All language subtitles for Money.Shot.S01E04.1080p.NowPlayer.WEB-DL.DD5.1.H.264-CHDWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:14,720 Let's upload it. 2 00:00:15,560 --> 00:00:17,480 -Don't bring it here. -Huh? 3 00:00:17,560 --> 00:00:21,600 -No beverages in the edit. -I'll be really careful. 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,160 We need to put in our company's name. 5 00:00:24,240 --> 00:00:25,200 I suck at names. 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,200 -Better F**ks Ltd. -It has to be elegant. 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,840 And maybe in English. 8 00:00:30,920 --> 00:00:33,080 Let's Sex Porno Videos Films? 9 00:00:35,000 --> 00:00:36,360 How about a goddess? 10 00:00:36,920 --> 00:00:40,040 -Venus? The goddess of sex and love. -Yes, yes! 11 00:00:40,120 --> 00:00:43,960 -Venus Films. -Wait. It needs something more. 12 00:00:46,120 --> 00:00:48,080 -Viva Venus Films. -All right! 13 00:00:48,160 --> 00:00:50,680 -That's good. -The domain is free. 14 00:00:50,760 --> 00:00:53,400 -Let's hope people buy it. -They will. 15 00:00:53,480 --> 00:00:57,000 Who wouldn't want to see this? 16 00:00:57,080 --> 00:00:59,840 -You mean, Sofia? -The whole film! 17 00:00:59,920 --> 00:01:01,640 Let's upload it. 18 00:01:03,080 --> 00:01:05,680 This is so good... 19 00:01:05,760 --> 00:01:10,080 I've never seen or done anything like this. 20 00:01:10,160 --> 00:01:14,320 For the first time, the focus is on the woman's pleasure. 21 00:01:14,400 --> 00:01:15,800 This is incredibly... 22 00:01:16,720 --> 00:01:19,799 -Tell me it's not on my laptop. -It's not. 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,800 There are tops in that drawer. I'll throw your shirt in the wash. 24 00:01:34,160 --> 00:01:36,760 Do you have a basic T-shirt? 25 00:01:37,400 --> 00:01:39,199 No, I don't. 26 00:01:47,360 --> 00:01:49,439 I might have a top. 27 00:02:00,480 --> 00:02:02,320 -Okay. -Seriously? 28 00:02:02,400 --> 00:02:04,120 I got it from a fair. 29 00:02:05,560 --> 00:02:08,360 -Do you want it? -Such a versatile T-shirt? 30 00:02:08,440 --> 00:02:10,400 No, the corset. 31 00:02:11,320 --> 00:02:13,400 It's not leather, even though it looks like it. 32 00:02:13,480 --> 00:02:15,999 It's too small for me. And... 33 00:02:17,960 --> 00:02:22,319 These are unused. And they work. I promise. 34 00:02:25,040 --> 00:02:26,280 Sari Nieminen speaking. 35 00:02:26,880 --> 00:02:28,200 (Strange way to answer.) 36 00:02:28,280 --> 00:02:30,600 You have my number. -(I'm in a meeting.) 37 00:02:30,680 --> 00:02:31,999 You published a film. 38 00:02:32,840 --> 00:02:33,560 (Yep.) 39 00:02:33,640 --> 00:02:35,800 -We have to meet. -(Oh.) 40 00:02:35,880 --> 00:02:39,719 We'll make a couple of films first. I'll see you in a couple of hours. 41 00:02:41,400 --> 00:02:42,520 Come on, start humping. 42 00:02:45,920 --> 00:02:47,319 Raita wants to see me. 43 00:02:48,360 --> 00:02:50,480 -I bet she wants to hire you. -No. 44 00:02:50,560 --> 00:02:53,400 She might've seen our film and what you can do. 45 00:02:54,640 --> 00:02:56,840 I wonder how many others have seen it. 46 00:02:56,920 --> 00:02:58,000 Check. 