30:07,532 Stop that, David! Stop that, David! 699 00:30:07,567 --> 00:30:09,401 I'm calling the police, David! I'm calling the police, David! 700 00:30:11,401 --> 00:30:13,468 Hello. Police? Hello. Police? 701 00:30:13,503 --> 00:30:15,334 I hate you! You love me! 702 00:30:16,900 --> 00:30:18,934 I guess there's no such thing as an original idea. 703 00:30:18,969 --> 00:30:20,399 What are you doing here? 704 00:30:20,434 --> 00:30:22,167 What am I doing here?What are you doinghere? 705 00:30:22,202 --> 00:30:23,333 And a lot of times, we don't. 706 00:30:23,368 --> 00:30:26,399 Book me on the next flight to Buenos Aires. 707 00:30:26,434 --> 00:30:28,401 Listen, do you mind if I just talk some sense to you? 708 00:30:28,436 --> 00:30:29,465 That will be a first. 709 00:30:29,500 --> 00:30:30,567 What the hell are you going down there for? 710 00:30:30,602 --> 00:30:31,899 To get back what's mine. 711 00:30:31,934 --> 00:30:33,434 What was yours! It's gone! Don't you understand? 712 00:30:33,469 --> 00:30:34,918 Kiss it bye-bye, will ya? 713 00:30:34,953 --> 00:30:36,543 Thanks for the encouragement. 714 00:30:36,578 --> 00:30:38,099 I'm just telling you the truth. 715 00:30:38,134 --> 00:30:39,366 Isn't it enough, the guy bamboozled you? 716 00:30:39,401 --> 00:30:40,867 Now you got to go down there so he can laugh at you? 717 00:30:40,902 --> 00:30:42,067 He's not going to laugh. 718 00:30:42,102 --> 00:30:43,032 Oh, yes, he is. 719 00:30:43,067 --> 00:30:44,132 He's not going to laugh! 720 00:30:44,167 --> 00:30:45,267 Oh, yes, he is. He's not going to laugh! 721 00:30:45,302 --> 00:30:47,168 You're right, he's going to roar! 722 00:30:47,203 --> 00:30:49,034 Why are we still together? 723 00:30:49,069 --> 00:30:50,999 I don't know. 724 00:30:51,034 --> 00:30:53,167 It's a mystery to me. 725 00:30:54,734 --> 00:30:56,532 I... 726 00:30:56,567 --> 00:30:59,683 You want to hear something crazy? 727 00:30:59,718 --> 00:31:02,765 I think she thinks I'm stupid. 728 00:31:02,800 --> 00:31:04,734 No, I'm skipping lunch. I'm going to the museum. 729 00:31:04,769 --> 00:31:06,734 They're exhibiting a new Gauguin. 730 00:31:06,769 --> 00:31:09,266 Gauguin? Oh, I heard of him. 731 00:31:09,301 --> 00:31:10,934 That's the guy that duked it out with Godzilla, right? 732 00:31:12,401 --> 00:31:14,734 I know who it is. He paints naked girls. 733 00:31:14,769 --> 00:31:16,199 Nudes. 734 00:31:16,234 --> 00:31:19,334 Nudes, right. Nakeds have staples in them. 735 00:31:19,369 --> 00:31:20,734 I've made a terrible mistake. 736 00:31:20,769 --> 00:31:21,832 There are no clients. 737 00:31:21,867 --> 00:31:23,099 There never have been any clients. 738 00:31:23,134 --> 00:31:25,067 There aren't going to be any clients, are there? 739 00:31:25,102 --> 00:31:28,201 I'm not sure I understand the question. 740 00:31:28,236 --> 00:31:29,999 Have you ever had a client? 