Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,293
- Okay, I'm rolling. Speed.
- Camera's ready.
2
00:00:05,088 --> 00:00:07,129
And Rona, you are live.
3
00:00:07,299 --> 00:00:10,550
No new episode again.
4
00:00:10,719 --> 00:00:13,472
And America wants to know why.
5
00:00:13,639 --> 00:00:17,554
So I've come here to the home
of the Blue Moon Detective Agency...
6
00:00:17,726 --> 00:00:20,182
...to speak with
the players themselves:
7
00:00:20,354 --> 00:00:22,845
Maddie Hayes, David Addison...
8
00:00:23,023 --> 00:00:26,890
...their friends, their colleagues,
their lovers.
9
00:00:27,069 --> 00:00:28,564
Who are these two people?
10
00:00:28,737 --> 00:00:31,905
What makes them tick,
and what went wrong?
11
00:00:32,074 --> 00:00:35,859
What about the rumors?
is there friction?
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,077
Or are TIME magazine,
USA Today...
13
00:00:38,247 --> 00:00:43,325
...The National Enquirer and Star
Just misinformed?
14
00:00:44,253 --> 00:00:49,128
This is the famous Blue Moon corridor,
and this is the elevator...
15
00:00:49,299 --> 00:00:52,586
...from which Maddie Hayes used to
emerge every Tuesday night...
16
00:00:52,761 --> 00:00:57,222
.-..to discover David Addison,
limboing, or running Santa's hot line...
17
00:00:57,391 --> 00:01:01,139
...or ogling women in a
skyscraper across the way.
18
00:01:01,770 --> 00:01:03,763
But the elevator is empty tonight...
19
00:01:03,939 --> 00:01:09,183
...and David isn't limboing,
ogling or doing anything else.
20
00:01:10,112 --> 00:01:14,822
This is the famous Blue Moon door,
forever opening and closing...
21
00:01:14,992 --> 00:01:17,780
...being slammed by Maddie Hayes
and David Addison...
22
00:01:17,953 --> 00:01:21,037
...in fits of rage
and spurts of passion.
23
00:01:21,790 --> 00:01:26,950
Tonight, it sits silent, still...
24
00:01:27,421 --> 00:01:29,829
...waiting to get banged.
25
00:01:30,007 --> 00:01:32,213
Is that right?
Waiting to get banged?
26
00:01:33,051 --> 00:01:35,211
Go, go, go, Rona.
27
00:01:35,387 --> 00:01:39,883
Miss DiPesto, I'm Rona Barrett, and
I'm here to see Maddie and David.
28
00:01:40,642 --> 00:01:42,434
They're not in.
29
00:01:47,274 --> 00:01:50,892
What am I doing?
I can't lie to Rona Barrett.
30
00:01:51,069 --> 00:01:54,023
They're in. But they won't see
anybody. They won't talk to anybody.
31
00:01:54,198 --> 00:01:57,401
- They won't even talk to each other.
- Well, I'm going to get them.
32
00:01:58,493 --> 00:02:01,862
Excuse me, gentlemen.
Excuse me, please.
33
00:02:02,873 --> 00:02:06,409
David Addison?
David, are you in there?
34
00:02:06,585 --> 00:02:10,500
- Go away.
- David, I want to talk to you.
35
00:02:10,672 --> 00:02:12,583
Scram. I ain't talking to anybody.
36
00:02:12,758 --> 00:02:15,427
David, this is Rona Barrett.
37
00:02:21,350 --> 00:02:24,434
Hi, Rona.
Sorry, I didn't know it was you.
38
00:02:24,603 --> 00:02:27,687
David, it's 9:00.
Eight o'clock Central time.
39
00:02:27,856 --> 00:02:30,609
You and Maddie are supposed to be
fighting and romancing...
40
00:02:30,776 --> 00:02:33,813
-...courting and sparking.
- Yeah, yeah. I know, I know.
41
00:02:33,987 --> 00:02:36,858
You're supposed to be
making us laugh, making us cry.
42
00:02:37,032 --> 00:02:40,734
- I know.
- So, what's the story?
43
00:02:43,914 --> 00:02:48,375
- Have you talked to her yet?
- No, I came to see you first.
44
00:02:50,045 --> 00:02:52,750
You're gonna have to talk to her,
Rona.
45
00:02:54,299 --> 00:02:56,174
I'm sorry.
46
00:02:56,343 --> 00:02:58,633
You're gonna have to talk to her.
I'm really sorry--
47
00:02:58,804 --> 00:03:00,132
I'll go talk to her.
48
00:03:00,305 --> 00:03:01,551
Come on.
49
00:03:03,725 --> 00:03:06,810
Ladies, sisters, excu--
50
00:03:08,689 --> 00:03:11,524
Maddie, Maddie Hayes?
It's Rona Barrett.
51
00:03:11,692 --> 00:03:13,150
Can we come in
and speak with you?
52
00:03:13,318 --> 00:03:16,320
What? Rona-- Rona Barrett?
53
00:03:16,488 --> 00:03:20,273
- Maddie, can we come in?
- Just a second.
54
00:03:22,411 --> 00:03:24,985
- Maddie.
55
00:03:25,163 --> 00:03:28,367
You brought a camera crew
with you.
56
00:03:28,542 --> 00:03:30,203
Just a second.
57
00:03:35,132 --> 00:03:37,007
Hi, Rona.
58
00:03:50,401 --> 00:03:55,067
♫ some walk by night ♫
59
00:03:55,102 --> 00:03:59,699
♫ some fly by day ♫
60
00:03:59,734 --> 00:04:03,699
♫ something is sweeter ♫
61
00:04:03,734 --> 00:04:08,051
♫ 'cause we met
on the way ♫
62
00:04:08,086 --> 00:04:12,368
♫ 'cause we met
on the way ♫
63
00:04:15,934 --> 00:04:17,399
This is a
Moonlighting episode,
64
00:04:17,434 --> 00:04:19,934
The straight pop-
sorry, Straight poop.
65
00:04:19,969 --> 00:04:21,934
We're getting
a little test.
66
00:04:21,969 --> 00:04:23,066
1, 2, 3, 4.
67
00:04:23,101 --> 00:04:24,934
Test 1, 2, 3, 4.
Sounds pretty good.
68
00:04:24,969 --> 00:04:26,066
Give me a 10,
69
00:04:26,101 --> 00:04:27,732
if you got one
up there.
70
00:04:27,767 --> 00:04:28,934
No 10? All right,
give me an 8.
71
00:04:28,969 --> 00:04:30,985
Ok, 7, 6,
72
00:04:31,020 --> 00:04:32,966
5, 4...
73
00:04:33,001 --> 00:04:34,667
We're doing fine.
3...Here we go.
74
00:04:35,800 --> 00:04:38,266
Maddie, let's begin
at the beginning.
75
00:04:38,301 --> 00:04:42,734
Here you are, the owner
of a very successful
detective agency.
76
00:04:42,769 --> 00:04:44,433
And then,
here's this guy-
77
00:04:44,468 --> 00:04:48,267
he's a little crude,
he's a little brash.
78
00:04:48,302 --> 00:04:49,598
How did you two meet?
79
00:04:49,633 --> 00:04:52,765
I mean, when did it
first begin?
80
00:04:52,800 --> 00:04:56,167
Well, let's say it
wasn't the best day
of my life.
81
00:05:01,533 --> 00:05:03,433
Hello.
82
00:05:03,468 --> 00:05:04,968
Hello.
83
00:05:05,003 --> 00:05:06,468
Wow.
84
00:05:07,734 --> 00:05:09,199
My goodness,
miss dipesto.
85
00:05:09,234 --> 00:05:11,234
We're looking
a little pale today,
aren't we?
86
00:05:11,269 --> 00:05:12,734
And who have
we here?
87
00:05:12,769 --> 00:05:14,199
I don't know.
88
00:05:14,234 --> 00:05:15,699
Now, now, no
reason to be shy.
89
00:05:15,734 --> 00:05:17,267
Let's see
a little confidence,
a little charisma,
90
00:05:17,302 --> 00:05:18,784
a little
Dale carnegie.
91
00:05:18,819 --> 00:05:20,232
Remember lesson one.
92
00:05:20,267 --> 00:05:23,267
Imagine your
entire audience
is completely naked.
93
00:05:23,302 --> 00:05:25,267
Boggles the mind,
doesn't it?
94
00:05:25,302 --> 00:05:26,732
Amscray, will you?
95
00:05:26,767 --> 00:05:28,267
Terrible thing, shyness.
96
00:05:28,302 --> 00:05:29,534
Believe me, I know.
97
00:05:29,569 --> 00:05:30,732
But don't worry.
98
00:05:30,767 --> 00:05:31,834
We're gonna get her
the best help there is.
99
00:05:31,869 --> 00:05:33,732
Better than the best!
100
00:05:33,767 --> 00:05:35,167
She's come a long way
already.
101
00:05:35,202 --> 00:05:36,532
Why, when I
first found her,
102
00:05:36,567 --> 00:05:38,667
she was nothing but
a poor little urchin,
103
00:05:38,702 --> 00:05:39,851
out in the street,
urchining.
104
00:05:39,886 --> 00:05:41,001
But you don't want
to hear that.
105
00:05:41,036 --> 00:05:43,101
I don't want
to hear that.
106
00:05:43,136 --> 00:05:45,632
Ok...so...
107
00:05:45,667 --> 00:05:47,600
My name is David Addison,
and your name is...
108
00:05:47,635 --> 00:05:49,567
Maddie Hayes.
Maddie Hayes.
109
00:05:49,602 --> 00:05:51,465
And-
don't I know you?
110
00:05:51,500 --> 00:05:53,166
No, I don't think
we've met.
111
00:05:53,201 --> 00:05:55,700
No, wait a second.
Can't fool me.
112
00:05:55,735 --> 00:05:57,166
The eyes don't lie.
113
00:05:57,201 --> 00:05:58,665
Not these babies-
photographic.
114
00:05:58,700 --> 00:06:01,666
See something once,
it's locked
in there forever.
115
00:06:01,701 --> 00:06:04,598
Really? I didn't
notice anything
locked in there.
116
00:06:04,633 --> 00:06:06,700
No, no changing
the subject. You're
looking at a bloodhound.
117
00:06:06,735 --> 00:06:10,267
Once I'm on to something,
I'll get it. I'll get it.
118
00:06:10,302 --> 00:06:13,800
All right,
you might have seen
my picture somewhere.
119
00:06:13,835 --> 00:06:14,966
I knew it.
120
00:06:15,001 --> 00:06:16,932
No flies on you.
121
00:06:16,967 --> 00:06:18,533
Nope. There
certainly aren't,
122
00:06:18,568 --> 00:06:19,999
whatever that means.
123
00:06:20,034 --> 00:06:22,050
What are we talking,
late seventies?
124
00:06:22,085 --> 00:06:24,032
The years are
a little fuzzy for me,
125
00:06:24,067 --> 00:06:28,267
but I will bet
the house that you
were a miss march.
126
00:06:28,302 --> 00:06:29,584
A miss what?
127
00:06:29,619 --> 00:06:30,832
Miss march.
128
00:06:30,867 --> 00:06:32,401
A playmate of the month?
