All language subtitles for Hercai 59. Bölüm [Turkish] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,862 --> 00:00:25,984 Azize, Hazar'in özbeöz annesidir. 2 00:00:33,414 --> 00:00:36,509 Senin de öz babaannendir. 3 00:00:45,499 --> 00:00:47,946 Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? 4 00:00:53,147 --> 00:00:58,055 Miran'a senin babası olduğunu söylediğim vakti hatırlıyorsun. 5 00:00:58,727 --> 00:01:00,840 Kabullenememiştin. 6 00:01:06,020 --> 00:01:07,801 Sonra ne oldu? 7 00:01:10,871 --> 00:01:17,707 Hazar Şadoğlu ile Dilşah'ın oğlusun. 8 00:01:21,166 --> 00:01:23,891 Yalan söylüyorsun yalan. 9 00:01:23,911 --> 00:01:25,349 Kabul edemediğin için öfkelisin. 10 00:01:25,863 --> 00:01:29,187 Onlardan tarafa bakamıyorsun bile. 11 00:01:30,535 --> 00:01:31,514 Normal. 12 00:01:32,509 --> 00:01:33,109 Haklısın. 13 00:01:34,409 --> 00:01:37,734 Ama gerçeği böyle değiştiremezsin. 14 00:01:38,306 --> 00:01:40,169 Bana inanmıyorsun. 15 00:01:40,524 --> 00:01:41,667 Sor babana. 16 00:01:42,440 --> 00:01:43,538 Sor. 17 00:01:47,387 --> 00:01:49,342 Bu kadının söyledikleri doğru mu baba? 18 00:01:49,362 --> 00:01:50,688 Oğlum ben... 19 00:01:51,904 --> 00:01:53,694 Ben sana anlatacaktım. 20 00:01:54,479 --> 00:01:55,673 Doğru mu baba? 21 00:01:57,345 --> 00:01:58,583 Konuşsana Azize. 22 00:01:59,440 --> 00:02:00,562 Söylesene. 23 00:02:01,717 --> 00:02:06,165 Senelerce öldürtmeye çalıştığım oğlummuş. 24 00:02:10,034 --> 00:02:12,631 Katil etmek istediğim torunummuş. 25 00:02:14,146 --> 00:02:15,119 Desene. 26 00:02:15,538 --> 00:02:17,126 Niye susuyorsun? 27 00:02:17,904 --> 00:02:20,420 Allah beni böyle cezalandırdı. 28 00:02:20,440 --> 00:02:23,019 Şimdi cezamı çekiyorum desene. 29 00:02:30,789 --> 00:02:32,249 Doğru mu baba? 30 00:02:33,107 --> 00:02:33,994 Doğru. 31 00:02:36,058 --> 00:02:38,402 Azize senin annendir. 32 00:02:39,634 --> 00:02:42,716 Bilmiyordum, ben de yeni öğrendim. 33 00:02:53,292 --> 00:02:55,716 Baba baba. (Endişeli sesleniyorlar) 34 00:02:58,720 --> 00:02:59,328 Oğlum. 35 00:02:59,748 --> 00:03:01,259 Hazar abi. 36 00:03:01,279 --> 00:03:03,204 Sen gitmeyeceksin. 37 00:03:03,224 --> 00:03:05,405 Gidecek birisi varsa o da bu kadın. 38 00:03:06,389 --> 00:03:07,475 Affet... 39 00:03:07,495 --> 00:03:08,237 Dokunma. 40 00:03:10,426 --> 00:03:12,178 Sen benim oğlumsun. 41 00:03:12,198 --> 00:03:13,475 Ben senin oğlun değilim. 42 00:03:16,353 --> 00:03:21,677 Ben kim olduğumu biliyorum. 43 00:03:25,321 --> 00:03:26,707 Ben kim olduğumu biliyorum. 44 00:03:28,280 --> 00:03:31,442 Ben kim olduğumu biliyorum. 45 00:03:32,715 --> 00:03:34,627 Sen benim hiçbir şeyim değilsin. 46 00:03:34,927 --> 00:03:36,401 Hiçbir şeyim değilsin. 47 00:03:39,733 --> 00:03:40,478 Baba... 48 00:03:40,944 --> 00:03:42,641 Ne zaman söyleyecektin? 49 00:03:43,400 --> 00:03:44,015 Ne zaman ? 50 00:03:44,346 --> 00:03:45,661 Onun bir kabahati yok. 51 00:03:46,341 --> 00:03:48,408 Ben dedim, ben söyleme dedim. 52 00:03:48,428 --> 00:03:51,437 Ona yalvardım, ellerine kapandım. 53 00:03:53,387 --> 00:03:56,149 Miran da sen de benden nefret ediyordunuz. 54 00:03:56,808 --> 00:03:59,874 Ben önce size layık bir ana olmaya çalıştım. 55 00:04:00,612 --> 00:04:03,836 Ben sizin için Ayşe olmaya çalıştım. 56 00:04:04,222 --> 00:04:08,182 Belki dedim, belki beni affedersin. 