741 00:31:30,034 --> 00:31:32,301 What? You mean, at this particular location? 742 00:31:33,834 --> 00:31:37,334 The irony of it is I taught her everything she knows. 743 00:31:37,369 --> 00:31:39,668 You stick the stickpin in. 744 00:31:39,703 --> 00:31:41,967 And pull the stickpin out. 745 00:31:43,034 --> 00:31:45,484 You stick the stickpin in, 746 00:31:45,519 --> 00:31:47,460 ♫ and you shake it all about ♫ 747 00:31:47,495 --> 00:31:49,366 ♫ you do the hokey-pokey ♫ 748 00:31:49,401 --> 00:31:52,234 ♫ and you turn yourself about ♫ 749 00:31:52,269 --> 00:31:55,067 ♫ that's what it's all about ♫♫ 750 00:31:55,102 --> 00:31:56,501 what are you doing? 751 00:31:56,536 --> 00:31:57,865 Can't be too careful. 752 00:31:57,900 --> 00:31:59,600 Clearly, there's no one at home. 753 00:31:59,635 --> 00:32:01,034 Let's just be sure. 754 00:32:31,600 --> 00:32:33,234 Any idea what he's looking for? 755 00:32:33,269 --> 00:32:34,199 A clue. 756 00:32:34,234 --> 00:32:35,433 Ok, give me one. Give me one, what? 757 00:32:35,468 --> 00:32:36,633 Give me a clue what he's looking for. 758 00:32:36,668 --> 00:32:37,633 A clue! I'm waiting. 759 00:32:37,668 --> 00:32:38,598 For what? 760 00:32:38,633 --> 00:32:40,301 To find out what the man is looking for! 761 00:32:40,336 --> 00:32:41,334 The man is looking for a clue! 762 00:32:41,369 --> 00:32:42,401 A clue, a clue, a clue! 763 00:32:42,436 --> 00:32:43,532 Gesundheit. 764 00:32:43,567 --> 00:32:45,266 And she calls me stupid. 765 00:32:45,301 --> 00:32:47,266 Well, obviously, you're not stupid. 766 00:32:47,301 --> 00:32:50,434 Obviously, you're a very attractive man. 767 00:32:51,800 --> 00:32:54,234 Certainly there have been other women in your life. 768 00:32:54,269 --> 00:32:55,651 ♫ hard to hide ♫ 769 00:32:55,686 --> 00:32:56,999 ♫ my hurt inside ♫ 770 00:32:57,034 --> 00:32:59,117 ♫ this old heart of mine ♫ 771 00:32:59,152 --> 00:33:01,026 ♫ always keeps me crying ♫ 772 00:33:01,061 --> 00:33:02,900 ♫ the way you're treating me ♫ 773 00:33:02,935 --> 00:33:04,551 ♫ leaves me incomplete ♫ 774 00:33:04,586 --> 00:33:06,167 ♫ you're here for the day ♫ 775 00:33:06,202 --> 00:33:07,765 come here. 776 00:33:07,800 --> 00:33:09,299 ♫ and gone for the week ♫ 777 00:33:09,334 --> 00:33:12,650 ♫ but if you leave me a hundred times ♫ 778 00:33:12,685 --> 00:33:16,292 ♫ a hundred times I'll take you back ♫ 779 00:33:16,327 --> 00:33:19,147 ♫ I'm yours whenever you want me ♫ 780 00:33:19,182 --> 00:33:21,967 ♫ I'm not too proud to shout it ♫ 781 00:33:22,002 --> 00:33:23,434 ♫ tell the world about it ♫ 782 00:33:23,469 --> 00:33:24,951 ♫ cause I ♫ 783 00:33:24,986 --> 00:33:28,293 ♫ I love you ♫ 784 00:33:28,328 --> 00:33:31,281 ♫ yes, I do ♫ 785 00:33:31,316 --> 00:33:34,234 ♫ I love you ♫ 786 00:33:37,034 --> 00:33:39,099 ♫ this old heart of mine ♫ 787 00:33:39,134 --> 00:33:40,667 ♫ been broke a thousand times ♫ 788 00:33:40,702 --> 00:33:42,166 ♫ each time