129
00:06:32,436 --> 00:06:33,699
What, about 1976?
130
00:06:33,734 --> 00:06:35,734
I can see the whole
layout in my head.
131
00:06:35,769 --> 00:06:37,199
You like jazz.
132
00:06:37,234 --> 00:06:39,234
Your favorite movie was
Jonathan Livingston seagull.
133
00:06:39,269 --> 00:06:40,767
You wanted to help
under-privileged kids.
134
00:06:40,802 --> 00:06:42,232
Am I right
or am I right?
135
00:06:42,267 --> 00:06:46,334
I mean, I can see
the whole layout
in my head.
136
00:06:46,369 --> 00:06:48,751
And if you don't
mind me saying so,
137
00:06:48,786 --> 00:06:51,134
you are even
more beautiful now,
138
00:06:51,169 --> 00:06:52,901
here, in my office,
139
00:06:52,936 --> 00:06:55,035
completely dressed,
140
00:06:55,070 --> 00:06:57,134
almost a decade later.
141
00:06:57,169 --> 00:06:58,532
Wow.
142
00:06:58,567 --> 00:07:01,667
Ok, so now you're
in business together.
143
00:07:01,702 --> 00:07:02,932
When did you know?
144
00:07:02,967 --> 00:07:06,001
I'm sorry.
When did I know what?
145
00:07:06,036 --> 00:07:07,465
I mean,
when did you know
146
00:07:07,500 --> 00:07:08,900
that maybe it wasn't
a good fit,
147
00:07:08,935 --> 00:07:10,266
that maybe
you were two people
148
00:07:10,301 --> 00:07:12,700
who functioned better
apart than together?
149
00:07:12,735 --> 00:07:16,099
I knew instantly.
150
00:07:16,134 --> 00:07:18,234
Addison, we don't belong
in business together.
151
00:07:18,269 --> 00:07:20,334
We don't think alike.
We don't agree
on anything.
152
00:07:20,369 --> 00:07:22,534
What are you
talking about?
153
00:07:22,569 --> 00:07:24,665
We agree
on a lot of things.
154
00:07:24,700 --> 00:07:26,700
You like meatballs
on your spaghetti,
right? Me, too.
155
00:07:26,735 --> 00:07:28,151
How about books?
Let's talk about books.
156
00:07:28,186 --> 00:07:30,193
Me? I read
left to right.
How about you?
157
00:07:30,228 --> 00:07:32,201
Is that an amazing
coincidence, or what?
158
00:07:32,236 --> 00:07:33,734
All right, you want
to get deep?
159
00:07:33,769 --> 00:07:35,199
Let's talk about sex.
160
00:07:35,234 --> 00:07:37,867
Who'd have guessed?
I like sex, too.
161
00:07:37,902 --> 00:07:40,465
So if you knew
right away, maddie...
162
00:07:40,500 --> 00:07:44,734
I mean, here we are,
and the two of you
can't work together.
163
00:07:44,769 --> 00:07:46,585
You won't work together,
164
00:07:46,620 --> 00:07:48,401
can you explain that?
165
00:07:53,234 --> 00:07:54,865
I'm optimistic.
166
00:07:54,900 --> 00:07:57,366
Addison!
I hate this!
167
00:07:57,401 --> 00:07:59,650
I hate not knowing
where the next client
is coming from
168
00:07:59,685 --> 00:08:01,900
and if the next phone
call's gonna be
somebody angry at me
169
00:08:01,935 --> 00:08:03,399
because I haven't
paid a bill.
170
00:08:03,434 --> 00:08:05,901
I hate having to balance
my checkbook every week
and get it right.
171
00:08:05,936 --> 00:08:08,368
I hate having to stop
and think every time
I use my credit card!
172
00:08:08,403 --> 00:08:10,232
I hate shopping
for the best bargains!
173
00:08:10,267 --> 00:08:12,517
I hate seeing something
I like in a store window
174
00:08:12,552 --> 00:08:14,767
and having
to think "someday"!
I hate that!
175
00:08:14,802 --> 00:08:16,366
And I hate this!
176
00:08:16,401 --> 00:08:17,732
Can you just tell me,
177
00:08:17,767 --> 00:08:21,434
what is it about him
that upsets you so much?
178
00:08:21,469 --> 00:08:23,699
He embarrasses me.
179
00:08:23,734 --> 00:08:26,600
He delights
in embarrassing me.
180
00:08:27,734 --> 00:08:28,667
Wow.
181
00:08:30,734 --> 00:08:32,734
It's a whole new you!
182
00:08:32,769 --> 00:08:34,699
I know how it is.
183
00:08:34,734 --> 00:08:37,867
Tired of the same old,
same old.
184
00:08:37,902 --> 00:08:41,001
Had enough glamour
for one lifetime.
185
00:08:41,036 --> 00:08:43,565
Better to take
a fashion risk.
186
00:08:43,600 --> 00:08:45,700
I got to admit,
though, the part
about jumping
187
00:08:45,735 --> 00:08:47,401
in the septic tank's
got me stumped.
188
00:08:47,436 --> 00:08:48,999
I'm right behind you!
189
00:08:49,034 --> 00:08:51,201
Now, don't look back
until you see me.
190
00:08:51,236 --> 00:08:53,368
Just know
that I'm right
in back of you,
191
00:08:53,403 --> 00:08:55,767
yes, I am looking
up your dress.
192
00:08:58,767 --> 00:09:01,232
Was it good
for you, too?
193
00:09:01,267 --> 00:09:03,334
She made me do it.
I didn't want
to do it.
194
00:09:03,369 --> 00:09:04,600
I didn't feel
we were ready.
195
00:09:07,201 --> 00:09:08,732
We're moving!
196
00:09:08,767 --> 00:09:10,201
Do we have to?
All my friends
go to this school!
197
00:09:10,236 --> 00:09:11,966
This train is moving!
198
00:09:12,001 --> 00:09:13,399
Land o'goshin,
she's right!
199
00:09:13,434 --> 00:09:16,867
Addison, you better
figure out a way to get
me off this train!
200
00:09:16,902 --> 00:09:18,318
Ooh, lady, I will
gladly get you
off the train,
201
00:09:18,353 --> 00:09:19,734
I will throw you off
this train, if necessary.
202
00:09:19,769 --> 00:09:22,234
But, kindly refrain
from any physical act
203
00:09:22,269 --> 00:09:25,234
that is not of
an erotic nature.
204
00:09:25,269 --> 00:09:26,734
This is not my fault.
205
00:09:26,769 --> 00:09:28,799
Ha! Ha ha ha!
206
00:09:28,834 --> 00:09:31,966
I was not
born yesterday!
207
00:09:32,001 --> 00:09:33,301
It's true. I had lunch
with her yesterday.
208
00:09:33,336 --> 00:09:34,434
If she'd been born,
I'd have noticed.
209
00:09:34,469 --> 00:09:35,667
Whoa!
210
00:09:38,034 --> 00:09:39,598
So it's difficult.
211
00:09:39,633 --> 00:09:44,366
Difficult is
putting it mildly.
212
00:09:44,401 --> 00:09:47,767
It's not just what
he does in public,
213
00:09:47,802 --> 00:09:48,767
it's what he does
in the office.
214
00:09:48,802 --> 00:09:50,232
My office.
215
00:09:50,267 --> 00:09:52,999
He has
no sense of...
216
00:09:53,034 --> 00:09:54,934
Professionalism.
No sense of decorum.
217
00:09:56,267 --> 00:09:57,399
Aah!
218
00:09:57,434 --> 00:09:59,334
Oh, my god.
They dropped the bomb.
219
00:09:59,369 --> 00:10:01,199
He wants to have
dinner with me.
220
00:10:01,234 --> 00:10:02,933
I've been calling
every hotel in this-
221
00:10:02,968 --> 00:10:04,598
who wants you
to have dinner
with him?
222
00:10:04,633 --> 00:10:08,468
Paulie rye. Where
on earth did you
get those glasses?
223
00:10:08,503 --> 00:10:09,899
Oh, these?
224
00:10:09,934 --> 00:10:11,517
X- ray specs.
Pretty cool, huh?
225
00:10:11,552 --> 00:10:13,101
You must be wearing
a lead dress.
226
00:10:13,136 --> 00:10:14,565
I can't see a thing.
227
00:10:14,600 --> 00:10:18,134
Whoa, whoa, whoa!
You saying you already
made your mind up?
228
00:10:18,169 --> 00:10:19,598
You like them?
229
00:10:19,633 --> 00:10:21,533
I was thinking
of getting a pair
with pockets.
230
00:10:21,568 --> 00:10:23,099
Mark my words.
231
00:10:23,134 --> 00:10:25,099
Maturity is
its own reward.
232
00:10:25,134 --> 00:10:27,333
Couple of days
of acting
like an adult,
233
00:10:27,368 --> 00:10:29,533
you'll wonder
why you didn't
do it sooner.
234
00:10:29,568 --> 00:10:30,799
I already am.
235
00:10:30,834 --> 00:10:33,734
How low can he go?
236
00:10:35,301 --> 00:10:36,832
Good extension.
237
00:10:36,867 --> 00:10:38,266
Impressive leg control.
238
00:10:38,301 --> 00:10:40,550
The muscles contract,
the tension builds.
239
00:10:40,585 --> 00:10:42,809
The smell of an armpit.
The roar of a crowd.
240
00:10:42,844 --> 00:10:45,034
Is this a great moment
in sports, or what?
241
00:10:49,900 --> 00:10:51,465
Hiya, boss!
242
00:10:51,500 --> 00:10:53,468
Back from
the dentist so soon?
243
00:10:53,503 --> 00:10:55,068
Have you talked about it?
244
00:10:55,103 --> 00:10:56,598
Have we talked about it?
245
00:10:56,633 --> 00:10:58,267
You don't care
about the business.
You don't care about me.
246
00:10:58,302 --> 00:10:59,598
You don't care
about anything!
247
00:10:59,633 --> 00:11:01,667
Ok, all right!
Chill for a second,
will you?
248
00:11:01,702 --> 00:11:03,767
Inagaddavida,
you are so serious.
249
00:11:03,802 --> 00:11:05,066
You want me
to apologize-
250
00:11:05,101 --> 00:11:06,867
I don't want you
to apologize.
I want you to change.
251
00:11:06,902 --> 00:11:07,832
Change?
252
00:11:07,867 --> 00:11:08,832
Yes, change.
Don't you see?
253
00:11:08,867 --> 00:11:10,600
You encourage
those people out there.
254
00:11:10,635 --> 00:11:12,232
You set an example.
255
00:11:12,267 --> 00:11:14,267
So, you've really given
this your best shot?
256
00:11:14,302 --> 00:11:16,832
Absolutely!
Positively!
257
00:11:16,867 --> 00:11:19,383
I mean, there's
a problem here but
it's not my problem.
258
00:11:19,418 --> 00:11:21,900
I mean, I'm not the
only one he doesn't
get along with.
259
00:11:21,935 --> 00:11:23,167
You're a dead man!
260
00:11:24,867 --> 00:11:26,234
Beg to differ
with you, bro.
261
00:11:31,167 --> 00:11:33,167
Richard, why
are you fighting?