57 00:04:08,741 --> 00:04:10,053 Ne affetmesi be? 58 00:04:10,358 --> 00:04:12,418 Sen affedilecek bir insan mısın? 59 00:04:13,058 --> 00:04:15,948 Sen affedilecek bir insan mısın? 60 00:04:16,769 --> 00:04:17,603 Baba. 61 00:04:17,624 --> 00:04:20,810 Sonradan pişman olacağın şeyler söyleme ne olur. 62 00:04:20,964 --> 00:04:21,907 Reyyan. 63 00:04:22,170 --> 00:04:22,894 Sakın. 64 00:04:23,894 --> 00:04:25,651 Sakın bu kadını savunma. 65 00:04:25,828 --> 00:04:26,956 Sakın. 66 00:04:27,517 --> 00:04:28,782 Uzak duracaksın. 67 00:04:29,073 --> 00:04:31,260 Benden de evlatlarımdan da. Anladın mı? 68 00:04:32,119 --> 00:04:33,970 Benim bir anam var. 69 00:04:35,181 --> 00:04:37,095 Herkes bunu böyle bilsin. 70 00:04:37,112 --> 00:04:39,073 Nazlı Şadoğlu. 71 00:04:39,229 --> 00:04:40,288 Anladın mı ? 72 00:04:40,628 --> 00:04:44,145 Ne bu dünyada, ne ahirette... 73 00:04:44,165 --> 00:04:47,099 ...senin analığını kabul etmiyorum. 74 00:04:47,455 --> 00:04:49,439 Duydun mu Azize Aslanbey? 75 00:04:49,459 --> 00:04:50,827 Etmeyeceğim. 76 00:04:54,798 --> 00:04:56,575 Uzak duracaksın. 77 00:04:57,921 --> 00:04:58,587 Baba. 78 00:04:58,607 --> 00:04:59,562 Miran. 79 00:04:59,582 --> 00:05:00,881 Oğlum Hazar. 80 00:05:03,092 --> 00:05:04,875 Hazar... 81 00:05:07,453 --> 00:05:11,773 Ben sadece size kendimi affettirebilmek için yaşayacağım. 82 00:05:11,793 --> 00:05:14,751 Ben sadece sizin için yaşayacağım. 83 00:05:15,602 --> 00:05:18,491 Eğer bizim için yaşıyorsan... 84 00:05:18,611 --> 00:05:20,205 ...bizden uzakta yaşayacaksın. 85 00:05:22,986 --> 00:05:24,960 Olmasın diye uğraştım. 86 00:05:28,939 --> 00:05:32,132 (Ağlama sesleri) 87 00:05:37,806 --> 00:05:38,871 Oğlum, oğlum! 88 00:05:38,891 --> 00:05:40,329 Hazar Bey. 89 00:05:40,349 --> 00:05:41,835 Oğlum. 90 00:05:42,711 --> 00:05:43,941 Yapma böyle. 91 00:05:43,961 --> 00:05:44,945 Baba. 92 00:05:44,996 --> 00:05:45,875 Bir şey olacak. 93 00:05:45,895 --> 00:05:47,186 Oğlum dur hele bir konuşalım he. 94 00:05:47,206 --> 00:05:48,208 Ne konuşacağız? 95 00:05:48,228 --> 00:05:50,103 Oğlum yapma böyle bir dinle. 96 00:05:50,123 --> 00:05:53,307 Senin her şeyin sır her şeyin gizli. Ne konuşacağız daha seninle? 97 00:05:53,327 --> 00:05:54,710 Baba bir sakin ol ne olur. 98 00:05:56,385 --> 00:05:58,690 Ya sen daha ne diyeceksin bana? 99 00:05:58,710 --> 00:06:01,251 Ne diyeceksin de inandıracaksın kendine? 100 00:06:01,271 --> 00:06:04,134 Yok affetmeyeceğim baba. 101 00:06:04,154 --> 00:06:05,603 Seni de affetmeyeceğim. 102 00:06:06,620 --> 00:06:07,942 Hazar Bey. 103 00:06:07,962 --> 00:06:09,413 Tamam siz bekleyin. 104 00:06:09,433 --> 00:06:10,837 Yalnız kalmaya ihtiyacı var. 105 00:06:10,857 --> 00:06:11,702 Tamam torunum. 106 00:06:11,722 --> 00:06:14,028 En iyi siz bilirsiniz birbirinizi. 107 00:06:14,344 --> 00:06:16,981 Git peşinden babanla, yalnız bırakma onu. 108 00:06:17,001 --> 00:06:17,742 Miran. 109 00:06:17,762 --> 00:06:18,386 Reyyan. 110 00:06:18,406 --> 00:06:20,146 Sen burada bekle eve geç. 111 00:06:20,166 --> 00:06:22,015 Kendini de bebeğimizi de üzme. 112 00:06:22,035 --> 00:06:22,830 Tamam. 113 00:06:24,304 --> 00:06:25,172 Baba. 114 00:06:28,582 --> 00:06:29,583 Reyyan. 115 00:06:29,603 --> 00:06:31,276 Gel annem, gel kenara geç. 116 00:06:32,573 --> 00:06:33,802 Gel kenara geç. 117 00:06:45,488 --> 00:06:46,519 Anlamadı. 