you break away ♫ 789 00:33:42,201 --> 00:33:45,166 ♫ I think you're gonna stay... ♫♫ 790 00:33:45,201 --> 00:33:48,201 obviously, there've been other men in her life. 791 00:33:48,236 --> 00:33:49,166 Men? 792 00:33:49,201 --> 00:33:50,665 Ha ha ha! 793 00:33:50,700 --> 00:33:53,067 That's a judgment call, rona. 794 00:33:53,102 --> 00:33:54,665 Maddie, just awful news. 795 00:33:54,700 --> 00:33:56,700 There's been a medical emergency. 796 00:33:56,735 --> 00:33:58,700 And I'm afraid I'm going to have to- 797 00:33:58,735 --> 00:34:00,166 doctor? David Addison. 798 00:34:00,201 --> 00:34:02,134 I'm a business associate of miss Hayes. 799 00:34:02,169 --> 00:34:03,598 Small world, isn't it? 800 00:34:03,633 --> 00:34:05,066 I'm here with the wife and kids, 801 00:34:05,101 --> 00:34:06,734 celebrating Patty getting her braces removed. 802 00:34:06,769 --> 00:34:08,166 And I was gonna say, hey, 803 00:34:08,201 --> 00:34:10,034 "let's see if we can't pull a couple of tables together 804 00:34:10,069 --> 00:34:11,665 and get to know each other." 805 00:34:11,700 --> 00:34:13,067 But it looks like you got to go, huh, doc? 806 00:34:13,102 --> 00:34:15,199 I'm afraid so. 807 00:34:15,234 --> 00:34:17,201 I feel just terrible about leaving you like this. 808 00:34:17,236 --> 00:34:18,699 Let me come with you. 809 00:34:18,734 --> 00:34:20,368 You seem to be in very good hands. 810 00:34:20,403 --> 00:34:21,818 The best. 811 00:34:21,853 --> 00:34:23,199 Please! 812 00:34:23,234 --> 00:34:25,834 I know, we were starting to hit it off, weren't we? 813 00:34:25,869 --> 00:34:27,801 Listen, I've already paid the captain. 814 00:34:27,836 --> 00:34:29,535 Why don't you stay with your friend 815 00:34:29,570 --> 00:34:31,234 and go ahead and enjoy your dinner? 816 00:34:31,269 --> 00:34:32,734 Carl! I'll call you tomorrow. 817 00:34:32,769 --> 00:34:34,468 I'm sure you will. 818 00:34:34,503 --> 00:34:36,085 Allow me, ma'am. 819 00:34:36,120 --> 00:34:37,632 Where were we? 820 00:34:37,667 --> 00:34:40,532 You were fired, and I was leaving! 821 00:34:40,567 --> 00:34:42,533 Now, I am really sorry to hear you say that. 822 00:34:42,568 --> 00:34:44,500 I think we would have made a terrific team. 823 00:34:44,535 --> 00:34:46,968 You want to know what I think? 824 00:34:47,003 --> 00:34:49,202 I think all this "tough guy, 825 00:34:49,237 --> 00:34:51,366 "she's got a bad temper, 826 00:34:51,401 --> 00:34:53,401 you can't work together" gibberish 827 00:34:53,436 --> 00:34:54,865 is just a cover 828 00:34:54,900 --> 00:34:57,533 for someone who really cares about somebody. 