262
00:11:33,202 --> 00:11:34,267
Oh!
263
00:11:37,533 --> 00:11:39,034
Richard, David!
264
00:11:39,069 --> 00:11:40,468
Give!
265
00:11:40,503 --> 00:11:41,832
You give!
266
00:11:41,867 --> 00:11:42,867
Richard, David-
267
00:11:42,902 --> 00:11:44,333
aah!
268
00:11:44,368 --> 00:11:46,667
Oh, no. My-
269
00:11:46,702 --> 00:11:47,901
grr!
270
00:11:47,936 --> 00:11:49,101
Stop it!
271
00:11:56,167 --> 00:12:00,633
Stop it, stop it, stop it,
stop it, stop it, stop it!
272
00:12:00,668 --> 00:12:02,032
Maddie...
273
00:12:02,067 --> 00:12:04,032
What are you
thinking about?
274
00:12:04,067 --> 00:12:07,567
I don't know.
I feel terrible
about all this,
275
00:12:07,602 --> 00:12:09,900
about US letting
everyone down.
276
00:12:09,935 --> 00:12:12,032
I don't know.
277
00:12:12,067 --> 00:12:13,732
Maybe I was born
in the wrong time.
278
00:12:13,767 --> 00:12:16,267
I grew up in a little
town, palukaville.
You heard of it?
279
00:12:16,302 --> 00:12:17,665
No.
280
00:12:17,700 --> 00:12:19,166
You're lucky.
281
00:12:19,201 --> 00:12:22,101
I don't want you
rehearsing with
my husband and me.
282
00:12:22,136 --> 00:12:23,598
Hello to you, too.
283
00:12:23,633 --> 00:12:26,234
Did you hear what I said?
I don't want you
rehearsing with US.
284
00:12:26,269 --> 00:12:28,334
Sure, I heard you.
I just don't
believe you.
285
00:12:28,369 --> 00:12:29,334
I don't care
if you believe me
or not.
286
00:12:29,369 --> 00:12:30,800
I'm telling
the truth.
287
00:12:30,835 --> 00:12:32,032
The truth?
288
00:12:32,067 --> 00:12:35,034
The truth is,
you want me there,
and not to rehearse.
289
00:12:35,069 --> 00:12:37,085
You're a barbarian,
McCoy.
290
00:12:37,120 --> 00:12:39,577
Absolutely, Mrs. Addams.
291
00:12:39,612 --> 00:12:41,999
Just stay
away from me.
292
00:12:42,034 --> 00:12:44,567
Have you looked
in a mirror lately?
293
00:12:44,602 --> 00:12:47,066
You're looking
settled, married.
294
00:12:47,101 --> 00:12:49,468
Is that the way you've
always imagined it,
Mrs. Addams?
295
00:12:49,503 --> 00:12:51,967
Let's get this straight,
Mr. McCoy.
296
00:12:52,002 --> 00:12:53,199
I love my husband.
297
00:12:53,234 --> 00:12:54,867
An admirable
quality in a wife.
298
00:12:54,902 --> 00:12:56,301
And I don't
like you.
299
00:12:56,336 --> 00:12:57,734
Oh, yeah?
300
00:13:00,867 --> 00:13:03,800
Then why are you still
here talking to me?
301
00:13:07,533 --> 00:13:08,565
Here I am, Mrs. Addams.
302
00:13:08,600 --> 00:13:10,867
I thought you said
you didn't like me?
303
00:13:10,902 --> 00:13:12,601
I don't.
304
00:13:12,636 --> 00:13:14,266
Oh, then...
305
00:13:14,301 --> 00:13:16,800
You going to tell me
to go away?
306
00:13:18,401 --> 00:13:19,834
I don't hear anything.
307
00:13:21,767 --> 00:13:23,700
I still don't
hear anything.
308
00:13:26,234 --> 00:13:28,433
Confused, huh?
309
00:13:28,468 --> 00:13:30,368
Still don't
hear anything.
310
00:13:39,234 --> 00:13:42,567
♫ I told ya
I love ya ♫
311
00:13:42,602 --> 00:13:44,101
♫ now get out ♫
312
00:13:46,567 --> 00:13:49,867
♫ I told ya
I love ya ♫
313
00:13:49,902 --> 00:13:51,533
♫ now get out ♫
314
00:13:54,434 --> 00:13:56,184
♫ everything's rosy ♫
315
00:13:56,219 --> 00:13:57,843
♫ everything's Jake ♫
316
00:13:57,878 --> 00:13:59,722
♫ but just how much ♫
317
00:13:59,757 --> 00:14:01,567
♫ can a good gal take ♫
318
00:14:02,734 --> 00:14:04,434
♫ I told ya
I love ya ♫
319
00:14:04,469 --> 00:14:05,800
♫ now get out ♫
320
00:14:38,633 --> 00:14:40,468
♫ baby ♫
321
00:14:42,368 --> 00:14:46,166
♫ please leave me be ♫
322
00:14:46,201 --> 00:14:49,834
♫ you want a puppet,
and there's ♫
323
00:14:49,869 --> 00:14:51,734
♫ no strings on me ♫
324
00:14:52,800 --> 00:14:54,399
♫ get hep ♫
325
00:14:54,434 --> 00:14:57,600
♫ you can leave
on the 5:18 ♫
326
00:15:00,067 --> 00:15:03,167
♫ now don't go 'way sayin' ♫
327
00:15:03,202 --> 00:15:04,767
♫ I've been mean ♫
328
00:15:07,767 --> 00:15:09,166
♫ like any gal ♫
329
00:15:09,201 --> 00:15:11,366
♫ I can change my ways ♫
330
00:15:11,401 --> 00:15:15,834
♫ round-trip ticket's
good for 60 days ♫
331
00:15:15,869 --> 00:15:17,867
♫ told ya I love ya ♫
332
00:15:17,902 --> 00:15:19,368
♫ now get out ♫
333
00:15:21,468 --> 00:15:23,767
♫ man, get lost ♫
334
00:15:23,802 --> 00:15:25,067
♫ for now ♫♫
335
00:15:34,301 --> 00:15:36,700
Oh, yes, yes.
Maddie Hayes.
336
00:15:36,735 --> 00:15:38,532
Hell of a woman.
337
00:15:38,567 --> 00:15:40,532
You realize, we actually
talked seriously
338
00:15:40,567 --> 00:15:42,101
about going into business
together at one time.
339
00:15:42,136 --> 00:15:43,834
But, uh-well,
it didn't work out.
340
00:15:43,869 --> 00:15:46,166
I went
in another direction.
341
00:15:46,201 --> 00:15:49,700
All right,
I've been tippytoeing
around this situation.
342
00:15:49,735 --> 00:15:52,734
You've been tippytoeing
around this situation.
343
00:15:52,769 --> 00:15:55,234
Let me ask you
the question.
344
00:15:55,269 --> 00:15:56,632
Sex.
345
00:15:56,667 --> 00:15:58,334
I'm sorry?
346
00:15:58,369 --> 00:15:59,267
Sex.
347
00:16:01,134 --> 00:16:02,598
I'm sorry. Sex?
348
00:16:02,633 --> 00:16:04,134
Is that
the question?
349
00:16:04,169 --> 00:16:06,232
Yes. Sex.
350
00:16:06,267 --> 00:16:07,598
You and David.
351
00:16:07,633 --> 00:16:09,099
I'll be honest, maddie-
352
00:16:09,134 --> 00:16:12,434
and I think america
also believes this-
353
00:16:12,469 --> 00:16:15,734
that the root
of your problem is sex.
354
00:16:15,769 --> 00:16:17,018
Sex?
355
00:16:17,053 --> 00:16:18,232
Sex.
356
00:16:18,267 --> 00:16:20,232
Certainly it's
crossed your mind.
357
00:16:20,267 --> 00:16:22,468
I mean, the two of you
must've considered it.
358
00:16:22,503 --> 00:16:24,232
You must have
talked about it.
359
00:16:24,267 --> 00:16:26,434
Paul mccane
is a disgusting
human being.
360
00:16:26,469 --> 00:16:27,399
He's dead.
361
00:16:27,434 --> 00:16:28,468
Good.
He got what
he deserved.
362
00:16:28,503 --> 00:16:29,699
You don't know that.
363
00:16:29,734 --> 00:16:31,799
Given the immoral way
he lived his life,
364
00:16:31,834 --> 00:16:34,498
his violent death comes
as no surprise to me.
365
00:16:34,533 --> 00:16:38,034
You're mad
because he boinked
a couple hausfraus?
366
00:16:38,069 --> 00:16:40,034
I'm not having
this conversation.
367
00:16:40,069 --> 00:16:42,167
We're not taking
this case.
368
00:16:46,334 --> 00:16:47,399
You're weird.
369
00:16:47,434 --> 00:16:48,732
This is very
meaningful.
370
00:16:48,767 --> 00:16:50,600
Humpty dumpty is
calling me cracked!
371
00:16:50,635 --> 00:16:51,732
No, no, no.
372
00:16:51,767 --> 00:16:53,850
You're repressed
or obsessed
373
00:16:53,885 --> 00:16:55,899
or one of those
"ess" words.
374
00:16:55,934 --> 00:16:58,967
Every time
something comes up that
involves men or sex-
375
00:16:59,002 --> 00:17:00,167
boinking. Is that
the word you're
looking for?
376
00:17:00,202 --> 00:17:02,099
See what I mean?
That's not normal.
377
00:17:02,134 --> 00:17:04,966
I'm supposed to sit
here and discuss
my mental health
378
00:17:05,001 --> 00:17:07,667
with a man who refers
to the act of human
procreation as boinking?
379
00:17:07,702 --> 00:17:09,834
See? See what I mean?
Right away you get
all stiff and tense.
380
00:17:09,869 --> 00:17:11,067
No, no, no.
Not right away!
Not with everybody.
381
00:17:11,102 --> 00:17:12,468
Not with anybody.
Just you.
382
00:17:12,503 --> 00:17:13,799
You make me
stiff and tense.
383
00:17:13,834 --> 00:17:16,434
I make you stiff
and tense because i'm
the only person in your life.
384
00:17:16,469 --> 00:17:17,399
Ha!
385
00:17:17,434 --> 00:17:18,765
What?
Are you denying it?
386
00:17:18,800 --> 00:17:20,465
Are you saying there's
someone else in your life?
387
00:17:20,500 --> 00:17:23,900
Are you denying the fact
that you're not in bed
alone every night by 9:30?
388
00:17:23,935 --> 00:17:25,067
There are plenty of
people in my life.
Plenty!
389
00:17:25,102 --> 00:17:26,134
Name one.
390
00:17:26,169 --> 00:17:27,132
I will not.
391
00:17:27,167 --> 00:17:28,665
Because you can't!
Because there is no one.
392
00:17:28,700 --> 00:17:31,134
Because you're repressed
or obsessed or one
of those "ess" words.
393
00:17:31,169 --> 00:17:32,434
That's why you're
not gonna take this case.
394
00:17:32,469 --> 00:17:33,899
This great case.
395
00:17:33,934 --> 00:17:35,199
I'm not
listening to you.