118 00:06:47,837 --> 00:06:49,772 Bildiğimi fark etmedi. 119 00:06:50,306 --> 00:06:53,310 Ben şimdi nasıl diyeceğim biliyordum diye? 120 00:06:55,404 --> 00:06:57,041 Neyi biliyordun Reyyan? 121 00:07:02,296 --> 00:07:04,407 ...babamın annesi olduğunu. 122 00:07:06,134 --> 00:07:07,043 Reyyan. 123 00:07:07,283 --> 00:07:08,582 Düzelteceğiz kızım. 124 00:07:08,602 --> 00:07:09,476 Düzelteceğiz. 125 00:07:11,188 --> 00:07:14,024 Zehra, hadi Reyyan'ı götür dinlensin ha. 126 00:07:14,044 --> 00:07:16,156 Bizden duyması gerekiyordu dede. 127 00:07:16,176 --> 00:07:19,415 Bizden duyması gerekirdi. Böyle değil. 128 00:07:19,435 --> 00:07:20,697 Füsun'dan değil. 129 00:07:22,053 --> 00:07:24,095 Kızım, kızım. 130 00:07:24,537 --> 00:07:26,700 Tamam tamam tamam annem. 131 00:07:26,720 --> 00:07:27,301 Geçecek. 132 00:07:27,321 --> 00:07:30,005 Tamam. 133 00:07:45,837 --> 00:07:47,604 Anneciğim sen biraz bekle beni. 134 00:07:54,143 --> 00:07:55,287 Araç hazır hanımım. 135 00:08:26,122 --> 00:08:27,457 Senin yazman ne güzel. 136 00:08:27,477 --> 00:08:28,182 Kimsin sen? 137 00:08:31,485 --> 00:08:32,428 Kızım ben... 138 00:08:32,448 --> 00:08:33,294 Kızım ne? 139 00:08:33,881 --> 00:08:37,181 O kamyon kazasında öldürüyordun bizi. Şimdi ne kızımı? 140 00:08:39,262 --> 00:08:40,389 Bilmiyordum. 141 00:08:40,760 --> 00:08:41,469 Neyi? 142 00:08:45,814 --> 00:08:50,474 Ya bir de utanmadan göğsünü gere gere ben yaptım dedin ya. 143 00:08:52,593 --> 00:08:54,769 Sen ne cani ruhlu bir insansın ya. 144 00:08:55,579 --> 00:08:59,539 Azize teyzeyle derdin ne olursa olsun bize bunu nasıl yaparsın? 145 00:08:59,559 --> 00:09:03,208 Ya sen insanlık nedir bilmez misin? 146 00:09:05,076 --> 00:09:06,758 Hiç evladın yok mu senin? 147 00:09:15,214 --> 00:09:16,383 Defol buradan. 148 00:09:21,329 --> 00:09:22,497 Defol. 149 00:09:22,597 --> 00:09:23,888 Çek lan elini. 150 00:09:24,307 --> 00:09:24,916 Çek! 151 00:09:29,093 --> 00:09:31,485 Sakın bir daha dokunma. 152 00:09:39,829 --> 00:09:44,150 İnsan, bazen dışarıdan bakınca... 153 00:09:44,530 --> 00:09:47,196 ...haksız görülür. 154 00:09:48,484 --> 00:09:50,619 Vicdansız görülür. 155 00:09:52,339 --> 00:09:55,155 Katil görülür. 156 00:09:56,593 --> 00:09:58,973 Dışarıdan öyle görülür. 157 00:10:00,044 --> 00:10:03,788 Ama içine girdiğinde... 158 00:10:03,808 --> 00:10:05,490 ...bir de bakmışsın ki. 159 00:10:07,377 --> 00:10:09,861 Asıl mazlum odur. 160 00:10:09,881 --> 00:10:11,879 Asıl kötülük gören... 161 00:10:11,899 --> 00:10:14,003 ...haksızlığa uğr... 162 00:10:14,023 --> 00:10:14,963 Ya sen ne diyorsun? 163 00:10:15,359 --> 00:10:16,842 Daha beş dakika olmadı. 164 00:10:16,862 --> 00:10:19,702 Bir aileye neler yaptığını kendi gözlerimle gördüm. 165 00:10:21,483 --> 00:10:23,832 Ben o kamyon kazasını da gördüm. 166 00:10:26,060 --> 00:10:28,718 Ben o kamyon kazasını yaşadım. 167 00:10:30,091 --> 00:10:34,051 Ben o kamyon kazasında ölüyordum Füsun Hanım. 168 00:10:37,438 --> 00:10:39,510 Şimdi ya adabınla çekip gidersin. 169 00:10:39,530 --> 00:10:41,152 Ya da ben jandarmayı arayayım. 170 00:10:44,048 --> 00:10:46,419 Ya git diyorum sana kadın git diyorum. 171 00:10:46,439 --> 00:10:47,145 Defol! 172 00:10:50,973 --> 00:10:52,112 Gel kızım. 173 00:10:52,132 --> 00:10:53,024 Gel içeri girelim. 