47 00:02:59,160 --> 00:03:00,280 Okay. 48 00:03:03,080 --> 00:03:05,480 -11 downloads. -11? 49 00:03:05,560 --> 00:03:08,600 We'll get more.d We have to forget for a moment... 50 00:03:08,680 --> 00:03:11,999 That we uploaded our first film online, 51 00:03:12,080 --> 00:03:14,800 and it better start making money fast. 52 00:03:14,880 --> 00:03:16,039 That's right. 53 00:03:51,440 --> 00:03:52,600 Hello? 54 00:03:52,680 --> 00:03:53,960 Hi! 55 00:03:57,400 --> 00:03:58,960 Wow. 56 00:03:59,920 --> 00:04:01,880 I was supposed to seduce you. 57 00:04:03,000 --> 00:04:04,240 Okay. 58 00:04:04,320 --> 00:04:10,080 You're right. I haven't been in the mood lately. 59 00:04:10,160 --> 00:04:12,920 I decided to try something completely new. 60 00:04:13,960 --> 00:04:17,280 -Then I started to feel ridiculous. -You look hot. 61 00:04:17,360 --> 00:04:20,400 -I look like Xena. -Xena is really hot. 62 00:04:21,000 --> 00:04:23,840 Xena is having a hard time getting in the mood. 63 00:04:23,920 --> 00:04:26,720 Wait... 64 00:04:26,800 --> 00:04:29,759 I think I know what'll turn you on. 65 00:04:47,040 --> 00:04:49,800 A low angle never hurt nobody. 66 00:04:51,640 --> 00:04:53,479 Good job, me. 67 00:04:59,160 --> 00:05:00,280 Ville? 68 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Ville? 69 00:05:03,000 --> 00:05:06,440 I'm sure your juices are flowing like the Niagara. 70 00:05:06,520 --> 00:05:07,840 What? 71 00:05:11,320 --> 00:05:12,920 I saw the photos. 72 00:05:15,520 --> 00:05:17,320 The penis photos on your phone. 73 00:05:17,920 --> 00:05:23,600 Hey, everything's okay. You probably have a fixation. 74 00:05:23,680 --> 00:05:26,720 You probably have a penis fetish, and that's okay. 75 00:05:26,800 --> 00:05:28,760 It's the best fetish. 76 00:05:28,840 --> 00:05:31,240 -I can send you d**k pics. -Ville. 77 00:05:31,320 --> 00:05:35,640 I'll take them at home, work or when I go get lunch. 78 00:05:35,720 --> 00:05:37,800 -Ville. -In the toilet of the Thai place. 79 00:05:37,880 --> 00:05:41,959 Ville. I don't have a penis fetish. 80 00:05:47,080 --> 00:05:49,320 -Yes. -What? 81 00:05:51,880 --> 00:05:53,280 What... 82 00:05:55,280 --> 00:05:57,280 What are the photos on your phone? 83 00:05:59,480 --> 00:06:02,440 Well... 84 00:06:02,520 --> 00:06:05,720 -Lucas sent them. -What? 85 00:06:06,320 --> 00:06:11,720 People send him d**k pics on Grindr, and he forwards them to me. 86 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Why? 87 00:06:12,880 --> 00:06:16,360 I don't know. It's his sick humour. 88 00:06:16,440 --> 00:06:21,440 But you answered them. 'Big, gigantic, delicious' or something. 89 00:06:21,520 --> 00:06:25,360 -You've checked my phone. -One night they just kept coming. 90 00:06:25,440 --> 00:06:27,720 I tried to wake you up. 91 00:06:27,800 --> 00:06:30,280 -He's your brother! -Yes, he is. 92 00:06:30,360 --> 00:06:33,240 Yuck. Totally sick. 93 00:06:35,760 --> 00:06:39,480 This is probably the worst seduction ever. 94 00:06:39,560 --> 00:06:43,720 This is artificial leather and f**king hot. 95 00:06:43,800 --> 00:06:45,800 -I mean, it makes me sweat. -Take it off. 96 00:06:45,880 --> 00:06:47,679 Yeah. 97 00:06:49,000 --> 00:06:50,439 Slowly. 