All language subtitles for Hercai 65. Bölüm [Turkish] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,948 --> 00:00:21,660 Bitti mi? 2 00:00:35,527 --> 00:00:36,184 Bitti. 3 00:00:44,475 --> 00:00:46,863 Bitmeden yetişemedim! 4 00:00:50,660 --> 00:00:51,566 Yetişemedim! 5 00:00:55,701 --> 00:00:57,364 Yetişemedim! 6 00:01:07,978 --> 00:01:12,254 Ben nasıl sana yaşattığım acının yerine ne koyacağımı bilemiyorum. 7 00:01:21,676 --> 00:01:25,213 Daha sana kaç tane verdiğim sözü tutamayacağım, bilmiyorum! 8 00:01:26,645 --> 00:01:28,335 Affet beni sevdiğim. 9 00:01:29,672 --> 00:01:32,180 Sen o köprüde benden tek bir şey istedin. 10 00:01:34,433 --> 00:01:36,884 Üçümüzü yaşat dedin. 11 00:01:41,244 --> 00:01:45,204 Ben yapamadım! Yaşatamadım, yaşatamadım! 12 00:01:55,542 --> 00:01:57,553 Asıl sen beni affet. 13 00:02:01,068 --> 00:02:02,364 Yapamadım. 14 00:02:09,928 --> 00:02:10,808 Nasıl? 15 00:02:12,247 --> 00:02:13,698 Neyi yapamadın sen? 16 00:02:16,808 --> 00:02:19,230 Umut'umuza kıyamadım Miran. 17 00:02:20,310 --> 00:02:21,566 Yapamadım Miran. 18 00:02:34,098 --> 00:02:34,940 Reyyan. 19 00:02:36,538 --> 00:02:37,507 Umut... 20 00:02:38,946 --> 00:02:40,068 Umut bizimle mi? 21 00:02:43,423 --> 00:02:45,345 İstersen bağır çağır. 22 00:02:46,522 --> 00:02:47,570 Ama anla. 23 00:02:49,050 --> 00:02:50,318 Ben kendi ömrüm için... 24 00:02:50,618 --> 00:02:52,411 ...oğlumdan vazgeçmem. 25 00:02:53,610 --> 00:02:55,011 Sen de bir daha sakın... 26 00:03:05,689 --> 00:03:06,611 Sen de... 27 00:03:07,511 --> 00:03:10,083 ...sen de gitti sanıp kahroldun değil mi? 28 00:03:11,562 --> 00:03:12,994 Anladın beni değil mi? 29 00:03:13,434 --> 00:03:14,602 Anladın değil mi? 30 00:03:18,547 --> 00:03:20,108 Miran bu doğsa... 31 00:03:20,568 --> 00:03:22,665 Umut'umuzdan vazgeçemem. 32 00:03:30,001 --> 00:03:31,143 Ve o umut... 33 00:03:31,444 --> 00:03:33,349 ...hala var. 34 00:03:34,567 --> 00:03:35,368 Ne? 35 00:03:35,966 --> 00:03:36,905 Var. 36 00:03:37,045 --> 00:03:38,203 Gel benimle, gel. 37 00:03:38,622 --> 00:03:39,390 Gel. 38 00:03:39,610 --> 00:03:40,492 Gel. 39 00:03:47,536 --> 00:03:48,502 Miran. 40 00:03:50,315 --> 00:03:52,197 Ya söylesene ne oluyor. 41 00:03:57,572 --> 00:03:58,552 Allah'ın... 42 00:03:59,371 --> 00:04:02,012 ...mucizelere inanan bu kıza... 43 00:04:02,172 --> 00:04:04,312 ...bahşettiği bir mucize oluyor. 44 00:04:05,151 --> 00:04:06,910 Söylemeyecek misin artık? 45 00:04:07,031 --> 00:04:09,067 Turan Hoca bizi İstanbul'a çağırıyor. 46 00:04:09,843 --> 00:04:12,066 Umudunuz burada, gelin alın diyor. 47 00:04:13,206 --> 00:04:13,871 Nasıl? 48 00:04:17,781 --> 00:04:18,575 Madem... 49 00:04:20,087 --> 00:04:22,897 ...annesi umudundan vazgeçmiyor diyor. 50 00:04:23,989 --> 00:04:26,195 ...o da annesinden vazgeçmez diyor. 51 00:04:27,207 --> 00:04:29,337 Umut var diyor Reyyan! 52 00:04:32,441 --> 00:04:33,554 Gerçek. 53 00:04:36,768 --> 00:04:38,178 Gerçek mi diyorsun? 54 00:04:39,862 --> 00:04:42,482 Ben mutlu olayım diye oyun yapıyorsun diyeceğim ama... 55 00:04:43,171 --> 00:04:45,675 Yapmazsın değil mi böyle bir şey de? 56 00:04:47,056 --> 00:04:48,085 Gerçek. 57 00:04:48,378 --> 00:04:49,227 Gerçek! 58 00:04:51,102 --> 00:04:52,212 Biliyordum biliyordum. 59 00:04:52,292 --> 00:04:53,332 Vallahi biliyordum. 60 00:04:53,409 --> 00:04:55,342 Masaya yattığımda bile biliyordum. 61 00:04:56,290 --> 00:05:00,087 Miran gelip kurtaracak bizi, bir mucize olacak diyordum Miran ben. 62 00:05:00,205 --> 00:05:01,210 Miran sen... 63 00:05:02,191 --> 00:05:03,712 Vallahi bu sefer ben değil. 64 00:05:05,048 --> 00:05:06,353 Bu sefer Turan Hoca. 65 00:05:07,486 --> 00:05:08,761 O bir yerlerde... 66 00:05:09,969 --> 00:05:13,258 ...seni bekleyen mucizeyi çekip çıkaran o. 67 00:05:13,400 --> 00:05:15,320 Onu bulan sensin ama. 68 00:05:15,480 --> 00:05:16,369 Sensin. 69 00:05:23,534 --> 00:05:25,415 Ne olacak şimdi peki, ne yapacağız? 70 00:05:25,945 --> 00:05:28,190 Umudumuzu almaya İstanbul'a gideceğiz. 71 00:05:32,244 --> 00:05:33,530 Umudumuzu almaya. 72 00:05:35,022 --> 00:05:36,043 Turan Hoca... 73 00:05:36,217 --> 00:05:39,063 ...bu İstanbul'da eski çalıştığı hastanede göreve başlayacak. 74 00:05:40,282 --> 00:05:41,844 Sırf senin tedavin için. 75 00:05:41,963 --> 00:05:42,739 Bizim için. 76 00:05:43,034 --> 00:05:44,627 Üçümüz için. 77 00:05:45,835 --> 00:05:47,099 Uçağa binme, riskli dedi. 78 00:05:47,140 --> 00:05:47,832 Söyledim. 79 00:05:48,063 --> 00:05:50,027 Azra ile konuşup her türlü tedbiri alacaklar. 80 00:05:50,047 --> 00:05:52,127 Gerekirse ambulans uçak ayaralayacağız. 81 00:05:54,332 --> 00:05:56,731 Ben nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum! 82 00:05:58,022 --> 00:06:00,121 Peki ben senin hakkını nasıl ödeyeceğim? 83 00:06:00,674 --> 00:06:01,750 Yaşayarak. 84 00:06:03,912 --> 00:06:05,558 Elimi hiç bırakmayarak. 85 00:06:07,647 --> 00:06:09,485 Doktor yüzde yirmi beş ihtimalle dedi. 86 00:06:10,519 --> 00:06:11,654 O ihtimali... 87 00:06:11,849 --> 00:06:13,482 ...sıkı sıkı tutunarak... 88 00:06:13,502 --> 00:06:14,416 Yüzde yirmi beş? 89 00:06:16,801 --> 00:06:18,411 Biri bile bizimken, 90 00:06:19,530 --> 00:06:21,850 Yüzde yirmi beş ihtimalimiz var ha? 91 00:06:22,986 --> 00:06:24,012 Az değil. 92 00:06:24,900 --> 00:06:26,286 Hiç az değil. 93 00:06:26,599 --> 00:06:27,941 Tutunmaya değer. 94 00:06:27,961 --> 00:06:29,654 Sıkı sıkı sarılmaya değer. 95 00:06:29,674 --> 00:06:30,486 Değil mi? 96 00:06:32,768 --> 00:06:33,469 Reyyan. 97 00:06:34,397 --> 00:06:36,429 Hevesin kursağında kalsın istemiyorum. 98 00:06:36,449 --> 00:06:37,554 Bunu bilmen gerek. 99 00:06:38,063 --> 00:06:39,044 Doktor... 100 00:06:39,873 --> 00:06:41,717 ...sadece bir ihtimal dedi. 101 00:06:43,022 --> 00:06:43,817 Yani garan... 102 00:06:44,210 --> 00:06:45,932 Sakın Miran. 103 00:06:46,224 --> 00:06:47,264 Sakın. 104 00:06:48,217 --> 00:06:51,177 Ben hiç ihtimalin olmadığı günlerden geldim. 105 00:06:52,311 --> 00:06:54,983 Oğluma veda mektubu yazdığım günlerden. 106 00:06:56,955 --> 00:06:59,174 Ama sana söylediğim gün değişti her şey. 107 00:07:00,150 --> 00:07:02,073 Keşke cesaretimi daha önce toplayıp... 108 00:07:02,364 --> 00:07:03,744 ...o zaman deseydim. 109 00:07:04,159 --> 00:07:07,179 Sen yine benim kabusumu rüyaya çevirdin. 110 00:07:08,349 --> 00:07:10,326 Biz o ihtimali inanarak... 111 00:07:10,639 --> 00:07:12,611 ...sevgimizle büyüteceğiz. 112 00:07:12,919 --> 00:07:13,995 Doktor haklı. 113 00:07:15,762 --> 00:07:18,092 Madem oğlumuz bizi bırakmadı... 114 00:07:18,789 --> 00:07:20,635 ...biz de onu bırakmayacağız. 115 00:07:21,564 --> 00:07:23,509 Umut bizimle kalacak. 116 00:07:24,775 --> 00:07:25,724 Kalacak. 117 00:07:28,989 --> 00:07:30,103 Kalacak. 118 00:07:31,486 --> 00:07:33,631 Sen de benimle kalacaksın meleğim. 119 00:07:37,409 --> 00:07:38,811 Sen de benimle kalacaksın. 120 00:07:52,924 --> 00:07:53,751 Hazar Bey. 121 00:07:54,405 --> 00:07:55,917 Miran sana bir şey dedi mi? 122 00:07:55,999 --> 00:07:59,006 Yok işte, bekleyin geliyoruz baba, bir haberimiz var dedi. 123 00:07:59,022 --> 00:07:59,804 Ne dedi? 124 00:08:01,871 --> 00:08:03,866 Hayırlı haberler alacağız inşallah. 125 00:08:06,015 --> 00:08:07,972 Oğlum niye bana haber vermediniz ha? 126 00:08:08,010 --> 00:08:09,412 Niye söylemediniz bana? 127 00:08:09,829 --> 00:08:11,105 Ya ben kızımın... 128 00:08:11,280 --> 00:08:12,006 ...böyle... 129 00:08:12,026 --> 00:08:14,145 ...gebeliğinin bir sorununun olduğunu bilseydim... 130 00:08:14,796 --> 00:08:17,082 ...dünyanın öbür ucunda da olsa çaresi... 131 00:08:17,198 --> 00:08:18,192 ...bulur getirirdim. 132 00:08:18,799 --> 00:08:20,098 Öyle baba, öyle de... 133 00:08:20,272 --> 00:08:21,244 ...Reyyan istemedi. 134 00:08:21,302 --> 00:08:22,719 Dedem üzülmesin dedi. 135 00:08:25,256 --> 00:08:26,692 Allah'ım! Açmıyor Hazar Bey. 136 00:08:26,712 --> 00:08:27,498 Delireceğim! 137 00:08:27,652 --> 00:08:28,273 Allah Allah! 138 00:08:28,293 --> 00:08:28,876 Nerede kaldılar? 139 00:08:28,896 --> 00:08:29,599 Gelecekler. 140 00:08:29,619 --> 00:08:32,399 Hayırlı haberler alacağız inşallah, merak etme Zehra. 141 00:08:32,419 --> 00:08:33,215 İnşallah. 142 00:08:38,857 --> 00:08:40,191 Şadoğulları. 143 00:08:40,211 --> 00:08:40,698 Miran. 144 00:08:40,918 --> 00:08:42,656 Oğlum nerede kaldınız siz ya? 145 00:08:42,676 --> 00:08:44,007 Sabahtan beri öldük meraktan. 146 00:08:44,027 --> 00:08:45,309 Ne diyeceksin sen, dem bakalım. 147 00:08:46,704 --> 00:08:47,576 Reyyan. 148 00:08:47,596 --> 00:08:48,545 Annem, iyi misin? 149 00:08:49,589 --> 00:08:50,803 İyiyim anne. 150 00:08:51,555 --> 00:08:52,329 Merak etme. 151 00:08:52,704 --> 00:08:54,189 Söyleyecek zaten şimdi Miran. 152 00:08:54,680 --> 00:08:55,559 Hadi kızım. 153 00:08:55,714 --> 00:08:57,044 Söyleyin bir an evvel. 154 00:08:57,161 --> 00:08:58,329 Meraktan öleceğiz. 155 00:08:58,786 --> 00:09:00,055 Tamam dede. 156 00:09:00,733 --> 00:09:01,680 Söylüyorum. 157 00:09:05,133 --> 00:09:06,353 Turan Hoca aradı. 158 00:09:06,903 --> 00:09:08,726 Reyyan için konuştuğum doktor. 159 00:09:10,122 --> 00:09:11,967 Yeni bir tedaviye başlıyoruz. 160 00:09:12,400 --> 00:09:13,752 Yani? 161 00:09:15,439 --> 00:09:16,803 Yani... 162 00:09:18,180 --> 00:09:21,028 ...torununu kızınla büyüteceksin inşallah Zehra ana. 163 00:09:24,015 --> 00:09:25,080 Allah'ım çok şükür. 164 00:09:25,218 --> 00:09:26,292 Mucize oldu. 165 00:09:27,718 --> 00:09:28,544 Şükür. 166 00:09:30,699 --> 00:09:33,692 Oğlum sen nasıl bir 167 00:09:34,008 --> 00:09:35,978 Dünyaları bağışladın. 168 00:09:36,274 --> 00:09:37,262 Kızım. 169 00:09:40,560 --> 00:09:44,138 Acaba sabahın köründe siz neye seviniyorsunuz bu kadar? 170 00:09:46,114 --> 00:09:46,715 Salak... 171 00:09:46,742 --> 00:09:47,353 Cihan. 172 00:09:49,169 --> 00:09:50,544 Sen kendi kendine mi konuşuyorsun? 173 00:09:50,780 --> 00:09:51,929 Konuşuyorum Handan. 174 00:09:51,949 --> 00:09:53,036 Sakıncası mı var? 175 00:09:53,568 --> 00:09:55,514 Senin de iyice sinirlerin bozuldu ha! 176 00:09:55,673 --> 00:09:58,173 Ya ben anlamıyorum, esas senin sinirlerin nasıl bozulmuyor? 177 00:09:58,728 --> 00:10:00,294 Bunlar bize etmediğini bırakmadı. 178 00:10:00,314 --> 00:10:02,466 Oğlumuzun aklına girip bizden kopardılar. 179 00:10:02,486 --> 00:10:05,638 Benim ne Reyyan'ı zehirlemediğim kaldı ne vakfı yakmadığım kaldı. 180 00:10:05,928 --> 00:10:08,722 Yetmedi, şimdi bir de aşağı geçmişler, gülüyorlar. 181 00:10:09,629 --> 00:10:11,983 O abimle babama da aşk olsun. 182 00:10:12,281 --> 00:10:15,290 Azize karısıyla Miran'ın ettiklerini ne de güzel unuttular. 183 00:10:15,603 --> 00:10:17,544 Bak Allah aşkına bak şunlara ya. 184 00:10:18,055 --> 00:10:19,641 Ya ben de buna deliriyorum zaten. 185 00:10:19,758 --> 00:10:22,117 Baksana hiçbir şey yaşanmamış gibi aile oldular. 186 00:10:24,555 --> 00:10:25,630 Alo Yaren. 187 00:10:25,786 --> 00:10:27,877 Hayırdır kızım, bu saatte uyanır mıydın sen? 188 00:10:27,897 --> 00:10:28,771 Gülün siz gülün. 189 00:10:28,791 --> 00:10:30,136 Ben göstereceğim gününüzü. 190 00:10:32,149 --> 00:10:32,944 Cihan. 191 00:10:32,964 --> 00:10:33,629 Cihan nereye? 192 00:10:33,649 --> 00:10:35,156 Bana bak, o yan eve falan gidiyorsan... 193 00:10:35,295 --> 00:10:36,133 Fabrikaya. 194 00:10:36,290 --> 00:10:37,464 Ne yapacaksın fabrikada? 195 00:10:39,497 --> 00:10:40,647 Hayırlı işler. 196 00:10:40,747 --> 00:10:42,367 Hayırlı işler Cihan'ım, hayırlı işler. 197 00:10:44,096 --> 00:10:45,207 Yok kızım buradayım buradayım. 198 00:10:45,227 --> 00:10:46,336 Babanı yolcu ettim de. 199 00:10:46,808 --> 00:10:48,183 Ne var ne yok, iyi misin sen? 200 00:10:48,399 --> 00:10:50,391 O Füsun cadısı sana eziyet ediyor mu? 201 00:10:50,943 --> 00:10:52,168 O zor biraz artık. 202 00:10:52,188 --> 00:10:52,832 O niye? 203 00:10:52,852 --> 00:10:53,560 Yani... 204 00:10:53,580 --> 00:10:56,145 ...ben anne evimde gayet güvendeyim demek. 205 00:10:56,319 --> 00:10:57,164 Evinde mi? 206 00:10:57,903 --> 00:10:59,810 Kızım sen benimle dalga mı geçiyorsun? 207 00:11:00,227 --> 00:11:02,463 O cadının kulesi nereden senin evin oluyormuş? 208 00:11:02,483 --> 00:11:04,208 Reyyan'a yaptıklarını unutuyorsun herhalde. 209 00:11:04,443 --> 00:11:05,916 Karnındaki sabiye kıyan... 210 00:11:06,036 --> 00:11:07,920 ...oğlunun katiline neler etmez kız. 211 00:11:08,000 --> 00:11:09,795 Vallahi bana hiçbir şey yapamaz. 212 00:11:10,050 --> 00:11:12,569 Birincisi ben karnımda onun torununu taşıyorum. 213 00:11:12,649 --> 00:11:13,252 İkincisi de... 214 00:11:13,488 --> 00:11:14,633 İkincisi ne? 215 00:11:16,723 --> 00:11:18,447 Fırat Aslanbey yanımdayken... 216 00:11:19,298 --> 00:11:21,391 Füsun benim kılıma bile dokunamaz. 217 00:11:22,021 --> 00:11:22,748 Yaren! 218 00:11:23,084 --> 00:11:23,916 Yaren sen... 219 00:11:24,096 --> 00:11:25,280 Seni öldürürüm! 220 00:11:25,419 --> 00:11:27,073 Seni parça pinçik ederim. 221 00:11:27,093 --> 00:11:30,034 Sen bu gebe halinle el alemin, elin adamlarının pe... 222 00:11:30,054 --> 00:11:30,837 Ya anne. 223 00:11:30,857 --> 00:11:32,279 Ben öyle bir şey mi dedim? 224 00:11:32,569 --> 00:11:33,658 Fırat sağ olsun. 225 00:11:33,818 --> 00:11:34,975 Bana sahip çıkıyor diyorum. 226 00:11:34,995 --> 00:11:35,716 Beni koruyor. 227 00:11:35,736 --> 00:11:36,747 Demek istediğim de buydu. 228 00:11:36,767 --> 00:11:38,140 Yaren senin koruyanın da... 229 00:11:38,358 --> 00:11:40,481 ...sahip çıkanın da babandır kızım. 230 00:11:41,055 --> 00:11:43,250 O oğlanın zamanında sende gözü vardı. 231 00:11:43,270 --> 00:11:44,388 Uzak duracaksın. 232 00:11:44,603 --> 00:11:47,050 Başını daha fazla belaya sokmayacaksın. 233 00:11:47,069 --> 00:11:48,048 Anladın mı beni? 234 00:11:48,068 --> 00:11:49,594 He anne anladım anladım. 235 00:11:49,853 --> 00:11:51,266 İyi, inşallah anladın. 236 00:11:52,109 --> 00:11:53,105 Haydi hayırlarla. 237 00:11:54,669 --> 00:11:55,725 Sağlıcakla. 238 00:11:57,061 --> 00:11:58,052 Akıl hastası. 239 00:11:59,731 --> 00:12:00,509 Yok ya. 240 00:12:01,254 --> 00:12:03,809 Ay Handan sen neler düşünüyorsun öyle, olmaz! 241 00:12:04,324 --> 00:12:06,264 Mümkün değil ya, Allah korusun. 242 00:12:07,233 --> 00:12:08,465 Ama Yaren bu. 243 00:12:09,699 --> 00:12:11,462 Yok, Yaren de olsa mümkün değil. 244 00:12:12,468 --> 00:12:13,892 Ay ben de kendi kendime konuşuyorum. 245 00:12:14,564 --> 00:12:15,747 Ah Yaren ah! 246 00:12:22,622 --> 00:12:23,311 Annem. 247 00:12:25,002 --> 00:12:26,373 Sen demedin bir şey. 248 00:12:26,649 --> 00:12:27,823 Sevinmedin mi pek habere? 249 00:12:28,117 --> 00:12:28,758 Oğlum. 250 00:12:30,709 --> 00:12:31,932 O nasıl laf öyle oğlum? 251 00:12:31,952 --> 00:12:33,090 Olur mu öyle şey hiç? 252 00:12:33,347 --> 00:12:35,709 Ben şaşkınlıktan böyle... 253 00:12:35,964 --> 00:12:37,733 ...sevinçten donakaldım. 254 00:12:41,969 --> 00:12:42,940 Çok sevindim. 255 00:12:44,935 --> 00:12:46,744 Halamız da haberi almış belli ki. 256 00:12:46,883 --> 00:12:47,786 Yüzü gülüyor. 257 00:12:47,806 --> 00:12:50,488 Nöbetten çıkarken Turan Hoca aradı, koşa koşa geldim. 258 00:12:50,804 --> 00:12:52,800 Ya kusura bakma biz böyle heyecandan... 259 00:12:53,036 --> 00:12:54,613 ...vallahi haber veremedik sana. 260 00:12:54,790 --> 00:12:57,318 Azra kızım sen anlat, bu işin doğrusu nedir? 261 00:12:57,911 --> 00:12:59,575 Bunlar mucize diyorlar, müjde diyorlar. 262 00:12:59,595 --> 00:13:01,148 Başka bir şey söylemiyorlar. 263 00:13:01,803 --> 00:13:04,113 Reyyan da Umut da kurtulacak mı? 264 00:13:04,329 --> 00:13:05,800 Sağlıklarına kavuşacaklar mı? 265 00:13:05,916 --> 00:13:07,733 Tam olarak öyle diyemeyiz ama... 266 00:13:07,968 --> 00:13:09,406 ...bir ihtimal var diyelim. 267 00:13:11,742 --> 00:13:13,916 Bir risk varsa biz niye sevniyoruz? 268 00:13:14,589 --> 00:13:15,284 Anne. 269 00:13:16,396 --> 00:13:17,999 Biz inanıyoruz çünkü. 270 00:13:20,129 --> 00:13:22,291 Bugün ben Uut'tan vazgeçmek zorunda kaldım. 271 00:13:22,800 --> 00:13:24,025 O masaya yattım. 272 00:13:25,118 --> 00:13:26,523 Ama yapamadım annem. 273 00:13:27,097 --> 00:13:28,427 Yapamadım, vazgeçemedim. 274 00:13:29,734 --> 00:13:30,536 Bunu anladığımda... 275 00:13:30,539 --> 00:13:33,788 ...ondan hiçbir şekilde vazgeçemeyeceğimi anladığımda bile bir ümit yoktu. 276 00:13:33,808 --> 00:13:35,064 Ama yine de yapamadım. 277 00:13:35,714 --> 00:13:36,647 Niye biliyor musun? 278 00:13:38,304 --> 00:13:40,578 Çünkü hep hissettim bir mucize olacak diye. 279 00:13:41,329 --> 00:13:42,742 Oğlumla ikimiz de... 280 00:13:43,531 --> 00:13:45,165 ...bu işten sağ çıkacağız diye. 281 00:13:45,838 --> 00:13:46,819 Hissettimm. 282 00:13:46,959 --> 00:13:47,997 Sonra Miran... 283 00:13:48,472 --> 00:13:50,448 ...geldi bana o mucizeyi getirdi. 284 00:13:51,024 --> 00:13:52,326 İhtimalimiz var annem. 285 00:13:52,346 --> 00:13:53,020 Hiç yoktu. 286 00:13:53,117 --> 00:13:54,036 Şimdi var. 287 00:13:54,194 --> 00:13:55,391 Az şey mi bu? 288 00:13:57,383 --> 00:13:59,240 Reyyan'ın hakkı var Zehra ana. 289 00:14:01,805 --> 00:14:03,419 Umut sağlıkla gelecek. 290 00:14:04,531 --> 00:14:05,372 Ve onu... 291 00:14:06,423 --> 00:14:07,577 ...annesi büyütecek. 292 00:14:08,089 --> 00:14:09,080 Biz inanıyoruz. 293 00:14:09,653 --> 00:14:10,439 Siz de inanın. 294 00:14:10,459 --> 00:14:11,337 Tabii oğlum. 295 00:14:11,492 --> 00:14:12,187 Tabii ki inanıyoruz. 296 00:14:12,207 --> 00:14:13,629 Hepimiz inanıyoruz biz. 297 00:14:13,963 --> 00:14:16,223 Siz ne zaman gideceksiniz İstanbul'a, de bakayım. 298 00:14:16,323 --> 00:14:18,055 Yarın için sözleştik Turan Hoca ile. 299 00:14:18,075 --> 00:14:18,772 Yarın. 300 00:14:29,329 --> 00:14:30,267 Niye arıyorsun beni? 301 00:14:30,484 --> 00:14:31,346 Güneş. 302 00:14:31,366 --> 00:14:33,197 Seninle konuşmam lazım dedim. 303 00:14:33,217 --> 00:14:34,656 Ben de sana beni arama dedim. 304 00:14:34,834 --> 00:14:36,428 Sen annene karşı mı geliyorsun? 305 00:14:36,448 --> 00:14:37,887 Ya sen şaka mısın ya? 306 00:14:38,165 --> 00:14:40,544 Bir de bana annelik hakkın varmış gibi mi konuşacaksın? 307 00:14:40,564 --> 00:14:41,403 Güneş bak kızım. 308 00:14:41,598 --> 00:14:42,485 Azra. 309 00:14:43,113 --> 00:14:44,095 Azra, Füsun Hanım. 310 00:14:44,115 --> 00:14:45,327 Benim adım Azra. 311 00:14:45,347 --> 00:14:46,379 Senin adın Güneş. 312 00:14:46,774 --> 00:14:47,747 Adını ben koydum. 313 00:14:48,218 --> 00:14:49,084 Annen. 314 00:14:50,109 --> 00:14:52,242 Çabuk oradan çıkıp geliyorsun. 315 00:14:52,262 --> 00:14:53,356 Ha gelmiyorsun. 316 00:14:53,689 --> 00:14:55,438 Gelip ben seni almasını bilirim. 317 00:14:55,458 --> 00:14:57,536 Sen beni tehdit edemezsin, anladın mı? 318 00:14:58,286 --> 00:14:59,953 Ayrıca gelmeyeceğim yanına. 319 00:14:59,973 --> 00:15:00,832 Neden biliyor musun? 320 00:15:01,213 --> 00:15:05,169 Çünkü senin dediğin hiçbir şeyi duymak, görmek, bilmek ,istemiyorum. 321 00:15:10,935 --> 00:15:12,819 Hadi kızım sen biraz dinlen, ha? Hadi. 322 00:15:12,978 --> 00:15:14,824 Tamam dedem, sağ olun geldiğiniz için. 323 00:15:15,141 --> 00:15:17,147 İyi olacak her şey, merak etme iyi olacak. 324 00:15:17,167 --> 00:15:17,784 İnşallah. 325 00:15:17,804 --> 00:15:18,606 Olacak. 326 00:15:18,626 --> 00:15:20,543 Hazar Bey ben biraz Reyyan ile kalayım. 327 00:15:21,492 --> 00:15:22,688 Oğlum haydi sen de. 328 00:15:22,786 --> 00:15:24,064 Ben de sizi yolculayayım. 329 00:15:24,084 --> 00:15:24,696 Hadi. 330 00:15:24,716 --> 00:15:25,531 Hadi bakalım. 331 00:15:28,225 --> 00:15:28,954 Azra. 332 00:15:29,752 --> 00:15:31,947 Ne oldu kızım, bir şeye canın falan mı sıkıldı? 333 00:15:31,967 --> 00:15:32,567 Neyin var? 334 00:15:33,478 --> 00:15:34,393 Yok bir şey. 335 00:15:48,689 --> 00:15:49,310 Otur. 336 00:15:55,544 --> 00:15:56,152 Annem. 337 00:15:56,603 --> 00:15:57,468 Yapma böyle. 338 00:15:57,903 --> 00:15:59,055 Gülsün az yüzün. 339 00:15:59,891 --> 00:16:01,783 Hiçbir şey olmayacak, merak etme. 340 00:16:02,002 --> 00:16:05,012 İstanbul'dan Umut, ben, Miran birlikte döneceğiz. 341 00:16:05,032 --> 00:16:06,181 İnşallah kızım. 342 00:16:06,699 --> 00:16:07,603 İnşallah ama... 343 00:16:08,175 --> 00:16:09,344 ...bana kızma ne olur. 344 00:16:09,364 --> 00:16:11,335 Benim içim hiç rahat değil Reyyan. 345 00:16:11,609 --> 00:16:14,294 Siz sadece bir ihtimalden söz ediyorsunuz. 346 00:16:14,314 --> 00:16:14,940 Olsun. 347 00:16:15,057 --> 00:16:16,281 İçin rahat olsun. 348 00:16:17,069 --> 00:16:19,958 Ne Umut benden ne ben Umut'tan vazgeçeceğim. 349 00:16:20,949 --> 00:16:22,044 İnan bana ne olur. 350 00:16:22,276 --> 00:16:23,383 Hiçbir şey olmayacak. 351 00:16:23,502 --> 00:16:26,670 Hem sen inan ki, ardımda dur ki kolum kanadım ol benim. 352 00:16:27,622 --> 00:16:29,307 Boynu bükük mü gideyim İstanbul'a? 353 00:16:31,978 --> 00:16:32,579 Tamam. 354 00:16:33,459 --> 00:16:34,972 Ama tek bir şartım var. 355 00:16:35,428 --> 00:16:37,182 İstanbul'a ben de geleceğim. 