829 00:34:59,034 --> 00:35:02,368 ♫ oh, baby what you done to me ♫ 830 00:35:02,403 --> 00:35:05,066 ♫ what you done to me ♫ 831 00:35:05,101 --> 00:35:09,368 ♫ you made me feel so good inside ♫ 832 00:35:09,403 --> 00:35:12,066 ♫ good inside ♫ 833 00:35:12,101 --> 00:35:15,700 ♫ and I just want to be ♫ 834 00:35:15,735 --> 00:35:17,799 ♫ want to be ♫ 835 00:35:17,834 --> 00:35:22,167 ♫ close to you, you make me feel so alive ♫ 836 00:35:22,202 --> 00:35:25,251 ♫ you make me feel ♫ 837 00:35:25,286 --> 00:35:28,266 ♫ you make me feel ♫ 838 00:35:28,301 --> 00:35:35,368 ♫ you make me feel like a natural woman ♫ 839 00:35:35,403 --> 00:35:38,035 ♫ you make me feel ♫ 840 00:35:38,070 --> 00:35:40,667 ♫ you make me feel ♫♫ 841 00:35:41,934 --> 00:35:43,317 it's ok. 842 00:35:43,352 --> 00:35:44,665 Mmm! 843 00:35:44,700 --> 00:35:46,700 Oh, I knew you were gonna say that. 844 00:35:46,735 --> 00:35:48,667 Ok, all right, I admit it. 845 00:35:48,702 --> 00:35:50,565 I ran into some trouble. 846 00:35:50,600 --> 00:35:53,500 Going underground is not as easy as I thought it was going to be. 847 00:35:53,535 --> 00:35:56,434 I mean, it's not like you can ask anybody directions. 848 00:35:56,469 --> 00:35:58,201 I'm getting the hang of it, though. 849 00:35:58,236 --> 00:35:59,366 Like yesterday, 850 00:35:59,401 --> 00:36:01,101 hitched a back road to the edge of town. 851 00:36:01,136 --> 00:36:02,066 Mmm. 852 00:36:02,101 --> 00:36:04,001 Had a conversation with a skinny dog. 853 00:36:04,036 --> 00:36:04,966 Mmm. 854 00:36:05,001 --> 00:36:06,633 Opened a can of beans with my teeth. 855 00:36:06,668 --> 00:36:07,665 Mmm? 856 00:36:07,700 --> 00:36:09,167 All right, it was a bag of beans. 857 00:36:09,202 --> 00:36:10,732 Mmm. 858 00:36:10,767 --> 00:36:12,301 After dinner, I went down to the railroad tracks to hop a freight train. 859 00:36:12,336 --> 00:36:13,266 Mmm 860 00:36:13,301 --> 00:36:14,765 it was ok. 861 00:36:14,800 --> 00:36:17,067 None of the other vagabonds would talk to me, though. 862 00:36:17,102 --> 00:36:18,533 Found out you're not supposed to eat your beans 863 00:36:18,568 --> 00:36:20,732 before you hop the freight train. 864 00:36:20,767 --> 00:36:25,067 There simply are things that defy explanation. I mean, god- 865 00:36:25,102 --> 00:36:26,734 well now, there you go. There's a good example. 866 00:36:26,769 --> 00:36:28,618 God's a good example. 867 00:36:28,653 --> 00:36:30,433 God defies explanation. 868 00:36:30,468 --> 00:36:33,468 You believe in him. Everybody believes in him. 869 00:36:40,500 --> 00:36:41,567 Hello? 870 00:36:47,001 --> 00:36:48,166 Don't tell me. 871 00:36:48,201 --> 00:36:49,166 Then, don't ask me. 872 00:36:49,201 --> 00:36:50,267 You don't- I warned you. 873 00:36:50,302 --> 00:36:51,598 How can you not? 874 00:36:51,633 --> 00:36:55,234 David, I don't think we want to have this discussion. 875 00:36:59,101 --> 00:37:02,465 Oh... Ok, I get it. 876 00:37:02,500 --> 00:37:04,317 This is just something you're saying, right? 877 00:37:04,352 --> 00:37:06,134 Just something you say to people, right? 