All language subtitles for Last X-rated Movie 4 xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,320 --> 00:00:30,960
My name is Walter Earhart.
2
00:00:31,500 --> 00:00:37,100
I make the dirtiest, filthiest, nastiest
sex films in the world.
3
00:00:40,640 --> 00:00:43,580
Action. That's hot. Hot. Yeah.
4
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
Good.
5
00:00:46,820 --> 00:00:47,820
Okay.
6
00:00:53,160 --> 00:00:54,240
Great. Great.
7
00:00:54,480 --> 00:00:55,480
Okay, cut.
8
00:00:55,640 --> 00:00:57,780
It all started back in 74.
9
00:00:58,860 --> 00:01:02,920
A friend suddenly remarked in a
meaningful way that I'd be a natural on
10
00:01:03,580 --> 00:01:09,080
And since the guy was a director
himself, and since he always beats a
11
00:01:09,080 --> 00:01:11,340
me, I decided to listen.
12
00:01:12,360 --> 00:01:17,080
I packed up my racket and learned the
meaning of the word action.
13
00:01:18,800 --> 00:01:20,480
It was the beginning of an era.
14
00:01:23,100 --> 00:01:25,220
I was the hottest actor in town.
15
00:01:25,620 --> 00:01:27,240
It was like an endless party.
16
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
in my honor.
17
00:01:28,880 --> 00:01:35,640
And the girls, blondes, brunettes,
redheads, dusky, exotic goddesses,
18
00:01:35,640 --> 00:01:37,660
each one prettier than the last.
19
00:01:39,160 --> 00:01:40,620
I was in heaven.
20
00:01:41,460 --> 00:01:43,640
Still, I'm a conservative guy at heart.
21
00:01:45,800 --> 00:01:48,700
Besides, I had creative ideas of my own.
22
00:01:49,380 --> 00:01:51,240
So I gave up my acting career.
23
00:01:53,320 --> 00:01:57,620
Within three months, I was regarded as
the greatest X -rated director the world
24
00:01:57,620 --> 00:01:58,620
has ever known.
25
00:02:01,840 --> 00:02:02,840
Action!
26
00:02:06,540 --> 00:02:08,560
Hold your heart.
27
00:02:08,979 --> 00:02:10,000
Put it over.
28
00:02:11,100 --> 00:02:12,780
Beautiful, baby. Beautiful.
29
00:02:14,200 --> 00:02:20,880
Of course, all this had nothing to do
with my personal life.
30
00:02:21,340 --> 00:02:23,020
Take my brother Sheffield, for instance.
31
00:02:23,260 --> 00:02:27,020
He was finishing law school while I was
directing my breakthrough film.
32
00:02:27,360 --> 00:02:33,240
And also, when we first met, I kept the
truth from my wife, Cheryl.
33
00:02:34,460 --> 00:02:35,760
A virgin, you know.
34
00:02:37,420 --> 00:02:39,100
But she surprised me.
35
00:02:39,680 --> 00:02:41,200
She was real impressed.
36
00:02:43,180 --> 00:02:49,740
With my madcap lifestyle, I get to meet
all kinds of fascinating
37
00:02:49,740 --> 00:02:53,210
people. Especially beautiful girls.
38
00:02:53,870 --> 00:02:55,470
Hot, hot, hot.
39
00:02:58,150 --> 00:03:00,590
I won't pretend I've never been burned.
40
00:03:06,350 --> 00:03:07,530
And then,
41
00:03:13,550 --> 00:03:15,390
there's the competition.
42
00:03:16,370 --> 00:03:17,910
Ho -hum.
43
00:03:21,600 --> 00:03:23,700
Fantastic. Oh, fantastic.
44
00:03:24,720 --> 00:03:28,860
Oh, yeah.
45
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
Hmm.
46
00:03:32,060 --> 00:03:33,060
Hmm.
47
00:03:38,520 --> 00:03:45,340
Beautiful cum
48
00:03:45,340 --> 00:03:46,340
shot. Cut it.
49
00:03:46,460 --> 00:03:48,060
I really love this business.
50
00:03:48,840 --> 00:03:53,260
People who see my films can feel better
about their own sexual fantasies, their
51
00:03:53,260 --> 00:03:54,920
own bodies, their lives.