396
00:17:35,234 --> 00:17:36,532
Because it makes you
crazy to think
397
00:17:36,567 --> 00:17:37,567
that anybody out there
is boinking when you can't.
398
00:17:37,602 --> 00:17:39,066
I can't
hear you.
399
00:17:39,101 --> 00:17:41,700
Because it makes you crazy
that the whole world
is out there boinking.
400
00:17:41,735 --> 00:17:43,567
The whole world
except you. Boink!
401
00:17:43,602 --> 00:17:45,032
Shut up!
Boink.
402
00:17:45,067 --> 00:17:47,032
Boink, boink, boink,
boink, boink, boink.
403
00:17:47,067 --> 00:17:48,800
Boink, boink, boink,
can't you hear
them out there?
404
00:17:48,835 --> 00:17:49,765
Stop it, David!
405
00:17:49,800 --> 00:17:50,867
Boink,
boink, boink...
406
00:17:50,902 --> 00:17:52,032
Get out of my car!
407
00:17:52,067 --> 00:17:53,834
Boink, boink, boink,
boink, boink...
408
00:17:53,869 --> 00:17:55,234
Get out
of my car!
409
00:17:57,767 --> 00:17:58,900
Whoa!
410
00:18:00,067 --> 00:18:01,532
Do you know
what I think?
411
00:18:01,567 --> 00:18:03,399
I think that
underneath it all,
412
00:18:03,434 --> 00:18:06,101
you two kids are crazy
about each other.
413
00:18:06,136 --> 00:18:08,101
Come here, stupid.
414
00:18:16,967 --> 00:18:18,401
It's ok.
415
00:18:21,567 --> 00:18:23,001
It's ok.
416
00:18:24,900 --> 00:18:26,950
I'll be just fine.
417
00:18:26,985 --> 00:18:28,626
It's not that.
418
00:18:28,661 --> 00:18:30,232
What, then?
419
00:18:30,267 --> 00:18:31,434
You smell awful.
420
00:18:33,834 --> 00:18:36,217
Hey, I didn't mean
it. Come here.
421
00:18:36,252 --> 00:18:38,600
Hey, I was
only kidding.
Come here.
422
00:18:42,900 --> 00:18:45,134
Crazy about each other?
423
00:18:45,169 --> 00:18:46,734
I don't know.
424
00:18:46,769 --> 00:18:48,032
I know.
425
00:18:48,067 --> 00:18:50,317
You're crazy
about each other.
426
00:18:50,352 --> 00:18:52,532
Would you do
something for me?
427
00:18:52,567 --> 00:18:54,867
If I could get
the two of you
in a room together,
428
00:18:54,902 --> 00:18:57,468
would you
at least talk?
429
00:18:57,503 --> 00:19:00,034
David and I together?
430
00:19:00,069 --> 00:19:01,468
I don't know.
431
00:19:02,533 --> 00:19:03,833
Maddie...
432
00:19:03,868 --> 00:19:05,134
For me?
433
00:19:06,500 --> 00:19:08,034
For you, rona?
434
00:19:10,468 --> 00:19:11,918
Yeah, I guess.
435
00:19:11,953 --> 00:19:13,368
For you, rona.
436
00:19:14,667 --> 00:19:16,767
All right,
you're miss dipesto.
437
00:19:16,802 --> 00:19:18,867
You're the one
in the middle.
438
00:19:18,902 --> 00:19:20,334
Talk to me.
439
00:19:20,369 --> 00:19:21,767
What's it like?
440
00:19:23,468 --> 00:19:25,834
Well, rona, it's hard.
441
00:19:25,869 --> 00:19:26,865
It's really hard.
442
00:19:26,900 --> 00:19:28,867
I mean,
they come in here,
443
00:19:28,902 --> 00:19:30,234
they slam the doors...
444
00:19:35,034 --> 00:19:36,334
They yell
at each other.
445
00:19:36,369 --> 00:19:37,932
Aah!
446
00:19:37,967 --> 00:19:40,917
Aah!
447
00:19:40,952 --> 00:19:43,832
Ow!
448
00:19:43,867 --> 00:19:45,333
"Easy come,
easy go." Ha!
449
00:19:45,368 --> 00:19:47,099
I'm your lifeline, honey.
Without me-
450
00:19:47,134 --> 00:19:49,101
without you, I
wouldn't be here at
2:00 in the morning
451
00:19:49,136 --> 00:19:50,598
trying to figure
out how to prove
452
00:19:50,633 --> 00:19:52,716
a woman who seems
to have killed
a man, didn't.
453
00:19:52,751 --> 00:19:54,800
And a man who-
who seems to
not have, did!
454
00:19:54,835 --> 00:19:56,151
You are jealous.
455
00:19:56,186 --> 00:19:57,468
Of what, of who?
456
00:19:57,503 --> 00:19:58,966
Of Gillian.
457
00:19:59,001 --> 00:20:00,384
Boy, have you
got it backwards.
458
00:20:00,419 --> 00:20:01,732
The only person
around here
459
00:20:01,767 --> 00:20:03,317
who has an emotional
problem is you,
not me.
460
00:20:03,352 --> 00:20:04,867
And the emotion
isn't jealousy,
it's lust!
461
00:20:04,902 --> 00:20:06,333
Look me in the eye
and tell me
462
00:20:06,368 --> 00:20:07,498
that if I hadn't
known Gillian before,
463
00:20:07,533 --> 00:20:08,700
you would at least
consider the possibility
464
00:20:08,735 --> 00:20:09,999
that her life
could be in danger.
465
00:20:10,034 --> 00:20:11,368
Look me in the eye
and tell me, if it
had been anyone else
466
00:20:11,403 --> 00:20:12,665
you would have
worked so hard
467
00:20:12,700 --> 00:20:14,700
to try
to find a reason
to stick so close?
468
00:20:14,735 --> 00:20:16,465
You are.
You're jealous.
469
00:20:16,500 --> 00:20:18,498
Stop reasoning
with your underwear.
470
00:20:18,533 --> 00:20:20,934
Does that mean you're
not going to help me
take this case?
471
00:20:20,969 --> 00:20:22,665
What case?
There is no case?
472
00:20:22,700 --> 00:20:24,434
She didn't hire US
to go by her hotel
room every night.
473
00:20:24,469 --> 00:20:25,818
She didn't?
No, she didn't.
474
00:20:25,853 --> 00:20:27,132
You could've
fooled me.
475
00:20:27,167 --> 00:20:29,767
A gnat with a lobotomy
could fool you.
476
00:20:29,802 --> 00:20:31,166
I don't get it.
477
00:20:31,201 --> 00:20:32,665
Keep this up
and I'll give
it to you.
478
00:20:32,700 --> 00:20:33,934
I mean, if anyone,
anywhere, ever
had a reason,
479
00:20:33,969 --> 00:20:35,700
not only to believe,
but to be thankful...
480
00:20:35,735 --> 00:20:36,999
I mean, he's given
you beauty.
481
00:20:37,034 --> 00:20:39,201
He's given you brains.
He's given you me!
482
00:20:39,236 --> 00:20:41,301
Addison,
let me out
of this door!
483
00:20:41,336 --> 00:20:42,401
Aah!
484
00:20:46,334 --> 00:20:48,368
See what happens when
you tick off the big guy?
485
00:20:48,403 --> 00:20:50,600
Sometimes they yell
at the same time.
486
00:20:50,635 --> 00:20:52,598
I'm not saying
that at all!
487
00:20:52,633 --> 00:20:55,433
I'm as loosey-goosey
as the next person.
488
00:20:55,468 --> 00:20:57,468
All I'm saying is that
spontaneity has its
time and place.
489
00:20:57,503 --> 00:20:59,468
Haven't you ever
been in a store and
seen something...
490
00:20:59,503 --> 00:21:00,867
I don't see the point
of all this!
491
00:21:00,902 --> 00:21:02,101
Tipples
was a fake...
492
00:21:02,136 --> 00:21:03,399
All bets are off?
493
00:21:03,434 --> 00:21:05,232
All deals
are null and void...
494
00:21:05,267 --> 00:21:07,434
And as for our deal, the
only way you get me to
go through with it,
495
00:21:07,469 --> 00:21:10,234
when there's plenty
of rope and a bottle
of chloroform!
496
00:21:10,269 --> 00:21:11,399
Why am I asking?
497
00:21:11,434 --> 00:21:12,732
He'll just
tell me...
498
00:21:12,767 --> 00:21:14,867
Look, I know
you're depressed.
This is normal...
499
00:21:14,902 --> 00:21:16,832
Why am I living
this life?
500
00:21:16,867 --> 00:21:18,399
I never did anything
to deserve this.
501
00:21:18,434 --> 00:21:20,867
And through it all,
you have to stay cool,
don't you?
502
00:21:20,902 --> 00:21:24,301
I'm kind of the glue
that holds it
all together.
503
00:21:24,336 --> 00:21:25,765
Tell me...
504
00:21:25,800 --> 00:21:27,800
Have you ever fought
with either one of them?
505
00:21:30,167 --> 00:21:33,266
Well, I fought with
Mr. Addison once.
506
00:21:33,301 --> 00:21:35,468
No cute apologies.
I don't want a cute apology.
507
00:21:35,503 --> 00:21:38,066
You were mean to me,
Mr. Addison,
508
00:21:38,101 --> 00:21:40,600
for no good reason,
other than you were
in a bad mood,
509
00:21:40,635 --> 00:21:42,565
and that stinks!
510
00:21:42,600 --> 00:21:44,032
Lots of times,
I'm in a bad mood,
511
00:21:44,067 --> 00:21:47,132
lots of times!
But I'm not
mean to you.
512
00:21:47,167 --> 00:21:49,767
You think because
you make more money
than I do
513
00:21:49,802 --> 00:21:51,167
that you can
just be mean to me?
514
00:21:51,202 --> 00:21:53,401
No-
that's all!
515
00:21:53,436 --> 00:21:54,434
And...
516
00:21:55,834 --> 00:21:59,034
Sometimes I think
I make miss Hayes upset.
517
00:21:59,069 --> 00:22:01,301
Good afternoon,
miss Hayes.
518
00:22:01,336 --> 00:22:02,299
Grr!
519
00:22:02,334 --> 00:22:05,301
That man belongs
in a pound.
520
00:22:05,336 --> 00:22:06,600
A pound of what?
521
00:22:09,533 --> 00:22:10,999
Deep down inside,
522
00:22:11,034 --> 00:22:14,665
I know that
they both know that
I really love them.
523
00:22:14,700 --> 00:22:17,301
You remember how great
things were before
what's her name showed up?
524
00:22:17,336 --> 00:22:18,333
Miss Hayes?
525
00:22:18,368 --> 00:22:20,334
I mean, was this
a great job, or what?
526
00:22:20,369 --> 00:22:21,399
It was!
527
00:22:21,434 --> 00:22:24,134
Good people, good times,
a great gig.
528
00:22:24,169 --> 00:22:25,834
No deadlines, no arguments,
529
00:22:25,869 --> 00:22:27,218
no pressure...
530
00:22:27,253 --> 00:22:28,532
No cases...
531
00:22:28,567 --> 00:22:30,334
But it was great.
532
00:22:32,633 --> 00:22:34,067
Yeah, it was.