98 00:07:02,880 --> 00:07:04,480 Yeah, yeah, yeah! 99 00:07:04,560 --> 00:07:07,879 I'm coming soon! 100 00:07:30,960 --> 00:07:33,960 Okay, let's shoot the third movie of the day. 101 00:07:34,040 --> 00:07:36,960 Henkka, put on the fireman's outfit. 102 00:07:37,040 --> 00:07:40,720 Don't zip it up. We want to save time. 103 00:07:42,800 --> 00:07:44,240 Come in. 104 00:07:44,320 --> 00:07:47,479 Hi, Sarppa. Take a seat, please. 105 00:07:52,480 --> 00:07:53,560 Great film. 106 00:07:55,200 --> 00:07:55,960 Thank you. 107 00:07:56,040 --> 00:07:56,960 It's very... 108 00:07:57,720 --> 00:08:00,840 How should I say... 109 00:08:01,440 --> 00:08:02,840 Sensual. 110 00:08:04,320 --> 00:08:06,720 I'm happy to hear that. We wanted... 111 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 Keke has a non-competition clause. 112 00:08:13,640 --> 00:08:16,400 He works exclusively for me. 113 00:08:19,480 --> 00:08:20,240 What do you want? 114 00:08:20,320 --> 00:08:24,440 Delete your sensual film from the Internet, 115 00:08:24,520 --> 00:08:30,079 or I'll take you to court and take your last penny. 116 00:08:35,560 --> 00:08:38,680 -(Yep.) -Keke has a non-competition clause. 117 00:08:39,320 --> 00:08:39,959 (Meaning?) 118 00:08:40,960 --> 00:08:43,160 We have to delete our film online. 119 00:08:44,760 --> 00:08:48,040 What the f**k? Sari, I'm so excited about this! 120 00:08:48,120 --> 00:08:51,000 We might have only 530 downloads, 121 00:08:51,080 --> 00:08:55,720 but we've gotten a ton of e-mails with feedback. 122 00:08:55,800 --> 00:08:58,480 (Sari, people love this film.) 123 00:08:58,560 --> 00:09:02,600 (We've also gotten requests and ideas for new films.) 124 00:09:02,680 --> 00:09:08,840 (This older lesbian couple wrote that they're into sensual play.) 125 00:09:08,920 --> 00:09:13,200 They suggested we meet to discuss making a film. 126 00:09:13,280 --> 00:09:17,800 Something in what we did really touched people! 127 00:09:17,880 --> 00:09:18,760 Linnea. 128 00:09:19,640 --> 00:09:20,960 (Do you know what?) 129 00:09:22,720 --> 00:09:23,960 We're not giving up. 130 00:09:24,760 --> 00:09:27,080 We have an audience. We'll make another film. 131 00:09:27,160 --> 00:09:29,640 (Ask the lesbian couple when they can meet us.) 132 00:09:29,720 --> 00:09:34,120 -Okay. Do we have enough money? -(We have 530 mutiply 5 euros.) 133 00:09:34,880 --> 00:09:37,000 -Start looking for a cameraman. -Check. 134 00:09:38,080 --> 00:09:41,200 Sari, have you rated all the penises? 135 00:09:41,280 --> 00:09:44,200 Yes, and there aren't enough new ones. I need money. 136 00:09:44,280 --> 00:09:48,320 When nothing is enough. Let's see. 137 00:09:48,400 --> 00:09:51,400 Why do you want to work as a cameraman for us? 138 00:09:51,480 --> 00:09:55,200 I know my work is good when I have at least a semi-hard-on. 139 00:09:55,280 --> 00:09:56,240 Right. 140 00:09:56,320 --> 00:09:59,080 Why I want to shoot porn? It's on the borderline 141 00:09:59,160 --> 00:10:02,160 of documentary narration and exploitation. 