52
00:03:55,860 --> 00:03:59,800
They can relax about sex if they're not
afraid to look at it.
53
00:04:00,360 --> 00:04:02,920
They can stop feeling so angry all the
time.
54
00:04:04,020 --> 00:04:07,400
Cut! They can be freer to be happy.
55
00:04:07,700 --> 00:04:09,520
And that's what it's all about, isn't
it?
56
00:04:10,340 --> 00:04:11,600
And I have a policy.
57
00:04:12,080 --> 00:04:16,140
My films always have a moral.
58
00:04:16,519 --> 00:04:17,519
All right, stand up.
59
00:04:19,839 --> 00:04:21,220
Cut. Cut.
60
00:04:21,600 --> 00:04:28,500
I plan to keep doing this until, well,
until
61
00:04:28,500 --> 00:04:29,499
the end of time.
62
00:04:29,500 --> 00:04:36,280
I've been doing adult films for nigh on
to 50 years now, I guess.
63
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
Grace.
64
00:04:38,500 --> 00:04:39,980
Good gracious.
65
00:04:40,860 --> 00:04:46,320
When I'd get an erection, it'd get real
stiff and hard.
66
00:04:48,550 --> 00:04:49,550
Oh, yes.
67
00:04:50,870 --> 00:04:53,470
And then there was Sylvia.
68
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
Georgina.
69
00:05:01,150 --> 00:05:02,150
Linda.
70
00:05:04,010 --> 00:05:05,010
Gabrielle.
71
00:05:08,350 --> 00:05:09,830
You look at me.
72
00:05:11,670 --> 00:05:14,490
Hold on till we move the camera. Zoom in
on the hand.
73
00:05:16,240 --> 00:05:17,460
All right, go ahead with your action.
74
00:05:18,160 --> 00:05:19,660
I think I'm in love again.
75
00:05:20,220 --> 00:05:21,900
I never bring my business home.
76
00:05:22,640 --> 00:05:24,560
What a fucking hypocrite I am.
77
00:05:27,720 --> 00:05:29,400
I really like young girls.
78
00:05:30,420 --> 00:05:32,360
I'm talking about fuckability here.
79
00:05:33,220 --> 00:05:35,080
What's the matter? Can't get it up?
80
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
And that's a fart.
81
00:05:39,900 --> 00:05:41,960
My name is Walter Earhart.
82
00:05:51,960 --> 00:05:57,780
Sometime like the present, in a golden
town far, far away.
83
00:06:37,140 --> 00:06:38,140
Oh,
84
00:06:43,480 --> 00:06:44,600
God, I enjoyed that.
85
00:06:46,560 --> 00:06:48,200
I feel so goddamn lonely.
86
00:06:48,740 --> 00:06:49,740
What?
87
00:06:50,800 --> 00:06:52,020
Maybe I'm dying.
88
00:06:52,540 --> 00:06:54,760
God, don't say things like that.
89
00:06:55,160 --> 00:06:56,360
I love you.
90
00:06:58,500 --> 00:06:59,700
I love you, Angelica.
91
00:07:01,040 --> 00:07:02,180
That's why you have to go away.
92
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
What did you say?
93
00:07:05,500 --> 00:07:09,360
I said maybe we should go down to the
kitchen and see about some dinner.
94
00:07:12,420 --> 00:07:13,420
Don't you want to get dressed?
95
00:07:26,430 --> 00:07:28,470
You can't hold me down.
96
00:07:28,770 --> 00:07:31,810
Cause I'm tearing up your town.
97
00:07:32,290 --> 00:07:33,770
Reign of terror.
98
00:07:35,510 --> 00:07:36,830
It's forever.
99
00:07:38,190 --> 00:07:40,490
In the name of terror.
100
00:07:41,330 --> 00:07:43,270
We live forever.
101
00:08:20,040 --> 00:08:21,120
Come out there with your hands up.
102
00:08:40,080 --> 00:08:41,080
Don't shoot. I give up.
103
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
Oh, no.
104
00:08:57,940 --> 00:08:59,120
It's really you.
105
00:09:01,060 --> 00:09:02,440
It really is you.
106
00:09:03,700 --> 00:09:05,280
Oh, no.
107
00:09:08,020 --> 00:09:11,140
Take it easy, Angelica. Can't you see
she's delirious?
108
00:09:11,980 --> 00:09:12,980
Oh, brother.