533
00:22:40,667 --> 00:22:42,201
For what it's worth...
534
00:22:43,567 --> 00:22:44,967
I miss her, too.
535
00:22:49,368 --> 00:22:50,601
Are you sure?
536
00:22:50,636 --> 00:22:51,799
I'm sure.
537
00:22:51,834 --> 00:22:53,299
According to donahue,
538
00:22:53,334 --> 00:22:56,767
I'm at my physical
and sexual peak right...
539
00:22:59,667 --> 00:23:00,966
Now.
540
00:23:01,001 --> 00:23:02,899
Well, donahue
ought to know.
541
00:23:02,934 --> 00:23:05,167
Anyway, you know
the man who comes by
542
00:23:05,202 --> 00:23:07,401
to sell sandwiches
in the morning?
543
00:23:07,436 --> 00:23:08,785
Mr. Sandwich?
544
00:23:08,820 --> 00:23:10,099
His name is Neil.
545
00:23:10,134 --> 00:23:12,367
He asked me to have
dinner with him.
546
00:23:12,402 --> 00:23:14,600
Not just sandwiches,
either-hot food.
547
00:23:14,635 --> 00:23:16,167
Hot food?
548
00:23:16,202 --> 00:23:17,665
We're close.
549
00:23:17,700 --> 00:23:19,067
We're very,
very close.
550
00:23:19,102 --> 00:23:20,366
And we're
honest.
551
00:23:20,401 --> 00:23:22,917
We're very, very,
very, very honest
with each other.
552
00:23:22,952 --> 00:23:25,434
All right. So,
why do you think
they're fighting?
553
00:23:25,469 --> 00:23:27,967
Are they gonna
see this?
554
00:23:28,002 --> 00:23:29,899
Sure. They might.
555
00:23:29,934 --> 00:23:33,498
I'm sorry.
I can't answer that.
556
00:23:33,533 --> 00:23:36,533
Mr. Viola, as the newest
member of the family,
557
00:23:36,568 --> 00:23:39,567
what do you think's
going on here?
558
00:23:39,602 --> 00:23:40,934
Well...
559
00:23:43,001 --> 00:23:44,600
Candidly?
560
00:23:46,500 --> 00:23:48,834
It's a little strange.
561
00:23:48,869 --> 00:23:50,565
But then...
562
00:23:50,600 --> 00:23:53,267
This whole place
is a little strange.
563
00:23:56,001 --> 00:23:57,467
No, she's not.
564
00:23:57,502 --> 00:23:58,934
Yes, she is.
565
00:24:02,001 --> 00:24:03,467
No, she's not.
566
00:24:03,502 --> 00:24:04,934
Yes, she is.
567
00:24:07,500 --> 00:24:08,966
No, she's not.
568
00:24:09,001 --> 00:24:11,967
Let's ask them-
is she out there?
569
00:24:13,468 --> 00:24:15,500
We're looking for a man
with a mole on his nose.
570
00:24:15,535 --> 00:24:17,001
Mole on his nose?
A mole on his nose!
571
00:24:17,036 --> 00:24:18,018
What kind of clothes?
572
00:24:18,053 --> 00:24:18,966
What kind
of clothes?
573
00:24:19,001 --> 00:24:20,299
What kind of clothes,
do you suppose?
574
00:24:20,334 --> 00:24:21,934
What kind of clothes
do I suppose would
be worn by a man
575
00:24:21,969 --> 00:24:23,232
with a mole on his nose?
Who knows?
576
00:24:23,267 --> 00:24:25,067
Did I happen to mention?
Did I bother to disclose,
577
00:24:25,102 --> 00:24:26,867
this man that we're
seeking with a mole
on his nose?
578
00:24:26,902 --> 00:24:29,018
I'm not sure of his clothes
or anything else,
579
00:24:29,053 --> 00:24:31,134
except he's Chinese.
A big clue by itself.
580
00:24:31,169 --> 00:24:32,565
How do you do that?
581
00:24:32,600 --> 00:24:34,066
You gotta read
a lot of Dr. Seuss.
582
00:24:34,101 --> 00:24:35,498
I'm sorry to say.
I'm sad to report
583
00:24:35,533 --> 00:24:37,932
I haven't seen anyone
at all of that sort,
584
00:24:37,967 --> 00:24:39,967
not a man who's Chinese
with a mole on his nose.
585
00:24:40,002 --> 00:24:42,751
With some kind
of clothes that
you can't suppose.
586
00:24:42,786 --> 00:24:45,627
So, get away from this door
and get out of this place,
587
00:24:45,662 --> 00:24:48,468
or I'll have to hurt you,
put my foot in your face.
588
00:24:48,503 --> 00:24:49,800
Oh.
Time to go.
589
00:24:49,835 --> 00:24:50,899
Time to go!
590
00:24:50,934 --> 00:24:53,232
Let's just hold it
right there,
shall we?
591
00:24:53,267 --> 00:24:55,001
My client isn't answering
any more of your questions.
592
00:24:55,036 --> 00:24:57,167
You just can't burst
in here like that.
593
00:24:57,202 --> 00:24:58,732
Oh, no? Tell that
to the writers.
594
00:24:58,767 --> 00:25:02,001
Then understand
this, I don't
give a flying fig
595
00:25:02,036 --> 00:25:03,651
about the lines
in my face,
596
00:25:03,686 --> 00:25:05,210
the crow's feet
by my eyes,
597
00:25:05,245 --> 00:25:06,699
or the altitude
of my caboose.
598
00:25:06,734 --> 00:25:08,468
Hey, that's ok.
That's what you've
got me for.
599
00:25:08,503 --> 00:25:10,267
And I don't give
a flying fig
600
00:25:10,302 --> 00:25:12,651
about people who do.
601
00:25:12,686 --> 00:25:14,966
Well, I'm at a loss.
602
00:25:15,001 --> 00:25:16,567
I don't know what
a flying fig is.
603
00:25:16,602 --> 00:25:17,966
That's ok.
604
00:25:18,001 --> 00:25:19,767
They do.
605
00:25:20,900 --> 00:25:23,598
Well, not many people
know about this.
606
00:25:23,633 --> 00:25:26,167
You know, it wasn't
written about at the
time or talked about,
607
00:25:26,202 --> 00:25:29,734
but maddie Hayes and I
used to go out together.
608
00:25:29,769 --> 00:25:32,168
It didn't last too long
because, uh...
609
00:25:32,203 --> 00:25:35,635
It wasn't maddie's fault,
it was my fault.
610
00:25:35,670 --> 00:25:39,067
I...i...was coming to her
on the rebound.
611
00:25:39,102 --> 00:25:40,132
Uh, you see,
612
00:25:40,167 --> 00:25:43,465
I used to go with
another model from Memphis.
613
00:25:43,500 --> 00:25:46,001
Became an actress
in a couple
of pictures we did.
614
00:25:46,036 --> 00:25:48,500
Well, when that ended,
615
00:25:48,535 --> 00:25:50,465
there was maddie.
616
00:25:50,500 --> 00:25:53,434
We went around
together for a while.
617
00:25:53,469 --> 00:25:55,999
I must say,
I'm not surprised
618
00:25:56,034 --> 00:25:59,034
that David and she
are having some problems
619
00:25:59,069 --> 00:26:02,034
because, you know,
maddie is very bright,
620
00:26:02,069 --> 00:26:03,551
very intelligent,
621
00:26:03,586 --> 00:26:05,559
and self-assured
622
00:26:05,594 --> 00:26:07,533
and strong...
623
00:26:07,568 --> 00:26:08,967
Tough.
624
00:26:10,034 --> 00:26:12,166
He's going to lose.
625
00:26:12,201 --> 00:26:14,167
All right, I've
spoken with her.
626
00:26:14,202 --> 00:26:16,134
Do you want to know
what she said?
627
00:26:16,169 --> 00:26:18,665
She says
you embarrass her.
628
00:26:18,700 --> 00:26:22,967
She says you take
great delight
in embarrassing her.
629
00:26:24,567 --> 00:26:27,366
I embarrass her?
630
00:26:27,401 --> 00:26:28,567
Is that what
she told you?
631
00:26:28,602 --> 00:26:31,067
I embarrass her?
632
00:26:31,102 --> 00:26:32,532
Great.
633
00:26:32,567 --> 00:26:34,067
I take it, you
don't agree?
634
00:26:34,102 --> 00:26:36,465
No, I don't agree.
635
00:26:36,500 --> 00:26:37,966
Well, that doesn't
surprise me,
636
00:26:38,001 --> 00:26:41,401
given the history
of disagreement in
your relationship.
637
00:26:41,436 --> 00:26:42,468
There's no
talking to you.
638
00:26:42,503 --> 00:26:43,433
You can talk
to me.
639
00:26:43,468 --> 00:26:45,434
No, I can't.
Yes, you can!
640
00:26:45,469 --> 00:26:46,534
One bullet,
alive.
641
00:26:46,569 --> 00:26:47,565
2 bullets,
dead.
642
00:26:47,600 --> 00:26:48,600
One bullet, alive.
2 bullets, dead.
643
00:26:48,635 --> 00:26:49,684
Alive.
Dead.
644
00:26:49,719 --> 00:26:50,960
Alive!
Dead!
645
00:26:50,995 --> 00:26:52,347
Gotcha.
Did not.
646
00:26:52,382 --> 00:26:53,665
Gotcha.
Did not.
647
00:26:53,700 --> 00:26:55,434
Gotcha. Gotcha.
Did not.
648
00:26:55,469 --> 00:26:56,451
I am not a sexist.
649
00:26:56,486 --> 00:26:57,477
Oh, you're a sexist.
650
00:26:57,512 --> 00:26:58,433
I am not a sexist!
651
00:26:58,468 --> 00:26:59,598
I'm not
speaking to you!
652
00:26:59,633 --> 00:27:01,034
Are, too. Are, too!
I'm not! I'm not!
653
00:27:02,468 --> 00:27:04,434
You're upset,
aren't you?
654
00:27:04,469 --> 00:27:06,465
You look upset.
655
00:27:06,500 --> 00:27:09,533
You know what
the irony is, rona?
656
00:27:09,568 --> 00:27:11,498
The irony
of the situation
657
00:27:11,533 --> 00:27:14,267
is that I might look upset,
but she's the one.
658
00:27:14,302 --> 00:27:17,001
She's the one who's
got the temper,
not me.
659
00:27:17,036 --> 00:27:19,267
Really?
Really.
660
00:27:19,302 --> 00:27:20,368
Whoa!
661
00:27:23,034 --> 00:27:27,234
Boy, there certainly
are a lot of unamused
people down there.
662
00:27:34,267 --> 00:27:35,567
Yo, maddie!
663
00:27:37,767 --> 00:27:39,832
Got any raw meat?
664
00:27:39,867 --> 00:27:42,234
All right, then,
you don't agree
on anything.
665
00:27:42,269 --> 00:27:43,399
She's got
a bad temper.
666
00:27:43,434 --> 00:27:44,967
She's conceited,
she's rude,
667
00:27:45,002 --> 00:27:46,465
she's cold, she's aloof.
668
00:27:46,500 --> 00:27:49,500
If I'd have known
you were coming,
I'd have typed up a list.