878 00:37:06,169 --> 00:37:07,665 I mean, deep down, 879 00:37:07,700 --> 00:37:10,434 deep, deep, deep down... 880 00:37:12,700 --> 00:37:14,166 I don't believe you. 881 00:37:14,201 --> 00:37:15,934 What can I say? I don't believe in- 882 00:37:15,969 --> 00:37:17,333 don't say that! David! 883 00:37:17,368 --> 00:37:19,034 You don't have to say that. What are you thinking? 884 00:37:19,069 --> 00:37:20,700 What do you want to say that for? He might hear you. 885 00:37:20,735 --> 00:37:23,667 You do really care about her, don't you? 886 00:37:25,201 --> 00:37:27,867 We've had some pretty wild times. 887 00:37:27,902 --> 00:37:29,967 Aah! 888 00:37:34,934 --> 00:37:36,632 Hang on tight, maddie! 889 00:37:36,667 --> 00:37:39,384 Now, listen, I want you to turn around, 890 00:37:39,419 --> 00:37:42,101 and whatever you do, don't look down. 891 00:37:49,667 --> 00:37:51,099 Aah! 892 00:37:51,134 --> 00:37:52,099 They're following US! 893 00:37:52,134 --> 00:37:53,399 Of course they're following US. 894 00:37:53,434 --> 00:37:54,633 Naturally, they're following US. It's a chase. 895 00:37:57,600 --> 00:37:58,966 Well, guess that's that. 896 00:37:59,001 --> 00:38:00,401 Chase is over. He's caught up with US. 897 00:38:01,468 --> 00:38:02,401 Aah! 898 00:38:04,234 --> 00:38:05,883 Aah, David! Why is he doing that? 899 00:38:05,918 --> 00:38:07,533 Because you're letting him do it! 900 00:38:07,568 --> 00:38:08,732 Punch this cow, will ya? 901 00:38:08,767 --> 00:38:11,167 Ok, I will. What does that mean? 902 00:38:11,202 --> 00:38:13,468 Step on the pedal, credal. 903 00:38:21,201 --> 00:38:22,366 What do I do now? 904 00:38:22,401 --> 00:38:24,050 Get in the far right Lane and make a sharp left. 905 00:38:24,085 --> 00:38:25,700 You don't make a left turn from the far right Lane! 906 00:38:25,735 --> 00:38:27,067 We do! 907 00:38:30,600 --> 00:38:32,134 Left into this alley! 908 00:38:37,533 --> 00:38:39,100 We did it! 909 00:38:39,135 --> 00:38:40,632 We did it? 910 00:38:40,667 --> 00:38:41,767 We did it! We lost them. 911 00:38:42,834 --> 00:38:44,301 Oops, they did it. They found US. 912 00:38:46,834 --> 00:38:48,368 Reverse! 913 00:38:49,834 --> 00:38:50,834 Faster! 914 00:38:50,869 --> 00:38:51,799 Faster? 915 00:38:51,834 --> 00:38:52,932 I don't like driving fast in forward. 916 00:38:52,967 --> 00:38:54,700 And I don't like driving fast in backward. 917 00:39:04,667 --> 00:39:05,767 Freeze! 918 00:39:08,633 --> 00:39:09,600 Freeze! 919 00:39:11,633 --> 00:39:12,633 Freeze! 920 00:39:14,034 --> 00:39:15,134 Freeze! 921 00:39:21,201 --> 00:39:23,533 Anybody want to play twister? 922 00:39:23,568 --> 00:39:24,600 David, look out! 923 00:39:29,867 --> 00:39:31,900 Say, aren't you Billy barty? 924 00:39:31,935 --> 00:39:34,166 And aren't you, uh... 925 00:39:34,201 --> 00:39:36,034 Hit on somebody your own size. 926 00:39:36,069 --> 00:39:37,368 Look out! 927 00:39:43,368 --> 00:39:45,299 David, there's a coffin back there. 928 00:39:45,334 --> 00:39:47,734 You're kidding? A coffin in a hearse? Call Mike Wallace! 