109
00:09:20,110 --> 00:09:21,110
Can you forgive me?
110
00:09:22,650 --> 00:09:23,650
What's your name?
111
00:09:25,410 --> 00:09:26,410
Jane.
112
00:09:26,770 --> 00:09:29,350
Her name is Jane.
113
00:09:30,830 --> 00:09:32,850
I guess it is, Mr. Earhart.
114
00:09:33,070 --> 00:09:34,110
Oh, man.
115
00:09:37,090 --> 00:09:38,090
Angelica, please.
116
00:09:39,190 --> 00:09:40,450
This is Angelica.
117
00:09:46,170 --> 00:09:47,290
Nice to meet you.
118
00:09:48,650 --> 00:09:49,650
She knows my name.
119
00:09:50,650 --> 00:09:51,830
Yeah, I got that.
120
00:09:52,310 --> 00:09:53,650
Um, Mr. Earhart.
121
00:09:53,890 --> 00:09:54,890
Yes?
122
00:09:55,190 --> 00:10:02,070
Um, before I go, could I... What is it?
123
00:10:02,450 --> 00:10:03,890
Can I have some food?
124
00:10:04,410 --> 00:10:08,790
You see, I haven't... I've just been
living on oatmeal these past few days.
125
00:10:09,170 --> 00:10:10,170
Oh. Great.
126
00:10:10,730 --> 00:10:14,090
Ever since I escaped from the school
convent.
127
00:10:14,370 --> 00:10:15,370
Oh.
128
00:10:15,770 --> 00:10:17,590
She escaped from a convent.
129
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
like in wicked innocence.
130
00:10:19,820 --> 00:10:20,820
I'm amazed.
131
00:10:21,560 --> 00:10:25,480
It's a really good school. It's very
exclusive. It's for girls only.
132
00:10:26,080 --> 00:10:27,560
The sisters are real strict.
133
00:10:27,960 --> 00:10:32,500
You see, my dad left it in his will that
I would be educated there, and he
134
00:10:32,500 --> 00:10:34,480
wanted me to have continental manners.
135
00:10:35,380 --> 00:10:36,440
See, I'm an orphan.
136
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
Oh, no.
137
00:10:38,580 --> 00:10:39,580
Oh, yes.
138
00:10:40,540 --> 00:10:44,400
My daddy's a diplomat. He and mommy were
killed after their plane went down off
139
00:10:44,400 --> 00:10:45,700
the coast of Mozambique.
140
00:10:46,260 --> 00:10:47,640
The nuns raised me.
141
00:10:48,090 --> 00:10:49,670
Quite a good job, too.
142
00:10:50,910 --> 00:10:54,050
Yeah, but I'm afraid I'm a little bit
too high -spirited for them.
143
00:10:54,290 --> 00:10:55,290
So I ran away.
144
00:10:56,330 --> 00:10:59,010
So you just happened to end up here.
145
00:10:59,450 --> 00:11:03,310
No. I've been coming over for miles to
see Mr. Earhart.
146
00:11:03,530 --> 00:11:04,349
I know.
147
00:11:04,350 --> 00:11:06,790
You want to be a movie star, right?
148
00:11:07,670 --> 00:11:08,750
Oh, no, never.
149
00:11:09,670 --> 00:11:10,670
Never, no.
150
00:11:10,830 --> 00:11:12,490
I would never want to do that.
151
00:11:15,470 --> 00:11:16,470
Are you...
152
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
I'm a photographer.
153
00:11:21,320 --> 00:11:23,000
She has her equipment here, too.
154
00:11:24,080 --> 00:11:25,300
Angelica, look at that face.
155
00:11:25,680 --> 00:11:27,160
Wouldn't you just love to shoot it?
156
00:11:27,940 --> 00:11:31,080
I'm certainly considering it. How nice.
157
00:11:37,580 --> 00:11:42,420
What did you want to see me about?
158
00:11:43,020 --> 00:11:44,420
It's a personal matter.
159
00:11:46,440 --> 00:11:47,700
I think I'll fix dinner.
160
00:11:48,680 --> 00:11:49,820
Need any help?
161
00:11:50,660 --> 00:11:51,660
Absolutely.