669
00:27:49,535 --> 00:27:51,434
So, why do you
stay together?
670
00:28:29,334 --> 00:28:30,983
I don't know.
671
00:28:31,018 --> 00:28:32,633
She's remarkable.
672
00:28:35,900 --> 00:28:36,932
Do you two-
673
00:28:36,967 --> 00:28:38,533
strictly business.
674
00:28:38,568 --> 00:28:40,234
I don't know.
675
00:29:09,201 --> 00:29:10,665
I don't know.
676
00:29:10,700 --> 00:29:12,832
Know what I think?
677
00:29:12,867 --> 00:29:14,600
I think
she's hung up
on this other guy.
678
00:29:14,635 --> 00:29:16,001
That's what I think.
679
00:29:16,036 --> 00:29:17,951
Not that I care.
680
00:29:17,986 --> 00:29:19,832
I don't care.
681
00:29:19,867 --> 00:29:21,999
I'm just hurt,
that's all.
682
00:29:22,034 --> 00:29:25,034
I mean, I think, if
she's going to go
for somebody,
683
00:29:25,069 --> 00:29:26,784
she should
go for me,
that's all.
684
00:29:26,819 --> 00:29:29,426
Not that she has
to go for me.
685
00:29:29,461 --> 00:29:32,034
I don't-i don't
care about that.
686
00:29:32,069 --> 00:29:34,034
Ok. All right,
all right.
687
00:29:34,069 --> 00:29:35,498
I'm insecure.
688
00:29:35,533 --> 00:29:38,034
There. I admit it.
It's out, all right?
689
00:29:38,069 --> 00:29:39,532
It's normal, right?
690
00:29:39,567 --> 00:29:42,468
Did I happen
to mention this
other guy's dead?
691
00:29:48,567 --> 00:29:52,067
It sure has
gone down here.
692
00:29:52,102 --> 00:29:55,532
I must have
had my limit.
693
00:29:55,567 --> 00:29:57,100
You know,
we have to get
together
694
00:29:57,135 --> 00:29:58,633
and do this
again sometime,
stinky.
695
00:29:58,668 --> 00:30:00,867
We think alike.
696
00:30:00,902 --> 00:30:03,032
You know...
697
00:30:03,067 --> 00:30:05,317
A lot of times,
we think alike.
698
00:30:05,352 --> 00:30:07,532
Stop that, David!
Stop that, David!
699
00:30:07,567 --> 00:30:09,401
I'm calling the
police, David!
I'm calling
the police, David!
700
00:30:11,401 --> 00:30:13,468
Hello. Police?
Hello. Police?
701
00:30:13,503 --> 00:30:15,334
I hate you!
You love me!
702
00:30:16,900 --> 00:30:18,934
I guess there's
no such thing as
an original idea.
703
00:30:18,969 --> 00:30:20,399
What are you
doing here?
704
00:30:20,434 --> 00:30:22,167
What am I doing
here?What are you
doinghere?
705
00:30:22,202 --> 00:30:23,333
And a lot of times,
we don't.
706
00:30:23,368 --> 00:30:26,399
Book me on the next flight
to Buenos Aires.
707
00:30:26,434 --> 00:30:28,401
Listen, do you mind
if I just talk
some sense to you?
708
00:30:28,436 --> 00:30:29,465
That will be a first.
709
00:30:29,500 --> 00:30:30,567
What the hell are
you going down
there for?
710
00:30:30,602 --> 00:30:31,899
To get back
what's mine.
711
00:30:31,934 --> 00:30:33,434
What was yours!
It's gone! Don't
you understand?
712
00:30:33,469 --> 00:30:34,918
Kiss it bye-bye,
will ya?
713
00:30:34,953 --> 00:30:36,543
Thanks
for the encouragement.
714
00:30:36,578 --> 00:30:38,099
I'm just telling
you the truth.
715
00:30:38,134 --> 00:30:39,366
Isn't it enough,
the guy
bamboozled you?
716
00:30:39,401 --> 00:30:40,867
Now you got to go
down there so
he can laugh at you?
717
00:30:40,902 --> 00:30:42,067
He's not
going to laugh.
718
00:30:42,102 --> 00:30:43,032
Oh, yes, he is.
719
00:30:43,067 --> 00:30:44,132
He's not
going to laugh!
720
00:30:44,167 --> 00:30:45,267
Oh, yes, he is.
He's not going to laugh!
721
00:30:45,302 --> 00:30:47,168
You're right,
he's going
to roar!
722
00:30:47,203 --> 00:30:49,034
Why are we still together?
723
00:30:49,069 --> 00:30:50,999
I don't know.
724
00:30:51,034 --> 00:30:53,167
It's a mystery to me.
725
00:30:54,734 --> 00:30:56,532
I...
726
00:30:56,567 --> 00:30:59,683
You want to hear
something crazy?
727
00:30:59,718 --> 00:31:02,765
I think she thinks
I'm stupid.
728
00:31:02,800 --> 00:31:04,734
No, I'm skipping lunch.
I'm going to the museum.
729
00:31:04,769 --> 00:31:06,734
They're exhibiting
a new Gauguin.
730
00:31:06,769 --> 00:31:09,266
Gauguin?
Oh, I heard of him.
731
00:31:09,301 --> 00:31:10,934
That's the guy that
duked it out with
Godzilla, right?
732
00:31:12,401 --> 00:31:14,734
I know who it is. He
paints naked girls.
733
00:31:14,769 --> 00:31:16,199
Nudes.
734
00:31:16,234 --> 00:31:19,334
Nudes, right. Nakeds
have staples in them.
735
00:31:19,369 --> 00:31:20,734
I've made
a terrible mistake.
736
00:31:20,769 --> 00:31:21,832
There are no clients.
737
00:31:21,867 --> 00:31:23,099
There never have been
any clients.
738
00:31:23,134 --> 00:31:25,067
There aren't going
to be any clients,
are there?
739
00:31:25,102 --> 00:31:28,201
I'm not sure
I understand the question.
740
00:31:28,236 --> 00:31:29,999
Have you ever
had a client?
741
00:31:30,034 --> 00:31:32,301
What? You mean,
at this particular
location?
742
00:31:33,834 --> 00:31:37,334
The irony of it
is I taught her
everything she knows.
743
00:31:37,369 --> 00:31:39,668
You stick
the stickpin in.
744
00:31:39,703 --> 00:31:41,967
And pull
the stickpin out.
745
00:31:43,034 --> 00:31:45,484
You stick
the stickpin in,
746
00:31:45,519 --> 00:31:47,460
♫ and you shake it
all about ♫
747
00:31:47,495 --> 00:31:49,366
♫ you do
the hokey-pokey ♫
748
00:31:49,401 --> 00:31:52,234
♫ and you turn
yourself about ♫
749
00:31:52,269 --> 00:31:55,067
♫ that's what
it's all about ♫♫
750
00:31:55,102 --> 00:31:56,501
what are you doing?
751
00:31:56,536 --> 00:31:57,865
Can't be too careful.
752
00:31:57,900 --> 00:31:59,600
Clearly, there's
no one at home.
753
00:31:59,635 --> 00:32:01,034
Let's just be sure.
754
00:32:31,600 --> 00:32:33,234
Any idea
what he's
looking for?
755
00:32:33,269 --> 00:32:34,199
A clue.
756
00:32:34,234 --> 00:32:35,433
Ok, give me one.
Give me one, what?
757
00:32:35,468 --> 00:32:36,633
Give me a clue
what he's
looking for.
758
00:32:36,668 --> 00:32:37,633
A clue!
I'm waiting.
759
00:32:37,668 --> 00:32:38,598
For what?
760
00:32:38,633 --> 00:32:40,301
To find out what the man
is looking for!
761
00:32:40,336 --> 00:32:41,334
The man is looking
for a clue!
762
00:32:41,369 --> 00:32:42,401
A clue, a clue, a clue!
763
00:32:42,436 --> 00:32:43,532
Gesundheit.
764
00:32:43,567 --> 00:32:45,266
And she calls me stupid.
765
00:32:45,301 --> 00:32:47,266
Well, obviously,
you're not stupid.
766
00:32:47,301 --> 00:32:50,434
Obviously, you're
a very attractive man.
767
00:32:51,800 --> 00:32:54,234
Certainly there have been
other women in your life.
768
00:32:54,269 --> 00:32:55,651
♫ hard to hide ♫
769
00:32:55,686 --> 00:32:56,999
♫ my hurt inside ♫
770
00:32:57,034 --> 00:32:59,117
♫ this old heart
of mine ♫
771
00:32:59,152 --> 00:33:01,026
♫ always keeps
me crying ♫
772
00:33:01,061 --> 00:33:02,900
♫ the way you're
treating me ♫
773
00:33:02,935 --> 00:33:04,551
♫ leaves me
incomplete ♫
774
00:33:04,586 --> 00:33:06,167
♫ you're here
for the day ♫
775
00:33:06,202 --> 00:33:07,765
come here.
776
00:33:07,800 --> 00:33:09,299
♫ and gone
for the week ♫
777
00:33:09,334 --> 00:33:12,650
♫ but if you leave
me a hundred times ♫
778
00:33:12,685 --> 00:33:16,292
♫ a hundred times
I'll take you back ♫
779
00:33:16,327 --> 00:33:19,147
♫ I'm yours whenever
you want me ♫
780
00:33:19,182 --> 00:33:21,967
♫ I'm not too
proud to shout it ♫
781
00:33:22,002 --> 00:33:23,434
♫ tell the world about it ♫
782
00:33:23,469 --> 00:33:24,951
♫ cause I ♫
783
00:33:24,986 --> 00:33:28,293
♫ I love you ♫
784
00:33:28,328 --> 00:33:31,281
♫ yes, I do ♫
785
00:33:31,316 --> 00:33:34,234
♫ I love you ♫
786
00:33:37,034 --> 00:33:39,099
♫ this old heart of mine ♫
787
00:33:39,134 --> 00:33:40,667
♫ been broke
a thousand times ♫
788
00:33:40,702 --> 00:33:42,166
♫ each time you break away ♫
789
00:33:42,201 --> 00:33:45,166
♫ I think you're
gonna stay... ♫♫
790
00:33:45,201 --> 00:33:48,201
obviously,
there've been other
men in her life.
791
00:33:48,236 --> 00:33:49,166
Men?
792
00:33:49,201 --> 00:33:50,665
Ha ha ha!
793
00:33:50,700 --> 00:33:53,067
That's
a judgment call, rona.
794
00:33:53,102 --> 00:33:54,665
Maddie, just awful news.
795
00:33:54,700 --> 00:33:56,700
There's been
a medical emergency.
796
00:33:56,735 --> 00:33:58,700
And I'm afraid
I'm going to have to-
797
00:33:58,735 --> 00:34:00,166
doctor?
David Addison.
798
00:34:00,201 --> 00:34:02,134
I'm a business associate
of miss Hayes.
799
00:34:02,169 --> 00:34:03,598
Small world, isn't it?
800
00:34:03,633 --> 00:34:05,066
I'm here with
the wife and kids,
801
00:34:05,101 --> 00:34:06,734
celebrating Patty
getting her
braces removed.