142 00:10:02,240 --> 00:10:04,280 -Raw and real. -I agree. 143 00:10:04,360 --> 00:10:07,800 My triggers are nudity and bright lights. 144 00:10:07,880 --> 00:10:10,560 I'm a multitasker. With one hand, I operate the camera 145 00:10:10,640 --> 00:10:12,600 and with the other... 146 00:10:12,680 --> 00:10:13,840 Okay. 147 00:10:15,120 --> 00:10:19,480 I'd like to shoot a film about an old man with a young woman. 148 00:10:19,560 --> 00:10:23,959 -The woman has the hots for the man. -Thank you. 149 00:10:24,040 --> 00:10:26,920 -She has to have his big... -Thank you. 150 00:10:27,000 --> 00:10:28,920 -Role play? -Sure. 151 00:10:29,000 --> 00:10:30,800 -Sweaty working conditions? -Yes. 152 00:10:30,880 --> 00:10:35,360 Commission pay? The more you give, the bigger the pay. 153 00:10:35,440 --> 00:10:36,680 Perfect! 154 00:10:36,760 --> 00:10:37,760 Meow. 155 00:10:37,840 --> 00:10:42,840 Chicken Surprise for little kitties. Gentle on their tummies. 156 00:10:42,920 --> 00:10:46,640 Meow! Would you like a sample of cat food... 157 00:10:46,720 --> 00:10:48,320 F**k. 158 00:10:55,600 --> 00:10:59,240 It's great that we finally get to meet you, Eliel. 159 00:10:59,320 --> 00:11:03,400 Thank you, Ismo. Likewise. It's lovely to meet you all. 160 00:11:03,480 --> 00:11:06,280 Lucas has brought so much love into my life. 161 00:11:06,360 --> 00:11:07,760 Baa! 162 00:11:09,880 --> 00:11:11,799 Roast lamb. 163 00:11:14,920 --> 00:11:20,320 Let's go to the bathroom, and I'll give you some more love. 164 00:11:21,400 --> 00:11:24,640 I'm sorry. Lucas is impossible. 165 00:11:24,720 --> 00:11:27,040 We have this new relationship energy. 166 00:11:27,120 --> 00:11:28,120 Sweet. 167 00:11:28,200 --> 00:11:31,080 -How long have you been together? -7 years. 168 00:11:31,160 --> 00:11:33,080 Goals, right? 169 00:11:33,160 --> 00:11:40,120 Sorry for being this blunt, but you 2 aren't our goals. 170 00:11:43,320 --> 00:11:44,040 Why not? 171 00:11:44,520 --> 00:11:48,640 No offense, but where's the passion? 172 00:11:48,720 --> 00:11:50,280 Le passion. 173 00:11:50,360 --> 00:11:53,760 Even though we're not all over each other here, 174 00:11:53,840 --> 00:11:55,960 we have passion. 175 00:11:56,040 --> 00:11:57,480 -Oh, you have passion? -Yes. 176 00:11:57,560 --> 00:12:00,880 I want to believe! 177 00:12:03,960 --> 00:12:07,199 We f**ked so hard yesterday that Ville has a burn in his 's d**k! 178 00:12:08,680 --> 00:12:11,399 Welcome to the family, Eliel. 179 00:12:19,160 --> 00:12:22,240 -Can we talk? -Of course. 180 00:12:23,880 --> 00:12:25,720 About the d**k pics. 181 00:12:28,000 --> 00:12:29,240 Excuse me, what? 182 00:12:30,320 --> 00:12:34,240 The pics on Linnea's phone. The ones you sent her. 183 00:12:38,160 --> 00:12:44,600 Oh, right. Yeah. Them. Yes, I sent them. 184 00:12:44,680 --> 00:12:46,880 Yeah, I was drugged. 185 00:12:46,960 --> 00:12:51,320 -I mean, I drugged myself. -Yeah. 186 00:12:51,400 --> 00:12:53,640 -That was a rough week. -It was this week. 187 00:12:53,720 --> 00:12:55,039 -It was? -Yes. 188 00:12:56,240 --> 00:12:57,480 Director's life. 189 00:12:57,560 --> 00:12:59,360 I was just confused 190 00:12:59,440 --> 00:13:03,399 because I didn't know they were from you, you know. 191 00:13:04,440 --> 00:13:05,280 Yeah. 192 00:13:05,360 --> 00:13:08,680 Why is your name S on Linnea's phone? 