162
00:11:53,240 --> 00:12:00,060
Um... Looking at that runaway blonde
through white lace
163
00:12:00,060 --> 00:12:04,860
was like looking at my bride, Cheryl, in
her goddamn wedding dress.
164
00:12:06,880 --> 00:12:08,880
When will I ever learn?
165
00:12:21,640 --> 00:12:22,660
I saw you once before.
166
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
Where?
167
00:12:25,680 --> 00:12:27,080
On television, actually.
168
00:12:28,040 --> 00:12:29,720
Oh, yeah, that talk show.
169
00:12:31,180 --> 00:12:33,340
Yeah, I knew I'd have to find you if I
could.
170
00:12:41,040 --> 00:12:42,040
Really?
171
00:12:51,400 --> 00:12:53,100
Yeah, I knew then I had to meet you.
172
00:12:54,180 --> 00:12:55,180
Why?
173
00:12:55,460 --> 00:12:56,460
Can't you guess?
174
00:12:57,580 --> 00:12:58,580
No.
175
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
I think you know.
176
00:13:08,020 --> 00:13:09,240
I want you to tell me.
177
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
Okay.
178
00:13:12,360 --> 00:13:15,880
But, um, can I whisper in your ears,
kind of?
179
00:13:32,290 --> 00:13:35,330
Something that, you know, you don't want
to talk about out loud.
180
00:13:36,890 --> 00:13:37,890
Okay.
181
00:13:38,410 --> 00:13:43,750
Well, ever since I first saw you, you
know, I've always wanted to touch you
182
00:13:43,750 --> 00:13:44,750
stuff.
183
00:13:58,170 --> 00:13:59,570
And I knew I had to.
184
00:13:59,790 --> 00:14:01,530
And I just wanted...
185
00:14:02,190 --> 00:14:04,050
I just wanted to find you so bad.
186
00:14:04,910 --> 00:14:09,870
I don't know if it's the way that you
looked or whatever, but, you know, the
187
00:14:09,870 --> 00:14:13,550
way... Maybe it's the way your voice
cracks when you're excited.
188
00:14:14,330 --> 00:14:15,330
Really?
189
00:14:18,730 --> 00:14:19,210
You
190
00:14:19,210 --> 00:14:26,110
know, I just
191
00:14:26,110 --> 00:14:30,050
want you to take me and just do whatever
you want.
192
00:14:35,530 --> 00:14:36,530
Your heart.
193
00:14:39,290 --> 00:14:40,290
How neat.
194
00:14:42,830 --> 00:14:46,530
Just, can't, can't you just let me kiss
it?
195
00:14:46,810 --> 00:14:47,810
No.
196
00:14:51,090 --> 00:14:52,390
No? Sure.
197
00:14:52,750 --> 00:14:53,750
Yeah?
198
00:14:55,450 --> 00:14:57,330
I want to hear you say yeah.
199
00:14:57,670 --> 00:14:59,210
Yeah. Yeah.
200
00:14:59,490 --> 00:15:00,490
Yeah.
201
00:15:00,650 --> 00:15:01,750
Yeah. That's so loud.
202
00:16:04,750 --> 00:16:05,750
Ah.
203
00:16:48,740 --> 00:16:49,740
Walter!
204
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
Walter!
205
00:16:53,900 --> 00:16:55,280
Walter! Walter!
206
00:17:00,200 --> 00:17:03,320
Once I make it across the border, I'm
never coming back.
207
00:17:04,160 --> 00:17:08,720
And I'm just going to have one first
time, and I thought that you...
208
00:17:57,420 --> 00:17:58,420
No. No.
209
00:18:27,400 --> 00:18:28,400
Oh!
210
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
Oh! Oh!
211
00:20:01,450 --> 00:20:02,450
Yes.
212
00:20:05,270 --> 00:20:08,810
Oh, yes.
213
00:20:11,370 --> 00:20:12,570
Speak to me again.
214
00:20:13,690 --> 00:20:14,690
Yes.
215
00:22:52,270 --> 00:22:53,310
Feels like yesterday.
216
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
hear the good news.
217
00:23:25,040 --> 00:23:26,300
Angelica and I are engaged.
218
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Uh -huh.
219
00:23:33,180 --> 00:23:34,180
How's Don?
220
00:23:35,020 --> 00:23:36,020
The kids?
221
00:23:37,880 --> 00:23:38,880
Oh, it did.