356 00:16:37,536 --> 00:16:38,769 Gül ile Bahar ne olacak? 357 00:16:39,504 --> 00:16:41,454 Baban ilgilenir onlarla. 358 00:16:41,883 --> 00:16:43,277 Ona emanet edeceğim. 359 00:16:43,733 --> 00:16:45,077 Ben geleceğim dedim Reyyan. 360 00:16:45,334 --> 00:16:46,499 İtiraz etme bana. 361 00:16:46,891 --> 00:16:48,836 Böyle elim yüreğimde bekleyemem seni. 362 00:16:48,856 --> 00:16:50,362 Tamam annem tamam, gel. 363 00:16:51,851 --> 00:16:53,768 Gel, yeter ki gülsün o yüzün. 364 00:16:57,136 --> 00:16:58,967 Gidip valizleri hazırlayayım ben o vakit. 365 00:16:58,987 --> 00:16:59,536 Tamam. 366 00:17:00,756 --> 00:17:01,366 Görüşürüz. 367 00:17:01,386 --> 00:17:02,011 Haydi. 368 00:17:09,058 --> 00:17:09,842 Umut'um. 369 00:17:10,444 --> 00:17:11,146 Oğlum. 370 00:17:12,529 --> 00:17:13,844 Küçük mucizem benim. 371 00:17:14,810 --> 00:17:15,893 Korkma annecim. 372 00:17:16,675 --> 00:17:18,396 Birlikte döneceğiz İstanbul'dan. 373 00:17:19,425 --> 00:17:21,318 Benimle birlikte büyüyeceksin. 374 00:17:21,645 --> 00:17:24,444 Baban, sen, ben çok güzel bir aile olacağız. 375 00:17:42,331 --> 00:17:43,201 Cihan Ağa. 376 00:17:44,378 --> 00:17:44,987 Buyur. 377 00:17:45,562 --> 00:17:46,357 Erkan ben. 378 00:17:47,191 --> 00:17:48,998 Cemşit Ağa'nın fabrikasında işçiyim. 379 00:17:49,576 --> 00:17:50,379 Yani işçiydim. 380 00:17:50,798 --> 00:17:52,103 Bu sabah işten çıkardılar. 381 00:17:52,343 --> 00:17:53,826 Ya Erkan bak... 382 00:17:54,143 --> 00:17:55,548 ...benim bugün biraz canım sıkkın. 383 00:17:56,383 --> 00:17:57,411 İçerde ustabaşı var. 384 00:17:57,531 --> 00:17:58,185 Sen onunla konuş. 385 00:17:58,205 --> 00:18:00,366 Beni Cihan Ağa gönderdi de, maruzatını anlat. Tamam? 386 00:18:00,781 --> 00:18:01,442 Cihan Ağa. 387 00:18:02,379 --> 00:18:03,531 Benim derdim seninle. 388 00:18:07,918 --> 00:18:08,541 Anlamadım? 389 00:18:10,571 --> 00:18:11,466 Anlamazsın tabii. 390 00:18:12,101 --> 00:18:13,617 Tok açın halinden nasıl anlasın? 391 00:18:14,331 --> 00:18:15,932 Senin yüzünden fabrikamız kapanıyor. 392 00:18:16,528 --> 00:18:18,467 Sen ne anlatıyorsun oğlum, benimle ne alakası var? 393 00:18:18,846 --> 00:18:20,511 Siz birileriyle anlaşmalar yapmışsınız. 394 00:18:20,870 --> 00:18:22,539 Bütün aracıları kendinize bağlamışsınız. 395 00:18:22,838 --> 00:18:24,401 Sizin yüzünüzden fabrikamız kapanıyor. 396 00:18:26,456 --> 00:18:27,466 Bak koçum. 397 00:18:28,064 --> 00:18:30,088 Ben sinirli bir adamım, tamam mı? 398 00:18:30,386 --> 00:18:32,480 Sen aklının ermeyeceği işlere karışma. 399 00:18:32,500 --> 00:18:33,989 Yürü git, benim de asabımı bozma. 400 00:18:35,823 --> 00:18:36,990 Hakkımı almadan gitmem. 401 00:18:37,149 --> 00:18:38,113 Ne hakkı lan, ha? 402 00:18:38,253 --> 00:18:39,662 Ne hakkı sabah sabah? 403 00:18:40,437 --> 00:18:41,483 Senin yüzünden işsiz kaldım. 404 00:18:41,503 --> 00:18:42,404 İşe alacaksın beni. 405 00:18:42,721 --> 00:18:43,438 Lan yürü git! 406 00:18:43,458 --> 00:18:44,039 Yürü git. 407 00:18:44,096 --> 00:18:46,188 Ben böyle iş isteyen adamı değil işe almak sokağımdan geçirmem. 408 00:18:46,208 --> 00:18:46,706 Yürü git. 409 00:18:46,726 --> 00:18:47,334 İlyas! 410 00:18:47,354 --> 00:18:48,124 Gel al lan şunu! 411 00:18:48,463 --> 00:18:49,532 Bak göreceksin sen. 412 00:18:49,552 --> 00:18:50,131 Al şunu! 413 00:18:50,151 --> 00:18:50,660 Bırakmayacağım. 414 00:18:51,733 --> 00:18:52,806 Tuzun kuru tabii senin. 415 00:18:52,826 --> 00:18:53,836 Ne biçim işinizi yapıyorsunuz! 416 00:18:53,976 --> 00:18:55,504 Fakirin halinden ne anlarsın sen. 417 00:18:56,056 --> 00:18:57,101 Bırakmayacağım bunu yanına. 418 00:18:57,121 --> 00:18:57,746 Göreceksin. 419 00:18:57,766 --> 00:18:58,766 Bırakın lan beni. 420 00:19:07,694 --> 00:19:08,658 Umut varmış. 421 00:19:10,071 --> 00:19:11,396 Kurtulacakmış. 422 00:19:20,311 --> 00:19:21,878 Allah kahretsin! 423 00:19:25,741 --> 00:19:28,363 Yine senden kurtulamayacağım Reyyan. 424 00:19:33,807 --> 00:19:36,769 Oğlumun yakasından ne zaman düşeceksin Reyyan, ha? 425 00:19:36,928 --> 00:19:38,184 Ne zaman düşeceksin? 426 00:19:44,343 --> 00:19:45,668 Sen oldukça... 427 00:19:46,283 --> 00:19:48,499 ...hayatımızda huzur yok bizim. 428 00:19:51,928 --> 00:19:52,979 Öleceksin. 429 00:19:54,976 --> 00:19:56,300 Öleceksin Reyyan. 430 00:19:56,976 --> 00:19:58,744 Miran Azra ile evlenecek. 431 00:19:59,678 --> 00:20:01,538 Umut Azra'ya ana diyecek. 432 00:20:03,736 --> 00:20:05,483 Sen oğlumu hak etmiyorsun. 433 00:20:12,081 --> 00:20:13,951 Azize kılıklı Reyyan. 434 00:20:18,841 --> 00:20:20,724 Oğlumu benden alamayacaksın. 435 00:20:22,903 --> 00:20:25,065 Hayatımızda kalmayacaksın. 436 00:20:37,681 --> 00:20:39,384 İkinizden bir ricam olacak. 437 00:20:43,151 --> 00:20:45,095 O Füsun'dan uzak duracaksınız. 438 00:20:47,657 --> 00:20:49,937 Ona öyle bedel ödetmeye falan kalkmayacaksınız. 439 00:20:53,504 --> 00:20:54,351 Tamam mı? 440 00:20:56,446 --> 00:20:57,331 Babaanne. 441 00:20:58,524 --> 00:20:59,558 Tamam mı? 442 00:21:03,396 --> 00:21:04,456 Sen de dede. 443 00:21:06,168 --> 00:21:07,216 Sen Reyyan'ı... 444 00:21:07,516 --> 00:21:08,852 ...İstanbul'a götür. 445 00:21:09,306 --> 00:21:10,267 Umut ile beraber... 446 00:21:10,447 --> 00:21:12,086 ...sağ salim getir torunumu. 447 00:21:12,326 --> 00:21:13,366 Oldu mu oğlum? 448 00:21:13,485 --> 00:21:14,644 Burayı düşünme. 449 00:21:15,281 --> 00:21:16,111 Dede. 450 00:21:16,251 --> 00:21:17,303 Ben ciddiyim. 451 00:21:18,801 --> 00:21:21,460 Evladımın katilinden hesap soracağım elbet. 452 00:21:21,899 --> 00:21:23,177 Ama ben soracağım. 453 00:21:23,992 --> 00:21:24,944 Siz değil. 454 00:21:27,486 --> 00:21:29,093 Hele bir şu günleri atlatalım da... 455 00:21:29,968 --> 00:21:30,859 ...ondan sonra. 456 00:21:32,136 --> 00:21:33,586 Ama o vakte kadar... 457 00:21:34,562 --> 00:21:35,836 ...siz de duracaksınız. 458 00:21:41,871 --> 00:21:42,577 Bakalım. 459 00:21:43,253 --> 00:21:44,384 ...neler alacağız. 460 00:21:44,481 --> 00:21:45,688 ...neleri bırakacağız. 461 00:21:56,678 --> 00:21:58,744 Bir şey mi lazım oldu Dilşah Hanım? 462 00:22:00,382 --> 00:22:02,098 Ne lazım olacak Reyyan? 463 00:22:02,716 --> 00:22:04,516 Senin daha kendine hayrın yok. 464 00:22:09,687 --> 00:22:11,978 Boşuna ümitlenme diye geldim. 465 00:22:14,531 --> 00:22:18,072 Hani böyle küçük bir ihtimale kanıp hayallere falan dalma diye. 466 00:22:18,734 --> 00:22:22,854 Gene de sen torunumdan sonra burada olmayacakmışsın gibi hazırlık yap. 467 00:22:26,168 --> 00:22:26,812 Hastasın sen. 468 00:22:26,832 --> 00:22:27,469 Yo. 469 00:22:28,062 --> 00:22:29,389 Ben gayet iyiyim. 470 00:22:29,848 --> 00:22:31,503 Hasta olan sensin Reyyan. 471 00:22:32,018 --> 00:22:34,173 Allah'ıma şükürler olsun çok iyiyim. 472 00:22:35,351 --> 00:22:37,315 Torunum doğduktan sonra... 473 00:22:37,713 --> 00:22:39,092 ...daha da iyi olacağım. 474 00:22:39,431 --> 00:22:41,953 Umut, ben, Azra, Miran. 475 00:22:42,233 --> 00:22:44,435 Hepimiz çok mutlu bir aile olacağız. 476 00:22:45,330 --> 00:22:46,178 Çık dışarı. 477 00:22:46,871 --> 00:22:47,649 -Bırak. -Çık. 478 00:22:47,948 --> 00:22:49,275 Bırak, bırak kolumu dedim sana! 479 00:22:49,295 --> 00:22:51,860 Sen ne hakla benim kolumu tutup çekiştirebilirsin ha? 480 00:22:51,880 --> 00:22:53,609 Bir daha bu odaya girmeyeceksin. 481 00:22:53,806 --> 00:22:57,218 Sen İstanbul'da iken ben bu odayı Azra için hazırlayacağım. 482 00:22:57,298 --> 00:22:59,282 Miran da kucağında torunumla döndüğünde... 483 00:22:59,302 --> 00:23:00,134 ...onları bu odada... 484 00:23:00,491 --> 00:23:01,671 ...Azra bekleyecek. 485 00:23:01,711 --> 00:23:02,928 Ya kes sesini artık! 486 00:23:03,447 --> 00:23:05,734 Senin yerine ben utanıyorum, sen utanmıyorsun. 487 00:23:05,754 --> 00:23:06,852 Öleceksin Reyyan. 488 00:23:06,872 --> 00:23:08,698 Öleceksin daha önce de dediğim gibi. 489 00:23:09,156 --> 00:23:11,151 İşte o gün benim bayramım olacak. 490 00:23:11,766 --> 00:23:13,836 Torunum da Azra'ya anne diyecek. 491 00:23:15,068 --> 00:23:16,040 Anne. 492 00:23:21,149 --> 00:23:22,937 Anne sen neler diyorsun böyle? 493 00:23:24,649 --> 00:23:25,450 Miran. 494 00:23:25,726 --> 00:23:26,647 Ben... 495 00:23:30,573 --> 00:23:31,595 O kışkırttı beni. 496 00:23:31,615 --> 00:23:32,141 Beni... 497 00:23:32,321 --> 00:23:34,198 ...kolumdan tuttu, dışarı attı beni. 498 00:23:34,218 --> 00:23:36,168 Hatta beni evden atmak istiyormuş. 499 00:23:36,188 --> 00:23:36,715 Ben... 500 00:23:36,743 --> 00:23:38,053 Ben hiçbir şey yapmadım oğlum. 501 00:23:38,073 --> 00:23:39,052 Ben hiçbir şey yapmadım. 502 00:23:42,968 --> 00:23:44,929 Ben seni çok ihmal ettim değil mi anne? 503 00:23:48,363 --> 00:23:49,331 Affet. 504 00:23:55,716 --> 00:23:56,966 Sen giderek kötülüyorsun. 505 00:23:57,266 --> 00:23:59,004 Artık daha fazla beklemeyeceğiz. 506 00:24:00,500 --> 00:24:02,282 Senin bir an önce tedavi olman lazım. 507 00:24:05,876 --> 00:24:06,842 Tedavi mi? 508 00:24:07,161 --> 00:24:07,873 Ne... 509 00:24:08,551 --> 00:24:09,598 ...ne tedavisi? 510 00:24:09,878 --> 00:24:11,111 Ben iyiyim oğlum. 511 00:24:11,331 --> 00:24:12,352 Değilsin anne. 512 00:24:12,846 --> 00:24:13,534 Değilsin. 513 00:24:15,886 --> 00:24:16,518 Aslında... 514 00:24:16,538 --> 00:24:18,096 ...konuştuğum doktoru aramıştım ben ama... 515 00:24:18,116 --> 00:24:19,595 ...işte bunca koşuşturma arasında... 516 00:24:19,891 --> 00:24:20,816 ...unuttum ben. 517 00:24:21,371 --> 00:24:22,364 Kusura bakma. 518 00:24:22,384 --> 00:24:23,008 Tamam? 519 00:24:23,303 --> 00:24:24,308 Doktor mu? 520 00:24:25,062 --> 00:24:26,054 Ne doktoru? 521 00:24:26,773 --> 00:24:27,849 Sen ne diyorsun Miran? 522 00:24:27,869 --> 00:24:28,492 Annem. 523 00:24:28,512 --> 00:24:29,732 Biz İstanbul'dayken... 524 00:24:31,011 --> 00:24:32,776 ...sen de burada bir klinikte yatacaksın. 525 00:24:34,891 --> 00:24:35,995 Beni kapatacak mısınız? 526 00:24:36,075 --> 00:24:37,312 Kapatmak değil anne. 527 00:24:38,051 --> 00:24:38,764 Tedavi bu. 528 00:24:38,844 --> 00:24:39,754 İyileşmen için. 529 00:24:40,306 --> 00:24:43,298 Hayır. 530 00:24:43,971 --> 00:24:44,704 Biliyordum. 531 00:24:44,903 --> 00:24:45,694 Biliyordum. 532 00:24:46,129 --> 00:24:47,481 Beni kapatacaksınız ha? 533 00:24:47,899 --> 00:24:48,627 Hep o! 534 00:24:48,647 --> 00:24:49,631 Sen istedin değil mi? 535 00:24:49,851 --> 00:24:51,437 Sen istedin bütün bunları değil mi ondan? 536 00:24:51,911 --> 00:24:52,529 Tabii. 537 00:24:52,846 --> 00:24:54,836 Sen aynı Azize gibisin. 538 00:24:54,916 --> 00:24:55,836 Aynı onun gibisin. 539 00:24:55,856 --> 00:24:56,649 Kötüsün çünkü Reyyan. 540 00:24:56,729 --> 00:24:57,943 Anladın mı, kötüsün! 541 00:24:58,181 --> 00:24:59,571 Dur. 542 00:24:59,887 --> 00:25:00,802 Sakin ol. 543 00:25:02,053 --> 00:25:03,448 Reyyan bir şey istemedi. 544 00:25:03,687 --> 00:25:04,879 Senin iyiliğin için, tamam? 545 00:25:04,899 --> 00:25:06,106 Tedavi olman lazım. 546 00:25:06,386 --> 00:25:07,071 Miran. 547 00:25:08,226 --> 00:25:09,423 Miran yavrum. 548 00:25:09,702 --> 00:25:11,343 Kapatmayın beni ne olur. 549 00:25:11,363 --> 00:25:12,465 Ne olur beni kapatmayın. 550 00:25:12,701 --> 00:25:13,579 Ben iyiyim. 551 00:25:13,877 --> 00:25:15,711 İyiyim ben, gerçekten iyiyim ben. 552 00:25:16,866 --> 00:25:17,677 Ben... 553 00:25:17,975 --> 00:25:19,611 Ben ne isterseniz yapacağım. 554 00:25:19,811 --> 00:25:20,698 Gerçekten. 555 00:25:20,718 --> 00:25:21,985 Bundan sonra asla... 556 00:25:22,005 --> 00:25:22,524 ...asla... 557 00:25:22,544 --> 00:25:23,777 ...sözünden çıkmayacağım. 558 00:25:24,157 --> 00:25:25,648 Reyyan'a çok iyi davranacağım. 559 00:25:25,668 --> 00:25:26,287 Gerçekten. 560 00:25:26,307 --> 00:25:27,868 Ama yeter ki beni kapatmayın oğlum. 561 00:25:27,888 --> 00:25:29,276 Ne olur kapatmayın beni! 562 00:25:29,556 --> 00:25:30,431 Ben... 563 00:25:30,968 --> 00:25:33,338 Ben bir yirmi beş sene daha dayanamam. 564 00:25:33,437 --> 00:25:35,274 Dayanamam ben bir yirmi beş sene daha. 565 00:25:35,293 --> 00:25:36,937 Dayanamam oğlum ne olur. 566 00:25:37,471 --> 00:25:38,635 Ne olur oğlum. 567 00:25:38,655 --> 00:25:39,249 Anne. 568 00:25:41,025 --> 00:25:42,391 Tedavi olmak zorundasın. 569 00:25:44,108 --> 00:25:45,687 En fazla kendine eziyet ediyorsun. 570 00:25:46,562 --> 00:25:47,716 Şimdi Azra'ya söyleyeceğim. 571 00:25:47,956 --> 00:25:49,528 Sana hazırlıkların için yardım etsin, tamam? 572 00:25:49,846 --> 00:25:50,577 Hayır. 573 00:25:51,213 --> 00:25:51,951 Hayır. 574 00:25:52,266 --> 00:25:53,409 Kapatmayacaksınız beni. 575 00:25:53,589 --> 00:25:55,323 Kapatamayacaksınız beni, hayı! 576 00:25:55,523 --> 00:25:56,668 Hayır asla! 577 00:25:58,428 --> 00:25:59,555 Yılan! 578 00:25:59,831 --> 00:26:00,779 Yılanlar. 579 00:26:02,156 --> 00:26:02,835 Tabii. 580 00:26:03,254 --> 00:26:04,845 Seni de Azize yetiştirdi. 581 00:26:05,161 --> 00:26:05,912 Biliyorum. 582 00:26:06,226 --> 00:26:07,203 Sen de... 583 00:26:07,383 --> 00:26:08,600 ...sen de onun gibi kötüsün. 584 00:26:08,818 --> 00:26:10,408 Ama beni kapatamayacaksınız. 585 00:26:10,568 --> 00:26:12,153 Beni asla kapatamayacacksınız 586 00:26:12,173 --> 00:26:13,209 İzin vermeyeceğim buna. 587 00:26:13,369 --> 00:26:14,655 Kapatamayacaksınız beni. 588 00:26:14,675 --> 00:26:15,941 Kapatamayacaksınız beni! 589 00:26:16,221 --> 00:26:17,677 Kapatamayacaksınız beni, hayır! 590 00:26:17,697 --> 00:26:18,311 Miran. 591 00:26:18,351 --> 00:26:19,851 Miran git kendine bir şey yapacak. 592 00:26:20,051 --> 00:26:20,819 Anne! 593 00:26:29,843 --> 00:26:32,206 Ya yok benim içime sinmiyor Zehra. 594 00:26:33,181 --> 00:26:34,507 Sen bana da birkaç bir şey koy. 595 00:26:34,527 --> 00:26:35,713 Ben de geleceğim İstanbul'a. 596 00:26:35,733 --> 00:26:37,371 Olur mu hiç öyle şey Hazar Bey? 597 00:26:37,687 --> 00:26:39,190 Çocuklara kim bakacak? 598 00:26:39,370 --> 00:26:40,840 Ya bakarlar bakarlar. 599 00:26:42,258 --> 00:26:42,907 Hazar Bey. 600 00:26:43,062 --> 00:26:45,322 Ana olarak benim gitmem en doğrusu olur. 601 00:26:45,741 --> 00:26:48,353 Ne olur bana kızma, gönül koyma olur mu? 602 00:26:49,052 --> 00:26:49,878 Ben gideyim. 603 00:26:50,312 --> 00:26:51,267 Gitmem! 604 00:26:51,427 --> 00:26:52,115 Gitmem. 605 00:26:52,135 --> 00:26:53,079 Hiçbir yere gitmeyeceğim. 606 00:26:53,099 --> 00:26:54,260 Dilşah Hanım'ın sesi. 607 00:26:55,871 --> 00:26:58,528 Ben bir gidip dolanayım, ne oluyor acaba gene ya? 608 00:26:58,726 --> 00:26:59,421 Dilşah Hanım. 609 00:26:59,561 --> 00:27:00,171 Verin silahı. 610 00:27:00,311 --> 00:27:01,141 Yaklaşma! 611 00:27:01,281 --> 00:27:03,620 Yaklaşma yoksa gençliğine yazık olur, yaklaşma. 612 00:27:06,891 --> 00:27:07,757 Miran. 613 00:27:07,897 --> 00:27:09,571 Beni kapatamayacaksın Miran. 614 00:27:09,591 --> 00:27:11,053 Kapatamayacaksın anladın mı? 615 00:27:11,213 --> 00:27:12,224 Ölürüm daha iyi. 616 00:27:12,781 --> 00:27:15,684 Beni bir daha o deliklere kapatamayacaksın anladın mı bunu? 617 00:27:15,839 --> 00:27:16,661 Sakin. 618 00:27:16,918 --> 00:27:17,691 Anne. 619 00:27:19,266 --> 00:27:20,156 Anne sakın! 620 00:27:21,871 --> 00:27:22,554 Anne. 621 00:27:23,051 --> 00:27:24,058 Hadi indir o silahı. 622 00:27:27,641 --> 00:27:28,668 Onun yüzünden. 623 00:27:29,705 --> 00:27:31,783 Her şey onun yüzünden. 624 00:27:33,041 --> 00:27:34,456 Azize babaannen gibi... 625 00:27:35,071 --> 00:27:37,184 ...sen de beni deliğe tıkmak istiyorsun. 626 00:27:37,721 --> 00:27:38,723 Mutlu musun ha? 627 00:27:39,081 --> 00:27:40,753 Mutlu musun Reyyan, söyle. 628 00:27:41,326 --> 00:27:42,436 Dilşah. 629 00:27:43,091 --> 00:27:43,792 Dilşah. 630 00:27:44,448 --> 00:27:45,056 Baba. 631 00:27:45,076 --> 00:27:46,620 Dilşah sen ne yapıyorsun böyle? 632 00:27:47,758 --> 00:27:48,454 Hazar. 633 00:27:48,972 --> 00:27:51,254 Hazar yardım et bana, ne olur yardım et bana. 634 00:27:52,193 --> 00:27:53,025 Ben deliymişim. 635 00:27:53,045 --> 00:27:55,178 Beni bir hastaneye kapatmak istiyor oğlumuz. 636 00:27:55,198 --> 00:27:56,749 Ne olur yardım et bana. 637 00:27:58,201 --> 00:27:59,327 Hep o kız yüzünden. 638 00:27:59,641 --> 00:28:01,109 Hep bu kız yüzünden! 639 00:28:01,426 --> 00:28:02,710 Reyyan yüzünden. 640 00:28:03,726 --> 00:28:05,476 Hazar yardım et bana ne olur! 641 00:28:05,496 --> 00:28:06,850 Ne olur yardım et bana. 642 00:28:08,218 --> 00:28:09,044 Dilşah. 643 00:28:09,363 --> 00:28:09,964 Yaklaşma. 644 00:28:10,221 --> 00:28:11,891 Yaklaşma Hazar, sakın yaklaşma. 645 00:28:13,096 --> 00:28:16,218 Ne istediniz benden ha, ne istediniz benden? 646 00:28:16,358 --> 00:28:18,301 Yetmedi mi benim çektiklerim? 647 00:28:18,580 --> 00:28:20,773 Ben sana bir şey yapmadım Dilşah ana. 648 00:28:21,350 --> 00:28:22,652 Sen bu kötülüğü kendine yapıyorsun. 649 00:28:22,672 --> 00:28:24,924 Halbuki kabul etsen tedaviyi ha? 650 00:28:24,964 --> 00:28:25,716 Kes sesini! 651 00:28:26,076 --> 00:28:27,051 Kes sesini! 652 00:28:27,706 --> 00:28:30,991 Senin o tedavi dediğin hastaneye kapatmak. 653 00:28:31,746 --> 00:28:33,282 Yaşadıklarının sebebi... 654 00:28:34,016 --> 00:28:35,104 ...ben değilim. 655 00:28:37,411 --> 00:28:41,157 Bu hikayede bir kurban sensen diğeri de benim Dilşah anne. 656 00:28:42,573 --> 00:28:44,064 Bak anne diyorum sana. 657 00:28:45,418 --> 00:28:48,389 Sen benim ölmemi istediğin halde anne diyorum. 658 00:28:49,746 --> 00:28:50,677 Niye biliyor musun? 659 00:28:52,616 --> 00:28:54,897 Babamın ardından gözyaşı döktüğü... 660 00:28:56,035 --> 00:28:58,432 ...annemin hatırasına hürmet ettiği... 661 00:28:59,250 --> 00:29:02,834 ...anneannemin biricik kızı, Miran'ımın annesisin sen. 662 00:29:03,571 --> 00:29:04,620 Ne yaparsan yap... 663 00:29:05,738 --> 00:29:08,270 ...yerin kalbimin bir köşesinde kalacak. 664 00:29:10,523 --> 00:29:11,959 Çünkü ben seni duydum. 665 00:29:13,635 --> 00:29:14,602 Duydum ben seni. 666 00:29:15,281 --> 00:29:18,126 Hatırlıyor musun Ayla öğretmenle doldurduğun kaseti? 667 00:29:19,254 --> 00:29:22,279 Dinledim ben, gözyaşı döktüm senin için. 668 00:29:23,798 --> 00:29:25,459 Ben nasıl kötülüğünü isterim? 669 00:29:26,037 --> 00:29:27,393 Oysa hemen gidip Azize'ye babaanne diye sarıldın Reyyan. 670 00:29:27,706 --> 00:29:30,548 ...Azize'ye babaanne diye sarıldın Reyyan? 671 00:29:31,423 --> 00:29:33,750 O yüzden mi beni yıllarca kapatan... 672 00:29:33,968 --> 00:29:37,637 ...evladımı elimden alan o Azize şeytanına kucak açtın, ha? 673 00:29:38,116 --> 00:29:39,419 Söyle o yüzden mi? 674 00:29:39,579 --> 00:29:41,168 Azize'nin günahları büyük. 675 00:29:41,668 --> 00:29:43,963 Ama bedel ödetmek bana düşmez. 676 00:29:44,716 --> 00:29:46,949 Ben onu affettim, Allah da affetsin. 677 00:29:48,763 --> 00:29:49,372 Hem bak. 678 00:29:49,926 --> 00:29:52,573 Yaptıklarının bedelini bu dünyada ödedi bile. 679 00:29:53,293 --> 00:29:56,062 Canına kastettiği adam kendi evladı çıktı. 680 00:29:57,197 --> 00:29:59,099 Onun yaptıklarının izahı yok ya. 681 00:29:59,576 --> 00:30:01,921 Senin de yaptıklarının izahı yok Dilşah anne. 682 00:30:03,398 --> 00:30:04,973 İstersen çek tetiği. 683 00:30:05,093 --> 00:30:05,713 Çek. 684 00:30:06,687 --> 00:30:09,481 Ama hiçbir şeyin değişmeyeceğini bilerek yap. 685 00:30:12,312 --> 00:30:14,535 Elimden her şeyi aldılar benim. 686 00:30:14,715 --> 00:30:16,281 Her şeyimi aldılar. 687 00:30:17,176 --> 00:30:19,495 Sağlığımı, hayatımı. 688 00:30:20,253 --> 00:30:21,385 Evladımı. 689 00:30:22,661 --> 00:30:25,027 Sevdiğimi aldılar benim elimden. 690 00:30:25,463 --> 00:30:27,500 Ne istiyorsunuz benden ha? 691 00:30:27,918 --> 00:30:30,691 Benden daha ne istiyorsunuz, yetmedi mi? 692 00:30:31,010 --> 00:30:33,812 Yetmedi mi çektiklerim benim, yetmedi mi? 693 00:30:33,832 --> 00:30:35,605 Ben size bir şey yapmadım. 694 00:30:36,201 --> 00:30:37,293 Yetmedi mi? 695 00:30:38,668 --> 00:30:40,628 Suçum neydi benim? 696 00:30:40,648 --> 00:30:42,093 Bak senin bir suçun yok. 697 00:30:42,991 --> 00:30:43,991 Ama benim de yok. 698 00:30:46,562 --> 00:30:47,312 Annem. 699 00:30:48,687 --> 00:30:49,390 Annem. 700 00:30:50,581 --> 00:30:51,187 Annem. 701 00:30:51,207 --> 00:30:51,890 Hadi indir o silahı. 702 00:30:52,227 --> 00:30:52,834 Gelme! 703 00:30:52,854 --> 00:30:53,939 Gelme sakın yaklaşma. 704 00:30:54,198 --> 00:30:55,008 Sakın yaklaşma. 705 00:30:55,406 --> 00:30:56,430 Yaklaşma sakın. 706 00:30:57,721 --> 00:30:58,526 -Anne. -Dİlşah. 707 00:30:59,321 --> 00:31:01,068 Senin o silah tuttuğun... 708 00:31:01,366 --> 00:31:03,081 ...benim evladımdır. 709 00:31:04,679 --> 00:31:06,065 Eğer Reyyan'ı öldürürsen... 710 00:31:06,463 --> 00:31:07,409 ...beni de öldürürsün. 711 00:31:07,746 --> 00:31:08,362 Hadi. 712 00:31:09,456 --> 00:31:10,069 Hadi indir şu silahı. 713 00:31:10,089 --> 00:31:10,620 Yaklaşmayın. 714 00:31:10,640 --> 00:31:11,214 Miran. 715 00:31:12,348 --> 00:31:13,169 Yaklaşmayın. 716 00:31:14,246 --> 00:31:15,414 Miran ne olur yaklaşma. 