802
00:34:06,769 --> 00:34:08,166
And I was
gonna say, hey,
803
00:34:08,201 --> 00:34:10,034
"let's see if we can't
pull a couple
of tables together
804
00:34:10,069 --> 00:34:11,665
and get to know
each other."
805
00:34:11,700 --> 00:34:13,067
But it looks like
you got to go, huh, doc?
806
00:34:13,102 --> 00:34:15,199
I'm afraid so.
807
00:34:15,234 --> 00:34:17,201
I feel just terrible
about leaving
you like this.
808
00:34:17,236 --> 00:34:18,699
Let me come
with you.
809
00:34:18,734 --> 00:34:20,368
You seem to be
in very good hands.
810
00:34:20,403 --> 00:34:21,818
The best.
811
00:34:21,853 --> 00:34:23,199
Please!
812
00:34:23,234 --> 00:34:25,834
I know, we were starting
to hit it off, weren't we?
813
00:34:25,869 --> 00:34:27,801
Listen, I've already
paid the captain.
814
00:34:27,836 --> 00:34:29,535
Why don't you stay
with your friend
815
00:34:29,570 --> 00:34:31,234
and go ahead and
enjoy your dinner?
816
00:34:31,269 --> 00:34:32,734
Carl!
I'll call you tomorrow.
817
00:34:32,769 --> 00:34:34,468
I'm sure you will.
818
00:34:34,503 --> 00:34:36,085
Allow me, ma'am.
819
00:34:36,120 --> 00:34:37,632
Where were we?
820
00:34:37,667 --> 00:34:40,532
You were fired,
and I was leaving!
821
00:34:40,567 --> 00:34:42,533
Now, I am really sorry
to hear you say that.
822
00:34:42,568 --> 00:34:44,500
I think we would have
made a terrific team.
823
00:34:44,535 --> 00:34:46,968
You want to know
what I think?
824
00:34:47,003 --> 00:34:49,202
I think all
this "tough guy,
825
00:34:49,237 --> 00:34:51,366
"she's got
a bad temper,
826
00:34:51,401 --> 00:34:53,401
you can't
work together"
gibberish
827
00:34:53,436 --> 00:34:54,865
is just a cover
828
00:34:54,900 --> 00:34:57,533
for someone
who really cares
about somebody.
829
00:34:59,034 --> 00:35:02,368
♫ oh, baby what
you done to me ♫
830
00:35:02,403 --> 00:35:05,066
♫ what you done to me ♫
831
00:35:05,101 --> 00:35:09,368
♫ you made me feel
so good inside ♫
832
00:35:09,403 --> 00:35:12,066
♫ good inside ♫
833
00:35:12,101 --> 00:35:15,700
♫ and I
just want to be ♫
834
00:35:15,735 --> 00:35:17,799
♫ want to be ♫
835
00:35:17,834 --> 00:35:22,167
♫ close to you,
you make me feel so alive ♫
836
00:35:22,202 --> 00:35:25,251
♫ you make me feel ♫
837
00:35:25,286 --> 00:35:28,266
♫ you make me feel ♫
838
00:35:28,301 --> 00:35:35,368
♫ you make me feel
like a natural woman ♫
839
00:35:35,403 --> 00:35:38,035
♫ you make me feel ♫
840
00:35:38,070 --> 00:35:40,667
♫ you make me feel ♫♫
841
00:35:41,934 --> 00:35:43,317
it's ok.
842
00:35:43,352 --> 00:35:44,665
Mmm!
843
00:35:44,700 --> 00:35:46,700
Oh, I knew you were
gonna say that.
844
00:35:46,735 --> 00:35:48,667
Ok, all right,
I admit it.
845
00:35:48,702 --> 00:35:50,565
I ran into some trouble.
846
00:35:50,600 --> 00:35:53,500
Going underground is not
as easy as I thought
it was going to be.
847
00:35:53,535 --> 00:35:56,434
I mean, it's not
like you can ask
anybody directions.
848
00:35:56,469 --> 00:35:58,201
I'm getting
the hang of it, though.
849
00:35:58,236 --> 00:35:59,366
Like yesterday,
850
00:35:59,401 --> 00:36:01,101
hitched a back road
to the edge of town.
851
00:36:01,136 --> 00:36:02,066
Mmm.
852
00:36:02,101 --> 00:36:04,001
Had a conversation
with a skinny dog.
853
00:36:04,036 --> 00:36:04,966
Mmm.
854
00:36:05,001 --> 00:36:06,633
Opened a can of beans
with my teeth.
855
00:36:06,668 --> 00:36:07,665
Mmm?
856
00:36:07,700 --> 00:36:09,167
All right,
it was a bag of beans.
857
00:36:09,202 --> 00:36:10,732
Mmm.
858
00:36:10,767 --> 00:36:12,301
After dinner, I went
down to the railroad tracks
to hop a freight train.
859
00:36:12,336 --> 00:36:13,266
Mmm
860
00:36:13,301 --> 00:36:14,765
it was ok.
861
00:36:14,800 --> 00:36:17,067
None of the other
vagabonds would talk
to me, though.
862
00:36:17,102 --> 00:36:18,533
Found out you're
not supposed
to eat your beans
863
00:36:18,568 --> 00:36:20,732
before you hop
the freight train.
864
00:36:20,767 --> 00:36:25,067
There simply are things
that defy explanation.
I mean, god-
865
00:36:25,102 --> 00:36:26,734
well now, there you go.
There's a good example.
866
00:36:26,769 --> 00:36:28,618
God's a good example.
867
00:36:28,653 --> 00:36:30,433
God defies explanation.
868
00:36:30,468 --> 00:36:33,468
You believe in him.
Everybody believes in him.
869
00:36:40,500 --> 00:36:41,567
Hello?
870
00:36:47,001 --> 00:36:48,166
Don't tell me.
871
00:36:48,201 --> 00:36:49,166
Then,
don't ask me.
872
00:36:49,201 --> 00:36:50,267
You don't-
I warned you.
873
00:36:50,302 --> 00:36:51,598
How can you not?
874
00:36:51,633 --> 00:36:55,234
David, I don't think
we want to have
this discussion.
875
00:36:59,101 --> 00:37:02,465
Oh...
Ok, I get it.
876
00:37:02,500 --> 00:37:04,317
This is just something
you're saying, right?
877
00:37:04,352 --> 00:37:06,134
Just something
you say to people, right?
878
00:37:06,169 --> 00:37:07,665
I mean, deep down,
879
00:37:07,700 --> 00:37:10,434
deep, deep,
deep down...
880
00:37:12,700 --> 00:37:14,166
I don't believe you.
881
00:37:14,201 --> 00:37:15,934
What can I say? I
don't believe in-
882
00:37:15,969 --> 00:37:17,333
don't say that!
David!
883
00:37:17,368 --> 00:37:19,034
You don't have to say that.
What are you thinking?
884
00:37:19,069 --> 00:37:20,700
What do you want
to say that for?
He might hear you.
885
00:37:20,735 --> 00:37:23,667
You do really
care about her,
don't you?
886
00:37:25,201 --> 00:37:27,867
We've had some
pretty wild times.
887
00:37:27,902 --> 00:37:29,967
Aah!
888
00:37:34,934 --> 00:37:36,632
Hang on tight, maddie!
889
00:37:36,667 --> 00:37:39,384
Now, listen, I want
you to turn around,
890
00:37:39,419 --> 00:37:42,101
and whatever you do,
don't look down.
891
00:37:49,667 --> 00:37:51,099
Aah!
892
00:37:51,134 --> 00:37:52,099
They're
following US!
893
00:37:52,134 --> 00:37:53,399
Of course
they're following US.
894
00:37:53,434 --> 00:37:54,633
Naturally,
they're following US.
It's a chase.
895
00:37:57,600 --> 00:37:58,966
Well, guess
that's that.
896
00:37:59,001 --> 00:38:00,401
Chase is over.
He's caught up
with US.
897
00:38:01,468 --> 00:38:02,401
Aah!
898
00:38:04,234 --> 00:38:05,883
Aah, David!
Why is he doing that?
899
00:38:05,918 --> 00:38:07,533
Because you're
letting him do it!
900
00:38:07,568 --> 00:38:08,732
Punch this cow,
will ya?
901
00:38:08,767 --> 00:38:11,167
Ok, I will.
What does that mean?
902
00:38:11,202 --> 00:38:13,468
Step
on the pedal, credal.
903
00:38:21,201 --> 00:38:22,366
What do
I do now?
904
00:38:22,401 --> 00:38:24,050
Get in the far right
Lane and make
a sharp left.
905
00:38:24,085 --> 00:38:25,700
You don't make a
left turn from the
far right Lane!
906
00:38:25,735 --> 00:38:27,067
We do!
907
00:38:30,600 --> 00:38:32,134
Left into this alley!
908
00:38:37,533 --> 00:38:39,100
We did it!
909
00:38:39,135 --> 00:38:40,632
We did it?
910
00:38:40,667 --> 00:38:41,767
We did it!
We lost them.
911
00:38:42,834 --> 00:38:44,301
Oops, they did it.
They found US.
912
00:38:46,834 --> 00:38:48,368
Reverse!
913
00:38:49,834 --> 00:38:50,834
Faster!
914
00:38:50,869 --> 00:38:51,799
Faster?
915
00:38:51,834 --> 00:38:52,932
I don't like
driving fast in forward.
916
00:38:52,967 --> 00:38:54,700
And I don't like
driving fast in backward.
917
00:39:04,667 --> 00:39:05,767
Freeze!
918
00:39:08,633 --> 00:39:09,600
Freeze!
919
00:39:11,633 --> 00:39:12,633
Freeze!
920
00:39:14,034 --> 00:39:15,134
Freeze!
921
00:39:21,201 --> 00:39:23,533
Anybody want
to play twister?
922
00:39:23,568 --> 00:39:24,600
David, look out!
923
00:39:29,867 --> 00:39:31,900
Say, aren't you
Billy barty?
924
00:39:31,935 --> 00:39:34,166
And aren't you, uh...
925
00:39:34,201 --> 00:39:36,034
Hit on somebody
your own size.
926
00:39:36,069 --> 00:39:37,368
Look out!
927
00:39:43,368 --> 00:39:45,299
David, there's
a coffin back there.
928
00:39:45,334 --> 00:39:47,734
You're kidding? A
coffin in a hearse?
Call Mike Wallace!
929
00:39:47,769 --> 00:39:49,465
You think there's
a dead body in it?
930
00:39:49,500 --> 00:39:51,301
What do you mean, do
I think there's a
dead body in it?
931
00:39:51,336 --> 00:39:52,366
Of course there's
a dead body in it!
932
00:39:52,401 --> 00:39:54,001
What do you think?
These guys
carry spares?
933
00:39:54,036 --> 00:39:54,934
David!
934
00:40:10,734 --> 00:40:12,132
He's safe!
935
00:40:12,167 --> 00:40:14,699
Would you do
something
for me, David?
936
00:40:14,734 --> 00:40:18,934
If I could get
the two of you
in a room together-
937
00:40:18,969 --> 00:40:19,932
wait a minute.
938
00:40:19,967 --> 00:40:22,700
Would you
at least just talk?