193 00:13:11,360 --> 00:13:16,480 Lucas...My name ends with an S. 194 00:13:17,240 --> 00:13:22,840 -Hey. I get it, bro. No more d**ks. -Great. 195 00:13:23,400 --> 00:13:26,160 -And it's true. -What? 196 00:13:26,240 --> 00:13:28,320 I have a burn in my d**k. 197 00:13:28,880 --> 00:13:32,280 Cat food from Yummy Paw! 198 00:13:32,360 --> 00:13:34,520 Gentle on kitties' tummies. 199 00:13:34,600 --> 00:13:38,440 Woof woof. Yummy Bite from Yummy Bark. 200 00:13:38,520 --> 00:13:42,320 -Hey! Who are you? -Mr Doggy. 201 00:13:42,400 --> 00:13:45,400 Get the hell out. You're making me lose pay. 202 00:13:45,480 --> 00:13:48,960 -I'm just doing my job, too. -Sorry. I've had a s**tty day. 203 00:13:49,040 --> 00:13:53,280 'The more you give, the bigger the pay.' Stressful. 204 00:13:53,360 --> 00:13:56,720 We have different clienteles. Together we'll draw more attention. 205 00:13:56,800 --> 00:13:58,400 What the hell? 206 00:13:58,480 --> 00:14:00,960 People either have a cat or dog, so... 207 00:14:01,040 --> 00:14:02,520 What the hell? 208 00:14:02,600 --> 00:14:04,840 Shh! I'm trying to listen. 209 00:14:06,200 --> 00:14:08,280 -What the f**k? -Not cat people. 210 00:14:08,360 --> 00:14:09,880 Shut up. 211 00:14:11,360 --> 00:14:13,880 -I can't believe it. -Where are you going? 212 00:14:13,960 --> 00:14:16,040 -We can't go to the garage! -Yeah, yeah. 213 00:14:16,120 --> 00:14:18,480 -Cat! -I'll be back. 214 00:14:18,560 --> 00:14:19,960 I forgot one thing. 215 00:14:23,880 --> 00:14:26,720 Olavi, f**k. How many women are you seeing? 216 00:14:26,800 --> 00:14:28,880 -Your boyfriend or an ex? -Definitely ex! 217 00:14:30,240 --> 00:14:32,440 No way! 218 00:14:33,840 --> 00:14:36,599 So f**king ex. 219 00:14:45,280 --> 00:14:49,040 -Well, well, Linnea. -Lucas Solakallio himself. 220 00:14:49,120 --> 00:14:52,520 All the books about filmmaking were written by men. 221 00:14:52,600 --> 00:14:57,320 Sidney Lumet, David Mamet, Akira Kurosawa. 222 00:14:57,400 --> 00:15:01,040 Speaking of men, I was told I sent you d**k pics. 223 00:15:03,200 --> 00:15:05,000 Sorry. It was a white lie. 224 00:15:05,080 --> 00:15:07,760 -I'm surprised you're cheating. -What? 225 00:15:07,840 --> 00:15:10,440 It's because you have no 'le passion'. 226 00:15:10,520 --> 00:15:12,560 -I'm not cheating. -What is it then? 227 00:15:13,840 --> 00:15:16,680 -It has to do with my work. -You're not working. 228 00:15:16,760 --> 00:15:21,520 You've been looking for your path for the past 3 years. 229 00:15:21,600 --> 00:15:24,280 -I'm directing. -Some cringey art project? 230 00:15:24,360 --> 00:15:27,040 Tell me no more. I'll get a migraine. 231 00:15:27,120 --> 00:15:30,840 I'm directing porn. I just did my first feminist erotic film. 232 00:15:31,600 --> 00:15:34,760 -Oh. -Yes. And I got paid for it. 233 00:15:35,560 --> 00:15:37,440 -You? -I. 234 00:15:41,000 --> 00:15:44,440 Cool. Really cool. 235 00:15:46,680 --> 00:15:48,880 -Thank you. -Where can I watch it? 236 00:15:48,960 --> 00:15:50,360 We had to delete it 237 00:15:50,440 --> 00:15:53,960 because our cameraman had a non-competition clause. 