717 00:31:15,653 --> 00:31:16,706 -Yaklaşma oğlum. -Annem hadi. 718 00:31:16,726 --> 00:31:17,356 Yaklaşma. 719 00:31:17,376 --> 00:31:18,483 Ne olur yaklaşma. 720 00:31:18,503 --> 00:31:19,524 Senin iyiliğin için. 721 00:31:20,761 --> 00:31:21,721 Senin için. 722 00:31:22,616 --> 00:31:23,873 Hazar yardım et bana ne olur 723 00:31:23,893 --> 00:31:26,610 Beni hastaneye kapatacaklar, anlamıyor musun? 724 00:31:26,630 --> 00:31:29,858 Beni hastaneye kapatacaklar diyorum, anlamıyor musun beni? 725 00:31:29,878 --> 00:31:31,523 Ne olur yardım et bana. 726 00:31:31,543 --> 00:31:32,405 Seni... 727 00:31:32,841 --> 00:31:36,003 ...hiçbir yere kapatmalarına ben izin vermem. 728 00:31:36,181 --> 00:31:37,087 Vermem. 729 00:31:37,721 --> 00:31:39,030 Sen sakın korkma. 730 00:31:40,136 --> 00:31:43,301 Ama tedavi olman lazım Dilşah. 731 00:31:44,398 --> 00:31:46,522 Sağlığına kavuşman lazım. 732 00:31:47,538 --> 00:31:48,738 Gülmek senin de hakkın. 733 00:31:48,757 --> 00:31:50,795 Bak tedavi olursan güleceksin. 734 00:31:50,815 --> 00:31:53,605 Oğlunla, gelininle, torununla. 735 00:31:54,379 --> 00:31:55,601 Yapma kurban olayım. 736 00:31:57,198 --> 00:31:58,988 Önce tedavi olacaksın. 737 00:32:06,424 --> 00:32:10,384 Hayır! 738 00:32:13,321 --> 00:32:14,024 Tamam. 739 00:32:19,196 --> 00:32:19,829 Tamam. 740 00:32:26,616 --> 00:32:27,321 Tamam. 741 00:32:46,246 --> 00:32:48,512 Sana konuşmak istemiyorum demedim mi? 742 00:32:48,831 --> 00:32:49,608 Niye geldin? 743 00:32:49,906 --> 00:32:51,192 Seni almaya. 744 00:32:51,907 --> 00:32:53,505 Gideceğiz buradan. 745 00:32:54,678 --> 00:32:55,845 Gelir misin benimle? 746 00:32:59,088 --> 00:33:00,360 Evet, ne istiyorsun? 747 00:33:01,036 --> 00:33:01,741 Kızımı. 748 00:33:02,016 --> 00:33:03,020 Senin kızın yok. 749 00:33:03,158 --> 00:33:03,851 Var. 750 00:33:04,368 --> 00:33:07,076 Sen benim kızımsın Güneş, seni ben doğurdum. 751 00:33:07,213 --> 00:33:07,723 Bak. 752 00:33:08,096 --> 00:33:09,758 Benimle inatlaşma. 753 00:33:09,778 --> 00:33:10,408 Tamam? 754 00:33:11,447 --> 00:33:13,328 Gel diyorsam bir bildiğim var. 755 00:33:13,408 --> 00:33:16,543 Böyle ortalık yerde seni düşmanlarımla baş başa bırakamam ben. 756 00:33:16,943 --> 00:33:18,426 Onlar benim düşmanlarım değil. 757 00:33:19,076 --> 00:33:20,124 Senin düşmanların. 758 00:33:21,096 --> 00:33:24,540 Onlar senin öldürdüğün, yaktığın, yıktığın insanlar. 759 00:33:24,818 --> 00:33:26,127 Ama benim ailem. 760 00:33:27,483 --> 00:33:29,034 Senin ailen ha? 761 00:33:29,431 --> 00:33:30,832 Senin ailen benim. 762 00:33:31,129 --> 00:33:35,028 İstesen de istemesen de senin ailen benim! 763 00:33:35,427 --> 00:33:36,193 Tamam mı? 764 00:33:37,524 --> 00:33:39,578 Bak seni güzellikle evine çağırıyorum. 765 00:33:40,197 --> 00:33:41,351 Yok gelmiyorsun... 766 00:33:41,696 --> 00:33:44,716 ...ben senin iyiliğin için seni zorla götürmesini de bilirim. 767 00:33:44,736 --> 00:33:45,899 Bunu iyi belle. 768 00:33:46,238 --> 00:33:47,512 Ben bunu çok iyi bilirim. 769 00:33:47,766 --> 00:33:49,488 Senin en iyi bildiğin şey zorbalık. 770 00:33:49,506 --> 00:33:51,361 Ama bu sefer yapamazsın. 771 00:33:52,389 --> 00:33:56,786 Eğer aileme bir zarar verecek olursan karşında beni bulursun Füsun Aslanbey. 772 00:33:57,444 --> 00:34:00,136 Eğer aileme bir zarar verecek olursan... 773 00:34:00,713 --> 00:34:03,741 ...karşında düşmanın olarak öz kızını bulursun. 774 00:34:03,761 --> 00:34:04,561 Güneş. 775 00:34:05,437 --> 00:34:08,204 Bak beni senin yokluğunla sınama. 776 00:34:09,406 --> 00:34:12,868 Sonra yapacaklarımdan ben sorumlu olmam bilesin. 777 00:34:13,864 --> 00:34:14,734 Yolun açık olsun. 778 00:34:14,813 --> 00:34:15,940 Bu mu son sözün? 779 00:34:17,317 --> 00:34:17,933 Bu. 780 00:34:18,511 --> 00:34:20,478 Böyle olmasını sen istedin. 781 00:34:20,757 --> 00:34:23,217 Senin o ailem dediklerin var ya... 782 00:34:23,476 --> 00:34:26,359 ...onları öyle bir tarumar edeceğim ki... 783 00:34:27,415 --> 00:34:29,639 ...sen kendi ayağınla çıkıp geleceksin. 784 00:34:31,975 --> 00:34:33,242 Bu dediğimi unutma. 785 00:34:48,446 --> 00:34:49,053 Zeynep. 786 00:34:49,192 --> 00:34:49,793 Fırat. 787 00:34:50,710 --> 00:34:51,842 Erken gelmişsin. 788 00:34:52,002 --> 00:34:52,731 Evet. 789 00:34:55,931 --> 00:34:57,714 Çünkü sana haberlerim var. 790 00:34:58,532 --> 00:34:59,298 Ne oldu? 791 00:34:59,438 --> 00:35:01,189 Reyyan'ın durumuyla ilgili gelişme var. 792 00:35:02,025 --> 00:35:04,162 Ya çok küçük de olsa bir umut ışığı var Zeynep. 793 00:35:04,182 --> 00:35:04,892 Ciddi misin? 794 00:35:04,912 --> 00:35:05,741 Evet. 795 00:35:06,121 --> 00:35:07,422 İstanbul'a gidecekler. 796 00:35:07,722 --> 00:35:08,331 Ben diyorum ki... 797 00:35:08,511 --> 00:35:09,447 ...biz de gidelim onlarla. 798 00:35:09,467 --> 00:35:11,158 Olur olur, çok iyi düşünmüşsün. 799 00:35:11,737 --> 00:35:13,412 Hem böyle bir zamanda yanlarında olalım. 800 00:35:13,532 --> 00:35:14,493 Tabii ki. 801 00:35:14,513 --> 00:35:15,135 Tabii ki. 802 00:35:15,335 --> 00:35:16,990 Miran ile arandaki buzlar da... 803 00:35:17,350 --> 00:35:18,417 ...erir böylece. 804 00:35:19,596 --> 00:35:20,471 Fırat. 805 00:35:23,064 --> 00:35:24,211 Konuşabilir miyiz? 806 00:35:24,271 --> 00:35:25,087 Hayırdır Yaren? 807 00:35:25,167 --> 00:35:26,086 Burada mıydın sen? 808 00:35:26,426 --> 00:35:27,121 Yok. 809 00:35:27,641 --> 00:35:28,723 Sesini duyunca... 810 00:35:28,783 --> 00:35:30,065 ....hemen çıktım ben de. 811 00:35:31,362 --> 00:35:32,026 Sebep? 812 00:35:33,924 --> 00:35:35,072 Yalnız konuşsak. 813 00:35:35,172 --> 00:35:36,447 Zeynep benim karım. 814 00:35:37,246 --> 00:35:39,003 Benim ondan bir gizlim saklım yok. 815 00:35:39,423 --> 00:35:40,936 Ne diyeceksen böyle de. 816 00:35:41,516 --> 00:35:42,478 Tamam Fırat. 817 00:35:43,597 --> 00:35:45,228 Ben yanımıza alacakları hazırlayayım. 818 00:35:45,687 --> 00:35:46,821 Acelemiz var diyordun. 819 00:35:46,921 --> 00:35:47,680 Zeynep. 820 00:35:55,567 --> 00:35:56,213 Fırat. 821 00:36:00,362 --> 00:36:01,206 Ben... 822 00:36:02,364 --> 00:36:04,092 Ben Füsun'dan çok korkuyorum. 823 00:36:04,212 --> 00:36:04,827 Hayırdır? 824 00:36:04,847 --> 00:36:05,827 Bir şey mi dedi, bir şey mi yaptı sana? 825 00:36:06,087 --> 00:36:06,903 Yok. 826 00:36:09,341 --> 00:36:10,879 Ama bir şey öğrendim. 827 00:36:11,158 --> 00:36:13,113 Ve daha da korkmaya başladım. 828 00:36:14,892 --> 00:36:16,431 Reyyan'ın zehirlenmesine.... 829 00:36:16,671 --> 00:36:17,959 Biliyorum Yaren. 830 00:36:18,857 --> 00:36:19,564 Biliyor musun? 831 00:36:19,783 --> 00:36:20,893 Biliyorum Yaren. 832 00:36:21,312 --> 00:36:23,573 Ya sen ortalığı karıştırmadan duramıyorsun değil mi? 833 00:36:23,593 --> 00:36:25,653 Bu senin için böyle milli spor gibi bir şey oldu. 834 00:36:26,311 --> 00:36:27,011 Hayır Fırat. 835 00:36:27,031 --> 00:36:28,046 Ben sadece senin bilmen... 836 00:36:28,066 --> 00:36:28,635 Yaren. 837 00:36:30,413 --> 00:36:31,464 Bak gebesin sen. 838 00:36:32,242 --> 00:36:33,856 Karnındaki çocuğu düşün. 839 00:36:35,027 --> 00:36:38,148 Seni ilgilendirmeyen meselelere de burnunu sokma. 840 00:36:39,087 --> 00:36:39,783 Anladın? 841 00:36:51,334 --> 00:36:53,018 Keşke böyle olmasaydı. 842 00:36:56,627 --> 00:36:57,612 Sen üzülme. 843 00:36:57,812 --> 00:36:59,535 Böylesi herkes için daha iyi olacak. 844 00:36:59,834 --> 00:37:01,167 Özellikle de annem için. 845 00:37:04,432 --> 00:37:05,953 Sen artık bunları düşünme. 846 00:37:07,732 --> 00:37:09,023 Yolculuğumuzu... 847 00:37:09,662 --> 00:37:12,443 ...Umut'umuzla birlikte evimize geri döneceğimiz günleri düşün. 848 00:37:13,362 --> 00:37:15,452 Benim artık sevdiklerimi kötü olmasına tahammülüm yok. 849 00:37:15,632 --> 00:37:17,590 Herkes bu konağa iyileşerek girecek. 850 00:37:18,189 --> 00:37:19,311 Miran oğlum. 851 00:37:19,531 --> 00:37:21,366 Bir gün annen iyileşse bile... 852 00:37:21,386 --> 00:37:22,982 ...onu bu eve geri getirme. 853 00:37:23,282 --> 00:37:23,914 Yani Reyyan'ın bu evde olduğunu... 854 00:37:23,934 --> 00:37:24,550 Anne. 855 00:37:26,127 --> 00:37:27,783 Dilşah Hanım Miran'ın annesi. 856 00:37:28,042 --> 00:37:29,857 Evladımın da babaannesi. 857 00:37:30,597 --> 00:37:31,601 İyileşsin... 858 00:37:31,861 --> 00:37:34,063 ...sonra gelip burada bizimle birlikte yaşayacak. 859 00:37:40,442 --> 00:37:42,724 Sendeki bu kalp dünyada kaç kişide var acaba? 860 00:37:45,477 --> 00:37:47,041 Bence kimsede yoktur. 861 00:37:48,801 --> 00:37:49,980 İyi yürekli karım benim. 862 00:38:12,593 --> 00:38:14,438 Her gün arayacağım seni. 863 00:38:15,694 --> 00:38:17,851 Doktorunla da sık sık konuşacağım. 864 00:38:19,347 --> 00:38:20,999 İyi olacaksın, güven bana. 865 00:38:22,977 --> 00:38:25,340 Beni herkes bırakıp gitti, ömrüm... 866 00:38:26,239 --> 00:38:28,223 ...hasretle geçti kızım. 867 00:38:28,622 --> 00:38:30,989 Sen de mi bırakıp gideceksin beni? 868 00:38:34,723 --> 00:38:36,049 Yokluğumda... 869 00:38:37,788 --> 00:38:39,379 ...annene mi döneceksin? 870 00:38:40,197 --> 00:38:41,796 Benim annem sensin. 871 00:38:42,812 --> 00:38:44,192 Bak iyi olacaksın. 872 00:38:44,332 --> 00:38:45,387 Güven bana. 873 00:38:45,487 --> 00:38:47,045 İyileşip döneceksin. 874 00:39:24,397 --> 00:39:25,361 Haber ver. 875 00:39:27,601 --> 00:39:29,310 Sen gelmek istemediğine emin misin? 876 00:39:31,802 --> 00:39:33,406 Vedaları pek sevmem. 877 00:39:38,258 --> 00:39:39,103 Miran. 878 00:39:41,201 --> 00:39:43,034 Onun iyiliği için yapıyorsun bunu. 879 00:39:43,632 --> 00:39:45,072 İçini ferah tut. 880 00:39:51,188 --> 00:39:52,089 Sağ olasın. 881 00:40:22,772 --> 00:40:23,798 Özür dilerim. 882 00:40:29,597 --> 00:40:31,261 Hayallerinizi yıktığım için. 883 00:40:34,711 --> 00:40:38,817 Hatıralarınızdaki Dilşah'a ihanet ettiğim için özür dilerim. 884 00:40:39,497 --> 00:40:40,364 Yapma Dilşah. 885 00:40:40,623 --> 00:40:42,752 Konuşma şöyle, olur mu hiç öyle şey ya? 886 00:40:42,772 --> 00:40:44,036 Sen hep beni anladın. 887 00:40:45,376 --> 00:40:46,952 Hiç yargılamadın. 888 00:40:48,782 --> 00:40:50,102 Kızını incittiğimde bile... 889 00:40:50,382 --> 00:40:51,740 ...kırmadın kalbimi. 890 00:40:55,752 --> 00:40:56,839 Ama biliyorum. 891 00:40:58,634 --> 00:41:00,383 İçten içe hep düşündün. 892 00:41:02,741 --> 00:41:03,866 Bu kadın kim? 893 00:41:05,464 --> 00:41:06,848 Dilşah değil diye. 894 00:41:09,326 --> 00:41:10,483 O bir kuşu... 895 00:41:11,596 --> 00:41:14,433 ...bir kelebeği bile incitmezdi asla dedin. 896 00:41:16,512 --> 00:41:17,511 Haklıydın. 897 00:41:20,386 --> 00:41:21,449 O Dilşah... 898 00:41:24,089 --> 00:41:27,830 ...yıllar evvel kapatıldığı o odada öldü. 899 00:41:32,085 --> 00:41:36,285 Hatıralarınızda kalan o Dilşah olamadığım için özür dilerim. 900 00:41:40,606 --> 00:41:43,687 Keşke anılarınızdaki o Dilşah olarak kalabilseydim. 901 00:41:49,591 --> 00:41:50,475 Hazar. 902 00:41:50,495 --> 00:41:52,674 Seni o kadar çok seviyorum ki. 903 00:41:53,692 --> 00:41:55,209 Bazen çok korkuyorum. 904 00:41:55,488 --> 00:41:56,987 Neden korkuyorsun Dilşah? 905 00:41:57,447 --> 00:41:58,730 Ayrılmaktan. 906 00:41:59,408 --> 00:42:00,782 Sensiz bir ömürden. 907 00:42:00,942 --> 00:42:03,195 O dediğin asla olmayacak. 908 00:42:03,215 --> 00:42:05,302 Çünkü ben de seni çok seviyorum. 909 00:42:05,362 --> 00:42:07,206 Asla ayrılmayacağız biz. 910 00:42:07,426 --> 00:42:08,246 Asla. 911 00:42:08,666 --> 00:42:10,858 Anne niye ağlıyorsun? 912 00:42:11,278 --> 00:42:12,692 Sevinçten oğlum. 913 00:42:13,032 --> 00:42:13,779 Sevinçten. 914 00:42:13,919 --> 00:42:15,962 Yakında bir yere gideceğiz seninle. 915 00:42:16,381 --> 00:42:17,839 Onu öğrendim de yeni. 916 00:42:18,058 --> 00:42:19,103 Ona sevindim. 917 00:42:19,423 --> 00:42:20,797 Nereye gidiyorsun anne? 918 00:42:20,877 --> 00:42:22,158 Uzaklara oğlum. 919 00:42:22,577 --> 00:42:23,766 Çok uzaklara. 920 00:42:24,026 --> 00:42:26,453 Sen, ben, baban. 921 00:42:26,952 --> 00:42:30,061 Ama o zamana kadar kimseye söyleme, tamam mı? 922 00:43:11,888 --> 00:43:12,612 Gel annecim. 923 00:43:12,892 --> 00:43:13,734 Hadi buradan. 924 00:43:16,071 --> 00:43:16,875 Buradan. 925 00:43:20,161 --> 00:43:23,103 Siz de mi beni yirmi beş sene burada tutacaksınız? 926 00:43:24,062 --> 00:43:24,963 Dilşah. 927 00:43:28,786 --> 00:43:29,493 Annem. 928 00:43:30,471 --> 00:43:31,867 Bırakmak ne demek? 929 00:43:32,687 --> 00:43:34,203 Biz senin için buradayız. 930 00:43:35,222 --> 00:43:36,224 İyileşmen için. 931 00:43:36,783 --> 00:43:37,611 Tabii. 932 00:43:37,870 --> 00:43:39,740 Kapatmak olur mu hiç öyle bir şey? 933 00:43:39,760 --> 00:43:41,262 Ben asla izin vermem. 934 00:43:42,279 --> 00:43:44,119 Bak sen burada iyileşeceksin. 935 00:43:44,259 --> 00:43:46,612 Ben gelip seni alacağım, söz veriyorum. 936 00:43:47,232 --> 00:43:48,235 Söz verme. 937 00:43:53,004 --> 00:43:54,666 Çünkü böyle olmayacak. 938 00:44:02,566 --> 00:44:04,928 Benim bir yirmi beş senem daha yok. 939 00:44:05,786 --> 00:44:07,702 Kapatmayın beni ne olur. 940 00:44:09,238 --> 00:44:10,730 Annem kapatmak değil. 941 00:44:11,467 --> 00:44:13,033 Bu tedavi, senin... 942 00:44:13,672 --> 00:44:14,646 ...iyileşmen için. 943 00:44:14,786 --> 00:44:15,831 İyi olman için. 944 00:44:16,111 --> 00:44:18,022 Deme öyle, yok öyle bir şey. 945 00:44:19,901 --> 00:44:20,824 Hazar. 946 00:44:21,363 --> 00:44:22,237 Hazar. 947 00:44:22,897 --> 00:44:25,139 Kapatmayın beni buraya ne olur. 948 00:44:26,157 --> 00:44:26,770 Bak. 949 00:44:27,687 --> 00:44:28,989 Seneler önce... 950 00:44:29,408 --> 00:44:30,504 ...gelemedin. 951 00:44:30,962 --> 00:44:32,298 Yetişemedin. 952 00:44:33,887 --> 00:44:36,648 Şimdi verdiğin sözü tut ne olur, ne olur. 953 00:44:40,582 --> 00:44:42,066 Kapatmayın beni buraya. 954 00:44:42,206 --> 00:44:43,795 Kapatmayın ne olur. 955 00:44:43,975 --> 00:44:44,820 Ne olur. 956 00:44:45,040 --> 00:44:46,228 Kapatmayın. 957 00:44:49,969 --> 00:44:50,633 Tamam. 958 00:44:51,132 --> 00:44:53,032 Geçecek hepsi, sen sakin ol. 959 00:44:55,847 --> 00:44:58,329 Biz seninle şöyle biraz konuşalım mı? 960 00:44:58,609 --> 00:45:00,218 Eski günlerdeki gibi. 961 00:45:01,532 --> 00:45:02,571 Baş başa. 962 00:45:27,573 --> 00:45:28,397 Sen... 963 00:45:29,616 --> 00:45:31,026 ...hatırlıyor musun? 964 00:45:32,162 --> 00:45:33,075 Hani ben... 965 00:45:33,613 --> 00:45:34,572 ...askere... 966 00:45:34,892 --> 00:45:37,694 ...gidecektim de istemiyordum senden ayrılmayı. 967 00:45:38,512 --> 00:45:39,864 Gitmeyeceğim diyordum. 968 00:45:40,263 --> 00:45:41,226 Sen bana... 969 00:45:42,186 --> 00:45:44,867 ...ne demiştin hatırlıyorsun değil mi? 970 00:45:47,937 --> 00:45:50,219 Sabır dedin Hazar. 971 00:45:50,857 --> 00:45:52,422 Sabır acıdır. 972 00:45:53,201 --> 00:45:55,185 Ama meyvesi tatlıdır. 973 00:46:01,712 --> 00:46:02,879 Hatırlıyorum. 974 00:46:06,817 --> 00:46:08,344 Sen de unutmamışsın. 975 00:46:09,022 --> 00:46:10,168 Hiç unutmadım. 976 00:46:16,572 --> 00:46:18,393 Sabredeceksin Dilşah. 977 00:46:20,551 --> 00:46:21,327 Tamam? 978 00:46:21,647 --> 00:46:23,076 Sabredeceksin. 979 00:46:23,356 --> 00:46:25,493 Kendine zaman vereceksin. 980 00:46:26,211 --> 00:46:27,498 İyileşeceksin. 981 00:46:29,776 --> 00:46:31,682 Bak ailen bekliyor seni. 982 00:46:32,502 --> 00:46:33,934 Torun da yolda. 983 00:46:40,294 --> 00:46:41,960 Ben senin mutluluğunu... 984 00:46:42,678 --> 00:46:44,823 ...o kadar çok istiyorum ki inan. 985 00:46:47,061 --> 00:46:48,752 Yetişemedim çünkü sana. 986 00:46:51,315 --> 00:46:53,078 Kurtaramadım seni. 987 00:46:56,812 --> 00:46:58,294 Bu pişmanlıkla... 988 00:47:01,707 --> 00:47:03,467 ...seni en azından bundan kur... 989 00:47:03,516 --> 00:47:05,699 Sen elinden geleni yaptın Hazar. 990 00:47:08,336 --> 00:47:09,407 Hep yaptın. 991 00:47:13,026 --> 00:47:15,709 O yüzden kendini sakın suçlama. 992 00:47:17,486 --> 00:47:19,126 Kaderimiz böyleymiş. 993 00:47:21,263 --> 00:47:22,524 Bu dünyada... 994 00:47:24,662 --> 00:47:26,025 ...bize gülmek de... 995 00:47:28,347 --> 00:47:30,593 ...kavuşmak da nasip değilmiş Hazar. 996 00:47:35,177 --> 00:47:37,458 Ben hep dolanacağım seni, hep geleceğim. 997 00:47:38,537 --> 00:47:39,553 Hiç merak etme. 998 00:47:39,573 --> 00:47:41,294 Seni yalnız bırakmayacağım. 999 00:47:42,849 --> 00:47:44,555 Sen ne zaman dersin... 1000 00:47:44,834 --> 00:47:46,999 ...Hazar ben iyiyim, gel al beni. 1001 00:47:48,176 --> 00:47:50,906 Seni o zaman alıp evine götüreceğim. 1002 00:47:51,941 --> 00:47:54,097 Söz veriyorum bu kez tutacağım. 1003 00:49:12,710 --> 00:49:14,494 Sakın merak etme. 1004 00:49:16,232 --> 00:49:17,875 Dikkat et kendine Dilşah. 1005 00:49:21,030 --> 00:49:22,754 Sen de kendine dikkat et emi? 1006 00:49:32,269 --> 00:49:33,290 Miran'ım. 1007 00:49:38,487 --> 00:49:40,351 Sen de dikkat et olur mu? 1008 00:51:03,651 --> 00:51:04,854 Bak. 1009 00:51:05,352 --> 00:51:07,661 Şaşkın annen az daha unutuyordu bunu. 1010 00:51:29,587 --> 00:51:30,847 Biz kazanacağız oğlum. 1011 00:51:31,147 --> 00:51:32,309 Biz kazanacağız. 1012 00:51:34,386 --> 00:51:37,727 Allah'ım bu çantayı kapattığım gibi açmayı nasip et inşallah. 1013 00:51:40,145 --> 00:51:41,648 Korkma annem tamam mı? 1014 00:51:41,968 --> 00:51:43,232 Sakın üzülme. 1015 00:51:44,352 --> 00:51:45,883 Birlikte döneceğiz buraya. 1016 00:51:46,422 --> 00:51:47,822 Hep beraber döneceğiz. 1017 00:51:49,438 --> 00:51:51,201 Benimle birlikte büyüyeceksin. 1018 00:51:59,052 --> 00:51:59,975 Miran. 1019 00:52:06,242 --> 00:52:07,983 Kırgın mıydı annen çok? 1020 00:52:10,241 --> 00:52:11,376 Yok. 1021 00:52:12,535 --> 00:52:13,988 Kırgın değil. 1022 00:52:14,406 --> 00:52:15,712 Daha çok durgun. 1023 00:52:17,548 --> 00:52:19,115 Bilmiyorum. 1024 00:52:29,251 --> 00:52:30,751 Yol boyunca annemi düşündüm. 1025 00:52:33,359 --> 00:52:35,840 Beş yaşındaki halimle hatırladım annemi. 1026 00:52:39,646 --> 00:52:40,586 Nereye? 1027 00:52:41,526 --> 00:52:42,719 Nereye gitti o kadın? 1028 00:52:46,712 --> 00:52:48,135 Annem nerede? 1029 00:52:51,512 --> 00:52:52,915 Nereye gitti Reyyan? 1030 00:52:58,144 --> 00:53:00,266 Yaşadıkları mı onu bu hale getirdi? 1031 00:53:02,422 --> 00:53:03,111 Yoksa... 1032 00:53:04,629 --> 00:53:05,976 ...yoksa benim... 1033 00:53:07,634 --> 00:53:09,068 ...hatırladığım Dilşah... 1034 00:53:11,526 --> 00:53:12,492 ...sadece... 1035 00:53:14,667 --> 00:53:16,489 ...hayal gücümden mi ibaretti? 1036 00:53:17,347 --> 00:53:17,964 Miran. 1037 00:53:17,984 --> 00:53:19,627 Hiç olur mu hiç öyle şey? 1038 00:53:21,621 --> 00:53:23,624 Öyle olsa babam demez miydi? 1039 00:53:25,160 --> 00:53:27,572 O da senin söylediklerini söylemedi mi hep bize? 1040 00:53:30,362 --> 00:53:31,806 Ben annemi özlüyorum. 1041 00:53:34,402 --> 00:53:35,397 Çok özlüyorum. 1042 00:53:36,177 --> 00:53:37,898 O çocukluğumdaki annemi. 1043 00:53:39,616 --> 00:53:40,636 Annemi... 1044 00:53:42,092 --> 00:53:43,047 ...özlüyorum. 1045 00:53:44,204 --> 00:53:45,767 Öyle bir hikaye ki... 1046 00:53:46,325 --> 00:53:48,339 ...kimi dinlesen ona üzülüyorsun. 1047 00:53:50,458 --> 00:53:51,308 Hak vermiyorsun. 1048 00:53:51,448 --> 00:53:54,259 Kızıyorsun, ben olsam başka türlü yapardım diyorsun. 1049 00:53:55,237 --> 00:53:56,826 Ama üzülüyorsun işte. 1050 00:53:58,582 --> 00:53:59,702 Kızıyorum annene. 1051 00:53:59,722 --> 00:54:00,548 Kızdım çok. 1052 00:54:00,568 --> 00:54:01,787 Yaptıkları için. 1053 00:54:07,126 --> 00:54:09,508 Ama sonra yaşadıklarını düşününce. 1054 00:54:12,391 --> 00:54:13,975 Sonra Ayşe babaanneye kızıyorum. 1055 00:54:14,095 --> 00:54:16,063 Onu bu hale o getirdi diye. 1056 00:54:16,163 --> 00:54:18,989 Ama sonra onun da yaşadıkları aklına gelince insanın. 1057 00:54:28,848 --> 00:54:29,991 Babaannem... 1058 00:54:30,351 --> 00:54:32,662 ...en azından çabalıyor iyileşmek için. 1059 00:54:34,421 --> 00:54:35,713 Sence annem de... 1060 00:54:36,651 --> 00:54:37,784 İyi olacak Miran. 1061 00:54:39,302 --> 00:54:40,565 İyileşecek. 1062 00:54:41,602 --> 00:54:42,860 Her şey çok iyi olacak. 1063 00:54:42,880 --> 00:54:43,724 İnan bana. 1064 00:54:46,121 --> 00:54:47,445 İnşallah meleğim. 1065 00:54:48,584 --> 00:54:49,530 İnşallah. 1066 00:54:54,007 --> 00:54:54,829 İnşallah. 1067 00:55:07,666 --> 00:55:08,708 Gel Zehra Hanım. 1068 00:55:10,107 --> 00:55:12,523 Gene her şey üst üste geliyor değil mi? 1069 00:55:13,601 --> 00:55:14,782 Reyyan'ı mı diyorsun? 1070 00:55:15,302 --> 00:55:16,585 Bak korkma böyle. 1071 00:55:16,765 --> 00:55:17,815 Hiç korkma. 1072 00:55:18,035 --> 00:55:19,611 Güçlüdür benim kızım. 1073 00:55:19,851 --> 00:55:21,750 İyileşip gelecek ben hissediyorum. 1074 00:55:21,770 --> 00:55:22,853 Biliyorum bak inan ki. 1075 00:55:23,492 --> 00:55:25,169 İnşallah öyledir Hazar Bey. 1076 00:55:25,807 --> 00:55:27,312 Yüreğim kıpır kıpır ediyor. 1077 00:55:27,492 --> 00:55:29,786 İstanbul'da bizi kim bilir neler bekliyor. 1078 00:55:29,806 --> 00:55:31,284 Yok yok, çok güzel olacak. 