222
00:23:39,340 --> 00:23:43,000
My deposit must have cleared late. I'll
write you a new one, okay?
223
00:23:45,060 --> 00:23:46,260
Yeah, no, I won't.
224
00:23:47,240 --> 00:23:49,400
No, not this time. I won't, believe me.
225
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
Goodbye, Cheryl.
226
00:23:54,139 --> 00:23:55,139
Goodbye, Cheryl.
227
00:23:57,420 --> 00:24:00,240
Goodbye. Walt, is that for real?
228
00:24:02,220 --> 00:24:03,280
Do you mean it?
229
00:24:04,820 --> 00:24:05,960
Of course I mean it.
230
00:24:08,660 --> 00:24:10,480
I feel that hard on her.
231
00:24:11,120 --> 00:24:12,240
That's how much I mean it.
232
00:24:13,840 --> 00:24:15,700
I want you to suck my dick right now.
233
00:24:16,540 --> 00:24:18,060
I want you to do it for me, okay?
234
00:24:19,520 --> 00:24:20,680
She's gonna hear you.
235
00:24:21,820 --> 00:24:22,820
No, she's not.
236
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
I never do.
237
00:24:26,080 --> 00:24:27,400
Now come here and suck my dick.
238
00:24:28,120 --> 00:24:29,340
I want you to suck on it.
239
00:26:49,710 --> 00:26:50,710
Thank you.
240
00:28:40,680 --> 00:28:41,740
She was a virgin. Do you know that?
241
00:28:43,720 --> 00:28:45,320
I haven't had a virgin in years.
242
00:28:46,200 --> 00:28:48,740
Do you really believe that bullshit?
243
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
I don't know.
244
00:28:50,480 --> 00:28:51,600
It was good bullshit.
245
00:28:52,740 --> 00:28:54,280
It was an obvious lie.
246
00:28:54,560 --> 00:28:56,320
What difference does that make? It
worked.
247
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
It worked.
248
00:28:58,300 --> 00:28:59,720
She made me believe her.
249
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
She made me want her. She made me
believe she wanted me.
250
00:29:04,420 --> 00:29:05,420
I want you.
251
00:29:05,800 --> 00:29:07,640
No, I don't really think you do.
252
00:29:08,160 --> 00:29:12,060
Not the way I am, Angelica. I'm fucked
up. And you want to make me better.
253
00:29:12,360 --> 00:29:16,580
You want to dust me and vacuum me and
get all my pictures hanging straight.
254
00:29:20,540 --> 00:29:21,800
I want to help you.
255
00:29:22,100 --> 00:29:23,960
You need someone to take care of you.
256
00:29:24,220 --> 00:29:25,340
You're fucked up.
257
00:29:25,760 --> 00:29:27,820
You're fucked up. You said you were. No.
258
00:29:28,380 --> 00:29:32,360
No, I need somebody to drive me batshit
with the smell of her skin.
259
00:29:32,880 --> 00:29:37,720
I need somebody to fuck my brains out
and then keep me up all night and then
260
00:29:37,720 --> 00:29:41,560
off someplace where I can't find her and
then come back and then drive my dick
261
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
crazy.
262
00:29:43,860 --> 00:29:46,100
I don't have unlimited time, Angelica.
263
00:29:47,460 --> 00:29:49,700
I need what I want, not what I need.
264
00:29:50,820 --> 00:29:52,460
Oh, boy, I am fucked up.
265
00:29:52,780 --> 00:29:54,600
Fucked up as me? Yes, sir.
266
00:29:54,940 --> 00:29:57,420
Oh, God.
267
00:29:58,680 --> 00:30:01,460
Look, look, it's like if you...
268
00:30:01,930 --> 00:30:03,550
Have something that you think is gold.
269
00:30:03,990 --> 00:30:07,870
And then it turns out to be, I don't
know, silicone or something. Yeah,
270
00:30:07,890 --> 00:30:09,330
silicone. That's it.
271
00:30:09,710 --> 00:30:11,750
She's silicone and you're silicone too.
272
00:30:12,730 --> 00:30:13,730
You're crazy.
273
00:30:14,050 --> 00:30:14,829
I know.
274
00:30:14,830 --> 00:30:15,830
I know.
275
00:30:16,050 --> 00:30:17,050
But listen.