174 00:10:54,671 --> 00:10:55,349 Tamam. 175 00:10:56,044 --> 00:10:57,446 Tamam anneciğim. 176 00:11:03,189 --> 00:11:04,072 Gel. 177 00:11:06,984 --> 00:11:07,784 Yok bir şey. 178 00:11:10,736 --> 00:11:11,611 Güneş. 179 00:11:15,734 --> 00:11:16,503 Kızım. 180 00:11:40,004 --> 00:11:41,300 Nereye gidiyoruz baba? 181 00:11:42,676 --> 00:11:44,302 Madem öyle öldüreydin. 182 00:11:44,322 --> 00:11:46,104 Öldüreydin ya kocanı. 183 00:11:46,124 --> 00:11:48,609 Canımı mı istiyorsun söyle. 184 00:11:48,629 --> 00:11:50,353 Aaaa Hazar! 185 00:11:50,354 --> 00:11:51,347 Hazar? Hazar. 186 00:11:51,367 --> 00:11:52,604 Söyle! 187 00:11:52,624 --> 00:11:54,312 Hazar yapma. 188 00:11:59,382 --> 00:12:00,788 Nereye gidiyoruz baba? 189 00:12:04,391 --> 00:12:05,675 Baba... 190 00:12:06,867 --> 00:12:08,767 Biliyorum ne desem boş. 191 00:12:08,787 --> 00:12:10,494 Ama kendine bunu yapma. 192 00:12:10,514 --> 00:12:12,391 İçini daha fazla acıtma. 193 00:12:12,411 --> 00:12:13,298 Çünkü değmez. 194 00:12:16,656 --> 00:12:18,979 Ya bu kadın sana ne diyor baba? 195 00:12:18,999 --> 00:12:22,311 Ne diyor da ikidir onun karşısında suspus oluyorsun böyle? 196 00:12:22,331 --> 00:12:23,870 Hazar yeter. 197 00:12:27,471 --> 00:12:28,518 Çık git buradan. 198 00:12:28,538 --> 00:12:29,342 Oğlum. 199 00:12:29,362 --> 00:12:29,872 Çık git. 200 00:12:29,892 --> 00:12:31,288 Allah beni affetsin. 201 00:12:31,308 --> 00:12:33,159 Ben senin yüzüne bile bakmaya dayanamıyorum ya. 202 00:12:33,179 --> 00:12:35,782 Git git uzaklaş bizden. 203 00:12:38,824 --> 00:12:39,860 Baba. 204 00:12:39,880 --> 00:12:40,937 Hadi biraz yavaşla. 205 00:12:44,483 --> 00:12:46,270 Ben şimdi Miran'a ne diyeceğim? 206 00:12:46,290 --> 00:12:49,260 Benden böyle bir şey saklarsın dediğinde ne diyeceğim? 207 00:12:49,280 --> 00:12:52,591 Babama böyle bir şey nasıl yaparsın dediğinde ne diyeceğim? 208 00:12:54,044 --> 00:12:56,384 Annem, güzel kızım. 209 00:12:56,404 --> 00:12:58,114 Yeter artık kendini harap ettiğin. 210 00:12:59,629 --> 00:13:01,452 Karnındakini düşün. 211 00:13:02,165 --> 00:13:03,887 Hadi kalk taştan annem. 212 00:13:03,894 --> 00:13:04,874 Kalk kızım kalk. 213 00:13:04,894 --> 00:13:07,587 Şimdi senin küçücük bir üzüntün ona yetiyor. 214 00:13:07,607 --> 00:13:08,635 Artık düşünme böyle. 215 00:13:08,655 --> 00:13:11,985 Miran'ın bakışı benim gözümün önünden gitmiyor. 216 00:13:12,959 --> 00:13:15,516 Ben Miran'ın da, babamın da yüzüne nasıl bakacağım? 217 00:13:17,852 --> 00:13:19,716 Bu senin kabahatin değil ki Reyyan. 218 00:13:20,805 --> 00:13:25,428 Bu sırrı sana kim verdiyse, seni iki arada kim bıraktıysa... 219 00:13:25,448 --> 00:13:27,877 ...suç onda. O düşünecek. 220 00:13:29,372 --> 00:13:30,214 Reyyan. 221 00:13:30,757 --> 00:13:32,382 Annen haklı kızım. 222 00:13:32,899 --> 00:13:34,224 Senin bir günahın yok. 223 00:13:34,901 --> 00:13:37,314 Ben babanla da Miran ile de konuşurum. 224 00:13:37,396 --> 00:13:38,214 Hayır dede. 225 00:13:38,234 --> 00:13:39,734 Konuşmayın artık. 226 00:13:39,754 --> 00:13:42,735 İşleri daha içinden çıkılmaz bir hale getirmeyin artık. 227 00:13:42,755 --> 00:13:45,449 Kimseyle konuşmayın, konuşmayın yeter. 228 00:13:45,498 --> 00:13:46,493 Ben kendim halledeceğim. 229 00:13:52,691 --> 00:13:54,238 Suç da günah da benim. 