1079 00:55:31,304 --> 00:55:31,774 Hiç. 1080 00:55:31,794 --> 00:55:32,941 Gönlünü sen ferah tut. 1081 00:55:33,181 --> 00:55:34,493 Karartma, olur? 1082 00:55:37,026 --> 00:55:39,826 Bak Zehra bir de Mahfuz'un bilmeye hakkı vardır. 1083 00:55:40,086 --> 00:55:42,140 Yok bak hiç öyle bakma. 1084 00:55:42,798 --> 00:55:43,399 Reyyan onun... 1085 00:55:43,419 --> 00:55:45,164 Reyyan senin kızın. 1086 00:55:45,982 --> 00:55:47,393 Senin kızın Reyyan. 1087 00:55:48,412 --> 00:55:50,039 Tabii ki benim evladım. 1088 00:55:51,037 --> 00:55:52,594 Ama onun da kızıdır. 1089 00:55:53,851 --> 00:55:54,668 Ne bileyim. 1090 00:55:54,988 --> 00:55:57,891 Hatasını bilen, pişman olmuş bir insana... 1091 00:55:58,251 --> 00:56:00,342 ...ceza kesilmez artık ya. 1092 00:56:00,742 --> 00:56:02,292 Sen hele bir düşün. 1093 00:56:02,949 --> 00:56:05,084 Bırak bu yaşından sonra adam kızını... 1094 00:56:05,403 --> 00:56:06,872 ...kazanmaya çalışsın. 1095 00:56:10,996 --> 00:56:11,820 Hazar Bey. 1096 00:56:13,857 --> 00:56:14,642 Dilşah. 1097 00:56:15,839 --> 00:56:18,415 Dilşah Hanım size çok zorluk çıkardı mı? 1098 00:56:24,176 --> 00:56:25,506 Çıkarmadı ama... 1099 00:56:25,726 --> 00:56:26,569 ...kalacağı... 1100 00:56:26,788 --> 00:56:28,803 ...odayı görünce tabii... 1101 00:56:29,422 --> 00:56:30,463 ...kötü oldu. 1102 00:56:34,931 --> 00:56:37,212 Zehra sen bana gönül koyuyor musun? 1103 00:56:38,678 --> 00:56:41,258 Ben böyle Dilşah ile ilgileniyorum, onun için üzülüyorum diye... 1104 00:56:41,278 --> 00:56:43,603 ...gönül koyuyor musun Allah aşkına Zehra. 1105 00:56:44,461 --> 00:56:45,855 Hazar Bey o nasıl söz? 1106 00:56:46,095 --> 00:56:47,948 Bak koyuyorsan sakın koyma. 1107 00:56:48,247 --> 00:56:49,520 Hiç öyle bir şey değil. 1108 00:56:50,397 --> 00:56:51,262 Ben sana diyeyim. 1109 00:56:51,562 --> 00:56:53,337 Allah biliyor, Dilşah benim... 1110 00:56:53,997 --> 00:56:55,071 ...ilk gençliğim. 1111 00:56:55,091 --> 00:56:56,043 İlk sevdam. 1112 00:56:56,402 --> 00:56:57,598 Çocukluğum. 1113 00:56:58,717 --> 00:57:01,064 Öldü bilip yasını tuttuğum insandır. 1114 00:57:01,243 --> 00:57:02,453 Ama şimdi... 1115 00:57:03,709 --> 00:57:04,327 ...yani... 1116 00:57:05,573 --> 00:57:08,635 ...ben başına gelenlerden sorumlu hissediyorum kendimi Zehra. 1117 00:57:08,815 --> 00:57:10,719 Kahroluyorum başına gelenlere. 1118 00:57:10,739 --> 00:57:11,783 Oğlumun anasıdır... 1119 00:57:11,962 --> 00:57:13,004 ...kendisi bugün. 1120 00:57:13,024 --> 00:57:14,159 Biliyorum. 1121 00:57:15,857 --> 00:57:17,028 Ben bunların... 1122 00:57:17,627 --> 00:57:19,407 ...hiçbiri yaşansın istemezdim. 1123 00:57:22,067 --> 00:57:24,030 Ama yüreğimi biliyorum. 1124 00:57:25,846 --> 00:57:28,149 Benim bir ömrüm daha olsa... 1125 00:57:30,127 --> 00:57:32,150 ...ben seninle geçirmek isterim. 1126 00:57:35,004 --> 00:57:36,373 Biliyorum ben böyle... 1127 00:57:36,892 --> 00:57:38,280 ...pek söyleyemiyorum. 1128 00:57:38,440 --> 00:57:39,586 Konuşamıyorum. 1129 00:57:43,153 --> 00:57:45,218 Ama ben seni çok seviyorum Zehra. 1130 00:57:49,072 --> 00:57:50,397 Biliyorsun değil mi? 1131 00:57:54,222 --> 00:57:58,142 Benim de bin tane ömrüm olsa bin tanesinde de seni seçerdim. 1132 00:57:59,977 --> 00:58:01,483 Sana her baktığımda... 1133 00:58:02,322 --> 00:58:03,834 ...yüreğim pır pır ediyor. 1134 00:58:06,133 --> 00:58:08,078 Sen benim teksevdiğimsin. 1135 00:58:08,857 --> 00:58:10,073 Sırdaşımsın. 1136 00:58:11,211 --> 00:58:12,578 Dostumsun. 1137 00:58:13,277 --> 00:58:15,120 Sen benim her şeyimsin. 1138 00:58:16,157 --> 00:58:18,528 Allah senden razı olsun Zehra. 1139 00:58:24,821 --> 00:58:25,926 Heyecanlı mısın? 1140 00:58:26,226 --> 00:58:26,986 Hem de çok. 1141 00:58:28,104 --> 00:58:28,784 Sen? 1142 00:58:29,902 --> 00:58:30,978 Vallahi ben de. 1143 00:58:31,777 --> 00:58:33,733 Hem heyecanlıyım hem de sabırsızım. 1144 00:58:36,160 --> 00:58:37,902 Geri döndüğümüzde... 1145 00:58:38,999 --> 00:58:40,232 ...o avludan içeri... 1146 00:58:41,049 --> 00:58:44,138 ...sen, ben, oğlumuz... 1147 00:58:45,874 --> 00:58:48,336 ...üçümüzün birlikte gireceği günü hayal ediyorum. 1148 00:58:50,527 --> 00:58:53,250 Bu dileğini İstanbul'a gittiğimizde de tut, olur mu? 1149 00:58:54,727 --> 00:58:55,966 Neden İstanbul? 1150 00:58:56,484 --> 00:58:58,892 Orada dilediğimiz şeyler gerçek oluyor çünkü. 1151 00:59:04,506 --> 00:59:06,348 Evladımın olmasını dilemiştim. 1152 00:59:08,124 --> 00:59:09,371 Gerçi kız demiştim. 1153 00:59:09,889 --> 00:59:11,971 Sana olan aşkımın büyüklüğünden. 1154 00:59:12,689 --> 00:59:14,031 Sana benzesin diye. 1155 00:59:15,569 --> 00:59:17,271 Şimdi oğlum diye deliriyorum. 1156 00:59:19,009 --> 00:59:20,214 Ondan dolayı... 1157 00:59:21,391 --> 00:59:22,318 ...aslında... 1158 00:59:23,936 --> 00:59:26,396 ...dileğimin gerçekleştiğini söyleyebilirim ha? 1159 00:59:28,196 --> 00:59:30,397 Ben de düşmanlık bitsin diye dilemiştim. 1160 00:59:30,757 --> 00:59:31,563 Oldu. 1161 00:59:34,021 --> 00:59:35,542 O yüzden unutma sakın. 1162 00:59:35,901 --> 00:59:37,089 Tamam mı? 1163 00:59:37,887 --> 00:59:38,865 Unutmam. 1164 00:59:39,823 --> 00:59:40,837 Ne Umut'umu... 1165 00:59:41,197 --> 00:59:42,126 ...ne seni. 1166 00:59:42,686 --> 00:59:43,346 Unutmam. 1167 00:59:46,441 --> 00:59:47,962 Şu avludan... 1168 00:59:48,302 --> 00:59:50,233 ...içeri girdiğimizde dönüp bana... 1169 00:59:50,433 --> 00:59:51,657 ...bak Miran... 1170 00:59:52,674 --> 00:59:53,977 ...bu dileğim tutuldu diyeceksin. 1171 00:59:54,776 --> 00:59:55,488 Biliyorsun değil mi? 1172 00:59:55,528 --> 00:59:56,639 İnşallah. 1173 00:59:57,617 --> 00:59:59,710 O günü sabırsızlıkla bekliyorum. 1174 01:00:00,348 --> 01:00:01,130 Ben de. 1175 01:00:02,667 --> 01:00:04,025 Ben de meleğim. 1176 01:00:13,462 --> 01:00:14,867 Hayırlısıyla bir gidip gelsinler. 1177 01:00:14,887 --> 01:00:16,009 Gelecekler merak etme. 1178 01:00:16,029 --> 01:00:17,467 Bir umut bir umuttur. 1179 01:00:17,647 --> 01:00:19,142 İçim hiç rahat değil. 1180 01:00:19,781 --> 01:00:21,746 Bilmiyorum İstanbul'da bizi ne bekliyor. 1181 01:00:22,066 --> 01:00:23,415 Merak etme Zehra. 1182 01:00:23,634 --> 01:00:25,412 Bak doktor umut var demiş. 1183 01:00:25,991 --> 01:00:26,987 Önemli mi? 1184 01:00:27,307 --> 01:00:29,684 İyi olacak merak etme, biz de şükredeceğiz. 1185 01:00:37,298 --> 01:00:39,541 Biz ne güzel aile olduk değil mi Miran? 1186 01:00:44,218 --> 01:00:46,641 Kim derdi ki şu insanlar bir zamanlar düşmandı? 1187 01:00:48,217 --> 01:00:50,558 Hepsinin duasıyla gidip geleceğiz inşallah. 1188 01:00:51,697 --> 01:00:52,594 İnşallah. 1189 01:00:55,952 --> 01:00:57,135 Ne yapıyorsunuz siz orada ya? 1190 01:00:57,155 --> 01:00:58,313 Gelsenize, bekliyoruz sizi. 1191 01:00:58,333 --> 01:01:00,307 Vallahi o kadar güzel görünüyordunuz ki. 1192 01:01:01,644 --> 01:01:03,575 İzleyelim ailemizi dedik. 1193 01:01:08,055 --> 01:01:08,898 Tabii. 1194 01:01:09,531 --> 01:01:13,011 Benim gibi yaşlıyı hiç böyle gözü sulu görmediniz değil mi? 1195 01:01:16,001 --> 01:01:17,023 Dedem benim. 1196 01:01:19,461 --> 01:01:20,942 İşte böyle oluyor ha? 1197 01:01:21,422 --> 01:01:22,335 İnsan... 1198 01:01:23,310 --> 01:01:26,992 ...yıllarca kaybettiğini birden bulunca bu halde geliyor. 1199 01:01:27,292 --> 01:01:29,264 Her şey sizin sayenizde oldu yavrum. 1200 01:01:29,783 --> 01:01:32,120 Kalbimizdeki düğümü sizin sevginiz çözdü. 1201 01:01:32,140 --> 01:01:33,520 Allah yüzünüze baksın. 1202 01:01:43,347 --> 01:01:45,087 Hani siz hazır değilsiniz daha? 1203 01:01:45,627 --> 01:01:47,381 Ya asıl sizin ne işiniz var burada? 1204 01:01:50,486 --> 01:01:52,871 Sizi yalnız bırakacağımızı düşünmediniz herhalde. 1205 01:01:52,991 --> 01:01:53,940 Biz de geliyoruz. 1206 01:01:54,060 --> 01:01:56,038 Ya böyle destek kuvvet gibi düşün Reyyan. 1207 01:01:56,098 --> 01:01:57,179 Vallahi çok iyi düşündünüz. 1208 01:01:57,419 --> 01:01:58,293 Çok sevindim. 1209 01:01:58,593 --> 01:01:59,960 Çok iyi düşünmüşsünüz. 1210 01:02:00,080 --> 01:02:01,536 Kardeş ruha ilaçtır. 1211 01:02:03,941 --> 01:02:05,861 Çıkın artık, geç kalacaksınız. 1212 01:02:06,201 --> 01:02:06,816 Hadi. 1213 01:02:06,836 --> 01:02:07,690 Yok ya. 1214 01:02:09,027 --> 01:02:09,794 Az daha... 1215 01:02:09,993 --> 01:02:11,725 ..yani vakit var, biraz sonra... 1216 01:02:15,554 --> 01:02:16,380 Sağ olasın. 1217 01:02:28,852 --> 01:02:29,854 Hoş geldin. 1218 01:02:31,577 --> 01:02:34,059 Bana haber vermeden mi gidecektiniz kızım? 1219 01:02:35,017 --> 01:02:36,537 Biz öyle telaşeden diye. 1220 01:02:36,557 --> 01:02:37,754 Kusura bakma. 1221 01:02:39,939 --> 01:02:41,763 Seni Asiye'ye emanet ettim güya. 1222 01:02:42,642 --> 01:02:44,285 Hazar Bey haber vermese... 1223 01:02:44,624 --> 01:02:45,844 ...hiç haberim olmayacaktı. 1224 01:02:47,799 --> 01:02:48,901 Kızma Asiye'ye. 1225 01:02:49,638 --> 01:02:51,644 Sen üzülme diye ben söyleme dedim. 1226 01:02:52,203 --> 01:02:53,373 Biz unutmuşuz. 1227 01:02:53,892 --> 01:02:55,666 Ama babam sağ olsun hatırlamış. 1228 01:02:56,505 --> 01:02:58,612 Biz geçelim arabada bekleyelim o zaman, ha anne? 1229 01:02:59,152 --> 01:02:59,799 Hadi. 1230 01:02:59,819 --> 01:03:00,763 Biz kapıdayız. 1231 01:03:00,863 --> 01:03:02,108 Ben sizinle gelecektim. 1232 01:03:02,428 --> 01:03:04,002 Ama işler uzayabilirmiş. 1233 01:03:04,602 --> 01:03:07,071 Ne kadar kalacağınız, ne yapacağınız belli olsun. 1234 01:03:07,831 --> 01:03:09,509 Hazar Bey ile beraber geleceğiz. 1235 01:03:10,287 --> 01:03:11,940 Ama içim hiç rahat değil. 1236 01:03:12,738 --> 01:03:13,981 İçin rahat olsun. 1237 01:03:14,241 --> 01:03:15,297 Mahfuz baba. 1238 01:03:15,577 --> 01:03:16,933 Reyyan'ın önce Allah'a... 1239 01:03:17,432 --> 01:03:18,753 ...sonra bana emanet. 1240 01:03:20,488 --> 01:03:21,542 Azra. 1241 01:03:21,802 --> 01:03:25,709 Şu İstanbul'daki programınızı bana bir anlat bakayım yavrum. 1242 01:03:29,461 --> 01:03:30,842 Ben kızım için buradayım. 1243 01:03:31,621 --> 01:03:34,132 O istesin gölgesi gibi peşinde olurum. 1244 01:03:36,287 --> 01:03:37,907 Sana güvenim sonsuz Miran. 1245 01:03:39,066 --> 01:03:40,868 Gerekirse kolunu verirsin. 1246 01:03:41,846 --> 01:03:43,758 Ama Reyyan'ı koruyup kollarsın. 1247 01:03:46,516 --> 01:03:47,371 Bak Reyyan. 1248 01:03:47,551 --> 01:03:48,473 Gördün mü? 1249 01:03:48,673 --> 01:03:50,482 Arkamızda iki tane dağ gibi baba var. 1250 01:03:50,502 --> 01:03:51,804 Bizi kimse yıkamaz. 1251 01:03:53,681 --> 01:03:54,741 Öyle. 1252 01:04:02,596 --> 01:04:03,642 Aslan babam. 1253 01:04:07,144 --> 01:04:07,788 Ve... 1254 01:04:07,908 --> 01:04:09,016 ...babaların babası. 1255 01:04:14,638 --> 01:04:15,842 Anlatmayacak mısın? 1256 01:04:16,462 --> 01:04:17,338 Nedir bu halin? 1257 01:04:18,657 --> 01:04:19,828 Füsun mu bir şey yaptı? 1258 01:04:20,546 --> 01:04:21,432 Dün geldi. 1259 01:04:21,812 --> 01:04:23,037 Beni almak istiyor. 1260 01:04:23,336 --> 01:04:24,765 Burada kalamazmışım. 1261 01:04:25,843 --> 01:04:27,367 Bunda bir gariplik yok. 1262 01:04:28,345 --> 01:04:29,894 Ama sende başka bir şey var. 1263 01:04:31,312 --> 01:04:32,712 Korkmuşsun sen. 1264 01:04:33,589 --> 01:04:34,746 Korkuyorum tabii. 1265 01:04:35,046 --> 01:04:36,685 Nasıl korkmayayım Azize Teyze. 1266 01:04:37,124 --> 01:04:38,228 Zarar veririm diyor. 1267 01:04:38,248 --> 01:04:39,505 Tehdit ediyor. 1268 01:04:40,988 --> 01:04:44,589 Onun evladı olarak karşısında bir gücüm olduğunu sanıyordum ama... 1269 01:04:44,609 --> 01:04:46,429 ...artık o da kalmadı galiba. 1270 01:04:47,407 --> 01:04:49,166 Seninle bir anlaşma yaptık. 1271 01:04:49,326 --> 01:04:50,056 Azra. 1272 01:04:50,953 --> 01:04:52,877 O anlaşmayı bozmasaydın... 1273 01:04:53,257 --> 01:04:55,341 ...güç şimdi senin elinde olacaktı. 1274 01:04:57,174 --> 01:04:58,252 Çok toysun. 1275 01:04:58,492 --> 01:05:02,144 Senin kötü bildiğin herkesten daha kötü Füsun. 1276 01:05:04,321 --> 01:05:05,148 Neyse. 1277 01:05:06,187 --> 01:05:07,820 Bir çaresini bulacağız. 1278 01:05:10,977 --> 01:05:12,458 Birine zarar verebilir. 1279 01:05:13,157 --> 01:05:14,916 Ailem dediğin kim varsa... 1280 01:05:15,196 --> 01:05:16,871 ...yakıp yıkacağım dedi. 1281 01:05:18,470 --> 01:05:19,437 Bilmiyorum. 1282 01:05:20,354 --> 01:05:21,723 Sen merak etme. 1283 01:05:22,182 --> 01:05:24,038 Reyyan ile Miran'ın yanında ol. 1284 01:05:24,997 --> 01:05:26,751 Füsun'u ben hallederim. 1285 01:05:27,251 --> 01:05:28,075 Azra. 1286 01:05:28,095 --> 01:05:29,305 Çıkıyoruz haydi. 1287 01:05:38,473 --> 01:05:39,537 Ben annemi eve bırakayım. 1288 01:05:39,677 --> 01:05:41,029 Yolda size yetişirim, tamam? 1289 01:05:41,049 --> 01:05:42,375 Tamamdır kardeşim haydi. 1290 01:05:44,112 --> 01:05:44,863 Kızım. 1291 01:05:45,262 --> 01:05:46,538 Allah'a emanet oluyorsun. 1292 01:05:46,857 --> 01:05:47,469 Ben... 1293 01:05:47,808 --> 01:05:50,727 ...çok isterdim senin yanında olmayı ama işte kardeşlerin. 1294 01:05:51,166 --> 01:05:52,579 Gönlüm seninledir. 1295 01:05:52,759 --> 01:05:56,151 Merak etme hep yanımızda hisset diye ben sana bol bol fotoğraf atacağım. 1296 01:05:57,107 --> 01:05:58,610 Sen zaten kızını özle bir tek. 1297 01:05:59,149 --> 01:06:00,665 Burada dağ gibi oğlun var. 1298 01:06:00,864 --> 01:06:02,122 Ama bana bir şey yok. 1299 01:06:02,602 --> 01:06:05,002 Ulan o nasıl laf, olur mu öyle? 1300 01:06:05,302 --> 01:06:07,702 Reyyan benim kolumsa sen de kanadımsın. 1301 01:06:07,722 --> 01:06:08,327 Kanadım. 1302 01:06:08,347 --> 01:06:09,931 Ben ikinizden de vazgeçmem. 1303 01:06:11,029 --> 01:06:11,860 Anladım ben. 1304 01:06:12,020 --> 01:06:13,829 Senin tabii Reyyan ile mesain daha fazla. 1305 01:06:14,105 --> 01:06:18,065 Ya ben bin yıl da olsam yanınızda, gene hasretinizi çekerim. 1306 01:06:18,424 --> 01:06:19,651 Böyledir işte babalık. 1307 01:06:19,811 --> 01:06:20,629 He baba? 1308 01:06:21,028 --> 01:06:21,870 Doğrudur. 1309 01:06:24,247 --> 01:06:25,562 Bak son dakika aldım bunu. 1310 01:06:25,702 --> 01:06:27,020 Sende dursun o zaman. 1311 01:06:27,439 --> 01:06:28,844 Özledikçe bakarsın. 1312 01:06:29,502 --> 01:06:32,024 Baktın olmuyor artık kardeşlerimi de al gel İstanbul'a. 1313 01:06:32,044 --> 01:06:32,753 Tabii. 1314 01:06:32,773 --> 01:06:34,355 Allah Allah oldu mu bu? 1315 01:06:34,375 --> 01:06:35,834 Bu benim en sevdiğim fotoğraf. 1316 01:06:36,312 --> 01:06:37,888 Bak sadece emanet veriyoruz haberin olsun. 1317 01:06:37,908 --> 01:06:38,887 Dönünce geri alacağım. 1318 01:06:38,967 --> 01:06:39,581 Tamam. 1319 01:06:39,681 --> 01:06:41,197 Madem öyledir... 1320 01:06:42,057 --> 01:06:44,228 ...o halde sen de şimdi al bakayım emanet. 1321 01:06:44,368 --> 01:06:45,763 Tamam mı kızım? 1322 01:06:47,598 --> 01:06:48,701 Emanettir. 1323 01:06:49,939 --> 01:06:50,842 Onu bana... 1324 01:06:51,362 --> 01:06:53,457 ...beni de Allah'a emanet ediyorsun ha? 1325 01:06:55,317 --> 01:06:57,461 Birbirimizi görmeden ölmeyiz değil mi? 1326 01:07:02,476 --> 01:07:03,303 Hadi artık kızım. 1327 01:07:03,442 --> 01:07:04,165 Hadi. 1328 01:07:04,305 --> 01:07:05,294 Bitirin şu vedayı. 1329 01:07:05,314 --> 01:07:06,649 Uçağı kaçıracaksınız. 1330 01:07:11,741 --> 01:07:13,683 Su gibi gidin su gibi gelin kızım. 1331 01:07:14,082 --> 01:07:15,453 Dilşah'ı sakın merak etmiyorsun. 1332 01:07:15,473 --> 01:07:17,021 Ben sık sık dolanacağım onu. 1333 01:07:17,041 --> 01:07:19,527 Sen karınla evladından başka hiçbir şey düşünmüyorsun. 1334 01:07:19,567 --> 01:07:20,362 Tamam mı oğlum? 1335 01:07:20,642 --> 01:07:21,581 Tamam babam. 1336 01:07:22,498 --> 01:07:23,566 Sağ olasın. 1337 01:07:24,064 --> 01:07:25,421 Senin sayende... 1338 01:07:26,038 --> 01:07:27,678 ...omzumdaki yük pamuk oldu. 1339 01:07:27,698 --> 01:07:29,141 Ne demek oğlum, ne demek. 1340 01:07:29,161 --> 01:07:29,917 Hadi bakalım. 1341 01:07:34,587 --> 01:07:36,347 Yolunuz açık olsun kıızm. 1342 01:07:37,845 --> 01:07:38,453 Haydi bakalım. 1343 01:07:38,473 --> 01:07:39,216 Haydi dedem. 1344 01:08:05,497 --> 01:08:06,865 Hadi iyi bakın buralara. 1345 01:08:22,079 --> 01:08:25,460 Yani işte bu durumda Reyyan İstanbul'daki hastanede doğuracakmış bebeği. 1346 01:08:26,354 --> 01:08:28,198 Yani Zehra'ya arada öyle kızarım ama... 1347 01:08:28,218 --> 01:08:29,318 ...biliyorsun çok severim. 1348 01:08:29,450 --> 01:08:30,245 Gittim demin işte... 1349 01:08:30,299 --> 01:08:32,979 ...hayırlarla alın kucağınıza, güle güle gidin gelin dedim. 1350 01:08:33,219 --> 01:08:34,205 İyi etmişsin. 1351 01:08:34,763 --> 01:08:35,416 Cihan. 1352 01:08:35,533 --> 01:08:37,638 Sen de mi gidip iki güzel laf etsen? 1353 01:08:37,958 --> 01:08:40,848 Bak biri abin biri yengen, sağlık başka mevzu sonuçta. 1354 01:08:42,063 --> 01:08:42,832 Haklısın. 1355 01:08:44,191 --> 01:08:45,675 Sağlık başka bir mevzu. 1356 01:08:47,115 --> 01:08:49,153 Ama Miran benim düşmanım Handan. 1357 01:08:49,930 --> 01:08:51,316 Anladın? Düşmanım. 1358 01:08:52,135 --> 01:08:53,165 Allah korusun. 1359 01:08:53,703 --> 01:08:55,162 Bu sabinin başına tabii bir şey gelmesin. 1360 01:08:55,182 --> 01:08:56,252 Onun bir günahı yok ki. 1361 01:08:56,571 --> 01:08:58,845 Sonuçta babasının günahını o çekecek değil. 1362 01:08:59,442 --> 01:09:01,689 Cihan'ım ben de git Miran'ın boynuna sarıl... 1363 01:09:01,709 --> 01:09:02,235 ...demiyorum. 1364 01:09:02,255 --> 01:09:03,656 Ya bir Zehra'yı gör de gel. 1365 01:09:03,776 --> 01:09:04,709 Tamam Handan. 1366 01:09:04,825 --> 01:09:06,455 Sen aklını kendine sakla. 1367 01:09:06,752 --> 01:09:07,738 Ben çocuk değilim. 1368 01:09:08,258 --> 01:09:09,193 Karar verebilirim kendi adıma. 1369 01:09:09,213 --> 01:09:10,423 Yeter ama artık ha! 1370 01:09:11,320 --> 01:09:13,805 Reyyan'ı Füsun'un zehirlediğini duyurdun sen Miran'a. 1371 01:09:13,825 --> 01:09:16,375 Hiç korkmadın o Miran gider Aslanbey konağını basar da... 1372 01:09:16,395 --> 01:09:17,558 ...katliam çıkartır diye. 1373 01:09:17,678 --> 01:09:19,504 Senin kızın da orada yaşıyor farkında mısın? 1374 01:09:19,542 --> 01:09:20,951 Ya tamam Handan üstüme gelme ya. 1375 01:09:20,971 --> 01:09:22,475 Sen benim üstüme gelme asıl. 1376 01:09:22,654 --> 01:09:24,091 Ben oğlumun hasretine mi yanayım? 1377 01:09:24,390 --> 01:09:25,856 Kızımın canının derdine mi düşeyim? 1378 01:09:25,976 --> 01:09:27,124 Senin öfkeni mi dindireyim? 1379 01:09:27,144 --> 01:09:28,832 Şaşırdım kaldım artık, ne yapayım ben? 1380 01:09:29,012 --> 01:09:29,854 Ha yani... 1381 01:09:30,313 --> 01:09:31,946 ...Azat sadece senin oğlun. 1382 01:09:31,966 --> 01:09:33,510 Yaren sadece senin kızın. 1383 01:09:33,530 --> 01:09:35,068 Sadece senin için yanıyor öyle mi? 1384 01:09:35,088 --> 01:09:36,184 Öyle mi diyorum? 1385 01:09:36,283 --> 01:09:37,966 Hiçbir yerde huzur kalmadı zaten. 1386 01:09:38,086 --> 01:09:38,939 Ya Cihan nereye gidiyorsun? 1387 01:09:39,039 --> 01:09:39,760 Ya bırak. 1388 01:09:41,292 --> 01:09:42,267 Şeyda. 1389 01:09:47,870 --> 01:09:49,170 Arabam hazır mı? 1390 01:09:49,396 --> 01:09:50,792 Hemen soruyorum Füsun Bey Hanım. 1391 01:09:56,879 --> 01:09:57,999 Korkma korkma. 1392 01:09:58,219 --> 01:09:59,648 Git bana bir kahve yap. 1393 01:09:59,968 --> 01:10:01,252 Hayırdır Azize? 1394 01:10:04,239 --> 01:10:06,879 Hayır mı şer mi sen söyleyeceksin Füsun. 1395 01:10:10,523 --> 01:10:13,093 Azra'ya seni zorla alırım falan demişsin. 1396 01:10:13,113 --> 01:10:13,761 Ne oluyor? 1397 01:10:14,879 --> 01:10:15,781 Sana ne? 1398 01:10:16,480 --> 01:10:18,199 Kızımla benim meselem. 1399 01:10:18,339 --> 01:10:20,395 Sen kim oluyorsun da hesap soruyorsun be? 1400 01:10:20,415 --> 01:10:21,970 Sen onu babasına attığında... 1401 01:10:21,990 --> 01:10:23,204 ...onu alıp büyüten... 1402 01:10:23,224 --> 01:10:24,660 ...ona bakan, emek veren... 1403 01:10:24,697 --> 01:10:27,246 ...Azize Teyze'siyim ben, anladın mı şimdi? 1404 01:10:28,585 --> 01:10:30,612 Azra'ya dokunmayacaksın. 1405 01:10:31,671 --> 01:10:33,391 O benim korumam altında. 1406 01:10:33,791 --> 01:10:34,807 Ya he. 1407 01:10:40,216 --> 01:10:40,937 Hazar. 1408 01:10:41,577 --> 01:10:44,406 Hadi bakalım Füsun Aslanbey. 1409 01:10:46,224 --> 01:10:47,059 Demek... 1410 01:10:47,199 --> 01:10:49,435 ...evlatlarımın başına gelenler... 1411 01:10:49,595 --> 01:10:51,743 ...senin yüzünden ha Füsun Aslanbey? 1412 01:10:52,003 --> 01:10:53,026 İyi o vakit. 1413 01:10:53,226 --> 01:10:54,028 Son duanı et. 1414 01:10:54,048 --> 01:10:54,852 Hazar yapma. 1415 01:10:54,992 --> 01:10:55,611 Sen karışma. 1416 01:10:55,631 --> 01:10:56,300 Git buradan. 1417 01:10:56,480 --> 01:10:57,081 Karışma. 1418 01:10:57,101 --> 01:10:58,315 Hazar kurban olayım yapma. 1419 01:10:58,335 --> 01:10:59,872 Ya git buradan sen, git! 1420 01:11:23,517 --> 01:11:24,286 Efendim kızım. 1421 01:11:24,306 --> 01:11:25,069 Alo baba. 1422 01:11:25,729 --> 01:11:27,226 Amcam Füsun'u öldürecek. 1423 01:11:27,525 --> 01:11:28,571 Ya çok korkuyorum. 1424 01:11:28,808 --> 01:11:30,989 Senin ortalık karışabilir dediğin bu muydu? 