276
00:30:17,470 --> 00:30:22,930
If everything's silicone, isn't the
silicone that you want better than the
277
00:30:22,930 --> 00:30:23,930
silicone you don't want?
278
00:30:24,790 --> 00:30:25,790
Huh?
279
00:30:26,890 --> 00:30:27,890
Angelica?
280
00:30:34,120 --> 00:30:39,000
While I talked my way out of Mary Bliss
with Angelica, I remembered Betsy.
281
00:30:39,540 --> 00:30:42,400
The great, lost love of my life.
282
00:30:43,100 --> 00:30:44,800
Except for my wife, Cheryl.
283
00:30:46,180 --> 00:30:48,220
Betsy. Who got away.
284
00:30:49,700 --> 00:30:51,340
Boy, did I fuck that up.
285
00:30:52,440 --> 00:30:55,180
Such hot stuff, Betsy.
286
00:31:07,920 --> 00:31:09,640
Okay, everybody stand by. Let's get
ready to shoot.
287
00:31:10,600 --> 00:31:11,600
Hold sound.
288
00:31:12,640 --> 00:31:13,740
Everybody quiet.
289
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
Settle down.
290
00:31:15,920 --> 00:31:17,220
Okay, let's go. Bobby.
291
00:31:18,140 --> 00:31:19,140
Great.
292
00:31:20,080 --> 00:31:21,080
Action.
293
00:31:46,320 --> 00:31:47,720
Just keep fucking her. Keep fucking her.
294
00:31:48,860 --> 00:31:52,920
Okay, good.
295
00:31:54,720 --> 00:31:55,800
Just keep fucking her.
296
00:33:29,870 --> 00:33:30,870
Okay, turn her over.
297
00:34:16,400 --> 00:34:17,780
Come on, Bessie. You look like you're
enjoying it.
298
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
Okay, turn her over.
299
00:36:40,360 --> 00:36:41,360
That's good.
300
00:36:42,560 --> 00:36:43,560
Spread her pussy.
301
00:38:00,780 --> 00:38:02,480
Now, come on, she's coming. She's
coming. Get there.
302
00:38:42,350 --> 00:38:43,350
Good, good.
303
00:38:48,870 --> 00:38:49,990
Shoot right on her belly.
304
00:38:50,270 --> 00:38:53,010
I want a close -up of her hands rubbing
it in on her belly. Good.
305
00:38:54,370 --> 00:38:55,570
Okay, go ahead with your action.
306
00:39:52,110 --> 00:39:53,110
It's a wrap for this room.
307
00:40:39,990 --> 00:40:41,630
So how was it, huh?
308
00:40:43,170 --> 00:40:44,290
It looked great.
309
00:40:45,410 --> 00:40:46,550
You're a very good actress.
310
00:40:46,950 --> 00:40:49,530
It was so hot. You're such a great
director.
311
00:40:49,790 --> 00:40:52,730
It made me feel so hot to know that you
were watching me.
312
00:40:54,480 --> 00:40:55,480
What's the matter?
313
00:40:55,820 --> 00:40:56,820
Nothing, nothing.
314
00:40:57,220 --> 00:40:58,220
Don't you want to get dressed?
315
00:40:58,900 --> 00:41:00,360
How about some dinner tonight, huh?
316
00:41:00,580 --> 00:41:04,320
No, I can't. I've got a storyboard of
the exteriors for tomorrow.
317
00:41:04,580 --> 00:41:06,040
We'll just grab a fast bite, okay?
318
00:41:06,280 --> 00:41:07,280
Okay.
319
00:41:08,080 --> 00:41:09,480
No, I don't think so.
320
00:41:10,860 --> 00:41:12,520
What's the matter? What did I do wrong?
321
00:41:13,160 --> 00:41:14,160
Nothing.
322
00:41:14,680 --> 00:41:20,020
I... You should have... You should have
put your foot down.
323
00:41:20,320 --> 00:41:22,420
I mean, when you said no, you should
have meant it.
324
00:41:23,060 --> 00:41:28,190
You should be... Doing commercials or
stock theater or something. A little
325
00:41:28,190 --> 00:41:29,590
showcase, anything.
326
00:41:30,690 --> 00:41:32,330
I'm sorry I got you into this.
327
00:41:32,870 --> 00:41:33,870
Wait a minute.