238 00:15:54,040 --> 00:15:55,640 We need a cameraman. 239 00:15:57,080 --> 00:15:58,879 I know how to shoot. 240 00:16:00,600 --> 00:16:02,000 You? 241 00:16:03,040 --> 00:16:07,159 We've been together for almost 20 years. 242 00:16:08,320 --> 00:16:13,960 We've done sensual play for over 10 years. 243 00:16:14,880 --> 00:16:21,040 Research shows that couples who try new things stay together. 244 00:16:21,600 --> 00:16:25,000 You're somehow so absolutely gorgeous. 245 00:16:25,600 --> 00:16:27,080 And what's the word... 246 00:16:27,160 --> 00:16:31,519 No, no, no... 247 00:16:34,880 --> 00:16:38,080 -Are you sure about this location? -Yes. 248 00:16:38,160 --> 00:16:40,040 -Yes. -Can we paint that wall? 249 00:16:40,120 --> 00:16:42,760 2 hours before we shoot? 250 00:16:43,360 --> 00:16:46,039 Okay. We'll do normcore then. 251 00:16:48,240 --> 00:16:49,920 Yep. 252 00:16:55,120 --> 00:16:58,760 You know what you like. I'll watch you from over there. 253 00:16:58,840 --> 00:17:02,040 I have some ideas, but I'll let you take the lead. 254 00:17:02,120 --> 00:17:03,919 -Sounds good. -Good. 255 00:17:04,000 --> 00:17:05,880 All right. Any questions? 256 00:17:07,160 --> 00:17:11,319 Let's make an amazing film. Enjoy! 257 00:17:12,840 --> 00:17:14,520 'Whip of Love', take one. 258 00:17:17,920 --> 00:17:19,159 Action. 259 00:18:20,160 --> 00:18:22,520 I've never seen anything like this. 260 00:18:22,600 --> 00:18:25,160 -Thank you. Cut! -What? 261 00:18:25,240 --> 00:18:28,760 I have an idea. Let's switch to handheld camera. 262 00:18:28,840 --> 00:18:31,360 -I have a storyboard here. -Isn't it a bore? 263 00:18:31,440 --> 00:18:34,160 A handheld camera would be better for the suspense. 264 00:18:37,240 --> 00:18:39,039 -Let's try it. -Sure. 265 00:18:40,000 --> 00:18:43,640 -Let's take a 5-minute break. -Okay. 5 minutes. 266 00:18:44,920 --> 00:18:47,279 Catering, please bring me a banana. 267 00:18:52,000 --> 00:18:54,200 -Who's directing this film? -Me. 268 00:18:54,280 --> 00:18:56,880 -It doesn't look like it. -Hey, thanks. 269 00:18:56,960 --> 00:19:01,680 -Get your brother under control. -He'll get mad and leave. 270 00:19:01,760 --> 00:19:05,760 This isn't an art school. This is work, and I need money. 271 00:19:05,840 --> 00:19:10,360 I have to pay those people, or they won't work for me again. 272 00:19:10,440 --> 00:19:13,960 I'll lose my home, everything. Find a way. 273 00:19:14,040 --> 00:19:15,960 -Lucas. -Yeah? 274 00:19:16,040 --> 00:19:17,200 Come here. 275 00:19:19,920 --> 00:19:21,239 Well? 276 00:19:29,440 --> 00:19:34,040 Do you remember my 15th birthday when you imitated my teacher? 277 00:19:34,120 --> 00:19:36,600 -Everybody laughed. -Yes? 278 00:19:36,680 --> 00:19:40,360 You're the star in every room. You succeed in everything. 279 00:19:40,920 --> 00:19:43,840 True. I don't know how to compliment you now. 280 00:19:43,920 --> 00:19:47,680 But you're also f**king annoying. This is my thing. 