1425 01:11:31,309 --> 01:11:31,920 Ne? 1426 01:11:32,659 --> 01:11:34,174 Yaren, Yaren sen bak odandan çıkma kızım. 1427 01:11:34,194 --> 01:11:35,622 Tamam mı, odandan sakın ha çıkma sen. 1428 01:11:37,912 --> 01:11:38,750 Ya sen ne yapıyorsun? 1429 01:11:38,770 --> 01:11:40,858 Ben sana git diyorum sen ne haller yapıyorsun ya? 1430 01:11:41,076 --> 01:11:42,227 Gitmeyeceğim Hazar. 1431 01:11:42,887 --> 01:11:43,886 Gitmeyeceğim. 1432 01:11:44,643 --> 01:11:46,024 Bak çocuklarını düşün. 1433 01:11:46,764 --> 01:11:47,916 Umut'u görmeden... 1434 01:11:48,473 --> 01:11:50,924 Torununu görmeden hapislerde çürüyeceksin. 1435 01:11:50,944 --> 01:11:51,998 Yapma oğlum. 1436 01:11:52,178 --> 01:11:53,828 Ya karışma dedim, çık git buradan. 1437 01:11:53,848 --> 01:11:54,466 Çık git! 1438 01:11:54,486 --> 01:11:55,251 Karışırım. 1439 01:11:55,851 --> 01:11:58,900 Sen nasıl evladın için buradaysan ben de evladım için buradayım. 1440 01:11:59,159 --> 01:11:59,771 Bak. 1441 01:12:00,111 --> 01:12:02,392 Bu kadın bizi birbirimize düşürmeye çalışıyor. 1442 01:12:02,710 --> 01:12:04,707 Ailemizi perişan etmek istiyor. 1443 01:12:05,166 --> 01:12:06,722 Ailemize bunu mu reva görüyorsun? 1444 01:12:06,742 --> 01:12:08,265 Kendine bunu mu reva görüyorsun? 1445 01:12:08,285 --> 01:12:09,419 Etme gözünü seveyim. 1446 01:12:09,439 --> 01:12:11,504 Ben her şeyi göze aldım, her şeyi. 1447 01:12:11,764 --> 01:12:13,249 Bundan geri dönüş yok artık. 1448 01:12:13,569 --> 01:12:14,268 Anladın? 1449 01:12:14,288 --> 01:12:15,016 Hazar. 1450 01:12:15,956 --> 01:12:16,767 Bak evladım ben... 1451 01:12:17,187 --> 01:12:18,929 ...ben bir ömür boyu yandım. 1452 01:12:19,549 --> 01:12:21,061 Benim elli senem daha yok. 1453 01:12:21,141 --> 01:12:21,746 Yakma bizi. 1454 01:12:21,906 --> 01:12:23,504 Ya Allah aşkına an... 1455 01:12:24,144 --> 01:12:25,374 Ya git artık şuradan. 1456 01:12:25,394 --> 01:12:26,559 Allah rızası için git. 1457 01:12:26,879 --> 01:12:27,780 Gidemem annem. 1458 01:12:27,800 --> 01:12:28,415 Gidemem. 1459 01:12:28,835 --> 01:12:30,208 Seni arkamda bırakamam. 1460 01:12:30,508 --> 01:12:31,223 Etme. 1461 01:12:31,543 --> 01:12:34,028 Ben bugüne kadar evlatlarım için hiçbir şey yapamadım. 1462 01:12:34,348 --> 01:12:35,899 Yapamadım, gelmedi elimden. 1463 01:12:36,059 --> 01:12:38,992 Ama bu kadın benim doğmamış torunumun canına kıydı! 1464 01:12:39,332 --> 01:12:40,808 Bitti bu iş anladın? 1465 01:12:41,048 --> 01:12:41,996 Yaptın. 1466 01:12:42,106 --> 01:12:44,091 Yaptın hep onların yanında oldun. 1467 01:12:44,111 --> 01:12:46,542 Yine olacaksın, yine onların yanında duracaksın. 1468 01:12:47,442 --> 01:12:48,061 Bak. 1469 01:12:48,081 --> 01:12:50,101 Bu kadının kaybedecek hiçbir şeyi yok. 1470 01:12:50,601 --> 01:12:52,110 Ama bizim var Hazar. 1471 01:12:52,830 --> 01:12:53,445 Bak. 1472 01:12:53,865 --> 01:12:55,800 Benim için değilse bile baban için yap. 1473 01:12:56,140 --> 01:12:58,196 Eğer katil olursan yüreğine iner. 1474 01:12:58,496 --> 01:12:59,440 Etme oğlum. 1475 01:12:59,460 --> 01:13:00,558 Yapma Hazar. 1476 01:13:03,636 --> 01:13:05,876 Yok yok, hiçbir yere kımıldama sen. 1477 01:13:06,130 --> 01:13:07,702 Bu iş burada sona erecek artık. 1478 01:13:07,722 --> 01:13:10,429 Senin için yol bitti tükendi, anladın? 1479 01:13:11,649 --> 01:13:12,517 Buraya kadar. 1480 01:13:14,474 --> 01:13:16,160 Sen ne yapıyorsun Allah Aşkına ya? 1481 01:13:16,180 --> 01:13:17,643 Ne yapıyorsun sen Allah aşkına? 1482 01:13:18,980 --> 01:13:20,637 Senin yerine ben katil olacağım. 1483 01:13:23,617 --> 01:13:24,248 Hazar. 1484 01:13:25,447 --> 01:13:26,910 Ya o silahı indirirsin... 1485 01:13:27,630 --> 01:13:29,910 ...buradan ana oğul beraber çıkarız. 1486 01:13:30,530 --> 01:13:32,105 Ya da Füsun'u ben vururum. 1487 01:13:32,584 --> 01:13:33,446 Karar senin. 1488 01:13:48,724 --> 01:13:50,277 Cihan söyle, neredesin sen? 1489 01:13:51,576 --> 01:13:52,994 Bekle geliyorum bekle. 1490 01:14:01,340 --> 01:14:03,883 Oğlumun ben katil olmayayım diye... 1491 01:14:04,339 --> 01:14:06,402 ...yaptıklarını görüyor musun Füsun? 1492 01:14:11,979 --> 01:14:14,460 İşte seninle aramızdaki fark bu. 1493 01:14:16,059 --> 01:14:18,407 Sen yalnız kalmaya mahkumsun. 1494 01:14:19,287 --> 01:14:20,330 Ben değilim. 1495 01:14:21,105 --> 01:14:23,395 Ben çok bedel ödedim Füsun. 1496 01:14:26,764 --> 01:14:29,165 Sen de ödemediğin bedelleri... 1497 01:14:29,702 --> 01:14:30,838 ...önce Allah'a... 1498 01:14:31,337 --> 01:14:33,203 ...sonra bana ödeyeceksin. 1499 01:14:34,477 --> 01:14:35,666 Sen dua et... 1500 01:14:36,306 --> 01:14:38,085 ...evladım bana kıyamadı. 1501 01:14:39,611 --> 01:14:42,691 Yoksa şu avluda leşin yatıyor olacaktı. 1502 01:15:03,586 --> 01:15:04,521 Ah! 1503 01:15:20,979 --> 01:15:21,733 Onca... 1504 01:15:21,745 --> 01:15:24,153 ...ettiğinden sonra... 1505 01:15:28,193 --> 01:15:29,955 ...ana oldu he? 1506 01:15:31,554 --> 01:15:33,192 Oğlun da sana evlat oldu. 1507 01:15:33,352 --> 01:15:34,291 Kıyamıyor. 1508 01:15:35,668 --> 01:15:37,800 Ben evladıma hasret çekerken... 1509 01:15:38,219 --> 01:15:40,118 ...siz aile oldunuz. 1510 01:15:40,458 --> 01:15:41,472 Öyle mi? 1511 01:15:42,912 --> 01:15:44,212 Analığınla... 1512 01:15:44,826 --> 01:15:46,641 ...bana hava yapıyorsun Azize. 1513 01:15:49,142 --> 01:15:52,543 Bakalım analığını elinden alınca ne yapacaksın? 1514 01:16:02,916 --> 01:16:05,756 Bu sadece Umut'umuz için çıktığımız bir yolculuk değil. 1515 01:16:07,156 --> 01:16:10,016 Aynı zamanda bu günleri senin için bir masala çevireceğim. 1516 01:16:10,693 --> 01:16:13,171 Ben zaten bir masalın içinde yaşıyorum ki. 1517 01:16:46,267 --> 01:16:48,208 Sağ salim İstanbul'a gidilecek. 1518 01:16:53,502 --> 01:16:54,184 O ne? 1519 01:16:57,124 --> 01:16:57,724 Öyle... 1520 01:16:57,744 --> 01:16:58,882 ...özel diyelim. 1521 01:16:59,082 --> 01:16:59,759 Özel? 1522 01:17:01,419 --> 01:17:02,820 Benim özelim olmaz mı? 1523 01:17:03,040 --> 01:17:03,814 Ha iyi olsun. 1524 01:17:03,834 --> 01:17:04,724 Olsun tabii. 1525 01:17:05,244 --> 01:17:07,307 Benden gizli saklın var demek, olsun. 1526 01:17:10,222 --> 01:17:11,015 Reyyan. 1527 01:17:13,414 --> 01:17:14,426 Reyyan. 1528 01:17:14,866 --> 01:17:16,442 Yemedim yemedim, hadi haid. 1529 01:17:16,682 --> 01:17:17,299 Hadi. 1530 01:17:17,319 --> 01:17:18,712 Tamam merak ettim ama hadi bakayım. 1531 01:17:24,367 --> 01:17:25,247 Göreceksin. 1532 01:17:26,166 --> 01:17:26,779 Ama... 1533 01:17:27,437 --> 01:17:28,580 ...zamanı gelince. 1534 01:17:31,937 --> 01:17:32,598 Anlaştık mı? 1535 01:17:33,777 --> 01:17:34,487 Anlaştık. 1536 01:17:40,334 --> 01:17:41,255 Yine buradayız. 1537 01:17:41,655 --> 01:17:42,728 Büyük şehirde. 1538 01:17:44,181 --> 01:17:45,188 Evet. 1539 01:17:46,518 --> 01:17:49,185 Ve buradan çok güzel anılarla döneceğiz evimize. 1540 01:17:50,035 --> 01:17:50,976 Sen... 1541 01:17:51,156 --> 01:17:51,842 ...ben... 1542 01:17:53,722 --> 01:17:54,484 ...oğlumuz. 1543 01:17:55,024 --> 01:17:56,027 Oğlumuz. 1544 01:18:41,573 --> 01:18:43,394 Aklım orada kaldı Azize Teyze. 1545 01:18:45,653 --> 01:18:47,214 Her şey yolunda mı? 1546 01:18:49,471 --> 01:18:50,418 Füsun... 1547 01:19:01,759 --> 01:19:04,188 Tek sıkıntılı olan ben değilim demek ki. 1548 01:19:04,208 --> 01:19:06,024 Böyle güle oynaya çıktık yokla ama. 1549 01:19:06,719 --> 01:19:08,690 Hepimiz endişeliyiz Zehra Teyze. 1550 01:19:09,550 --> 01:19:11,509 Ama Miran ile Reyyan bir karar verdi. 1551 01:19:11,881 --> 01:19:13,653 Şimdi onlara destek olmamız lazım. 1552 01:19:14,749 --> 01:19:16,039 Demesi kolay. 1553 01:19:18,038 --> 01:19:18,866 Tabii. 1554 01:19:19,786 --> 01:19:21,058 Kolay olur mu hiç Zehra Hanım? 1555 01:19:22,837 --> 01:19:23,745 Değil tabii. 1556 01:19:24,259 --> 01:19:26,953 Biz sadece onların morallerini yükseltmek için böyle yapıyoruz. 1557 01:19:28,472 --> 01:19:30,334 Hem gerçekten bir umut olmasa... 1558 01:19:31,954 --> 01:19:34,089 ...Miran Reyyan'ın hayatını riske atmaz. 1559 01:19:55,197 --> 01:19:56,560 Ne yaptın ulan sen, de bakayım bana! 1560 01:19:56,580 --> 01:19:57,609 Asıl sen ne yapıyorsun abi? 1561 01:19:57,769 --> 01:20:00,721 Gidip Aslanbey konağını basıp Füsun Aslanbey'i tehdit etmek ne demek ya? 1562 01:20:00,841 --> 01:20:02,115 Sen Yaren'i hiç mi düşünmüyorsun? 1563 01:20:02,215 --> 01:20:03,468 Ya hiç mi aklına gelmiyor... 1564 01:20:03,509 --> 01:20:04,790 ...ben buradan çıktıktan sonra... 1565 01:20:04,909 --> 01:20:07,402 ...bu Füsun karısı olmadık eziyet eder diye benim yeğenime? 1566 01:20:07,422 --> 01:20:07,948 Bak! 1567 01:20:07,968 --> 01:20:09,598 Yeğenden bahsedene bak hele sen! 1568 01:20:09,698 --> 01:20:12,327 Ulan sen kendi yeğenini katil etmek istiyorsun be! 1569 01:20:12,410 --> 01:20:13,244 Yalan mı? 1570 01:20:13,684 --> 01:20:16,702 Reyyan'ı zehirleyenin Füsun olduğunu bile isteye duyurmadın mı sen Miran'a? 1571 01:20:16,781 --> 01:20:18,263 Nasıl yapıyorsun ulan sen böyle bir şey? 1572 01:20:18,423 --> 01:20:19,561 Nasıl amcasın ulan sen! 1573 01:20:19,579 --> 01:20:21,545 Sen mi bana amcalıktan bahsediyorsun ya? 1574 01:20:21,785 --> 01:20:23,889 Benim oğlum sizin yüzünüzden gitti. 1575 01:20:23,909 --> 01:20:26,904 Senin oğlum dediğin adam benim oğlumun başını yedi başını! 1576 01:20:26,924 --> 01:20:28,252 Şimdi sıra Yaren'e mi geldi? 1577 01:20:28,372 --> 01:20:30,838 Ulan senin oğluna ben oğlum diyorum be! 1578 01:20:30,858 --> 01:20:32,759 Sen diyebiliyor musun benim oğluma oğlum? 1579 01:20:32,959 --> 01:20:34,223 Diyebiliyor musun? 1580 01:20:34,363 --> 01:20:37,122 Neyin öfkesi, neyin kini, neyin nefreti lan bu? 1581 01:20:50,837 --> 01:20:51,762 Hoş geldiniz. 1582 01:20:52,582 --> 01:20:53,452 Hoş bulduk. 1583 01:20:54,812 --> 01:20:55,825 Otel politikası herhalde. 1584 01:20:56,125 --> 01:20:56,969 Allah Allah. 1585 01:20:58,629 --> 01:20:59,510 Hoş geldiniz Reyyan Hanım. 1586 01:20:59,530 --> 01:21:00,429 Bunlar sizin için. 1587 01:21:01,269 --> 01:21:02,214 Teşekkür ederim. 1588 01:21:02,974 --> 01:21:04,776 Miran sen ne ara hazırladın ya bunları? 1589 01:21:05,089 --> 01:21:06,429 Ya vallahi benim bir alakam yok. 1590 01:21:06,762 --> 01:21:08,238 Arkadaşlar kendileri düşünmüşler. 1591 01:21:08,398 --> 01:21:09,514 Teşekkürler. 1592 01:21:11,947 --> 01:21:12,553 Bak. 1593 01:21:13,812 --> 01:21:14,946 Ama çok yakıştı. 1594 01:21:15,965 --> 01:21:17,601 Teşekkürler, sağ olun. 1595 01:21:19,381 --> 01:21:20,643 Reyyan annem iyi misin? 1596 01:21:20,823 --> 01:21:21,531 Onu ben alayım ver. 1597 01:21:21,614 --> 01:21:23,520 Nasıl kötü olayım ki annem baksana. 1598 01:21:24,737 --> 01:21:27,737 Kardeşim romantizmi almışsın yine dağın tepesine koymuşsun. 1599 01:21:28,019 --> 01:21:29,700 Karımız var yanımızda bizi mahcup ediyorsun. 1600 01:21:29,720 --> 01:21:30,480 Haberimiz olsaydı. 1601 01:21:30,580 --> 01:21:31,181 Yok. 1602 01:21:31,401 --> 01:21:32,397 Seninle yarışamam. 1603 01:21:33,237 --> 01:21:34,814 Sen yapmışsındır yine yapacağını. 1604 01:21:37,173 --> 01:21:38,315 Odaya çıkınca görürsün. 1605 01:21:39,235 --> 01:21:40,103 Çıkalım mı? 1606 01:21:40,943 --> 01:21:41,551 Haydi. 1607 01:21:41,571 --> 01:21:42,875 Sonra da beraber yemek yeriz. 1608 01:21:43,455 --> 01:21:44,095 Gel anne. 1609 01:21:51,337 --> 01:21:53,219 Biraz fazla olmadı mı Miran böyle? 1610 01:21:54,299 --> 01:21:56,927 Hamile halimle bir de bana böyle yük taşıtıyorsun. 1611 01:21:57,327 --> 01:21:58,907 Vallahi yardım etmek isterdim. 1612 01:21:59,227 --> 01:22:00,688 Ama bende sendeki gibi durmaz. 1613 01:22:01,148 --> 01:22:02,067 Nasıl yakıştılar şuna bak. 1614 01:22:02,087 --> 01:22:02,953 Allah Allah. 1615 01:22:03,393 --> 01:22:04,825 Çiçek gibiydin zaten. 1616 01:22:04,945 --> 01:22:06,370 Şimdi çiçek bahçesine dönüştün. 1617 01:22:06,390 --> 01:22:08,174 Hani senin bir ilgin yoktu bunlarla? 1618 01:22:08,194 --> 01:22:08,892 Yok. 1619 01:22:09,112 --> 01:22:10,643 Böyle kendiliğinden olmuştu? 1620 01:22:11,842 --> 01:22:13,841 Anladılar tabii güneş gibi doğacağını. 1621 01:22:14,181 --> 01:22:16,505 Çiçekleri senin kollarına verdiler canlansınlar diye. 1622 01:22:18,360 --> 01:22:19,679 Tıpkı benim olduğum gibi. 1623 01:22:29,859 --> 01:22:31,921 O verdiğin ince nefesin anlamını biliyorum. 1624 01:22:32,840 --> 01:22:34,018 Korkuyorsun. 1625 01:22:34,790 --> 01:22:36,369 Ama bana belli etmiyorsun. 1626 01:22:37,683 --> 01:22:39,219 Korkum kendimden değil. 1627 01:22:40,458 --> 01:22:42,212 Ben o dağı çoktan aştım. 1628 01:22:43,651 --> 01:22:44,460 Sadece... 1629 01:22:44,660 --> 01:22:45,834 Sadece... 1630 01:22:47,949 --> 01:22:48,973 Bu çiçeği biliyor musun? 1631 01:22:51,007 --> 01:22:52,010 Petunya mı? 1632 01:22:52,490 --> 01:22:53,478 Petunya. 1633 01:22:54,318 --> 01:22:55,174 Diğer adı... 1634 01:22:57,293 --> 01:22:58,532 ...umudun çiçeği. 1635 01:22:59,672 --> 01:23:00,497 Şuna bak. 1636 01:23:00,997 --> 01:23:01,971 Böyle... 1637 01:23:02,289 --> 01:23:03,513 ...küçücük bir çiçek. 1638 01:23:03,953 --> 01:23:05,214 Dalları incecik. 1639 01:23:05,954 --> 01:23:06,603 Ama... 1640 01:23:07,240 --> 01:23:08,827 ...boyuna posuna bakmadan... 1641 01:23:09,487 --> 01:23:10,792 ...umudunu kaybetme diyor. 1642 01:23:12,512 --> 01:23:14,295 Biz bir petunya kadar olamayacak mıyız? 1643 01:23:15,534 --> 01:23:17,767 Bizim için en doğru çiçeği bulmuşsun yani. 1644 01:23:20,046 --> 01:23:20,845 Reyyan. 1645 01:23:24,436 --> 01:23:25,997 Biz kaderimizi de sevdik. 1646 01:23:26,737 --> 01:23:27,615 Kederimizi de. 1647 01:23:29,233 --> 01:23:30,060 Düştük. 1648 01:23:30,218 --> 01:23:31,268 Kalktık. 1649 01:23:32,023 --> 01:23:33,079 İncindik. 1650 01:23:35,218 --> 01:23:36,221 İncittik. 1651 01:23:37,601 --> 01:23:38,808 Çok şey oldu. 1652 01:23:39,448 --> 01:23:40,140 Ama bak. 1653 01:23:40,220 --> 01:23:41,087 Neredeyiz? 1654 01:23:42,844 --> 01:23:44,295 Birbirimizin kollarında. 1655 01:23:47,352 --> 01:23:48,137 Öyle. 1656 01:23:49,250 --> 01:23:51,654 Ama korkularımıza yenik düşseydik olamazdık. 1657 01:23:53,854 --> 01:23:55,275 Nasıl o kadar derdin... 1658 01:23:55,455 --> 01:23:58,136 ...sıkıntının içinden sapasağlam çıktıysak... 1659 01:23:58,815 --> 01:23:59,736 ...yine çıkacağız. 1660 01:24:00,636 --> 01:24:01,649 Yine yapacağız. 1661 01:24:04,614 --> 01:24:05,834 Her ne olduysa... 1662 01:24:05,954 --> 01:24:06,922 ...iyi ki oldu. 1663 01:24:08,701 --> 01:24:10,037 Seni çok seviyorum. 1664 01:24:10,877 --> 01:24:11,886 Ben de meleğim. 1665 01:24:12,426 --> 01:24:13,138 Ben de. 1666 01:24:19,506 --> 01:24:22,366 Miran Azat'ın kafasına girdi, eski karısını ona yamadı! 1667 01:24:22,546 --> 01:24:23,247 Niye? 1668 01:24:23,427 --> 01:24:24,559 Çünkü biliyordu. 1669 01:24:24,576 --> 01:24:27,103 Azat bu utançla insan içine çıkmaz buradan gider diye. 1670 01:24:27,126 --> 01:24:28,798 Ulan eski karısı deyip durma! 1671 01:24:29,018 --> 01:24:30,482 Değildi o onun karısı. 1672 01:24:30,502 --> 01:24:31,644 Kardeş gibi büyüdü onlar. 1673 01:24:31,664 --> 01:24:33,496 Eli eline değmedi sen de biliyorsun. 1674 01:24:33,636 --> 01:24:34,316 Oyundu o... 1675 01:24:34,336 --> 01:24:35,147 Ha oyu oyun! 1676 01:24:35,167 --> 01:24:36,789 Oyun, oyun ya oyun! 1677 01:24:36,989 --> 01:24:38,057 Kimin oyunu ama? 1678 01:24:38,137 --> 01:24:38,711 Azize. 1679 01:24:38,891 --> 01:24:39,895 Azize kim Azize? 1680 01:24:40,155 --> 01:24:43,717 Seni öldürdün diye yetiştirdiği küçücük çocuğu şimdi öz babaannesi. 1681 01:24:44,217 --> 01:24:46,844 Gelinliğiyle meydana attığı senin kızının... 1682 01:24:46,944 --> 01:24:49,474 ...şimdi boynuna sarılıp babaanne dedi. 1683 01:24:49,654 --> 01:24:50,268 Ya... 1684 01:24:50,399 --> 01:24:51,588 ...benim anamdan... 1685 01:24:51,788 --> 01:24:55,256 ...sevgisini esirgeyen babamın sevdalısı, Ayşe'si. 1686 01:24:55,276 --> 01:24:55,876 Senin de... 1687 01:24:55,896 --> 01:24:58,289 Dikkat et ulan ağzından çıkan laflara! 1688 01:24:59,188 --> 01:25:01,760 Aramızdaki kardeşlik bağını koparacaksın. 1689 01:25:11,399 --> 01:25:12,580 Ben yalan konuşuyorum abi? 1690 01:25:14,260 --> 01:25:15,274 Anan değil? 1691 01:25:17,267 --> 01:25:19,080 Eğer doğruyu söylüyorum diye bizim... 1692 01:25:19,540 --> 01:25:21,325 ...kardeşlik bağımız kopacaksa... 1693 01:25:24,384 --> 01:25:26,325 ...biz zaten hiç kardeş olamamışız. 1694 01:25:35,133 --> 01:25:35,953 Cihan! 1695 01:25:37,773 --> 01:25:38,515 Bırak beni. 1696 01:25:38,615 --> 01:25:39,477 Kim bağırıyor böyle? 1697 01:25:39,497 --> 01:25:40,110 Bilmiyorum. 1698 01:25:42,610 --> 01:25:43,734 Kim oğlum o, nereye gidiyorsun? 1699 01:25:43,754 --> 01:25:44,546 -Bilmiyorum. -Bırak beni. 1700 01:25:44,684 --> 01:25:46,318 Önce Cihan Efendi gelecek buraya! 1701 01:25:47,255 --> 01:25:47,914 Zorluk çıkarma. 1702 01:25:47,934 --> 01:25:48,494 Bas git! 1703 01:25:48,514 --> 01:25:50,320 Sizin yaptıklarınız yüzünden işsiz kaldım ben. 1704 01:25:50,400 --> 01:25:53,288 Sizin yaptıklarınız yüzünden kaç tane işçi çıkarıldı haberiniz var mı? 1705 01:25:54,847 --> 01:25:55,574 Gene mi sen? 1706 01:25:55,594 --> 01:25:56,167 Gene ben. 1707 01:25:56,187 --> 01:25:57,493 Gel buraya gel, dinleyeceğim ben seni gel. 1708 01:25:57,513 --> 01:25:58,198 Dinleyeceksin! 1709 01:25:59,038 --> 01:26:00,122 Ne yapıyorsun? 1710 01:26:00,142 --> 01:26:00,910 Seni gebertirim ulan! 1711 01:26:00,930 --> 01:26:02,295 Seni gebertirim beni anlıyor musun? 1712 01:26:02,874 --> 01:26:04,502 Ne yapıyorsun oğlum sen, kendine gel. 1713 01:26:05,782 --> 01:26:06,763 Bırak lan onu! Bırak! 1714 01:26:07,060 --> 01:26:07,684 Lan *** 1715 01:26:07,722 --> 01:26:08,338 Oğlum sen... 1716 01:26:08,342 --> 01:26:09,204 Oğlum sok şunu. 1717 01:26:09,224 --> 01:26:11,407 -Sok şunu beline! -Lan senin kafana sıkarım bir köşeye atarım seni! 1718 01:26:12,765 --> 01:26:14,308 Lan oğlum sen kimsin, kim? 1719 01:26:14,328 --> 01:26:15,443 Sen beni tanıyor musun? 1720 01:26:15,603 --> 01:26:16,334 Hazar Ağa. 1721 01:26:16,694 --> 01:26:17,635 Sana saygım var. 1722 01:26:18,215 --> 01:26:19,860 Seni bu Midyat'ta sevmeyen bir Allah'ın kulu yok. 1723 01:26:20,260 --> 01:26:22,556 Ama bu kardeşin olacak zalime iki çift lafım var. 1724 01:26:23,155 --> 01:26:24,208 Abi öldürürüm ben bunu ha! 1725 01:26:24,228 --> 01:26:24,900 Bir dur! 1726 01:26:26,121 --> 01:26:28,394 Saygım var diyorsun, geliyorsun iş yerini basıyorsun oğlum! 1727 01:26:28,414 --> 01:26:29,349 Bu mu senin saygın? 1728 01:26:29,529 --> 01:26:31,056 Hazar Ağam ben buraya efendi gibi geldim. 1729 01:26:31,656 --> 01:26:33,446 Ama bu kardeşin olacak adam beni dinlemedi. 1730 01:26:34,066 --> 01:26:34,898 Hor gördü. 1731 01:26:35,638 --> 01:26:37,119 Başından savdı, kovdu gitti. 1732 01:26:38,914 --> 01:26:40,121 Ağam hasta çocuğum var benim. 1733 01:26:41,039 --> 01:26:42,157 Yatalak anam var. 1734 01:26:42,377 --> 01:26:43,574 Evde yedi nüfus. 1735 01:26:43,814 --> 01:26:45,031 Taş mı yedireyim onlara ha? 1736 01:26:45,231 --> 01:26:46,032 Ne yapacağım? 1737 01:26:46,352 --> 01:26:48,124 Fabrikayı kapatıyorlar, işçileri çıkarıyorlar. 1738 01:26:48,144 --> 01:26:50,281 Ya ben delireceğim abi, sen hala bunu niye dinliyorsun? 1739 01:26:50,301 --> 01:26:52,710 Oğlum konuşma bir hele, konuşma. 1740 01:26:52,970 --> 01:26:54,123 Böyle olacağı belliydi. 1741 01:26:54,143 --> 01:26:55,832 Ah ettim sana Cihan Şadoğlu, bilesin. 1742 01:26:55,852 --> 01:26:56,886 Malına mülküne güvenme. 1743 01:26:56,906 --> 01:26:58,170 Ben düşmem hiç zannetme. 1744 01:26:58,590 --> 01:27:00,257 Mazlumun ahı devirir şahı bak. 1745 01:27:00,577 --> 01:27:01,630 Oğlum oğlum tamam. 1746 01:27:01,650 --> 01:27:02,963 Oğlum tamam, ben seni anladım. 1747 01:27:03,280 --> 01:27:04,129 Tamam. 1748 01:27:04,149 --> 01:27:05,629 Tamam bir hal çaresine bakacağım. 1749 01:27:05,649 --> 01:27:07,594 Sen telefonunu şimdi ver bizim arkadaşa. 1750 01:27:07,614 --> 01:27:08,268 Tamam Hazar Ağam. 1751 01:27:08,288 --> 01:27:08,817 -Haydi bakalım. -Sağ olasaın. 1752 01:27:08,837 --> 01:27:09,697 Yo estağfirullah. 1753 01:27:09,717 --> 01:27:10,685 -Haydi şimdi çık. -Sağ ol ağam. 1754 01:27:10,925 --> 01:27:11,702 Çık. 1755 01:27:15,898 --> 01:27:18,419 Sen niye hep benim karşımdasın abi? 1756 01:27:20,718 --> 01:27:22,298 Şirketin içinde bağırıp durma. 1757 01:27:22,638 --> 01:27:24,386 Senin benimle derdin ne? 1758 01:27:25,445 --> 01:27:27,849 Ne zorum olacak ulan seninle, ne zorum olacak? 1759 01:27:28,369 --> 01:27:29,334 Kendine gel! 1760 01:27:29,411 --> 01:27:31,252 Sen ne yapıyorsun yarı yaşında gariban bir çocukla... 1761 01:27:31,272 --> 01:27:32,664 O gariban mariban değil! 1762 01:27:32,924 --> 01:27:35,543 Buraya sorun çıkarmaya gelmiş şerefsiz itin teki. 1763 01:27:35,563 --> 01:27:37,744 Ama tabii sana ağam dedi, paşam dedi ya. 1764 01:27:37,924 --> 01:27:38,541 Değil mi? 1765 01:27:38,561 --> 01:27:41,405 Kardeşin beş para etmez ama sen adamsın dedi ya! 1766 01:27:41,645 --> 01:27:42,784 Bütün mesele bu. 1767 01:27:43,302 --> 01:27:45,535 Oğlum sen bunları yüreğinden gelerek mi söylüyorsun bana? 1768 01:27:45,655 --> 01:27:48,802 Ya adam bana saldırmaya gelmiş, sen onun tarafını tutuyorsun. 