328
00:41:34,330 --> 00:41:35,910
I'm the same person, remember?
329
00:41:36,310 --> 00:41:40,250
Feel me, touch me, come on. No, I'm
sorry, I can't.
330
00:41:41,230 --> 00:41:42,270
Look, don't you see?
331
00:41:43,070 --> 00:41:44,270
You could have been a star.
332
00:41:45,570 --> 00:41:46,990
I am a star.
333
00:41:52,910 --> 00:41:54,490
You know, I could have married Betsy.
334
00:41:54,990 --> 00:41:56,230
She was the real thing.
335
00:41:57,450 --> 00:42:02,970
But after she did that sex scene with
him, I just didn't feel the same way
336
00:42:02,970 --> 00:42:03,970
her.
337
00:42:05,330 --> 00:42:07,210
What a fucking hypocrite I am.
338
00:42:13,110 --> 00:42:16,110
Look, in the time we've been sitting
here, it's gotten dark.
339
00:42:33,840 --> 00:42:34,840
He put that.
340
00:42:35,660 --> 00:42:36,660
Oh, bad.
341
00:42:41,040 --> 00:42:43,560
Jack of spades.
342
00:42:45,620 --> 00:42:46,700
You're a genius.
343
00:42:47,320 --> 00:42:48,400
Fucking amazing.
344
00:42:52,180 --> 00:42:55,140
How about two of hearts?
345
00:43:04,970 --> 00:43:06,130
The old ace of spades.
346
00:43:10,190 --> 00:43:11,190
Hey, Dave.
347
00:43:13,190 --> 00:43:14,710
Did you meet Walter Earhart?
348
00:43:15,850 --> 00:43:17,030
Yeah, I sure did.
349
00:43:17,350 --> 00:43:18,350
All right.
350
00:43:18,710 --> 00:43:20,790
You really cleaned him O -U -T, huh?
351
00:43:22,670 --> 00:43:23,670
Yeah, I really did.
352
00:43:23,930 --> 00:43:26,770
Yeah, let me see what you got on him.
Keep your scummy hands off that.
353
00:43:27,730 --> 00:43:28,730
What's wrong with you?
354
00:43:30,670 --> 00:43:32,730
Just keep your hands off of this, okay?
355
00:43:33,390 --> 00:43:34,390
All right.
356
00:43:34,890 --> 00:43:35,890
A hard feeling.
357
00:43:46,710 --> 00:43:49,050
Look, Jane, whatever I did, I'm sorry,
all right?
358
00:43:51,770 --> 00:43:52,770
You coming to bed?
359
00:43:54,830 --> 00:43:55,830
Not now.
360
00:43:58,010 --> 00:44:01,290
Look, doesn't it ever bother you the way
we live?
361
00:44:02,810 --> 00:44:04,490
God, we steal from people.
362
00:44:05,250 --> 00:44:10,750
We find out where their softest spot is.
We hit them right there. We steal their
363
00:44:10,750 --> 00:44:12,130
shit when they're still bent over.
364
00:44:12,610 --> 00:44:13,770
That's the way we live.
365
00:44:16,230 --> 00:44:17,670
Yeah, well, I got news for you.
366
00:44:17,950 --> 00:44:19,430
That's how everybody makes a living.
367
00:44:23,090 --> 00:44:24,510
That guy really got to you, huh?
368
00:44:26,670 --> 00:44:27,670
He's burnt out.
369
00:44:28,530 --> 00:44:29,830
He's looking for...
370
00:44:31,160 --> 00:44:32,720
Look, I fed him a line of bullshit.
371
00:44:34,200 --> 00:44:36,320
I told him how wonderful he is.
372
00:44:37,840 --> 00:44:42,220
How long I looked for him. And how glad
I was when I found him.
373
00:44:43,220 --> 00:44:45,720
How much I wanted to be with him.
374
00:44:46,420 --> 00:44:47,420
Did you buy it?
375
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
Yeah, I did.
376
00:44:53,560 --> 00:44:54,580
It was the truth.
377
00:46:08,779 --> 00:46:09,779
Hello, Michelle.
378
00:46:10,700 --> 00:46:11,700
Yeah.
379
00:46:12,700 --> 00:46:15,340
Oh, not so good. I just got ripped off.
380
00:46:17,140 --> 00:46:19,940
Oh, some bimbo. I don't know. I'm up in
the country.