230 00:13:54,638 --> 00:13:58,137 Reyyan ben senden yardım istedim. 231 00:13:58,157 --> 00:14:00,633 Ben sana söyleme dedim. Beni affet. 232 00:14:01,569 --> 00:14:03,406 Keşke seni hiç karıştırmasaydım. 233 00:14:04,005 --> 00:14:06,546 Şimdi sen de benim yüzümden acı çekiyorsun. 234 00:14:06,819 --> 00:14:08,243 Çok geç Azize Hanım. 235 00:14:09,614 --> 00:14:11,222 Keşke demek için çok geç. 236 00:14:15,204 --> 00:14:16,293 Bu kaçıncı? 237 00:14:16,753 --> 00:14:18,856 Bu kaçncı senin? 238 00:14:19,428 --> 00:14:23,468 Sizin ikinizin yüzünden bu kaçıncı ağlayışı bu kızın? 239 00:14:23,488 --> 00:14:25,214 Yeter artık. 240 00:14:25,234 --> 00:14:26,702 Bir yeter artık. 241 00:14:26,722 --> 00:14:28,344 Zehra. 242 00:14:28,364 --> 00:14:30,391 Bir şey deme Nasuh. 243 00:14:31,300 --> 00:14:32,944 Zehra haklı. 244 00:14:34,421 --> 00:14:38,381 Ben yakınlarıma sevdiklerime sadece zarar verdim. 245 00:14:48,788 --> 00:14:50,232 Araba hazır hanımım. 246 00:14:50,252 --> 00:14:51,054 Gidelim Mahmut. 247 00:14:51,074 --> 00:14:52,019 Ayşe. 248 00:14:52,039 --> 00:14:53,363 Sen iyi değilsin. 249 00:14:53,383 --> 00:14:55,657 Seni böyle bırakamam. 250 00:14:55,677 --> 00:14:57,591 Nereye gideceksen ben götüreyim he. 251 00:14:57,611 --> 00:14:59,270 Yok Nasuh. 252 00:14:59,290 --> 00:15:00,730 Sen eve git. 253 00:15:01,149 --> 00:15:03,466 Benim halletmem gereken bir mesele var. 254 00:15:04,820 --> 00:15:05,850 Ayşe. 255 00:15:06,250 --> 00:15:07,492 Nasuh. 256 00:15:07,512 --> 00:15:08,597 Merak etme. 257 00:15:08,617 --> 00:15:10,037 Git sen. 258 00:15:23,886 --> 00:15:25,271 Baba. 259 00:15:28,028 --> 00:15:29,582 Baba biraz yavaşla. 260 00:15:30,254 --> 00:15:32,706 Baba yavaşla bak kavşak. 261 00:15:43,689 --> 00:15:46,685 Aaaaa! 262 00:15:46,689 --> 00:15:49,154 Baba. baba. 263 00:15:54,073 --> 00:15:58,033 Ben ne yaşadım be bunca yıl? 264 00:15:58,053 --> 00:16:00,350 Yalan yaşamışım ben oğlum yalan. 265 00:16:00,370 --> 00:16:02,070 Bir baba oğluna bunu nasıl yapar? 266 00:16:02,090 --> 00:16:03,599 Nasıl söylemez bana nasıl? 267 00:16:03,619 --> 00:16:05,942 Ya nasıl söylemez? 268 00:16:05,962 --> 00:16:08,957 Baba bir ana için çocuklarının aynı evde olması zordur. 269 00:16:08,977 --> 00:16:11,369 Belki dedem siz husumet yaşamayın diye yaptı böyle. 270 00:16:11,389 --> 00:16:13,942 Şimdi böylesi daha mı iyi oldu? 271 00:16:13,962 --> 00:16:15,462 He böylesi daha mı iyi oldu şimdi? 272 00:16:15,482 --> 00:16:17,407 Ben, ben bu yaştan sonra... 273 00:16:17,427 --> 00:16:19,588 ...geçmişimi sorgular oldum. iyi mi oldu böylesi ? 274 00:16:20,777 --> 00:16:22,368 Neyi gerçek yaşamışım ben? 275 00:16:24,266 --> 00:16:27,283 Bu yaştan sonra şirret bir kadının oğlu olduğumu öğreniyorum. 276 00:16:27,303 --> 00:16:28,818 Tamam iyi mi oldu şimdi böyle? 277 00:16:29,753 --> 00:16:31,748 Ya gördün bir de. 278 00:16:31,768 --> 00:16:33,429 Hallerini görmedin mi? 279 00:16:33,449 --> 00:16:36,216 Sanıyorlar boynuna sarılacağım, elini öpeceğim ana diyeceğim. 280 00:16:36,236 --> 00:16:37,210 Bu ne ya? 281 00:16:37,230 --> 00:16:38,813 Bu ne biçim bir hayat be? 282 00:16:38,833 --> 00:16:42,029 Benim anam vardı oğlum vardı benim anam. 283 00:16:42,049 --> 00:16:43,321 Sevgi dolu, merhametli. 284 00:16:43,341 --> 00:16:45,042 Bizi öyle yetiştirdi. 