1769 01:27:48,822 --> 01:27:50,923 Taraf falan tuttuğum yok ulan benim! 1770 01:27:50,943 --> 01:27:52,171 Bir kendine gel artık be! 1771 01:27:52,191 --> 01:27:52,777 Ne bu öfken? 1772 01:27:52,797 --> 01:27:54,093 Sen nasıl bu kadar zalim oldun? 1773 01:27:54,233 --> 01:27:57,657 Sen zalimlik arıyorsan Azize'ye bakacaksın, Miran'a bakacaksın. 1774 01:27:57,894 --> 01:27:59,269 Ama biri anan... 1775 01:27:59,289 --> 01:28:01,387 ...biri de oğlun değil mi, ben kimim ki? 1776 01:28:01,567 --> 01:28:02,338 Bak abi. 1777 01:28:02,498 --> 01:28:04,135 Ben bu saatten sonra... 1778 01:28:04,155 --> 01:28:05,600 ...durmayacağım, anlıyor musun? 1779 01:28:05,980 --> 01:28:07,233 Değil Azize... 1780 01:28:07,253 --> 01:28:10,195 ...değil Miran, gözümün bebeği olsa durmayacağım! 1781 01:28:12,094 --> 01:28:13,040 Durma lan! 1782 01:28:13,500 --> 01:28:14,504 Sakın durma. 1783 01:28:14,844 --> 01:28:16,484 Elinden ne geliyorsa yap. 1784 01:28:16,844 --> 01:28:18,264 Bitmedi lan kavgan. 1785 01:28:18,562 --> 01:28:20,105 Kendinle kavgan bitmedi. 1786 01:28:20,305 --> 01:28:21,386 Babamla kavgan bitmedi. 1787 01:28:21,406 --> 01:28:22,320 Oğlunla bitmedi. 1788 01:28:22,340 --> 01:28:23,666 Benim oğlumla bitmedi! 1789 01:28:24,006 --> 01:28:26,190 Ulan benimle kavgan bitmedi be senin! 1790 01:28:26,210 --> 01:28:27,115 Al, al sık! 1791 01:28:27,395 --> 01:28:28,076 Sık da bitsin. 1792 01:28:28,096 --> 01:28:29,124 Sen de kurtul ben de kurtulayım. 1793 01:28:29,424 --> 01:28:30,110 Sık ulan! 1794 01:28:30,130 --> 01:28:30,763 Çek! 1795 01:28:30,903 --> 01:28:32,457 Vur bitsin artık, sık! 1796 01:28:40,458 --> 01:28:41,398 Sıkayım? 1797 01:29:11,172 --> 01:29:13,312 Gören de bizi gerçekten balayında sanır. 1798 01:29:14,991 --> 01:29:15,954 Ne yaptık ki? 1799 01:29:16,514 --> 01:29:19,032 Yoldan geldik, rahatlayalım diye bir tuzlu suya girdik. 1800 01:29:19,891 --> 01:29:21,345 Sadece biraz köpüklüydü. 1801 01:29:21,505 --> 01:29:22,249 Şimdi de... 1802 01:29:22,269 --> 01:29:23,093 ...çilek yiyip... 1803 01:29:23,593 --> 01:29:24,832 ...sütümüzü içiyoruz. 1804 01:29:26,092 --> 01:29:27,781 Umut için geldik ama buraya. 1805 01:29:32,171 --> 01:29:32,892 Yani? 1806 01:29:33,392 --> 01:29:34,380 Çilek de mi yemeyelim? 1807 01:29:37,093 --> 01:29:38,342 Ben zaten ne yapıyorsam... 1808 01:29:38,962 --> 01:29:40,072 ...oğlum için yapıyorum. 1809 01:29:41,630 --> 01:29:43,958 Bakalım ben yarın neler yapabileceğim onun için. 1810 01:29:46,350 --> 01:29:48,391 Yüzde yirmi beş ihtimali büyüteceksin. 1811 01:29:56,133 --> 01:29:56,735 Bir de... 1812 01:29:59,152 --> 01:30:01,080 ...şimdi gülüşlerin biraz buruk... 1813 01:30:01,996 --> 01:30:03,376 Öyle bir an gelecek ki... 1814 01:30:03,549 --> 01:30:05,135 ...böyle kahkahalarla güleceksin. 1815 01:30:10,749 --> 01:30:11,789 Konuştun mu doktorla? 1816 01:30:11,809 --> 01:30:12,704 Arayacağım birazdan. 1817 01:30:14,041 --> 01:30:14,844 Ama... 1818 01:30:15,464 --> 01:30:16,891 Öncesinde biraz vitamin almam lazım. 1819 01:30:16,951 --> 01:30:18,005 Ne vitamini? 1820 01:30:19,178 --> 01:30:20,053 D vitamini. 1821 01:30:22,006 --> 01:30:24,467 Oğlum bak senin bu baban tam bir fırsatçı. 1822 01:30:25,386 --> 01:30:26,284 Öyleyim. 1823 01:30:35,068 --> 01:30:36,336 Böyle daha güzel. 1824 01:30:37,809 --> 01:30:39,045 Çok daha güzel. 1825 01:30:40,024 --> 01:30:40,930 Bak sen. 1826 01:30:43,293 --> 01:30:45,094 Hadi yeter bu kadar A vitamini. 1827 01:30:45,254 --> 01:30:46,817 Kalk gideceğiz daha, hazırlan. 1828 01:30:48,317 --> 01:30:49,402 Sen de hazırlan. 1829 01:30:50,702 --> 01:30:51,695 Çünkü... 1830 01:30:52,874 --> 01:30:54,302 Biraz da iyota ihtiyacımız var. 1831 01:30:54,342 --> 01:30:56,079 Deniz seni özlemiştir, haydi. 1832 01:31:02,690 --> 01:31:03,495 Yardım lazım mı? 1833 01:31:05,411 --> 01:31:06,275 Allah Allah! 1834 01:31:06,739 --> 01:31:09,137 Bak yardım edeceğine bir de orada gülüyorsun Miran yani. 1835 01:31:09,157 --> 01:31:11,029 Vallahi ederdim ama seni böyle izlemesi daha keyifli. 1836 01:31:11,169 --> 01:31:13,426 Sen taşısaydın madem kolaysa ha? 1837 01:31:13,806 --> 01:31:14,617 Ha gayret. 1838 01:31:14,877 --> 01:31:16,007 Gör oğlum gör. 1839 01:31:22,743 --> 01:31:23,804 Alo Turan Hocam. 1840 01:31:24,144 --> 01:31:25,289 Vallahi çağırdın, geldik. 1841 01:31:25,309 --> 01:31:26,185 İstanbul'dayız. 1842 01:31:26,845 --> 01:31:29,393 Umut'umuzu almadan da hiçbir yere gitmeyeceğiz, haberi ola. 1843 01:31:29,550 --> 01:31:32,256 Sende beni mesleğe döndürecek bu azim varken... 1844 01:31:32,496 --> 01:31:34,961 ...hiçbir yerden elin boş dönmezsin Miran. 1845 01:31:35,121 --> 01:31:35,942 Hoş geldiniz. 1846 01:31:36,160 --> 01:31:37,546 Bu akşam bir güzel dinlenin. 1847 01:31:37,905 --> 01:31:39,628 Yarın yorucu bir gün olacak. 1848 01:31:40,587 --> 01:31:41,458 Tamamdır hocam. 1849 01:31:46,740 --> 01:31:48,663 Hastanın raporuna bakınca... 1850 01:31:49,482 --> 01:31:51,742 ...fazla da olumlu bir tablo çizmiyor musun? 1851 01:31:52,722 --> 01:31:54,552 İnsan öyle bir varlıktır ki... 1852 01:31:55,232 --> 01:31:56,744 ...her şeyden vazgeçer... 1853 01:31:57,324 --> 01:31:58,454 ...umut etmekten... 1854 01:31:58,732 --> 01:31:59,801 ...vazgeçmez. 1855 01:32:12,194 --> 01:32:13,875 Abime de yazıklar olsun. 1856 01:32:15,700 --> 01:32:18,130 Lafa geldi mi aile de aile. 1857 01:32:19,468 --> 01:32:20,168 Ama işte. 1858 01:32:22,823 --> 01:32:24,203 Babamın oğlu abim... 1859 01:32:24,259 --> 01:32:25,688 ...abimin oğlu Miran. 1860 01:32:26,945 --> 01:32:28,240 İki kere iki dört. 1861 01:32:29,859 --> 01:32:31,353 Doldurma bu kadar kendini. 1862 01:32:32,633 --> 01:32:34,610 Adamın başında bin tane sıkıntı var zaten. 1863 01:32:36,973 --> 01:32:39,998 Yoksa Hazar Abi'nin sana ne kadar düşkün olduğunu hepimiz biliriz. 1864 01:32:41,655 --> 01:32:44,815 Sen de kendi evladının derdine az basmadın adamın damarına. 1865 01:33:00,712 --> 01:33:04,917 Böyle karşıma dikildiğine göre pek de hayır bir şey yok Azize Aslanbey. 1866 01:33:07,027 --> 01:33:10,047 İnsan hayrı da şerri de kendi yaratır Cihan. 1867 01:33:12,053 --> 01:33:14,413 Bak hiç böyle özlü söz dinleyecek takatim yok. 1868 01:33:15,070 --> 01:33:16,094 Söyle derdin ne? 1869 01:33:16,790 --> 01:33:18,505 Hazar ile olanları duydum. 1870 01:33:19,710 --> 01:33:22,611 Onun abin olduğunu unuttuysan hatırlatayım dedim. 1871 01:33:25,151 --> 01:33:26,468 Allah razı olsun. 1872 01:33:28,408 --> 01:33:30,007 Ne bu, cici analık mı? 1873 01:33:31,905 --> 01:33:33,482 Miran senin düşmanın değil. 1874 01:33:34,280 --> 01:33:35,375 Hazar hiç değil. 1875 01:33:36,494 --> 01:33:38,156 Senin düşmanın Füsun. 1876 01:33:39,838 --> 01:33:40,448 Hani... 1877 01:33:40,468 --> 01:33:42,530 ...kötü adam olmaya niyetlendin ya. 1878 01:33:43,530 --> 01:33:45,265 Düşmanı tanı istedim. 1879 01:33:46,557 --> 01:33:48,866 Eski şeytan melek oldu. 1880 01:33:50,046 --> 01:33:51,579 Bana akıl veriyor ha? 1881 01:33:51,939 --> 01:33:53,744 Sen rahat ol Azize Aslanbey. 1882 01:33:54,384 --> 01:33:56,810 Ben etrafımdaki herkesi tanıyorum. 1883 01:33:57,290 --> 01:33:58,342 Hele ki seni. 1884 01:34:00,321 --> 01:34:02,861 Şimdi git analığını başla yerde ispat et. 1885 01:34:05,399 --> 01:34:06,200 Madem... 1886 01:34:07,049 --> 01:34:10,749 ...abinin karşısına geçecek kadar haddini aştın. 1887 01:34:11,727 --> 01:34:12,913 Beni iyi dinle. 1888 01:34:14,007 --> 01:34:15,556 Miran ya da Hazar... 1889 01:34:15,756 --> 01:34:18,408 ...senin yüzünden bir ah desin... 1890 01:34:19,247 --> 01:34:21,825 ...cici analığı o zaman gösteririm sana. 1891 01:34:23,305 --> 01:34:25,051 Önce benim evladım çünkü. 1892 01:34:40,842 --> 01:34:42,622 Sevdiğim her şey bir araya geldi. 1893 01:34:43,661 --> 01:34:44,437 Deniz. 1894 01:34:44,717 --> 01:34:45,791 Gökyüzü. 1895 01:34:46,291 --> 01:34:47,569 İstanbul. 1896 01:34:50,307 --> 01:34:51,158 Miran. 1897 01:34:53,077 --> 01:34:54,360 Çok güzel değil mi? 1898 01:34:57,063 --> 01:34:59,164 Böyle omuzlarını iki kıtaya yaslamış değil mi? 1899 01:34:59,364 --> 01:35:01,218 Yine de dik durmaya çalışıyor. 1900 01:35:13,529 --> 01:35:14,411 Reyyan. 1901 01:35:18,022 --> 01:35:19,872 Abla ne yaptın, yeni tuttum. 1902 01:35:19,892 --> 01:35:21,518 Sabahtan beri siftahım yok. 1903 01:35:22,237 --> 01:35:22,921 Ne yapacağız şimdi? 1904 01:35:22,941 --> 01:35:24,301 Tamam dayı tamam sakin ol. 1905 01:35:24,321 --> 01:35:25,338 Biz yaparız siftahını. 1906 01:35:28,513 --> 01:35:29,580 Yeter mi siftah için. 1907 01:35:29,600 --> 01:35:30,700 Yeter, Allah bereket versin. 1908 01:35:30,720 --> 01:35:31,645 Haydi kolay gelsin. 1909 01:35:36,012 --> 01:35:37,496 Reyyan sen ne yaptın ya? 1910 01:35:40,411 --> 01:35:44,291 Hani ümitsizliğe kapılmayayım diye bana istavritin öyküsünü anlatmıştın ya. 1911 01:35:46,261 --> 01:35:48,921 Ben de kendimi ne zaman çaresiz hissedersem... 1912 01:35:50,542 --> 01:35:53,565 ...son anda da olsa hep bir umudum olduğunu bilmek istedim. 1913 01:36:02,395 --> 01:36:03,175 Biz... 1914 01:36:03,295 --> 01:36:04,500 ...çaresiz değiliz. 1915 01:36:06,260 --> 01:36:07,580 Bir ihtimal bile olsa... 1916 01:36:09,137 --> 01:36:09,830 ...buraya... 1917 01:36:10,030 --> 01:36:12,764 ...evimize oğlumuzla birlikte dönmek için geldik, değil mi? 1918 01:36:15,222 --> 01:36:16,629 Eskiden böyle değildim. 1919 01:36:17,089 --> 01:36:19,871 Şimdi korkum da endişem de hep iki kişilik. 1920 01:36:20,691 --> 01:36:21,867 O yüzden işte. 1921 01:36:22,207 --> 01:36:24,030 Bazen küçücük bir şeye bile tutunuyorum. 1922 01:36:24,550 --> 01:36:26,860 Ama bazen her şey o kadar zor görünüyor ki. 1923 01:36:31,142 --> 01:36:31,984 Biliyorum. 1924 01:36:32,962 --> 01:36:34,226 Anlıyorum seni. 1925 01:36:36,429 --> 01:36:38,635 Sana da haksızlık etmek istemiyorum. 1926 01:36:38,815 --> 01:36:39,793 O nasıl söz? 1927 01:36:41,212 --> 01:36:44,632 Bir evladın annesini hastaneye bırakması kolay değil Miran. 1928 01:36:45,412 --> 01:36:46,411 Ama sen yine de... 1929 01:36:46,571 --> 01:36:47,900 ...kendi acını unutup... 1930 01:36:47,920 --> 01:36:49,686 ...beni mutlu etmek için uğraşıyorsun. 1931 01:36:56,607 --> 01:36:57,649 Ben annemi oraya... 1932 01:36:57,829 --> 01:36:59,235 ...sağlığına kavuşması... 1933 01:36:59,677 --> 01:37:01,022 ...iyileşmesi için bıraktım. 1934 01:37:01,562 --> 01:37:02,945 Ondan dolayı benim içim rahat. 1935 01:37:03,324 --> 01:37:04,859 Sen bana haksızlık falan etmiyorsun. 1936 01:37:05,755 --> 01:37:07,867 Ayrıca bunları da düşünme, tamam mı? 1937 01:37:09,407 --> 01:37:11,535 Öyle bazen endişe sarıyor işte. 1938 01:37:12,415 --> 01:37:13,793 Endişe sarmasın seni. 1939 01:37:14,013 --> 01:37:15,210 Miran sarsın, gel. 1940 01:37:21,772 --> 01:37:22,733 Ben size demedim mi? 1941 01:37:22,831 --> 01:37:26,302 Kesin dedim Reyyan deniz kenarına gitmek istemiştir, oraya gitmişlerdir. 1942 01:37:28,982 --> 01:37:29,872 Gelin gelin. 1943 01:37:32,130 --> 01:37:33,441 Hadi Azra'yı anladım. 1944 01:37:34,496 --> 01:37:36,236 Peki yeni evli çiftin burada işi ne? 1945 01:37:36,416 --> 01:37:37,446 Ya Miran. 1946 01:37:37,886 --> 01:37:39,696 Vallahi en güzel mekana getirmişsin. 1947 01:37:39,874 --> 01:37:42,840 Öyledir, o Reyyan için dünyanın en güzel yerini bulur. 1948 01:37:43,899 --> 01:37:44,905 O ne öyle? 1949 01:37:45,025 --> 01:37:47,061 Ya İstanbul'a karşı bir çay içmez miyiz? 1950 01:37:47,521 --> 01:37:48,512 Kaçak yaptım. 1951 01:37:48,552 --> 01:37:49,163 Vallahi mi? 1952 01:37:49,183 --> 01:37:50,141 İçeriz vallahi. 1953 01:37:50,281 --> 01:37:51,145 Hadi doldur o zaman. 1954 01:37:51,185 --> 01:37:53,242 Şahane bir İstanbul programı yaptık. 1955 01:37:53,718 --> 01:37:56,904 Yarın doktordan hayırlı haberi alırsak altını üstüne getireceğiz. 1956 01:37:56,924 --> 01:37:57,919 İnşallah. 1957 01:37:58,279 --> 01:37:59,390 İnşallah inşallah. 1958 01:37:59,470 --> 01:38:01,000 Ama siz merak etmeyin. 1959 01:38:01,480 --> 01:38:02,922 Miran onu çoktan halletmiştir. 1960 01:38:03,122 --> 01:38:04,044 Yok be ağa. 1961 01:38:04,161 --> 01:38:06,565 Onun benle uğraşmaktan başka şeye vakti yok ki. 1962 01:38:07,125 --> 01:38:08,648 Kiminle uğraşacağım başka? 1963 01:38:09,887 --> 01:38:12,216 Bu arada oda için teşekkür ederiz Miran. 1964 01:38:12,616 --> 01:38:13,559 Lafı mı olur? 1965 01:38:13,739 --> 01:38:15,317 Az bile benim kardeşime. 1966 01:38:15,337 --> 01:38:16,929 Süper kahraman gibisin Miran. 1967 01:38:19,267 --> 01:38:20,302 Süt mısır. 1968 01:38:22,282 --> 01:38:22,940 Miran. 1969 01:38:23,740 --> 01:38:24,686 Süt mısır. 1970 01:38:24,706 --> 01:38:25,432 Yani? 1971 01:38:26,572 --> 01:38:28,062 Süt mısır da mı yiyeceksin Reyyan? 1972 01:38:28,582 --> 01:38:29,428 Ya yemediğin şey kalmadı. 1973 01:38:29,508 --> 01:38:30,243 Böyle aşerme mi olur? 1974 01:38:30,263 --> 01:38:31,382 Daha pamuk şeker bitmedi. 1975 01:38:31,542 --> 01:38:32,793 Bitti işte bak bitiyor. 1976 01:38:32,813 --> 01:38:33,420 Haydi. 1977 01:38:33,496 --> 01:38:34,565 Ya o ne ki? 1978 01:38:35,025 --> 01:38:37,910 Bu gözler ciğerle çikolata gördü, ciğerle çikolata. 1979 01:38:39,169 --> 01:38:39,788 Bak. 1980 01:38:39,808 --> 01:38:41,925 Süper kahramana bak, görüyor musun? 1981 01:38:42,145 --> 01:38:43,326 Bir süt mısır alamıyor. 1982 01:38:43,509 --> 01:38:45,340 Ya süper kahraman süt mısır mı alırmış? 1983 01:38:46,640 --> 01:38:47,260 Alır alır. 1984 01:38:47,280 --> 01:38:48,070 Size de alıyorum. 1985 01:38:53,461 --> 01:38:54,522 Dur gel gel. 1986 01:38:55,662 --> 01:38:57,879 Ya şimdi ben Miran'a bir şeyler hazırlamak istiyorum da... 1987 01:38:58,419 --> 01:38:59,729 ...sizin de yardımınız lazım. 1988 01:39:11,292 --> 01:39:12,913 Temizlemem lazım. 1989 01:39:13,673 --> 01:39:14,981 Torunum gelecek. 1990 01:39:15,259 --> 01:39:16,922 Çok kalabalık olacağız. 1991 01:39:17,682 --> 01:39:18,634 Niye temizlenmiyor? 1992 01:39:18,772 --> 01:39:19,581 Haydi. 1993 01:39:19,620 --> 01:39:20,937 Niye temizlenmiyor ki? 1994 01:39:23,946 --> 01:39:25,535 Torunumu görmeye gelecekler. 1995 01:39:26,375 --> 01:39:27,533 Görmeye gelecekler. 1996 01:39:28,053 --> 01:39:29,215 Temizlemem lazım. 1997 01:39:30,315 --> 01:39:31,900 Niye temizlenmiyor, haydi. 1998 01:39:32,419 --> 01:39:33,653 Niye temizlenmiyor ki? 1999 01:40:42,493 --> 01:40:44,153 Onu benden alma. 2000 01:40:47,806 --> 01:40:50,966 Allah'ım yalvarırım sana, yalvarırım sana. 2001 01:40:54,264 --> 01:40:55,605 Sana yalvarırım. 2002 01:40:57,627 --> 01:41:00,209 Ne olursun evladımı benden alma. 2003 01:41:02,127 --> 01:41:03,854 Sahilde yürüyüş yapılacak. 2004 01:41:16,531 --> 01:41:17,132 Miran. 2005 01:41:17,552 --> 01:41:18,166 Miran. 2006 01:41:19,945 --> 01:41:20,647 Miran verir misin şunu? 2007 01:41:20,667 --> 01:41:21,144 Bak. 2008 01:41:21,644 --> 01:41:22,251 Bak. 2009 01:41:22,271 --> 01:41:23,818 Okuyacağım artık, vallahi merak ettim. 2010 01:41:24,198 --> 01:41:25,226 Daha değil diyorum. 2011 01:41:25,465 --> 01:41:26,212 Sabır. 2012 01:41:26,912 --> 01:41:28,204 Miran ne olur okusam? 2013 01:41:29,800 --> 01:41:30,695 Havai fişek. 2014 01:41:31,847 --> 01:41:32,532 Nerede? 2015 01:41:33,532 --> 01:41:34,203 Reyyan. 2016 01:41:34,223 --> 01:41:35,009 Miran bak. 2017 01:41:35,029 --> 01:41:36,017 Koşturtma beni. 2018 01:41:36,317 --> 01:41:37,705 Sen beni kandırıyordun ha? 2019 01:41:40,684 --> 01:41:41,346 Ya dur bir. 2020 01:41:42,426 --> 01:41:43,259 Okuyacağım. 2021 01:41:46,093 --> 01:41:47,338 Miran verir misin şunu? 2022 01:42:03,999 --> 01:42:06,360 Tutunduğun bir umuda gidiyorsun. 2023 01:42:08,185 --> 01:42:10,906 Güldüğüne bile sevinemiyorum ki annem. 2024 01:42:27,199 --> 01:42:28,780 Nerede kaldı ki bu doktor? 2025 01:42:28,800 --> 01:42:30,080 Gelir şimdi anne. 2026 01:42:34,846 --> 01:42:36,347 Merhabalar, hoş geldiniz. 2027 01:42:37,107 --> 01:42:38,044 Doktor. 2028 01:42:38,164 --> 01:42:39,013 Sağ olasın. 2029 01:42:40,629 --> 01:42:41,691 Kabul ettin bizi. 2030 01:42:41,891 --> 01:42:42,772 Geldin. 2031 01:42:43,452 --> 01:42:45,641 Senin hakkını ömrümüz boyunca ödeyemeyiz. 2032 01:42:45,941 --> 01:42:46,874 Estağfirullah. 2033 01:42:47,933 --> 01:42:49,220 Reyyan Hanım siz olmalısınız ha? 2034 01:42:49,240 --> 01:42:50,020 Evet. 2035 01:42:50,380 --> 01:42:52,223 Çok teşekkür ederim gerçekten. 2036 01:42:52,523 --> 01:42:54,556 Eşinizin ikna kabiliyeti çok yüksek. 2037 01:42:54,955 --> 01:42:56,493 Öyle şeyler söyledi ki bana... 2038 01:42:56,753 --> 01:42:58,199 ...size bir şey olursa... 2039 01:42:58,596 --> 01:43:00,773 ...onun da yaşayamayacağına inandım. 2040 01:43:01,193 --> 01:43:03,639 Bu nedenle en büyük teşekkürü... 2041 01:43:04,019 --> 01:43:05,266 Miran Bey hak ediyor. 2042 01:43:05,546 --> 01:43:06,592 Estağfirullah hocam. 2043 01:43:07,925 --> 01:43:08,949 Doktor Azra. 2044 01:43:09,249 --> 01:43:10,156 Benim hocam. 2045 01:43:10,416 --> 01:43:12,200 Telefonda da konuşmuştuk zaten. 2046 01:43:13,069 --> 01:43:16,249 Tıp fakültesinde adınız efsane gibi dilden dile dolaşıyordu. 2047 01:43:17,088 --> 01:43:20,668 Bunları uzun uzun konuşuruz ama şu tetkikleri bitirmemiz lazım. 2048 01:43:21,047 --> 01:43:23,791 Eğer izniniz olursa ben sizi asiste etmek isterim. 2049 01:43:24,009 --> 01:43:24,903 Memnun olurum. 2050 01:43:25,681 --> 01:43:27,927 Öyleyse hadi geçelim, buyurun. 2051 01:43:31,349 --> 01:43:32,053 Hadi annecim. 2052 01:43:32,415 --> 01:43:33,098 Miran Bey. 2053 01:43:33,218 --> 01:43:34,499 Siz bir dakika bekleyin. 2054 01:43:35,259 --> 01:43:36,095 Buyurun. 2055 01:43:44,937 --> 01:43:46,659 Her satırını ezbere biliyorum. 2056 01:43:47,879 --> 01:43:49,657 Kaç kere okudum hatırlamıyorum. 2057 01:43:52,544 --> 01:43:53,745 Vallahi hocam ne yapayım? 2058 01:43:54,565 --> 01:43:56,872 Herkes sizin inadınızdan bahsedince... 2059 01:43:57,592 --> 01:43:59,675 ...bir tek benim konuşmamla kırılmayacağını biliyordum. 2060 01:43:59,935 --> 01:44:01,684 Ben kızımı kaybettim evlat. 2061 01:44:02,683 --> 01:44:04,542 Onunla birlikte ruhumu da... 2062 01:44:05,539 --> 01:44:07,291 Seninle kumaşımız çok benziyor. 2063 01:44:08,251 --> 01:44:10,440 Benim gibi soğuk bir tabelada... 2064 01:44:10,859 --> 01:44:14,031 ...sevdiğinin ismine bakarak teselli bulmanı istemedim. 2065 01:44:15,468 --> 01:44:16,184 Neyse. 2066 01:44:16,284 --> 01:44:16,861 Hadi. 2067 01:44:17,097 --> 01:44:18,019 Kızımızın yanına geçelim. 2068 01:44:18,021 --> 01:44:18,733 Tamam hocam. 2069 01:46:20,392 --> 01:46:22,854 Telefonda söylediklerimi tetkikler de doğruluyor. 2070 01:46:23,892 --> 01:46:24,884 Bir umut var. 2071 01:46:26,452 --> 01:46:31,879 Daha önce uyguladığımız ve yüksek oranda başarıya ulaştığımız bir yöntemle tedavi edeceğiz sizi. 2072 01:46:35,818 --> 01:46:36,478 Ama... 2073 01:46:37,538 --> 01:46:39,348 ...olasılığın düşük ve... 2074 01:46:40,014 --> 01:46:43,454 ...durumunuzun çok riskli olduğunu hatırlatmak zorundayım. 2075 01:46:43,953 --> 01:46:44,771 Yani... 2076 01:46:46,585 --> 01:46:48,191 ...sonuç için garanti veremem. 2077 01:46:49,531 --> 01:46:50,202 Hala... 2078 01:46:50,839 --> 01:46:52,599 ...karar değiştirme şansınız var. 2079 01:46:52,899 --> 01:46:54,210 Verdim ben kararımı. 2080 01:46:55,669 --> 01:46:56,451 Doğuracağım ben. 2081 01:46:56,471 --> 01:46:57,415 Her şeyi göze aldım. 2082 01:47:00,114 --> 01:47:01,996 Ne gerekiyorsa yapmaya hazırız hocam. 2083 01:47:02,176 --> 01:47:03,488 Biz size güveniyoruz. 2084 01:47:04,488 --> 01:47:05,291 İyi öyleyse. 2085 01:47:05,311 --> 01:47:07,733 O zaman sağlıklı nihayete ulaşmak için... 2086 01:47:07,913 --> 01:47:09,371 ...elimizden geleni yapacağız. 2087 01:47:10,431 --> 01:47:11,043 Öyleyse... 2088 01:47:11,063 --> 01:47:12,694 ...doğuma kadar birlikteyiz. 2089 01:47:12,814 --> 01:47:13,887 İki gün içinde... 2090 01:47:14,147 --> 01:47:15,527 ...yatışınızı yapalım ha? 2091 01:47:15,767 --> 01:47:18,454 Nereden baksanız iki ay yatma ihtimali var ha? 2092 01:47:18,754 --> 01:47:20,777 Bu çok uzun bir süre değil mi doktor bey? 2093 01:47:21,276 --> 01:47:22,579 Kolay bir tedavi değil. 2094 01:47:23,739 --> 01:47:25,912 Her adımını dikkatle takip etmek durumundayız. 2095 01:47:26,312 --> 01:47:28,342 Kritik zamanlar olacak. Yani... 2096 01:47:28,522 --> 01:47:29,545 ...gözlem altında olmalı. 2097 01:47:29,685 --> 01:47:31,169 Dayanırım ben dayanırım. 2098 01:47:31,729 --> 01:47:32,681 Dayanırım. 2099 01:47:34,861 --> 01:47:35,896 Güçlüdür benim karım. 2100 01:47:37,296 --> 01:47:39,597 Onun gücü sayesinde biz bugün buralardayız. 2101 01:47:42,175 --> 01:47:43,897 Eğer diyeceğiniz başka bir şey yoksa... 2102 01:47:44,077 --> 01:47:45,825 ...biz müsaadenizi isteyelim doktor bey. 2103 01:47:47,345 --> 01:47:48,053 Malum. 2104 01:47:48,187 --> 01:47:49,495 Hastaneye yatacaksa... 2105 01:47:49,755 --> 01:47:52,360 ...öncesinde ben biraz İstanbul'u gezdirmek isterim karıma. 2106 01:47:52,420 --> 01:47:53,772 Moral depolaması için. 2107 01:47:54,052 --> 01:47:55,174 İyi düşünmüşsün. 