281 00:19:47,760 --> 00:19:50,599 I'm responsible, so I make the decisions. 282 00:19:53,440 --> 00:19:55,360 Wow. 283 00:19:57,120 --> 00:19:58,240 Got it. 284 00:19:59,720 --> 00:20:02,600 It was the first birthday after Mum died. 285 00:20:04,640 --> 00:20:06,559 I tried to cheer you up. 286 00:20:10,840 --> 00:20:13,119 We'll continue in 3 minutes. 287 00:20:21,280 --> 00:20:23,040 Keke. What are you doing here? 288 00:20:23,120 --> 00:20:26,440 I'm f**king sorry about the non-competition clause. 289 00:20:26,520 --> 00:20:28,320 It happens. 290 00:20:28,400 --> 00:20:30,839 -We're shooting a new film. -Oh. 291 00:20:32,960 --> 00:20:35,920 Do you have a new cameraman? Is he good? 292 00:20:36,480 --> 00:20:40,160 He's a temporary solution. 293 00:20:40,240 --> 00:20:45,600 Whew. Good. You scared the s**t out of me. 294 00:20:45,680 --> 00:20:48,360 -I quit. -Seriously? 295 00:20:48,440 --> 00:20:51,840 -I'll come work for you. -Really? 296 00:20:51,920 --> 00:20:54,320 I've always hated that old hag, Raita. 297 00:20:54,400 --> 00:20:59,520 -Full time, 4,600 euros a month. -There's no way I can pay that. 298 00:20:59,600 --> 00:21:01,760 I can start on Monday. 299 00:21:01,840 --> 00:21:05,120 I'm so happy to be working for you. 300 00:21:06,080 --> 00:21:09,159 -Keke. -Thank you! 301 00:21:14,840 --> 00:21:17,960 Thank you. That was the last shot of the day. 302 00:21:18,040 --> 00:21:20,639 Damn, you were amazing. Thank you. 303 00:21:34,480 --> 00:21:37,960 You saved me. Thank you. 304 00:21:39,240 --> 00:21:40,800 Anytime. 305 00:21:43,120 --> 00:21:46,560 You were good. 306 00:21:48,280 --> 00:21:50,680 -One thing. -What? 307 00:21:50,760 --> 00:21:54,320 -You know I can't lie. -Do I? 308 00:21:54,400 --> 00:21:59,279 I'm extremely honest. In that sense, noble. 309 00:22:00,600 --> 00:22:02,440 You have to tell Ville. 310 00:22:04,680 --> 00:22:07,959 Either you tell him or I will. Bye, Linnea! 311 00:22:10,200 --> 00:22:13,320 -Neptune has 9 moons. -Yes. 312 00:22:14,120 --> 00:22:16,160 -I thought it had 8. -Oh. 313 00:22:17,000 --> 00:22:19,520 Bye, honey. See you soon. 314 00:22:19,600 --> 00:22:22,880 -In English? -Bye bye, baby. I love you. 315 00:22:22,960 --> 00:22:25,760 I love you, too. See you soon. 316 00:22:27,040 --> 00:22:28,120 Hi, honey. 317 00:22:28,200 --> 00:22:31,359 Sari. Hi. Lovely to see you. 318 00:22:33,880 --> 00:22:36,800 -Come in for a cup of tea. -I don't have time. 319 00:22:36,880 --> 00:22:40,400 -Isn't Olavi home? -He has an evening shift. Again. 320 00:22:40,480 --> 00:22:45,000 Well, Onni can keep me company if he's not doing homework. 321 00:22:45,080 --> 00:22:46,360 -Tell him to. -Yeah. 322 00:22:46,440 --> 00:22:47,479 -Bye. -Ciao! 323 00:22:48,200 --> 00:22:52,200 (This is Olavi. I must be on the road again. Please leave a message.) 324 00:22:52,280 --> 00:22:56,280 Hi. It's me. I just dropped Onni off, but you weren't home. 325 00:22:56,360 --> 00:22:59,880 Where the f**k are you? Call me immediately. 326 00:23:00,560 --> 00:23:04,559 F**k. This is not happening! 23517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.