285 00:16:45,062 --> 00:16:46,594 Zavallı çok sessizdi ya. 286 00:16:51,323 --> 00:16:52,414 Azize pes etmeyecek. 287 00:16:53,029 --> 00:16:54,082 Vazgeçmeyecek. 288 00:16:54,102 --> 00:16:56,349 Ne yaparsa yaspın. 289 00:16:56,369 --> 00:16:58,307 Benden evlat sevgisi göremeyecek o. 290 00:16:58,327 --> 00:16:59,885 Hiç boşuna bekleyecek. 291 00:16:59,905 --> 00:17:01,335 Göremez benden evlat sevgisi. 292 00:17:01,355 --> 00:17:03,874 Gitsin kimden dileniyorsa dilensin ya. 293 00:17:03,894 --> 00:17:06,098 Kimden dileniyorsa dilensin evlat sevgisini. 294 00:17:06,707 --> 00:17:07,919 Uzak duracak. 295 00:17:07,939 --> 00:17:11,225 Uzak duracak benden de evlatlarımdan da uzak duracak. 296 00:17:14,058 --> 00:17:15,549 Oğlum anlamıyor musun sen beni? 297 00:17:17,681 --> 00:17:18,319 Baba. 298 00:17:19,281 --> 00:17:20,762 Seni en iyi ben anlarım. 299 00:17:21,839 --> 00:17:24,358 Çünkü ben de babasını kabullenmeyecek bir adamdım. 300 00:17:25,444 --> 00:17:26,714 Nefret doluydum. 301 00:17:26,886 --> 00:17:27,891 Düşmandım. 302 00:17:29,906 --> 00:17:31,312 Ama babam bana dedi ki... 303 00:17:33,101 --> 00:17:36,258 ...bin canım da olsa hepsini senin için feda ederim. 304 00:17:36,278 --> 00:17:39,595 Ama evladımdan vazgeçmem dedi. 305 00:17:42,621 --> 00:17:44,326 Oğlum beni anlamıyor musun sen? 306 00:17:44,346 --> 00:17:46,710 Azize ile beni bir mi tutuyorsun yoksa? 307 00:17:46,730 --> 00:17:49,973 Süleyman'a düşman yetişmiş bir kadınla beni bir mi tutuyorsun sen Miran? 308 00:17:49,993 --> 00:17:51,187 Asla. 309 00:17:51,207 --> 00:17:51,947 Asla. 310 00:17:51,967 --> 00:17:53,429 Ne istiyorsun oğlum? 311 00:17:53,449 --> 00:17:56,030 Affedeyim mi istiyorsun yoksa sen Azize'yi? 312 00:17:56,050 --> 00:17:57,009 Hayır baba. 313 00:17:57,029 --> 00:17:58,276 Hayır. 314 00:17:58,296 --> 00:18:01,076 Ben onu mezara gömmüşüm. 315 00:18:01,096 --> 00:18:02,292 Ölüler dirilmez. 316 00:18:02,312 --> 00:18:05,813 Ben kendim o kadını affetmezken senden bunu nasıl beklerim? 317 00:18:06,790 --> 00:18:08,045 Ben sadece... 318 00:18:08,923 --> 00:18:09,839 ...sadece... 319 00:18:11,032 --> 00:18:12,952 Ben bu gece ne kadar şanslı plduğumu anladım. 320 00:18:14,028 --> 00:18:15,945 Çünkü benim senin gibi bir babam var. 321 00:18:16,878 --> 00:18:17,972 Gurur duyduğum. 322 00:18:18,927 --> 00:18:20,237 İyi ki dediğim. 323 00:18:20,257 --> 00:18:23,726 Şimdi sen ne kadar... 324 00:18:23,746 --> 00:18:27,424 ...o kadının kanını taşıdığın için evlatlığından utanç duysan da... 325 00:18:30,513 --> 00:18:34,473 Evladının gurur duyduğu bir baba olduğunu lütfen unutma. 326 00:18:34,493 --> 00:18:37,725 Çünkü... 327 00:18:37,745 --> 00:18:41,164 ...biz bu gerçekten kaçarak değil. 328 00:18:41,184 --> 00:18:44,143 Birbirimize tutunarak kurtulacağız. 329 00:18:57,543 --> 00:18:58,528 Ben burada ineyim. 330 00:19:10,928 --> 00:19:11,894 Oldu o zaman. 331 00:19:13,034 --> 00:19:13,934 Gönül. 332 00:19:17,629 --> 00:19:18,594 Sağ ol. 333 00:19:20,266 --> 00:19:21,202 Neden? 334 00:19:22,198 --> 00:19:23,673 Ben bir şey yapmadım ki. 335 00:19:23,871 --> 00:19:25,200 Daha ne yapacaksın? 336 00:19:26,573 --> 00:19:28,445 Geldin beni buldun. 337 00:19:29,081 --> 00:19:30,473 Yanımda durdun. 338 00:19:30,493 --> 00:19:31,776 Sadece durdum. 339 00:19:31,796 --> 00:19:34,315 Seni iyi edecek bir şey yapamadım ki. 340 00:19:35,971 --> 00:19:38,050 Galiba bu konuda sen daha iyisin. 