2108 01:47:55,834 --> 01:47:56,659 O zaman... 2109 01:47:56,839 --> 01:47:58,400 ...ertesi gün görüşmek üzere ha? 2110 01:47:58,540 --> 01:47:59,424 Hadi bakalım. 2111 01:47:59,981 --> 01:48:00,915 Görüşürüz hocam. 2112 01:48:00,935 --> 01:48:01,423 Sağ olun. 2113 01:48:01,443 --> 01:48:01,944 İyi günler. 2114 01:48:02,144 --> 01:48:03,147 -Kolay gelsin. -Görüşürüz. 2115 01:48:04,427 --> 01:48:05,035 Görüşürüz. 2116 01:48:05,055 --> 01:48:05,584 Çok sağ olun. 2117 01:48:14,418 --> 01:48:15,339 Sağ olasın hocam. 2118 01:48:21,776 --> 01:48:24,860 Yaren. 2119 01:48:25,951 --> 01:48:31,422 Uyumak için saydığım koyunları kafamdaki tilkiler yiyor biliyor musun Yaren? 2120 01:48:31,822 --> 01:48:32,667 Anlamadım. 2121 01:48:34,964 --> 01:48:36,593 Şöyle izah edeyim. 2122 01:48:37,213 --> 01:48:39,068 Hayat tecrübem diyorum. 2123 01:48:41,209 --> 01:48:43,930 Sen giderken ben geri dönüyordum. 2124 01:48:44,669 --> 01:48:46,085 Geri dönmek ne ya? 2125 01:48:46,405 --> 01:48:49,134 Tam dört tur bindiriyordum. 2126 01:48:52,871 --> 01:48:55,791 Fırat'ın verdiği yüzü kullanmaya başlamışsın. 2127 01:48:58,188 --> 01:48:59,315 Fırat dedi ki... 2128 01:49:00,495 --> 01:49:02,548 ...anneni babanı özlediğinde... 2129 01:49:03,288 --> 01:49:05,602 ...istediğin zaman görmeye gidebilirsin. 2130 01:49:06,341 --> 01:49:07,760 Sen de dedin ki... 2131 01:49:08,120 --> 01:49:10,322 Fırat evin erkeğidir. 2132 01:49:10,462 --> 01:49:11,724 Şimdi ben burada ne yapayım? 2133 01:49:11,884 --> 01:49:13,219 Aferin Yaren. 2134 01:49:15,204 --> 01:49:18,221 İşte böyle bazı şeyleri kulağına küpe et. 2135 01:49:19,160 --> 01:49:19,900 Ya sen... 2136 01:49:20,000 --> 01:49:22,815 ...söz dinleyince istediğini alabiliyorsun. 2137 01:49:24,194 --> 01:49:25,828 Fakat bana sorarsan... 2138 01:49:26,468 --> 01:49:28,177 Fırat'a çok güvenme derim. 2139 01:49:28,853 --> 01:49:31,633 Çünkü hani benim de sabrımın bir sınırı vardır. 2140 01:49:32,040 --> 01:49:35,656 Hani o taştığı zaman ne yapacağımı bilsem mesele değil. 2141 01:49:36,833 --> 01:49:39,117 Elimden bir kaza çıkıveriyor. 2142 01:49:40,217 --> 01:49:41,422 Bildiğin şeyler yani. 2143 01:49:41,882 --> 01:49:42,571 Anladım. 2144 01:49:43,131 --> 01:49:44,332 Anlayacaksın tabii. 2145 01:49:45,332 --> 01:49:47,146 Şoför götürüp getirecek seni. 2146 01:49:47,486 --> 01:49:48,683 Çok oyalanma. 2147 01:49:56,572 --> 01:49:58,061 Saati kurdun Halit? 2148 01:49:58,661 --> 01:49:59,542 Kurdum hanım ağam. 2149 01:50:01,632 --> 01:50:03,527 Vakitlice gitsin gelsin. 2150 01:50:04,779 --> 01:50:06,054 Vakitlice. 2151 01:50:09,786 --> 01:50:11,602 Önce çarşıdaki lokumcuya gidelim. 2152 01:50:11,721 --> 01:50:12,798 Annemlere bir şey alacağım. 2153 01:50:12,818 --> 01:50:14,415 Elim boş gitmek istemiyorum. 2154 01:50:14,568 --> 01:50:16,007 Füsun Hanım'ın kesin emri var. 2155 01:50:16,027 --> 01:50:17,706 Bir tek Şadoğlu konağında durulacak. 2156 01:50:18,245 --> 01:50:20,500 Anlamadım, sen benim emirlerime karşı mı geliyorsun? 2157 01:50:20,600 --> 01:50:21,858 Kusura bakma gelin hanım. 2158 01:50:21,878 --> 01:50:23,266 İyi Fırat'ı ararım o zaman. 2159 01:50:23,286 --> 01:50:25,684 Fırat'ın emrine de karşı gelemezsin sonuçta. 2160 01:50:36,707 --> 01:50:37,388 Ne oluyor ya? 2161 01:50:37,408 --> 01:50:38,137 Kim bu? 2162 01:50:38,497 --> 01:50:39,123 Sen gel. 2163 01:50:44,107 --> 01:50:44,869 Kimsin sen? 2164 01:50:45,429 --> 01:50:46,312 İmdat! 2165 01:50:47,852 --> 01:50:48,662 İmdat! 2166 01:50:48,942 --> 01:50:49,897 Kurtarın beni! 2167 01:50:49,917 --> 01:50:51,059 Yardım edin! 2168 01:50:55,009 --> 01:50:55,870 Tamam. 2169 01:50:56,910 --> 01:50:58,363 Cihan Şadoğlu'na selam söyle. 2170 01:50:59,283 --> 01:51:00,916 Attığı tokadın hesabını verecek. 2171 01:51:04,694 --> 01:51:05,774 Ayşe'm gel. 2172 01:51:05,969 --> 01:51:07,337 Hoş geldin, gir içeri. 2173 01:51:09,032 --> 01:51:11,134 Böyle bir cesaret geldim ama... 2174 01:51:11,873 --> 01:51:15,833 ...yani Hazar'ı pişman edecek bir şey yapmaya çekinirim Nasuh. 2175 01:51:15,853 --> 01:51:16,746 Olur mu öyle şey? 2176 01:51:17,386 --> 01:51:18,935 Sen gönlünü ferah tut. 2177 01:51:19,712 --> 01:51:21,379 Hazar nasıl evlatları için... 2178 01:51:21,619 --> 01:51:23,311 ...senin kapını çaldıysa... 2179 01:51:24,291 --> 01:51:26,330 Senin de yüzüne kapıyı kapatmayacaktır. 2180 01:51:26,610 --> 01:51:27,570 Öyle mi diyorsun? 2181 01:51:27,730 --> 01:51:28,578 Öyle. 2182 01:51:28,818 --> 01:51:29,628 Baba. 2183 01:51:30,706 --> 01:51:32,245 Sen kimle konuşuyorsun? 2184 01:51:41,497 --> 01:51:42,220 Hazar. 2185 01:51:43,699 --> 01:51:44,412 Ben... 2186 01:51:46,324 --> 01:51:48,208 ...ben çocuklar yalnız diye... 2187 01:51:49,427 --> 01:51:51,594 Yani Zehra İstanbul'a gitti. 2188 01:51:51,814 --> 01:51:54,851 Hani çocuklara göz kulak olmak için geldi. 2189 01:51:55,190 --> 01:51:58,306 Eğer müsaade edersen torunlarımı göreyim istedim. 2190 01:52:03,629 --> 01:52:05,209 Sen haklısın. 2191 01:52:05,969 --> 01:52:07,102 Öyle her şey... 2192 01:52:07,202 --> 01:52:09,756 ...bir anda olmaz tabii, her şeyin bira zamanı var. 2193 01:52:10,192 --> 01:52:12,926 Ben öyle hevesime kapılıp geldim işte. 2194 01:52:13,925 --> 01:52:16,945 Bazı şeylerin hiç zamanı gelmeyecek belki de. 2195 01:52:17,844 --> 01:52:18,666 Neyse. 2196 01:52:18,926 --> 01:52:19,667 Sen... 2197 01:52:20,384 --> 01:52:23,271 Sen hiç zorlama kendini Hazar, hiç zorlama. 2198 01:52:23,491 --> 01:52:25,051 Çocuklar odasındadır. 2199 01:52:29,612 --> 01:52:30,613 Gel Ayşe'm. 2200 01:52:32,406 --> 01:52:34,884 Beni onların yanına sen götürür müsün? 2201 01:52:35,604 --> 01:52:37,460 Beni yabancılamasınlar. 2202 01:52:38,160 --> 01:52:39,623 Tamam, buyur gel. 2203 01:52:57,664 --> 01:52:59,327 Anlayacağınız doğuma kadar buradayız. 2204 01:52:59,747 --> 01:53:00,664 Yani yalan yok. 2205 01:53:00,684 --> 01:53:01,725 Midyat'ı özleyeceğiz. 2206 01:53:01,885 --> 01:53:03,985 Ama en azından Reyyan'ım denize doyacak. 2207 01:53:04,251 --> 01:53:04,969 Öyle. 2208 01:53:05,712 --> 01:53:09,212 Doktor doğuma kadar hastanedesin deyince canım sıkıldı. 2209 01:53:09,872 --> 01:53:11,596 Ama oğlum için değer değil mi? 2210 01:53:13,049 --> 01:53:15,709 Bir hazırlık yapsaydık o iyi olurdu ama işte. 2211 01:53:15,809 --> 01:53:18,045 Eksiklerin varsa tamamlayalım Reyyan. 2212 01:53:19,143 --> 01:53:20,331 Bir tanem aldık ya her şeyi. 2213 01:53:20,431 --> 01:53:22,007 Midyat'tan getirtiriz en kötü. 2214 01:53:22,191 --> 01:53:23,864 Aldık da bana mı aldık Miran? 2215 01:53:25,024 --> 01:53:26,174 Oğlumun onlar. 2216 01:53:28,632 --> 01:53:30,853 Lohusa geceliği alırım diyordum bir tane. 2217 01:53:31,169 --> 01:53:33,804 Bir de taç gördüm böyle kocama tülden yapmışlar. 2218 01:53:34,124 --> 01:53:35,268 Adet işte. 2219 01:53:36,367 --> 01:53:38,392 Vaktimiz olmayacak belli ki ama ne yapalım? 2220 01:53:38,690 --> 01:53:41,118 Allah Allah, dert ettiğin şeye bak ya. 2221 01:53:41,138 --> 01:53:42,150 Alırız Reyyan'ım. 2222 01:53:42,410 --> 01:53:43,911 En kötü ben sana ellerimle yaparım. 2223 01:53:45,813 --> 01:53:48,693 Bulamasan da kendin yaparsın zaten hiç kuşkum yok. 2224 01:53:50,452 --> 01:53:51,817 O hastane odasını... 2225 01:53:52,381 --> 01:53:54,067 ...cennet bahçesine dönüştüreceğim. 2226 01:53:54,491 --> 01:53:55,693 Hele bir Umut doğsun. 2227 01:53:56,192 --> 01:53:57,523 Yeter ki sen huzurlu ol. 2228 01:53:58,818 --> 01:53:59,980 Yapar. 2229 01:54:01,985 --> 01:54:05,127 Reyyan hastanede kalacaksa bize Midyat yolu göründü demektir. 2230 01:54:05,687 --> 01:54:06,959 Vallahi biraz öyle kardeşim. 2231 01:54:06,979 --> 01:54:08,845 Ama kalabiliriz de biliyorsun, hiç sorun değil. 2232 01:54:08,965 --> 01:54:09,808 Yok Fırat yok. 2233 01:54:10,048 --> 01:54:12,200 Gidin siz hem işlerin başında durmuş olursun. 2234 01:54:14,141 --> 01:54:16,261 Biz de Zehra Teyze ile döneriz o zaman. 2235 01:54:16,601 --> 01:54:18,153 Yani pek bize de gerek kalmıyor. 2236 01:54:18,413 --> 01:54:19,704 Gelirsiniz gene zaten. 2237 01:54:19,964 --> 01:54:21,031 Daha uzun vakit var. 2238 01:54:21,171 --> 01:54:22,663 Ben hiçbir yere gitmeyeceğim. 2239 01:54:22,930 --> 01:54:23,752 Burada kalacağım. 2240 01:54:23,892 --> 01:54:25,406 Çocuklara baban bakar. 2241 01:54:25,626 --> 01:54:26,428 Tabii annem. 2242 01:54:26,464 --> 01:54:28,352 Sen nasıl istersen öyle yap tabii. 2243 01:54:29,072 --> 01:54:29,861 Kal. 2244 01:54:31,100 --> 01:54:32,482 Ben bir lavaboya gideyim. 2245 01:54:32,901 --> 01:54:33,897 Geleyim ben de dur. 2246 01:54:34,164 --> 01:54:35,796 O kadar da değil Miran artık. 2247 01:54:36,076 --> 01:54:37,982 Miran abartma abartma. 2248 01:54:43,324 --> 01:54:44,916 Hele bir Umut doğsun siz o zaman görün. 2249 01:54:44,936 --> 01:54:45,783 Daha bu bir şey değil. 2250 01:54:45,842 --> 01:54:48,939 Ben o zaman karımın elini sıcak suda soğuk suya koymayacağım. 2251 01:54:52,602 --> 01:54:54,012 Sen ne yapıyorsun Miran? 2252 01:54:54,892 --> 01:54:55,988 Ne yapıyorsun? 2253 01:54:56,208 --> 01:54:58,252 Bu neyin neşesi bana da söyle. 2254 01:54:59,132 --> 01:55:01,401 Doktorun söylediklerini bir tek ben mi duydum? 2255 01:55:02,501 --> 01:55:03,292 Ha Zeynep? 2256 01:55:04,271 --> 01:55:05,021 Azra? 2257 01:55:07,138 --> 01:55:07,828 Fırat? 2258 01:55:09,207 --> 01:55:10,985 Miran lal oldu bari siz konuşun. 2259 01:55:11,005 --> 01:55:12,218 Bir tek ben mi duydum? 2260 01:55:12,598 --> 01:55:13,563 Zehra ana. 2261 01:55:14,941 --> 01:55:15,781 Doktor... 2262 01:55:15,977 --> 01:55:17,864 ...işte duydun doktor her şeyi yapacağız dedi. 2263 01:55:17,884 --> 01:55:20,064 Doktor işiniz çok zor da dedi. 2264 01:55:20,711 --> 01:55:22,844 Yol yakından geri dönebilirsiniz de dedi. 2265 01:55:22,864 --> 01:55:24,783 Onları hatırlıyor musun acaba Miran? 2266 01:55:27,320 --> 01:55:28,027 Zehra Hanım. 2267 01:55:28,346 --> 01:55:30,448 Reyyan'ın morale de ihtiyacı var, biz... 2268 01:55:30,668 --> 01:55:31,964 ...o yüzden böyle yapıyoruz. 2269 01:55:32,544 --> 01:55:34,479 Bütün doktorlar da aynı şeyi söylüyor. 2270 01:55:35,817 --> 01:55:38,285 Sanki ben istemiyorum kızım iyileşsin. 2271 01:55:38,904 --> 01:55:41,851 Kucağına bebesini alıp Midyat'a dönelim istemiyor muyum? 2272 01:55:42,251 --> 01:55:44,245 Ama istemekle olmuyor hiçbir şey. 2273 01:55:44,745 --> 01:55:46,593 Sanki Reyyan'ın canı kurtuldu. 2274 01:55:46,613 --> 01:55:48,957 Bizim bir tek başımızda tacımız eksik kaldı. 2275 01:55:51,636 --> 01:55:52,422 Miran. 2276 01:55:54,434 --> 01:55:57,236 Oğlum bak Reyyan en başından beri böyle. 2277 01:55:57,576 --> 01:55:58,612 Bu durumda. 2278 01:55:59,012 --> 01:56:01,422 Ben yalvardım ona mani olamadım. 2279 01:56:01,682 --> 01:56:03,851 Şimdi senin sakin olman lazım. 2280 01:56:04,651 --> 01:56:07,471 Sen sakin olacaksın, sen onun önünde duracaksın. 2281 01:56:09,051 --> 01:56:11,192 Bu işin ucunda ölüm var. 2282 01:56:12,412 --> 01:56:13,394 Anne. 2283 01:56:17,307 --> 01:56:18,670 Size afiyet olsun. 2284 01:56:24,247 --> 01:56:25,587 Ben bir anneme bakayım. 2285 01:56:34,442 --> 01:56:35,302 Cihan! 2286 01:56:39,193 --> 01:56:40,549 Cihan Şadoğlu. 2287 01:56:41,589 --> 01:56:42,979 Çık lan karşıma! 2288 01:56:45,237 --> 01:56:46,880 Çık lan neredeysen. 2289 01:56:47,040 --> 01:56:48,860 Sen hayırdır benim evimde ne bağırıyorsun? 2290 01:56:50,020 --> 01:56:51,847 Gene ne oldu, kim öldü ya? 2291 01:56:58,546 --> 01:57:00,086 Sen benim evime niye geliyorsun? 2292 01:57:00,506 --> 01:57:02,116 Abimi zorla katil mi yapacaksın? 2293 01:57:02,536 --> 01:57:04,669 Başlatma lan abinden mabinden. 2294 01:57:05,171 --> 01:57:09,131 Torunumun başına açtığın pisliği nasıl temizleyeceksin onu de bana. 2295 01:57:10,571 --> 01:57:11,552 Ne anlatıyorsun sen ya? 2296 01:57:11,792 --> 01:57:12,393 Ne yapmışım ben? 2297 01:57:12,490 --> 01:57:14,103 Ne torunu ya, Yaren'e bir şey mi oldu? 2298 01:57:14,983 --> 01:57:15,760 Oldu. 2299 01:57:16,240 --> 01:57:17,937 Felaketin büyüğü oldu. 2300 01:57:18,217 --> 01:57:20,760 Cihan'ın canını yaktığı delinin biri Yaren'i almış gitmiş. 2301 01:57:20,780 --> 01:57:21,308 Sen... 2302 01:57:21,688 --> 01:57:22,620 ...ne diyorsun? 2303 01:57:22,780 --> 01:57:23,669 Getirin lan! 2304 01:57:23,689 --> 01:57:24,345 Halit. 2305 01:57:24,605 --> 01:57:26,183 Ben kime ne yapmışım be? 2306 01:57:26,938 --> 01:57:28,086 Allah'ım sen benim aklımı... 2307 01:57:28,386 --> 01:57:29,680 Cihan kime ne yaptın sen? 2308 01:57:29,860 --> 01:57:31,375 Bilmiyorum Handan, halledeceğim. 2309 01:57:31,655 --> 01:57:32,683 Alo Halef neredesin? 2310 01:57:32,883 --> 01:57:33,660 Getirin lan. 2311 01:57:33,680 --> 01:57:35,587 Bana bak o fabrikadaki Erkan ile ilgili im? 2312 01:57:35,607 --> 01:57:36,398 Bilmiyorum abi anlayacağız. 2313 01:57:36,418 --> 01:57:37,179 Bana bak bana. 2314 01:57:37,519 --> 01:57:39,038 Bak bu fabrikada çocuk vardı ya... 2315 01:57:41,879 --> 01:57:43,217 Konuş lan çapsız. 2316 01:57:43,777 --> 01:57:45,634 Gelin hanımı getirirken yolumuzu kestiler. 2317 01:57:46,494 --> 01:57:48,110 Ne olduğunu anlamadan zorla aldılar. 2318 01:57:48,530 --> 01:57:49,634 Engel olmaya çalıştım ama... 2319 01:57:49,654 --> 01:57:50,188 Oğlum. 2320 01:57:50,588 --> 01:57:51,669 De bana adam kimdi? 2321 01:57:51,729 --> 01:57:52,657 Kimin nesiydi? 2322 01:57:52,797 --> 01:57:55,248 O kaçırdıkları arabanın plakası Midyat plakası mıydı? 2323 01:57:55,667 --> 01:57:56,574 Konuş lan! 2324 01:57:56,914 --> 01:57:57,965 Hatırlamıyorum ağam. 2325 01:57:58,265 --> 01:57:59,670 Cihan Şadoğlu'na selam söyle... 2326 01:57:59,890 --> 01:58:01,613 ...attığı tokadın hesabını verecek dedi. 2327 01:58:02,033 --> 01:58:03,546 Bak torunuma bir şey olursa var ya... 2328 01:58:03,666 --> 01:58:05,044 Ya sen hiç konuşma kadın! 2329 01:58:05,464 --> 01:58:06,789 Bak hiç konuşma. 2330 01:58:06,968 --> 01:58:09,297 Sen benim torunumun canını aldın zaten, hiç konuşma. 2331 01:58:10,237 --> 01:58:10,872 Oğlum. 2332 01:58:11,590 --> 01:58:12,539 Abi dur bir dakika. 2333 01:58:12,879 --> 01:58:14,083 Bak bakayım lan sen bana. 2334 01:58:15,422 --> 01:58:16,811 Seni bu hale Erkan mı getirdi? 2335 01:58:16,931 --> 01:58:18,710 Ben getirdim ben! 2336 01:58:19,030 --> 01:58:20,977 Ona emanet verdim koruyamadı. 2337 01:58:21,137 --> 01:58:23,318 Sağ salim dönmezlerse... 2338 01:58:23,338 --> 01:58:24,984 ...daha fazlasını yapacağım Cihan. 2339 01:58:25,424 --> 01:58:26,331 Bul getir kızını lan! 2340 01:58:26,351 --> 01:58:27,754 Yeter torunum torunum ya! 2341 01:58:27,774 --> 01:58:28,251 Handan. 2342 01:58:28,312 --> 01:58:29,843 Benim kızım kaçırıldı farkında mısın? 2343 01:58:30,043 --> 01:58:30,969 Onun da canı var. 2344 01:58:30,989 --> 01:58:33,272 Kocan yaptığı pisliği temizlesin önce. 2345 01:58:33,548 --> 01:58:34,268 Sen ama çok... 2346 01:58:34,288 --> 01:58:34,766 Handan. 2347 01:58:34,786 --> 01:58:35,458 Sakin ol. 2348 01:58:35,758 --> 01:58:36,375 Tamam. 2349 01:58:42,040 --> 01:58:44,640 Bana fabrikada koruduğun adam başımıza ne işler açtı gördün mü? 2350 01:58:44,720 --> 01:58:45,386 Kim? 2351 01:58:45,406 --> 01:58:46,457 Ya benim kızımı kaçırdı ya. 2352 01:58:46,517 --> 01:58:48,565 Başına bir iş gelirse Yaren'in bunun hesabını kim verecek? 2353 01:58:48,586 --> 01:58:49,695 Ulan ben seni korudum oğlum. 2354 01:58:49,715 --> 01:58:50,331 Seni seni. 2355 01:58:50,351 --> 01:58:53,616 Herkesin içinde burnunu kırıyorsun çocuğun, ondan sonra beni suçluyorsun öyle mi? 2356 01:58:53,636 --> 01:58:54,703 Ya bırak Allah aşkına ya! 2357 01:58:54,723 --> 01:58:55,553 Ya abi. 2358 01:58:55,713 --> 01:58:57,273 Bana bak bana, suçlama mevzusu değil bu. 2359 01:58:57,633 --> 01:58:59,949 O şerefsizi tokat manyağı yapacağım ben göreceksin. 2360 01:59:00,169 --> 01:59:00,771 Haydi çık. 2361 01:59:00,791 --> 01:59:01,418 Haydi. 2362 01:59:01,438 --> 01:59:01,906 Çık. 2363 01:59:05,416 --> 01:59:06,316 Lan oğlum aç kapıyı! 2364 01:59:06,496 --> 01:59:07,459 Açsana kapıyı. 2365 01:59:07,539 --> 01:59:08,156 Cihan. 2366 01:59:08,256 --> 01:59:08,985 Kapıyı aç! 2367 01:59:09,005 --> 01:59:09,880 Ben tek başıma giderim. 2368 01:59:09,900 --> 01:59:10,781 Delirtme adamı, kapıyı aç dedim sana! 2369 01:59:10,801 --> 01:59:12,178 Tokat manyağı yapacağım o şerefsizi. 2370 01:59:15,317 --> 01:59:16,397 Oğlum benin arabayı geeir. 2371 01:59:23,008 --> 01:59:23,626 Ali. 2372 01:59:23,644 --> 01:59:26,377 Hani dün bizim fabrikada Cihan ile kapışan bir çocuk vardı, neydi? 2373 01:59:26,917 --> 01:59:28,477 Tamam Erkan, bulun onu bana. 2374 01:59:28,817 --> 01:59:30,272 Adamlara haber sal, bana bulun onu. 2375 01:59:30,290 --> 01:59:32,028 Yeğenimi kaçırmış şerefsiz ya! 2376 01:59:32,408 --> 01:59:33,642 Ya sorma şimdi neler olduğunu. 2377 01:59:33,647 --> 01:59:34,491 Ben anlatacağım sana. 2378 01:59:34,511 --> 01:59:36,110 O adamı bul, sen beni ara tamam mı? 2379 01:59:37,110 --> 01:59:37,804 Haydi. 2380 01:59:41,142 --> 01:59:42,063 İn oğlum. 2381 01:59:51,326 --> 01:59:53,406 Yeri göğü delin, bulun. 2382 01:59:53,586 --> 01:59:56,548 Şadoğullarından bir beklediğimiz yoktur. 2383 02:00:02,282 --> 02:00:04,402 Doktor işiniz çok zor da dedi. 2384 02:00:05,102 --> 02:00:07,607 Hala vazgeçebilirsiniz de dedi doktor. 2385 02:00:08,947 --> 02:00:09,781 Miran. 2386 02:00:10,659 --> 02:00:12,640 Bu işin ucunda ölüm var. 2387 02:00:29,797 --> 02:00:30,879 Miran. 2388 02:00:39,252 --> 02:00:40,652 Uyumadığını biliyorum. 2389 02:00:49,997 --> 02:00:51,838 Zehra ana haklı mı Reyyan? 2390 02:00:52,698 --> 02:00:54,063 Ben yanlış mı yaptım? 2391 02:00:55,889 --> 02:00:57,804 Seni küçük bir ihtimale inandıran... 2392 02:01:00,683 --> 02:01:01,509 Gel benimle. 2393 02:01:01,529 --> 02:01:02,827 Bir yere götüreceğim seni. 2394 02:01:06,112 --> 02:01:07,272 Bir şey söyle Reyyan. 2395 02:01:09,192 --> 02:01:11,179 Ben ikinizi yaşatacağım diye seni... 2396 02:01:13,317 --> 02:01:14,920 ...seni ölüme mi sürüklüyorum? 2397 02:01:15,320 --> 02:01:16,433 Gel benimle. 2398 02:01:16,733 --> 02:01:18,014 Bir şey deme Miran, gel. 2399 02:01:31,680 --> 02:01:32,421 Ya Halef. 2400 02:01:33,166 --> 02:01:35,360 El kadar Midyat'ta bir tane boş adamı bulamadınız mı ya? 2401 02:01:35,380 --> 02:01:36,584 Siz delirtecek misiniz ben? 2402 02:01:38,644 --> 02:01:40,284 Ben şimdi o teyzesinin evine geldim. 2403 02:01:45,927 --> 02:01:47,830 Sanki burada kimse yaşamıyor, boş bursı. 2404 02:01:48,746 --> 02:01:49,562 Bak bana bak. 2405 02:01:49,682 --> 02:01:50,556 Beni dinle. 2406 02:01:51,059 --> 02:01:52,844 Bunun teyzesi halası falan yetmez. 2407 02:01:52,864 --> 02:01:55,803 Bana onun ne kadar akrabası, anası, danası dostu varsa... 2408 02:01:56,003 --> 02:01:58,244 ...hepsini bulacaksın, yedi ceddini dökeceksin onun bana! 2409 02:01:58,263 --> 02:01:59,205 Anlıyor musun beni? 2410 02:02:00,205 --> 02:02:00,849 Haydi. 2411 02:02:03,495 --> 02:02:04,979 İçerde kimse yok. 2412 02:02:06,998 --> 02:02:08,729 Geç kaldın Şadoğlu. 2413 02:02:09,129 --> 02:02:10,701 Böyle mi arıyorsun torunumu? 2414 02:02:11,320 --> 02:02:13,475 Benim geçtiğim yerlerden geçerek mi? 2415 02:02:14,835 --> 02:02:16,525 Seninle uğraşamayacağım şimdi. 2416 02:02:17,565 --> 02:02:18,546 Cihan. 2417 02:02:19,066 --> 02:02:20,446 Elini çabuk tut. 2418 02:02:20,866 --> 02:02:21,996 Torunuma bir şey olursa... 2419 02:02:22,016 --> 02:02:23,619 Sen dua et ki ben kızımı bulayım. 2420 02:02:24,139 --> 02:02:26,285 Torunundan önce kızıma bir şey olursa... 2421 02:02:26,305 --> 02:02:29,344 ...evine emanet bırakılan kızı koruyamamanın bedelini... 2422 02:02:29,364 --> 02:02:30,541 ...ağır ödetirim sana. 2423 02:02:34,729 --> 02:02:35,550 Alo. 2424 02:02:35,810 --> 02:02:36,552 Kimsin? 2425 02:02:38,771 --> 02:02:39,735 Tamam geliyorum. 2426 02:02:47,231 --> 02:02:48,679 Adamlardan bir haber var mı? 2427 02:02:52,115 --> 02:02:53,858 Başka bir şey öğrenemedin mi? 2428 02:02:54,058 --> 02:02:55,563 Şimdilik bu kadar hanımım. 2429 02:02:55,798 --> 02:02:57,663 Çocuklar bir şey görürse haber ederler. 2430 02:03:05,042 --> 02:03:05,681 Efendim. 2431 02:03:05,881 --> 02:03:06,753 Hazar Ağam yetiş. 2432 02:03:06,773 --> 02:03:07,584 Ben Erkan. 2433 02:03:07,684 --> 02:03:08,299 Ulan! 2434 02:03:08,319 --> 02:03:09,769 Şerefsiz sen neredesin? 2435 02:03:09,789 --> 02:03:11,128 Sen benim yeğenimi nasıl kaçırırsın? 2436 02:03:11,148 --> 02:03:12,284 Söyle çabuk neredesiniz siz? 2437 02:03:12,304 --> 02:03:13,347 Füsun Aslanbey. 2438 02:03:13,527 --> 02:03:14,601 Cihan Ağa'ya tuzak kurdu. 2439 02:03:15,041 --> 02:03:16,769 Beni tehdit edip Yaren Hanım'ı kaçırttı. 2440 02:03:17,009 --> 02:03:19,760 Ya sadece korkutacağız demişti ama kötü şeyler olacak ağam. 2441 02:03:19,940 --> 02:03:21,161 Gözünü seveyim yetiş. 2442 02:03:26,257 --> 02:03:27,057 Hazar. 2443 02:03:37,478 --> 02:03:39,101 Reyyan nereye gidiyoruz böyle? 2444 02:03:39,120 --> 02:03:40,162 Hadi söyle ne oldu. 2445 02:03:40,182 --> 02:03:41,302 Hatırlamaya. 