929 00:39:47,769 --> 00:39:49,465 You think there's a dead body in it? 930 00:39:49,500 --> 00:39:51,301 What do you mean, do I think there's a dead body in it? 931 00:39:51,336 --> 00:39:52,366 Of course there's a dead body in it! 932 00:39:52,401 --> 00:39:54,001 What do you think? These guys carry spares? 933 00:39:54,036 --> 00:39:54,934 David! 934 00:40:10,734 --> 00:40:12,132 He's safe! 935 00:40:12,167 --> 00:40:14,699 Would you do something for me, David? 936 00:40:14,734 --> 00:40:18,934 If I could get the two of you in a room together- 937 00:40:18,969 --> 00:40:19,932 wait a minute. 938 00:40:19,967 --> 00:40:22,700 Would you at least just talk? 939 00:40:23,767 --> 00:40:25,368 Maddie and me? 940 00:40:26,934 --> 00:40:28,201 David. 941 00:40:28,236 --> 00:40:29,468 For me? 942 00:40:33,600 --> 00:40:34,900 For you, rona? 943 00:40:41,201 --> 00:40:42,134 Yeah. 944 00:40:43,700 --> 00:40:45,166 Yeah, I guess so. 945 00:40:45,201 --> 00:40:46,633 For you, rona. 946 00:40:58,567 --> 00:41:00,368 Maddie? 947 00:41:11,134 --> 00:41:13,001 David? 948 00:41:24,468 --> 00:41:26,267 Ahem. 949 00:41:39,167 --> 00:41:40,600 What do we say? 950 00:41:42,834 --> 00:41:44,767 I'm sorry. I'm sorry. 951 00:41:46,334 --> 00:41:48,267 Now say it to them. 952 00:41:50,834 --> 00:41:52,767 We're sorry. We're sorry. 953 00:41:54,001 --> 00:41:57,267 Don't you have something else to say? 954 00:42:00,034 --> 00:42:02,967 New episode next Tuesday! New episode next Tuesday! 955 00:42:04,368 --> 00:42:06,800 Now kiss and make up. 956 00:42:28,800 --> 00:42:31,800 Well, america, so much for maddie and David. 957 00:42:31,835 --> 00:42:34,084 And so much for me. 958 00:42:34,119 --> 00:42:36,334 I'm rona Barrett. 959 00:42:36,369 --> 00:42:37,901 Sleep tight. 960 00:42:37,936 --> 00:42:39,434 Not you two. 961 00:42:49,434 --> 00:42:51,399 ♫ some walk- ♫ 962 00:42:51,434 --> 00:42:54,301 I want you to say hi. What's your name? 963 00:42:54,336 --> 00:42:56,301 Johnny. Hi, Johnny. 964 00:42:56,336 --> 00:42:57,765 Say hi. 965 00:42:57,800 --> 00:43:00,166 And he's a little confused 966 00:43:00,201 --> 00:43:01,799 as to what's happening with the show 967 00:43:01,834 --> 00:43:04,334 over here on moonlighting this year. 968 00:43:04,369 --> 00:43:06,834 And we're having fun, aren't we, kids? 969 00:43:06,869 --> 00:43:07,867 Yeah! Yeah! Yeah! 970 00:43:07,902 --> 00:43:09,865 ♫by night ♫ 971 00:43:09,900 --> 00:43:13,032 Phil, I know we don't know each other, 972 00:43:13,067 --> 00:43:15,699 but you don't look like an extortionist to me. 973 00:43:15,734 --> 00:43:19,201 You look just like a nice man who's a little distraught, 974 00:43:19,236 --> 00:43:20,800 who ought to take a minute and cool down. 975 00:43:20,835 --> 00:43:23,068 She's right, Phil. Come with US. 976 00:43:23,103 --> 00:43:25,301 We'll tell welma we wescued- 977 00:43:25,336 --> 00:43:27,234 rescued you and the... 978 00:43:29,201 --> 00:43:33,134 You just seem like a very nice man who's a little distraught, 979 00:43:33,169 --> 00:43:35,101 who ought to take a minute and cool down. 980 00:43:35,136 --> 00:43:37,351 She's right, Phil. 981 00:43:37,386 --> 00:43:39,567 Stay right there. 