341 00:19:39,082 --> 00:19:41,227 Böylesi daha iyi değil mi? 342 00:19:42,077 --> 00:19:43,112 Nasıl ? 343 00:19:44,408 --> 00:19:46,052 Birlikte susabilmek. 344 00:19:46,863 --> 00:19:50,823 Yani konuşmaktan daha iyi değil. 345 00:19:57,378 --> 00:19:59,746 Bırak kızımı. 346 00:19:59,766 --> 00:20:03,435 Eğer ben buradan sağ çıkamazsam senin torunun da sağ çıkamaz. 347 00:20:22,811 --> 00:20:25,237 Eğer namusuna halel getirdiysen. 348 00:20:25,257 --> 00:20:28,165 Çek tetiği. 349 00:20:28,185 --> 00:20:30,172 Temizle namusunu. 350 00:20:30,192 --> 00:20:31,108 Bırak. 351 00:20:31,128 --> 00:20:31,871 Hadi vur. 352 00:20:31,891 --> 00:20:33,238 Ne bekliyorsun? 353 00:20:33,258 --> 00:20:34,340 Vursana. 354 00:20:44,496 --> 00:20:45,900 Ben okumadım. 355 00:20:54,428 --> 00:20:55,493 Neden? 356 00:20:57,245 --> 00:20:59,949 Hakkında yazılanları okumaya yüreğin mi yetmedi? 357 00:21:12,110 --> 00:21:13,398 Bu doğru değil. 358 00:21:14,935 --> 00:21:15,715 Hiç değil. 359 00:21:18,072 --> 00:21:19,199 Haklısın. 360 00:21:23,250 --> 00:21:28,131 Bizim belki de aklımız karıştı bir an. 361 00:21:34,518 --> 00:21:35,722 Doğru diyorsun ya. 362 00:21:37,909 --> 00:21:40,813 İnsan böyle çok şey paylaşınca. 363 00:21:42,106 --> 00:21:47,608 Bazen, arkadaşlıkla aşk yani... 364 00:21:47,628 --> 00:21:49,917 ...başka şeyleri karıştırabiliyor. 365 00:21:54,177 --> 00:21:55,264 Ben gideyim. 366 00:22:28,781 --> 00:22:30,786 Miran. 367 00:22:30,806 --> 00:22:31,966 Oğlum. 368 00:22:31,986 --> 00:22:34,675 Baban nerede, onu da getirdin mi? 369 00:22:34,695 --> 00:22:36,938 Yok gelmedi. 370 00:22:36,958 --> 00:22:37,583 Ama iyi. 371 00:22:37,603 --> 00:22:38,560 Merak edecek bir şey yok. 372 00:22:38,580 --> 00:22:40,237 Babanı niye yalnız bıraktın ki oğlum? 373 00:22:41,115 --> 00:22:42,632 Çünkü öyle istedi Zehra Hanım. 374 00:22:42,652 --> 00:22:44,725 Kalmamı isteseydi kalırdım değil mi? 375 00:22:44,745 --> 00:22:46,582 Biraz yalnız kalmaya ihtiyacı var. 376 00:22:46,602 --> 00:22:48,510 Ondan sonra çıkıp gelir. 377 00:22:48,530 --> 00:22:49,912 Endişelenecek bir şey yok. 378 00:22:53,905 --> 00:22:55,231 Biliyordun değil mi? 379 00:22:57,528 --> 00:23:01,488 Azize'nin Hazar'ın annesi olduğunu. 380 00:23:01,508 --> 00:23:04,344 Miran'ın babaannesi olduğunu biliyordun. 381 00:23:07,691 --> 00:23:10,955 Bu yüzden Azize ile görüşüyordun değil mi? 382 00:23:13,129 --> 00:23:15,617 Miran'ın babaannesi olduğu için. 383 00:23:16,033 --> 00:23:18,562 Bu yüzden... 384 00:23:18,585 --> 00:23:21,254 ... onun yaşaması gerektiğini düşündün değil mi? 385 00:23:23,610 --> 00:23:25,037 Biliyordun değil mi? 386 00:23:30,235 --> 00:23:31,200 Biliyor muydun? 387 00:23:37,496 --> 00:23:41,186 Anne... 388 00:23:41,258 --> 00:23:43,109 ...bizi Reyyan ile biraz yalnız bırakır mısın? 389 00:23:46,321 --> 00:24:04,887 (Müzik Sesleri) 390 00:24:07,453 --> 00:24:09,255 Biliyor muydun gerçekten? 391 00:24:11,985 --> 00:24:13,232 Biliyordum. 392 00:24:18,196 --> 00:24:20,218 Günlerdir gözlerini kaçırdığın. 393 00:24:21,612 --> 00:24:25,572 Defalarca sormama rağmen sessiz kaldığın şey bu muydu? 394 00:24:28,184 --> 00:24:32,144 Miran bak. 395 00:24:32,719 --> 00:24:34,140 Sakın. 396 00:24:38,085 --> 00:24:41,547 Sakın söylemeye çalıştım deme. 397 00:24:41,567 --> 00:24:43,813 Söylemeye çalıştım. 