2446 02:03:41,702 --> 02:03:42,436 Neyi? 2447 02:03:43,536 --> 02:03:44,315 Dur. 2448 02:03:52,364 --> 02:03:54,908 Beni inandırdığın her şeyi bu dilek ağacına astım. 2449 02:04:01,922 --> 02:04:02,982 Reyyan sırası mı şimdi? 2450 02:04:03,002 --> 02:04:04,051 Sırası Miran. 2451 02:04:05,026 --> 02:04:09,231 Eğer beni bu ağacı giydirecek kadar çok şeye inandırıp bir lafla yerle bir olduysan... 2452 02:04:10,170 --> 02:04:12,499 ...eğer beni inandırdığın için pişman olduysan... 2453 02:04:12,519 --> 02:04:14,272 ...şimdi hatırlamak zorundasın. 2454 02:04:14,992 --> 02:04:15,785 Reyyan. 2455 02:04:25,149 --> 02:04:27,052 Bu ağaçta bizim hayatımız var. 2456 02:04:31,994 --> 02:04:33,274 Beni inandırıp da... 2457 02:04:34,786 --> 02:04:37,044 ...pişman etmediğin her şey var. 2458 02:04:41,399 --> 02:04:43,720 Hepsinin sonunda da ne yazıyor biliyor musun? 2459 02:04:45,119 --> 02:04:47,039 Reyyan yoksa Miran yok dedin. 2460 02:04:47,359 --> 02:04:48,225 İnandım. 2461 02:04:48,505 --> 02:04:50,013 Atlarsan atlarım dedin. 2462 02:04:50,273 --> 02:04:51,202 İnandım. 2463 02:04:51,626 --> 02:04:53,061 Böyle sevmek varmış. 2464 02:04:53,361 --> 02:04:54,295 İnandım. 2465 02:04:54,755 --> 02:04:56,709 Böyle güvenmek varmış. 2466 02:04:57,109 --> 02:04:58,139 İnandım. 2467 02:04:59,177 --> 02:05:00,402 Eğer sen yoksan... 2468 02:05:00,438 --> 02:05:02,176 ...inandığım hiçbir şey yok Miran. 2469 02:05:05,273 --> 02:05:07,293 Seni yıkan annemin lafları değil. 2470 02:05:07,753 --> 02:05:09,333 Aklının bir köşesinde... 2471 02:05:09,533 --> 02:05:11,029 ...gizlemeye çalıştığın o korku. 2472 02:05:11,047 --> 02:05:13,281 Annem senin kulak tıkadığına ses oldu. 2473 02:05:14,199 --> 02:05:18,912 Tutunduğumuz ihtimalin ne kadar küçük olduğunu başkasından duymak canını yaktı biliyorum. 2474 02:05:22,123 --> 02:05:23,923 Ama denemeden nereden bileceğiz ki? 2475 02:05:26,097 --> 02:05:27,649 Öyle ya da böyle öleceksem... 2476 02:05:29,847 --> 02:05:30,547 Sus. 2477 02:05:32,182 --> 02:05:33,026 Sus. 2478 02:05:34,038 --> 02:05:35,995 Kaybedecek neyimiz ar ki? 2479 02:05:52,070 --> 02:05:52,953 Şimdi değil abi. 2480 02:05:53,913 --> 02:05:54,952 Şimdi değil. 2481 02:05:58,695 --> 02:06:00,075 Dayan kızım dayan. 2482 02:06:01,174 --> 02:06:02,476 Dayan kurtaracağım seni. 2483 02:06:04,174 --> 02:06:04,983 Kurtaracağım. 2484 02:06:06,035 --> 02:06:08,987 Cihan aç oğlum şu telefonu aç, delirttin beni ya! 2485 02:06:09,007 --> 02:06:10,434 Sen nereye gidiyorsun ya? 2486 02:06:13,821 --> 02:06:15,782 Açacaksın ulan şu telefonu. 2487 02:06:16,022 --> 02:06:17,743 Açacaksın şu telefonu! 2488 02:06:38,336 --> 02:06:41,176 Seni yerin yedi kat dibine gömeceğim Erkan Efendi. 2489 02:06:46,610 --> 02:06:48,091 Hem daha Turan Hoca'nın... 2490 02:06:48,871 --> 02:06:50,555 ...tedavisine başlayacağız. 2491 02:06:50,815 --> 02:06:53,206 Onu bekleyeceğiz, daha çok vaktimiz var. 2492 02:06:54,745 --> 02:06:57,059 Ama bundan sonra konuşmayacağız, hatırlamayacağız. 2493 02:06:57,099 --> 02:06:57,761 Unutacağız. 2494 02:06:57,781 --> 02:06:58,705 Tamam mı? 2495 02:07:00,284 --> 02:07:01,087 Neyi? 2496 02:07:03,766 --> 02:07:04,680 İşte böyle. 2497 02:07:13,960 --> 02:07:15,884 Sen hangi ara hazırladın bunları? 2498 02:07:17,184 --> 02:07:18,225 Dün gece sen uyurken. 2499 02:07:18,245 --> 02:07:19,888 Hep sen mi izleyeceksin beni uyuruken? 2500 02:07:20,908 --> 02:07:21,770 Hem izledim. 2501 02:07:21,950 --> 02:07:23,023 Hem yazdım. 2502 02:07:33,129 --> 02:07:34,852 Bunların hiçbirini burada bırakmayacağım ben. 2503 02:07:41,971 --> 02:07:43,794 Hayatımız sürekli yanımızda olacak. 2504 02:07:45,545 --> 02:07:46,601 Yardım edeyim. 2505 02:07:47,116 --> 02:07:48,860 Ve ne zaman unutacak olsak... 2506 02:07:49,420 --> 02:07:51,597 ...bu kağıtlar bize her şeyi yeniden hatırlatacak. 2507 02:07:53,594 --> 02:07:54,290 Reyyan. 2508 02:07:56,870 --> 02:07:57,639 Ne oldu bir tanem? 2509 02:07:58,539 --> 02:07:59,523 Bir şey oluyor. 2510 02:08:02,082 --> 02:08:03,360 Ama biz alıştık bu sancılara. 2511 02:08:03,380 --> 02:08:03,963 Değil mi? 2512 02:08:03,983 --> 02:08:04,886 Biliyoruz bunları canım. 2513 02:08:04,906 --> 02:08:05,514 Farklı. 2514 02:08:05,914 --> 02:08:06,596 Farklı. 2515 02:08:09,791 --> 02:08:11,476 Tamam farklı değil, farklı değil. 2516 02:08:11,791 --> 02:08:14,243 Şimdi hemen hastaneye gideceğiz, geçecek. 2517 02:08:14,343 --> 02:08:16,590 Bizim daha zaten huysuz doktorumuz var. 2518 02:08:17,549 --> 02:08:18,159 Hadi. 2519 02:08:18,339 --> 02:08:19,296 Araba şurada. 2520 02:08:19,496 --> 02:08:20,196 Dayan bir tanem. 2521 02:08:20,356 --> 02:08:21,553 Dayan bir tanem geldik. 2522 02:08:21,753 --> 02:08:22,509 Geldik. 2523 02:08:22,709 --> 02:08:23,487 Geldik. 2524 02:08:23,687 --> 02:08:25,038 Geldik. 2525 02:08:25,218 --> 02:08:26,183 Dayan. 2526 02:08:27,400 --> 02:08:28,566 Reyyan ne oldu? 2527 02:08:29,306 --> 02:08:29,977 Hayır. 2528 02:08:30,257 --> 02:08:30,993 Çok erken. 2529 02:08:31,113 --> 02:08:32,037 Erken olan ne? 2530 02:08:34,196 --> 02:08:35,243 Suyum geldi. 2531 02:08:35,783 --> 02:08:36,866 Su mu geldi? 2532 02:08:36,982 --> 02:08:38,081 Tamam. 2533 02:08:38,621 --> 02:08:39,554 Gel. 2534 02:08:39,814 --> 02:08:40,900 Korkma. 2535 02:08:41,120 --> 02:08:42,635 Korkma meleğim benim korkma. 2536 02:08:43,895 --> 02:08:45,059 Geçecek. 2537 02:08:45,079 --> 02:08:47,581 Tamam. 2538 02:08:48,481 --> 02:08:49,134 Çok erken. 2539 02:08:50,154 --> 02:08:50,794 Çok erken. 2540 02:08:50,814 --> 02:08:52,444 Daha çok küçük çok küçük. 2541 02:08:52,464 --> 02:08:53,077 Daha çok küçük. 2542 02:08:53,097 --> 02:08:53,821 Tamam tamam. 2543 02:08:54,940 --> 02:08:55,807 Tamam tamam. 2544 02:08:58,335 --> 02:08:59,589 Tamam tamam. 2545 02:09:05,233 --> 02:09:05,874 Doktor! 2546 02:09:06,774 --> 02:09:07,443 Doktor! 2547 02:09:07,763 --> 02:09:08,495 Reyyan. 2548 02:09:09,514 --> 02:09:10,321 Bakın buraya. 2549 02:09:10,341 --> 02:09:11,008 Turan hocam. 2550 02:09:11,208 --> 02:09:11,809 Suyu geldi! 2551 02:09:11,829 --> 02:09:12,988 Doğumhaneyi hazırlayın. 2552 02:09:13,488 --> 02:09:14,345 Doğum başladı. 2553 02:09:15,005 --> 02:09:15,938 Annem biz bıuradayız. 2554 02:09:15,958 --> 02:09:16,871 Biz buradayız annem. 2555 02:09:17,391 --> 02:09:18,168 Yalnız değilsin. 2556 02:09:18,188 --> 02:09:19,551 Biz buradayız, hep yanındayız. 2557 02:09:20,391 --> 02:09:21,944 Bayıltmayın beni. 2558 02:09:21,947 --> 02:09:24,095 Bir kez olsun oğlumu koklayabileyim ne olur. 2559 02:09:24,134 --> 02:09:25,697 Ama annenin kap ritmi kritik. 2560 02:09:25,699 --> 02:09:26,733 Bebek için de risk büyük. 2561 02:09:26,913 --> 02:09:28,601 Normal doğum kaldırmaz Turan Hoca. 2562 02:09:28,961 --> 02:09:30,525 Narkozun anneye etkisini... 2563 02:09:30,545 --> 02:09:31,333 ...riske atamayız. 2564 02:09:31,352 --> 02:09:32,526 Sakın bayıltmayın beni. 2565 02:09:33,146 --> 02:09:34,156 Oğlumu göreceğim ben. 2566 02:09:34,176 --> 02:09:35,581 Belki şansım olmayacak başka. 2567 02:09:35,581 --> 02:09:36,499 Doktor ne olur. 2568 02:09:36,819 --> 02:09:37,440 Ne olur. 2569 02:09:37,460 --> 02:09:39,128 Bizim için dayan Reyyan. 2570 02:09:39,808 --> 02:09:40,485 Tamam kızıım. 2571 02:09:40,505 --> 02:09:41,822 Emin ellerdesin, korkma. 2572 02:09:42,361 --> 02:09:44,525 Başka şansım olmayacak belki, ne olur. 2573 02:09:44,984 --> 02:09:46,188 Göreceksin. 2574 02:09:46,548 --> 02:09:48,134 Bir kez oğlumu göreyim ne olur. 2575 02:09:49,574 --> 02:09:50,515 Açın kapıları! 2576 02:09:52,849 --> 02:09:53,676 Doktor. 2577 02:09:53,976 --> 02:09:56,032 Geçmişte kızına verdiğin söz vardı ya... 2578 02:09:56,478 --> 02:09:57,866 ...işte onu bizim için tut. 2579 02:09:58,506 --> 02:09:59,853 Reyyan'ım için tut. 2580 02:10:02,844 --> 02:10:03,845 Ben girebilecek miyim? 2581 02:10:04,465 --> 02:10:06,380 Şimdi hazırlayacağız seni, birazdan hazırlayacağız. 2582 02:10:06,500 --> 02:10:07,323 Hadi tamam. 2583 02:10:07,843 --> 02:10:09,171 Tamam. 2584 02:10:09,711 --> 02:10:10,702 Zehra ana lütfen. 2585 02:10:15,234 --> 02:10:16,135 Göreceğizm. 2586 02:10:16,455 --> 02:10:18,392 Göreceğim bebeğimi, bir kez olsun koklayacağım. 2587 02:10:20,651 --> 02:10:22,096 Bir kez olsun göreceğim. 2588 02:10:24,494 --> 02:10:25,644 Eğer bana bir şey olursa... 2589 02:10:26,624 --> 02:10:27,869 ...sana emanet edip... 2590 02:10:28,229 --> 02:10:29,438 ...öyle gideceğim. 2591 02:10:30,997 --> 02:10:32,788 Ne oldu benim mucizelere inanan kadınıma? 2592 02:10:34,387 --> 02:10:35,878 İnandık değil mi biz Reyyan? 2593 02:10:36,038 --> 02:10:37,775 Söz vermedik mi birbirimize? 2594 02:10:38,093 --> 02:10:39,058 Verdik. 2595 02:10:40,518 --> 02:10:42,453 Umut'umu almaya geldiğim yerde... 2596 02:10:42,990 --> 02:10:44,659 ...canımı bırakmam ben tamam mı? 2597 02:10:44,919 --> 02:10:46,505 Üçümüz birlikte gideceğiz buradan. 2598 02:10:47,785 --> 02:10:50,548 Oğlumuzu evine birlikte götüreceğiz tamam mı? 2599 02:10:52,947 --> 02:10:53,612 Haırız. 2600 02:10:53,632 --> 02:10:54,426 Buyurun bakalım. 2601 02:10:55,906 --> 02:10:56,678 Hadi bakalım. 2602 02:11:06,745 --> 02:11:07,898 Dayan. 2603 02:11:25,499 --> 02:11:26,260 Cihan. 2604 02:11:37,885 --> 02:11:38,610 Hazar. 2605 02:11:39,330 --> 02:11:40,574 Ne işin var burada? 2606 02:11:40,854 --> 02:11:42,480 Asıl senin ne işin var burada? 2607 02:11:42,614 --> 02:11:44,922 Sen konaktan öyle apar topar çıkınca... 2608 02:11:45,659 --> 02:11:46,709 Sen beni mi takip ettin? 2609 02:11:46,729 --> 02:11:47,373 He. 2610 02:11:48,392 --> 02:11:49,965 Senin burada olmaman lazım. 2611 02:11:50,705 --> 02:11:52,374 Burada ne yaşanacak ben bile bilmiyorum. 2612 02:11:52,394 --> 02:11:53,894 Cihan burada, benim onu bulmam lazım. 2613 02:11:54,154 --> 02:11:55,116 Sen git. 2614 02:11:55,136 --> 02:11:55,790 Sen geri git. 2615 02:11:55,810 --> 02:11:57,383 Yo gitmem, seni almadan gitmem. 2616 02:11:57,702 --> 02:11:59,334 Sen de gitme ne olur Hazar. 2617 02:11:59,512 --> 02:12:00,531 Bak burada bir şeyler oluyor. 2618 02:12:00,594 --> 02:12:01,750 Çok kötü bir şeyler oluyor. 2619 02:12:02,250 --> 02:12:04,215 İçimde çok kötü bir his var. 2620 02:12:09,394 --> 02:12:10,354 Cihan. 2621 02:12:13,413 --> 02:12:14,081 Hazar. 2622 02:12:14,101 --> 02:12:16,184 Mahmut arkadan dolan, arkadan dolan. 2623 02:12:17,524 --> 02:12:18,291 Hazar. 2624 02:12:43,629 --> 02:12:44,529 Cihan. 2625 02:12:48,095 --> 02:12:48,876 Cihan. 2626 02:13:04,719 --> 02:13:05,580 Cihan. 2627 02:13:16,272 --> 02:13:16,992 Cihan. 2628 02:13:18,825 --> 02:13:19,669 Yaren. 2629 02:13:21,048 --> 02:13:21,945 Cihan. 2630 02:13:22,965 --> 02:13:24,018 Yaren! 2631 02:13:27,522 --> 02:13:28,244 Yaren. 2632 02:13:28,539 --> 02:13:29,542 Yaren. 2633 02:13:32,122 --> 02:13:32,731 Cihan. 2634 02:13:32,789 --> 02:13:33,962 Neredesin oğlum? 2635 02:13:52,751 --> 02:13:53,512 Cihan. 2636 02:13:59,532 --> 02:14:00,344 Cihan. 2637 02:14:13,572 --> 02:14:14,314 Cihan. 2638 02:14:33,466 --> 02:14:34,086 Hazar. 2639 02:14:34,185 --> 02:14:35,986 Senin ne işin var burada, git buradan! 2640 02:14:36,106 --> 02:14:37,683 Hazar çok kötü şeyler olacak. 2641 02:14:38,003 --> 02:14:39,385 Çok kötü şeyler o... 2642 02:14:43,777 --> 02:14:44,657 Azize. 2643 02:14:44,857 --> 02:14:46,298 Miran ya da Hazar... 2644 02:14:46,678 --> 02:14:49,415 ...senin yüzünden bir gık desin... 2645 02:14:49,971 --> 02:14:52,580 Cici analığı o zaman gösteririm sana. 2646 02:14:54,174 --> 02:14:55,761 Önce benim evladım çünkü. 2647 02:14:58,121 --> 02:14:59,004 Sen.. 2648 02:15:00,704 --> 02:15:02,702 ...her şeyi planlayan sendin! 2649 02:15:03,642 --> 02:15:05,109 Tamam. 2650 02:15:07,876 --> 02:15:10,536 Ya ben sana git diyorum, sen niye beni dinlemiyorsun? 2651 02:15:10,835 --> 02:15:11,760 Nerene geldi? 2652 02:15:14,614 --> 02:15:17,404 Sen bana gelen kuruşunun önüne mi atıyorsun kendini? 2653 02:15:17,584 --> 02:15:18,388 Bas elinle. 2654 02:15:18,408 --> 02:15:19,138 Bas. 2655 02:15:20,577 --> 02:15:21,649 Bir tane... 2656 02:15:21,929 --> 02:15:23,148 ...ömrüm var. 2657 02:15:23,808 --> 02:15:25,635 O da senin Hazar. 2658 02:15:25,895 --> 02:15:26,631 Yok yok. 2659 02:15:26,651 --> 02:15:28,355 Yok, bir şey olmayacak merak etme sen. 2660 02:15:29,333 --> 02:15:31,353 Merak etme çok derin değil. 2661 02:15:31,651 --> 02:15:33,083 Ben seni kurtaracağım. 2662 02:15:34,482 --> 02:15:36,489 Ama şimdi gidip kardeşimi almam lazım buradan. 2663 02:15:36,493 --> 02:15:37,822 Bak ateşin içinde. 2664 02:15:38,422 --> 02:15:39,874 Sen burada beni bekle tamam mı? 2665 02:15:39,994 --> 02:15:40,838 Ben hemen... 2666 02:15:40,914 --> 02:15:42,384 ...Cihan'ı alıp geleceğim. 2667 02:15:42,524 --> 02:15:44,026 Sakın ayrılma bir yere. 2668 02:15:44,366 --> 02:15:45,284 Hazar. 2669 02:15:46,424 --> 02:15:48,010 Gitme oğlum. 2670 02:15:48,570 --> 02:15:49,706 Geleceğim. 2671 02:15:50,806 --> 02:15:51,809 Sen merak etme. 2672 02:15:51,969 --> 02:15:53,119 Elini çekme buradan. 2673 02:15:53,379 --> 02:15:54,137 Buradan elini çekme. 2674 02:15:54,279 --> 02:15:55,423 Bekle beni burada. 2675 02:16:05,753 --> 02:16:06,675 Gitme. 2676 02:16:08,596 --> 02:16:10,132 Tut elimi sıkı sıkı bırakma. 2677 02:16:10,152 --> 02:16:11,968 Bırakma. 2678 02:16:11,988 --> 02:16:13,189 Dayan Reyyan dayan. 2679 02:16:13,829 --> 02:16:15,061 Dayan bizim için dayan. 2680 02:16:16,955 --> 02:16:18,288 Bırakma elimi bırakma! 2681 02:16:21,437 --> 02:16:22,279 Az kaldı. 2682 02:16:25,953 --> 02:16:26,673 Ikın. 2683 02:16:29,630 --> 02:16:30,346 Tamam hadi. 2684 02:16:31,865 --> 02:16:32,890 Ikın Reyyan ıkın. 2685 02:17:01,022 --> 02:17:01,924 Cihan. 2686 02:17:03,461 --> 02:17:04,402 Cihan. 2687 02:17:07,000 --> 02:17:07,771 Abi. 2688 02:17:08,670 --> 02:17:09,822 Senin ne işin var burad? 2689 02:17:10,141 --> 02:17:11,236 Oğlum sen neredesin? 2690 02:17:11,254 --> 02:17:12,605 Hadi hemen gitmemiz lazım buradan. 2691 02:17:12,624 --> 02:17:13,481 Çabuk. 2692 02:17:13,698 --> 02:17:14,962 Ne işin var senin burada? 2693 02:17:18,136 --> 02:17:19,193 Kim söyledi sana? 2694 02:17:19,397 --> 02:17:20,498 Nasıl geldin? 2695 02:17:20,518 --> 02:17:21,124 Oğlum. 2696 02:17:21,144 --> 02:17:22,355 Önemli olan bu değil. 2697 02:17:22,493 --> 02:17:23,654 Bak herkes silah sıkıyor. 2698 02:17:23,674 --> 02:17:25,235 Hemen gitmemiz lazım buradan, gel. 2699 02:17:25,352 --> 02:17:26,553 Abi Yaren nerede? 2700 02:17:28,605 --> 02:17:30,688 Cihan Yaren'i bilmiyorum ama bulacağız onu. 2701 02:17:30,708 --> 02:17:31,276 Haydi. 2702 02:17:31,495 --> 02:17:32,837 Sen silah seslerini duydun mu? 2703 02:17:34,156 --> 02:17:35,688 Cihan iyi misin oğlum sen? 2704 02:17:36,010 --> 02:17:37,047 Azize'ydi değil mi? 2705 02:17:40,157 --> 02:17:41,243 Her şeyi o planladı değil mi? 2706 02:17:41,263 --> 02:17:42,518 Yok oğlum yok. 2707 02:17:42,656 --> 02:17:43,681 Azize ile bir ilgisi yok. 2708 02:17:43,700 --> 02:17:44,320 Ya nasıl yok? 2709 02:17:44,340 --> 02:17:45,676 Ben sesini duydum, buradan geliyordu. 2710 02:17:45,696 --> 02:17:46,252 Yaren! 2711 02:17:46,372 --> 02:17:46,991 Yaren! 2712 02:17:47,011 --> 02:17:48,326 Kızıma bir şey mi oldu benim abi? 2713 02:17:49,723 --> 02:17:50,369 Sen. 2714 02:17:51,868 --> 02:17:52,857 Sen onu koruyorsun. 2715 02:17:52,995 --> 02:17:54,141 Azize'yi koruyorsun sen. 2716 02:17:54,340 --> 02:17:55,546 Sen Azize'yi koruyorsun. 2717 02:17:56,605 --> 02:17:57,343 Hazar. 2718 02:17:59,361 --> 02:18:00,253 Bırak beni! 2719 02:18:00,741 --> 02:18:02,638 Sakın bir delilik etme. 2720 02:18:02,838 --> 02:18:03,455 Bırak. 2721 02:18:03,475 --> 02:18:04,026 Beni dinle. 2722 02:18:04,134 --> 02:18:04,736 Bırak dedim sana. 2723 02:18:04,756 --> 02:18:05,565 Beni dinle. 2724 02:18:06,104 --> 02:18:06,884 Bırak beni! 2725 02:18:06,904 --> 02:18:07,694 -Cihan. -Bırak! 2726 02:18:07,714 --> 02:18:08,321 Gel buraya. 2727 02:18:09,093 --> 02:18:09,773 Abi! 2728 02:19:04,181 --> 02:19:05,243 Üçümüz bir aradayız. 2729 02:19:06,160 --> 02:19:07,191 Ağlamıyor. 2730 02:19:07,321 --> 02:19:08,200 Bir şey oldu. 2731 02:19:13,550 --> 02:19:14,611 Ağlamıyor. 2732 02:19:15,031 --> 02:19:15,754 Bir şey oldu. 2733 02:19:16,691 --> 02:19:17,485 Bir şey oldu. 2734 02:19:25,566 --> 02:19:26,352 Cihan. 2735 02:19:29,430 --> 02:19:30,196 Abi. 2736 02:19:37,858 --> 02:19:38,620 Cihan. 2737 02:20:03,149 --> 02:20:04,291 Gözünüz aydın. 2738 02:20:13,050 --> 02:20:13,851 Koklayacağım. 2739 02:20:14,790 --> 02:20:15,661 Koklayacağım. 2740 02:20:17,840 --> 02:20:18,931 Koklayacağım bebeğimi. 2741 02:20:30,573 --> 02:20:33,178 Sen dünyanın en güzel kokususun. 2742 02:20:40,099 --> 02:20:42,799 Dünyanın en güzel yüzü senin. 2743 02:20:44,998 --> 02:20:45,763 Sen... 2744 02:20:46,300 --> 02:20:47,667 ...mucizemsin benim. 2745 02:20:51,800 --> 02:20:53,321 Hoş geldin babacım. 2746 02:20:55,560 --> 02:20:56,646 Hoş geldin oğlum. 2747 02:20:58,303 --> 02:20:59,652 Hoş geldin mucizemiz. 2748 02:21:08,273 --> 02:21:11,154 Sen dünyanın en güzel kokususun. 2749 02:21:18,686 --> 02:21:20,127 Oğlum, Hazar. 2750 02:21:21,785 --> 02:21:22,741 Hazar! 2751 02:21:24,699 --> 02:21:25,370 Yavrum. 2752 02:21:25,470 --> 02:21:26,329 Yavrum, oğlum. 2753 02:21:26,549 --> 02:21:27,917 Oğlum kalk annem. 2754 02:21:29,676 --> 02:21:31,244 Geçecek oğlum geçecek. 2755 02:21:32,363 --> 02:21:33,354 Yok oğlum. 2756 02:21:36,647 --> 02:21:37,910 Oğlumu alma beni al. 2757 02:21:38,490 --> 02:21:39,970 Beni al onun yerine. 2758 02:21:39,990 --> 02:21:41,233 Beni al. 2759 02:21:41,533 --> 02:21:42,365 Yok oğlum. 2760 02:21:44,064 --> 02:21:44,917 Yok Hazar'ım. 2761 02:21:45,737 --> 02:21:46,354 Hazar'ım. 2762 02:21:46,374 --> 02:21:47,515 Sakın yavrum. 2763 02:21:59,857 --> 02:22:02,180 Sen yaşayacaksın Azize. 2764 02:22:03,259 --> 02:22:05,329 Evladından yandı. 2765 02:22:05,709 --> 02:22:07,841 Torunlarından da yanacak canın. 2766 02:22:08,919 --> 02:22:11,611 Hep en sevdiğin ölecek. 2767 02:22:12,690 --> 02:22:14,624 Tam da böyle kucağında. 2768 02:22:23,276 --> 02:22:23,978 Yok. 2769 02:22:24,158 --> 02:22:25,320 Yok Hazar'ım. 2770 02:22:25,460 --> 02:22:26,457 Hazar'ım sakın. 2771 02:22:26,657 --> 02:22:27,627 Sakın yapma. 2772 02:22:27,807 --> 02:22:28,557 Sakın. 2773 02:22:30,453 --> 02:22:31,616 Evlatlarım... 2774 02:22:33,493 --> 02:22:35,219 ...sana emanet. 2775 02:22:37,854 --> 02:22:39,283 Anne. 2776 02:22:48,135 --> 02:22:49,176 Abi. 2777 02:22:54,292 --> 02:22:56,733 Oğlum! 2778 02:22:58,887 --> 02:23:01,087 Oğlum! 2779 02:23:03,604 --> 02:23:06,825 Oğlum. 2780 02:23:20,951 --> 02:23:23,582 Oğlum! 2781 02:23:25,821 --> 02:23:29,004 Oğlum! 2782 02:23:38,115 --> 02:23:39,359 Bebeği almam gerekiyor. 2783 02:24:06,714 --> 02:24:08,255 Sen bana dünyaları bağışladın. 2784 02:24:08,975 --> 02:24:09,740 Sağ olasın. 2785 02:24:09,980 --> 02:24:10,734 Eyvallah. 2786 02:25:00,451 --> 02:25:01,372 Reyyan. 2787 02:25:07,414 --> 02:25:08,096 Doktor. 2788 02:25:08,116 --> 02:25:08,904 Bir şey oldu. 2789 02:25:09,603 --> 02:25:10,568 Reyyan. 2790 02:25:11,248 --> 02:25:12,594 Reyyan duyuyor musun beni? 2791 02:25:12,914 --> 02:25:13,701 Reyyan. 2792 02:25:16,018 --> 02:25:16,746 Reyyan. 2793 02:25:17,565 --> 02:25:18,311 Reyyan. 2794 02:25:19,791 --> 02:25:20,451 Bir şey yapın. 2795 02:25:20,452 --> 02:25:21,291 Dışarıya çıkar. 2796 02:25:21,311 --> 02:25:21,935 Bir şey yapın. 2797 02:25:21,936 --> 02:25:22,760 Dışarıya çıkar. 2798 02:25:23,000 --> 02:25:24,214 Miran dışarı. 2799 02:25:24,513 --> 02:25:25,821 Bir dakika. 2800 02:25:27,237 --> 02:25:28,416 İşi zorlaştırmak ne demek? 2801 02:25:28,756 --> 02:25:29,832 Miran lütfen! 2802 02:25:31,692 --> 02:25:32,386 Bir dakika! 2803 02:25:32,406 --> 02:25:34,531 Lütfen. 2804 02:25:35,885 --> 02:25:36,696 Reyyan. 2805 02:25:36,974 --> 02:25:37,688 Reyyan bak. 2806 02:25:37,708 --> 02:25:38,233 Bak. 2807 02:25:38,253 --> 02:25:39,551 Bak bir tanem, bak. 2808 02:25:39,571 --> 02:25:40,230 Bak görüyor musun? 2809 02:25:40,250 --> 02:25:40,710 Bak. 2810 02:25:40,730 --> 02:25:41,590 Ne yazıyor burada? 2811 02:25:41,869 --> 02:25:42,964 Ne yazıyor burada? 2812 02:25:42,984 --> 02:25:44,270 Oğlumuzu birlikte... 2813 02:25:44,290 --> 02:25:46,250 ...oğlumuzu birlikte eve götüreceğiz. 2814 02:25:47,546 --> 02:25:48,655 Bak görüyor musun? 2815 02:25:48,675 --> 02:25:50,020 Son madde hani merak ettiğin. 2816 02:25:50,157 --> 02:25:52,010 Oğlumuzu birlikte evine götüreceğiz. 2817 02:26:01,489 --> 02:26:02,232 Reyyan! 2818 02:26:04,229 --> 02:26:05,051 Reyyan! 2819 02:26:06,210 --> 02:26:07,124 Reyyan! 2820 02:26:08,878 --> 02:26:10,538 Reyyan aç gözünü. 2821 02:26:10,938 --> 02:26:11,663 Reyyan. 2822 02:26:13,062 --> 02:26:14,333 Bir şey yapın! 2823 02:26:14,773 --> 02:26:15,383 Aç. 2824 02:26:15,391 --> 02:26:16,288 Gözünü aç lütfen. 2825 02:26:16,308 --> 02:26:16,907 Reyyan. 2826 02:26:25,661 --> 02:26:26,484 Reyyan! 2827 02:26:27,444 --> 02:26:28,170 Aç! 2828 02:26:28,190 --> 02:26:29,068 Aç gözünü. 2829 02:26:29,328 --> 02:26:30,182 Aç. 186252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.