982 00:43:46,834 --> 00:43:48,267 I got it! I got it! 983 00:43:48,302 --> 00:43:49,334 Oh! 984 00:43:51,201 --> 00:43:53,734 She's right, Phil. Come with US. 985 00:43:53,769 --> 00:43:56,267 We'll tell Wilma and we wescue- 986 00:44:03,867 --> 00:44:05,734 Stay there. Stay there. 987 00:44:05,769 --> 00:44:07,518 She's right. 988 00:44:07,553 --> 00:44:09,267 Don't smile. 989 00:44:10,633 --> 00:44:12,132 I'm sorry. 990 00:44:12,167 --> 00:44:14,232 ♫ some fly by- ♫ 991 00:44:14,267 --> 00:44:16,532 I'm sorry to say I'm sad to report 992 00:44:16,567 --> 00:44:18,667 that I haven't seen anyone at all of that sort. 993 00:44:18,702 --> 00:44:20,767 Not a man who's Chinese with a mole on his nose 994 00:44:20,802 --> 00:44:24,001 with some sort of clothes that... 995 00:44:24,036 --> 00:44:27,201 I'm sorry to say I'm sad to report... 996 00:44:28,267 --> 00:44:30,934 ♫ day- ♫ 997 00:44:32,167 --> 00:44:33,465 hello. 998 00:44:33,500 --> 00:44:35,400 Where's the fire escape? 999 00:44:35,435 --> 00:44:37,301 Oh, forget I said that. 1000 00:44:37,336 --> 00:44:38,765 Is this yours? 1001 00:44:38,800 --> 00:44:40,283 No, it couldn't be. 1002 00:44:40,318 --> 00:44:42,425 It's probably Glenn's. 1003 00:44:42,460 --> 00:44:44,498 ♫ nothing could change- ♫ 1004 00:44:44,533 --> 00:44:46,399 I'm sorry to say I'm sad to report 1005 00:44:46,434 --> 00:44:49,034 that I haven't seen anyone at all of that sort. 1006 00:44:49,069 --> 00:44:51,468 Not a man... Oh, god. 1007 00:44:51,503 --> 00:44:53,832 ♫ you, set and- ♫ 1008 00:44:53,867 --> 00:44:57,017 the only reason he keeps me around is because of you. 1009 00:44:57,052 --> 00:45:00,167 You're the one who keeps bringing them into the club. 1010 00:45:00,202 --> 00:45:02,201 All those boys home from the war, 1011 00:45:02,236 --> 00:45:04,201 they can't get enough of you. 1012 00:45:04,236 --> 00:45:05,598 That's not true! 1013 00:45:05,633 --> 00:45:09,401 It's nobody's fault that you couldn't go to war. 1014 00:45:09,436 --> 00:45:12,765 Ha ha ha! 1015 00:45:12,800 --> 00:45:14,767 ♫ sure of the way ♫ 1016 00:45:16,401 --> 00:45:18,334 I don't think you understand, Richard. 1017 00:45:18,369 --> 00:45:19,867 Richard? Wait a minute, Eddie! 1018 00:45:19,902 --> 00:45:21,333 My name is navarone! 1019 00:45:21,368 --> 00:45:24,684 And the $100,000 you found... 1020 00:45:24,719 --> 00:45:28,001 And so blableep bladablapoo! 1021 00:45:28,036 --> 00:45:29,999 ♫ way- ♫ 1022 00:45:30,034 --> 00:45:32,067 I'm sorry to say I'm sad to report 1023 00:45:32,102 --> 00:45:34,401 that I haven't seen any... 1024 00:45:34,436 --> 00:45:36,401 ♫ there is the- ♫ 1025 00:45:36,436 --> 00:45:38,235 action! 