381
00:46:22,600 --> 00:46:23,900
Yeah, I know I should know better.
382
00:46:26,420 --> 00:46:28,600
Okay, next time I will. You got a date.
383
00:46:29,380 --> 00:46:30,380
Hey, listen, baby.
384
00:46:30,600 --> 00:46:31,980
I'm writing this part for you.
385
00:46:32,420 --> 00:46:33,420
That's the lead.
386
00:46:33,820 --> 00:46:36,740
It's all about this beautiful, blonde...
387
00:46:37,240 --> 00:46:38,920
very, very sensual woman.
388
00:46:39,640 --> 00:46:42,080
The real kicker is, though, she's a
virgin, you see.
389
00:46:43,520 --> 00:46:47,980
And she meets this... Hold on a second.
390
00:47:03,620 --> 00:47:05,060
No, it's okay. It's...
391
00:47:05,720 --> 00:47:09,620
It was just some poor lost soul looking
for directions.
392
00:47:10,800 --> 00:47:12,980
And let me tell you how I envision the
opening now.
393
00:47:13,320 --> 00:47:15,780
You're breaking into this house, see,
and you're hiding.
394
00:47:16,240 --> 00:47:18,060
And you're all dressed in white.
395
00:47:19,800 --> 00:47:22,460
A wet T -shirt? I love it. I love it.
396
00:47:26,100 --> 00:47:31,120
Hey, listen, Michelle, why don't you
drive up here and we'll talk it over?
397
00:47:34,450 --> 00:47:36,030
Well, it'll be here waiting, baby.
398
00:47:39,050 --> 00:47:41,270
Maybe being happy isn't what I really
want.
399
00:47:42,910 --> 00:47:45,310
You know, I meant to go through with
marrying Angelica.
400
00:47:46,790 --> 00:47:51,110
I need a woman who's stronger than I am.
You know, someone to flap me around a
401
00:47:51,110 --> 00:47:52,110
little bit.
402
00:47:52,710 --> 00:47:53,830
I'm through with innocence.
403
00:47:58,130 --> 00:47:59,510
Oh, hell, I hate it.
404
00:48:00,270 --> 00:48:01,770
I really like young girls.
405
00:48:13,800 --> 00:48:14,800
I'll call you right back.
406
00:48:21,020 --> 00:48:22,100
I lied.
407
00:48:28,220 --> 00:48:29,340
About everything?
408
00:48:34,900 --> 00:48:37,020
No, not about everything.
409
00:48:40,900 --> 00:48:42,000
Come on in.
410
00:48:43,150 --> 00:48:45,190
I mean, uh, be inside.
411
00:48:47,330 --> 00:48:51,030
Once I make it across the border, I'm
never coming back.
412
00:48:57,970 --> 00:48:59,490
I brought back all your stuff.
413
00:49:02,530 --> 00:49:03,730
You can say that again.
414
00:55:53,260 --> 00:55:54,260
Deeper.
415
00:57:11,980 --> 00:57:16,040
I wake up every morning and I can't
stand up straight for 20 minutes.
416
00:57:17,200 --> 00:57:21,100
That's what a lifetime of the missionary
position will do to you. Yeah.
417
00:57:24,720 --> 00:57:27,860
Gray hairs are sprouting out all over my
body.
418
00:57:28,680 --> 00:57:32,240
Can't remember the words to every breath
you take.
419
00:57:33,460 --> 00:57:37,880
At night I thrash around in my sleep so
much.
420
00:57:39,370 --> 00:57:43,250
He called out so many different names,
it'd be a miracle if one of them
421
00:57:43,250 --> 00:57:44,870
to the girl I was in bed with.
422
00:58:21,640 --> 00:58:23,040
your knees and I'll tell you all about
it.
423
00:59:34,510 --> 00:59:35,510
Our passes.
424
01:00:20,520 --> 01:00:22,200
You like that? Oh, I love it.
425
01:00:48,880 --> 01:00:50,120
Life is like a big dick.
426
01:00:51,280 --> 01:00:53,880
But when it's soft, you can't beat it.
427
01:00:54,700 --> 01:00:57,740
And when it's hard, you always get
fucked.
428
01:02:25,100 --> 01:02:26,660
I mean, I can see her heart beating from
here.
27471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.