939
00:40:23,767 --> 00:40:25,368
Maddie and me?
940
00:40:26,934 --> 00:40:28,201
David.
941
00:40:28,236 --> 00:40:29,468
For me?
942
00:40:33,600 --> 00:40:34,900
For you, rona?
943
00:40:41,201 --> 00:40:42,134
Yeah.
944
00:40:43,700 --> 00:40:45,166
Yeah, I guess so.
945
00:40:45,201 --> 00:40:46,633
For you, rona.
946
00:40:58,567 --> 00:41:00,368
Maddie?
947
00:41:11,134 --> 00:41:13,001
David?
948
00:41:24,468 --> 00:41:26,267
Ahem.
949
00:41:39,167 --> 00:41:40,600
What do we say?
950
00:41:42,834 --> 00:41:44,767
I'm sorry.
I'm sorry.
951
00:41:46,334 --> 00:41:48,267
Now say it to them.
952
00:41:50,834 --> 00:41:52,767
We're sorry.
We're sorry.
953
00:41:54,001 --> 00:41:57,267
Don't you have
something else to say?
954
00:42:00,034 --> 00:42:02,967
New episode
next Tuesday!
New episode
next Tuesday!
955
00:42:04,368 --> 00:42:06,800
Now kiss and make up.
956
00:42:28,800 --> 00:42:31,800
Well, america, so much
for maddie and David.
957
00:42:31,835 --> 00:42:34,084
And so much for me.
958
00:42:34,119 --> 00:42:36,334
I'm rona Barrett.
959
00:42:36,369 --> 00:42:37,901
Sleep tight.
960
00:42:37,936 --> 00:42:39,434
Not you two.
961
00:42:49,434 --> 00:42:51,399
♫ some walk- ♫
962
00:42:51,434 --> 00:42:54,301
I want you to say hi.
What's your name?
963
00:42:54,336 --> 00:42:56,301
Johnny. Hi, Johnny.
964
00:42:56,336 --> 00:42:57,765
Say hi.
965
00:42:57,800 --> 00:43:00,166
And he's
a little confused
966
00:43:00,201 --> 00:43:01,799
as to what's happening
with the show
967
00:43:01,834 --> 00:43:04,334
over here on
moonlighting this year.
968
00:43:04,369 --> 00:43:06,834
And we're having fun,
aren't we, kids?
969
00:43:06,869 --> 00:43:07,867
Yeah!
Yeah!
Yeah!
970
00:43:07,902 --> 00:43:09,865
♫by night ♫
971
00:43:09,900 --> 00:43:13,032
Phil, I know
we don't know
each other,
972
00:43:13,067 --> 00:43:15,699
but you don't
look like an
extortionist to me.
973
00:43:15,734 --> 00:43:19,201
You look just like
a nice man who's
a little distraught,
974
00:43:19,236 --> 00:43:20,800
who ought
to take a minute
and cool down.
975
00:43:20,835 --> 00:43:23,068
She's right, Phil.
Come with US.
976
00:43:23,103 --> 00:43:25,301
We'll tell welma
we wescued-
977
00:43:25,336 --> 00:43:27,234
rescued you and the...
978
00:43:29,201 --> 00:43:33,134
You just seem like a
very nice man who's
a little distraught,
979
00:43:33,169 --> 00:43:35,101
who ought
to take a minute
and cool down.
980
00:43:35,136 --> 00:43:37,351
She's right, Phil.
981
00:43:37,386 --> 00:43:39,567
Stay right there.
982
00:43:46,834 --> 00:43:48,267
I got it!
I got it!
983
00:43:48,302 --> 00:43:49,334
Oh!
984
00:43:51,201 --> 00:43:53,734
She's right, Phil.
Come with US.
985
00:43:53,769 --> 00:43:56,267
We'll tell Wilma
and we wescue-
986
00:44:03,867 --> 00:44:05,734
Stay there.
Stay there.
987
00:44:05,769 --> 00:44:07,518
She's right.
988
00:44:07,553 --> 00:44:09,267
Don't smile.
989
00:44:10,633 --> 00:44:12,132
I'm sorry.
990
00:44:12,167 --> 00:44:14,232
♫ some fly by- ♫
991
00:44:14,267 --> 00:44:16,532
I'm sorry to say
I'm sad to report
992
00:44:16,567 --> 00:44:18,667
that I haven't seen
anyone at all
of that sort.
993
00:44:18,702 --> 00:44:20,767
Not a man who's
Chinese with a mole
on his nose
994
00:44:20,802 --> 00:44:24,001
with some sort of
clothes that...
995
00:44:24,036 --> 00:44:27,201
I'm sorry to say
I'm sad to report...
996
00:44:28,267 --> 00:44:30,934
♫ day- ♫
997
00:44:32,167 --> 00:44:33,465
hello.
998
00:44:33,500 --> 00:44:35,400
Where's
the fire escape?
999
00:44:35,435 --> 00:44:37,301
Oh, forget
I said that.
1000
00:44:37,336 --> 00:44:38,765
Is this yours?
1001
00:44:38,800 --> 00:44:40,283
No, it couldn't be.
1002
00:44:40,318 --> 00:44:42,425
It's probably Glenn's.
1003
00:44:42,460 --> 00:44:44,498
♫ nothing could change- ♫
1004
00:44:44,533 --> 00:44:46,399
I'm sorry to say
I'm sad to report
1005
00:44:46,434 --> 00:44:49,034
that I haven't seen
anyone at all
of that sort.
1006
00:44:49,069 --> 00:44:51,468
Not a man...
Oh, god.
1007
00:44:51,503 --> 00:44:53,832
♫ you, set and- ♫
1008
00:44:53,867 --> 00:44:57,017
the only reason
he keeps me around
is because of you.
1009
00:44:57,052 --> 00:45:00,167
You're the one
who keeps bringing
them into the club.
1010
00:45:00,202 --> 00:45:02,201
All those boys
home from the war,
1011
00:45:02,236 --> 00:45:04,201
they can't
get enough of you.
1012
00:45:04,236 --> 00:45:05,598
That's not true!
1013
00:45:05,633 --> 00:45:09,401
It's nobody's fault
that you couldn't
go to war.
1014
00:45:09,436 --> 00:45:12,765
Ha ha ha!
1015
00:45:12,800 --> 00:45:14,767
♫ sure of the way ♫
1016
00:45:16,401 --> 00:45:18,334
I don't think you
understand, Richard.
1017
00:45:18,369 --> 00:45:19,867
Richard?
Wait a minute, Eddie!
1018
00:45:19,902 --> 00:45:21,333
My name is navarone!
1019
00:45:21,368 --> 00:45:24,684
And the $100,000
you found...
1020
00:45:24,719 --> 00:45:28,001
And so blableep
bladablapoo!
1021
00:45:28,036 --> 00:45:29,999
♫ way- ♫
1022
00:45:30,034 --> 00:45:32,067
I'm sorry to say
I'm sad to report
1023
00:45:32,102 --> 00:45:34,401
that I haven't
seen any...
1024
00:45:34,436 --> 00:45:36,401
♫ there is the- ♫
1025
00:45:36,436 --> 00:45:38,235
action!
1026
00:45:38,270 --> 00:45:40,385
I'm sorry.
1027
00:45:40,420 --> 00:45:42,043
Action!
1028
00:45:42,078 --> 00:45:43,632
I'm...
1029
00:45:43,667 --> 00:45:46,333
♫ sun and moon ♫
1030
00:45:46,368 --> 00:45:47,732
what kind of clothes
do I suppose-
1031
00:45:47,767 --> 00:45:50,567
that a man
with a mole on his
nose would wear...
1032
00:45:50,602 --> 00:45:54,101
♫they sing their own- ♫
1033
00:45:54,136 --> 00:45:55,800
hoo-hoo! Wah!
1034
00:45:58,633 --> 00:46:02,267
♫ sweet tune,
watch them when dawn- ♫
1035
00:46:04,334 --> 00:46:06,351
ha ha ha...
1036
00:46:06,386 --> 00:46:08,333
Ha ha ha.
1037
00:46:08,368 --> 00:46:11,999
♫ is due,
sharing one- ♫
1038
00:46:12,034 --> 00:46:15,201
what kind of clothes
do I suppose would
be worn by a man-
1039
00:46:15,236 --> 00:46:18,832
♫ space ♫
1040
00:46:18,867 --> 00:46:23,201
do you have
the Miami vice
look here?
1041
00:46:23,236 --> 00:46:24,199
Ha ha ha!
1042
00:46:24,234 --> 00:46:27,834
♫ we'll walk by night ♫
1043
00:46:28,967 --> 00:46:32,800
♫ I'm popeye
the sailor man ♫
1044
00:46:32,835 --> 00:46:34,434
♫ poop poop ♫♫
1045
00:46:34,469 --> 00:46:35,433
ha ha ha!
1046
00:46:35,468 --> 00:46:39,167
♫ we'll fly by day ♫
1047
00:46:39,202 --> 00:46:40,900
action.
1048
00:46:42,633 --> 00:46:43,567
Hey.
1049
00:46:45,633 --> 00:46:47,800
Yo, you,
knucklehead.
1050
00:46:47,835 --> 00:46:48,800
Turn around.
1051
00:46:48,835 --> 00:46:49,765
Ready?
1052
00:46:49,800 --> 00:46:50,967
Yeah, ready.
1053
00:46:51,002 --> 00:46:52,351
Quiet, please!
1054
00:46:52,386 --> 00:46:53,700
Keep rolling.
1055
00:46:53,735 --> 00:46:55,401
Action.
1056
00:46:55,436 --> 00:46:57,032
Hey.
1057
00:46:57,067 --> 00:46:58,433
I owe you.
1058
00:46:58,468 --> 00:47:00,067
Yeah, well, next time,
1059
00:47:00,102 --> 00:47:01,632
next time
I have, uh,
1060
00:47:01,667 --> 00:47:03,999
somebody I used
to sleep with,
1061
00:47:04,034 --> 00:47:06,468
I'm gonna tell them
to have you give
them the once-over.
1062
00:47:06,503 --> 00:47:09,834
By the girl-
the old lady, too.
1063
00:47:09,869 --> 00:47:11,867
Ha ha ha!
1064
00:47:13,500 --> 00:47:15,368
♫ moonlighting stra- ♫
1065
00:47:15,403 --> 00:47:16,333
action!
1066
00:47:16,368 --> 00:47:18,401
Let's just
take the $20,000-
1067
00:47:18,436 --> 00:47:20,434
let's just
take the $20,000,
1068
00:47:20,469 --> 00:47:21,734
get on a plane-
1069
00:47:21,769 --> 00:47:23,132
and what?
1070
00:47:23,167 --> 00:47:24,333
And get down
with that funky-
1071
00:47:24,368 --> 00:47:26,633
David, I want to ask
you a question.
1072
00:47:26,668 --> 00:47:28,451
Please be honest.
1073
00:47:28,486 --> 00:47:30,234
No evasiveness, ok?
1074
00:47:33,700 --> 00:47:35,067
What happened
to your hair?
1075
00:47:38,867 --> 00:47:42,333
Captioning made possible by
lions gate home entertainment
75061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.