1026 00:45:38,270 --> 00:45:40,385 I'm sorry. 1027 00:45:40,420 --> 00:45:42,043 Action! 1028 00:45:42,078 --> 00:45:43,632 I'm... 1029 00:45:43,667 --> 00:45:46,333 ♫ sun and moon ♫ 1030 00:45:46,368 --> 00:45:47,732 what kind of clothes do I suppose- 1031 00:45:47,767 --> 00:45:50,567 that a man with a mole on his nose would wear... 1032 00:45:50,602 --> 00:45:54,101 ♫they sing their own- ♫ 1033 00:45:54,136 --> 00:45:55,800 hoo-hoo! Wah! 1034 00:45:58,633 --> 00:46:02,267 ♫ sweet tune, watch them when dawn- ♫ 1035 00:46:04,334 --> 00:46:06,351 ha ha ha... 1036 00:46:06,386 --> 00:46:08,333 Ha ha ha. 1037 00:46:08,368 --> 00:46:11,999 ♫ is due, sharing one- ♫ 1038 00:46:12,034 --> 00:46:15,201 what kind of clothes do I suppose would be worn by a man- 1039 00:46:15,236 --> 00:46:18,832 ♫ space ♫ 1040 00:46:18,867 --> 00:46:23,201 do you have the Miami vice look here? 1041 00:46:23,236 --> 00:46:24,199 Ha ha ha! 1042 00:46:24,234 --> 00:46:27,834 ♫ we'll walk by night ♫ 1043 00:46:28,967 --> 00:46:32,800 ♫ I'm popeye the sailor man ♫ 1044 00:46:32,835 --> 00:46:34,434 ♫ poop poop ♫♫ 1045 00:46:34,469 --> 00:46:35,433 ha ha ha! 1046 00:46:35,468 --> 00:46:39,167 ♫ we'll fly by day ♫ 1047 00:46:39,202 --> 00:46:40,900 action. 1048 00:46:42,633 --> 00:46:43,567 Hey. 1049 00:46:45,633 --> 00:46:47,800 Yo, you, knucklehead. 1050 00:46:47,835 --> 00:46:48,800 Turn around. 1051 00:46:48,835 --> 00:46:49,765 Ready? 1052 00:46:49,800 --> 00:46:50,967 Yeah, ready. 1053 00:46:51,002 --> 00:46:52,351 Quiet, please! 1054 00:46:52,386 --> 00:46:53,700 Keep rolling. 1055 00:46:53,735 --> 00:46:55,401 Action. 1056 00:46:55,436 --> 00:46:57,032 Hey. 1057 00:46:57,067 --> 00:46:58,433 I owe you. 1058 00:46:58,468 --> 00:47:00,067 Yeah, well, next time, 1059 00:47:00,102 --> 00:47:01,632 next time I have, uh, 1060 00:47:01,667 --> 00:47:03,999 somebody I used to sleep with, 1061 00:47:04,034 --> 00:47:06,468 I'm gonna tell them to have you give them the once-over. 1062 00:47:06,503 --> 00:47:09,834 By the girl- the old lady, too. 1063 00:47:09,869 --> 00:47:11,867 Ha ha ha! 1064 00:47:13,500 --> 00:47:15,368 ♫ moonlighting stra- ♫ 1065 00:47:15,403 --> 00:47:16,333 action! 1066 00:47:16,368 --> 00:47:18,401 Let's just take the $20,000- 1067 00:47:18,436 --> 00:47:20,434 let's just take the $20,000, 1068 00:47:20,469 --> 00:47:21,734 get on a plane- 1069 00:47:21,769 --> 00:47:23,132 and what? 1070 00:47:23,167 --> 00:47:24,333 And get down with that funky- 1071 00:47:24,368 --> 00:47:26,633 David, I want to ask you a question. 1072 00:47:26,668 --> 00:47:28,451 Please be honest. 1073 00:47:28,486 --> 00:47:30,234 No evasiveness, ok? 1074 00:47:33,700 --> 00:47:35,067 What happened to your hair? 1075 00:47:38,867 --> 00:47:42,333 Captioning made possible by lions gate home entertainment 75061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.