398 00:24:43,833 --> 00:24:45,634 Vallahi çalıştım. 399 00:24:45,654 --> 00:24:48,464 Hani beni en iyi sen anlardın Reyyan. 400 00:24:50,908 --> 00:24:52,810 Hani kim olduğunu bilmemenin... 401 00:24:54,181 --> 00:24:57,207 ...hayatı bir yalanla yaşamanın... 402 00:24:57,227 --> 00:24:59,606 ...ne demek olduğunu en iyi sen bilirdin. 403 00:25:08,187 --> 00:25:09,548 Miran. 404 00:25:14,447 --> 00:25:17,099 Miran dur yalvarırım dur. 405 00:25:17,119 --> 00:25:18,794 Söylemedin Reyyan. 406 00:25:18,814 --> 00:25:19,970 Söylemedim değil. 407 00:25:19,990 --> 00:25:21,473 Söyleyemedim. 408 00:25:21,493 --> 00:25:23,254 Her şeye rağmen söylemen gerekirdi Reyyan. 409 00:25:23,274 --> 00:25:24,591 Evet haklısın. 410 00:25:24,611 --> 00:25:26,871 İnan bana söyleyecektim ama Azize Hanım... 411 00:25:26,911 --> 00:25:30,045 Ya ne Azize ne başkası beni zerre kadar ilgilendirmiyor. 412 00:25:30,423 --> 00:25:32,129 Benim ilgilendiğim sensin. 413 00:25:32,601 --> 00:25:34,220 Senin söylediklerin. 414 00:25:34,337 --> 00:25:36,232 Senin sustukların. 415 00:25:36,252 --> 00:25:37,732 Ve senin yaptığın. 416 00:25:37,752 --> 00:25:39,227 Herkes her şeyi biliyormuş. 417 00:25:39,247 --> 00:25:40,735 Ama sen. 418 00:25:42,711 --> 00:25:45,439 Sen bir başkası değilsin değil mi? 419 00:25:45,459 --> 00:25:48,020 Sen benim Reyyan'ımsın. 420 00:25:48,040 --> 00:25:49,455 Sen benim karımsın. 421 00:25:49,475 --> 00:25:50,919 Sen benim her şeyimsin. 422 00:25:51,746 --> 00:25:54,406 Bütün dünya bana karşı birlik olsa da.... 423 00:25:54,426 --> 00:25:56,340 ...yanımda durmak zorunda olansın değil mi? 424 00:25:56,360 --> 00:25:57,341 Ama sustun. 425 00:25:57,941 --> 00:25:59,516 Sustun Reyyan. 426 00:25:59,536 --> 00:26:01,478 Hani biz hiçbir şey gizlemeyecektik. 427 00:26:01,498 --> 00:26:02,384 Hani sır yoktu. 428 00:26:02,404 --> 00:26:05,168 Biz dağları denizleri bütün intikamları aştık da. 429 00:26:05,188 --> 00:26:06,558 Şimdi yine bir sırra mı yenik düştük? 430 00:26:06,578 --> 00:26:07,540 Neden? 431 00:26:07,560 --> 00:26:08,400 Neden? 432 00:26:08,420 --> 00:26:09,375 Ya mecbur kaldım. 433 00:26:09,993 --> 00:26:12,517 İzin ver önce kendimi affettireyim dedi. 434 00:26:14,062 --> 00:26:16,708 Sen Azize istediği için mi sustun? 435 00:26:16,728 --> 00:26:17,810 Hayır. 436 00:26:17,830 --> 00:26:20,109 Senin için sustum, babam için sustum. 437 00:26:20,129 --> 00:26:22,140 Ama Azize dedi diye sustun. 438 00:26:23,566 --> 00:26:27,526 Ya Reyyan sen daha bu akşam babama yapma lütfen pişman olursun dedin. 439 00:26:27,546 --> 00:26:30,134 Azize senin için bu kadar kıymetli mi? 440 00:26:30,154 --> 00:26:30,902 Miran deme öyle. 441 00:26:30,922 --> 00:26:32,160 Öyle konuşma ne olursun. 442 00:26:32,180 --> 00:26:34,938 Ben ondan saklamamasını istedim. 443 00:26:34,958 --> 00:26:36,871 Ondan duymanız gerekirdi tamam. 444 00:26:37,528 --> 00:26:39,862 Ama belki dedim ki. 445 00:26:39,965 --> 00:26:43,925 Ne kadar zor olsa da eğer kendini affettirebilirse. 446 00:26:43,945 --> 00:26:47,455 Ne kadar mücadele ettiğini görürseniz daha az yara alırsınız. 447 00:26:47,475 --> 00:26:50,782 Ya sen benim bu kadını affedeceğimi nasıl düşünüyorsun? 448 00:26:50,802 --> 00:26:53,310 Sen daha hala o kadını bana nasıl savunabiliyorsun Reyyan? 449 00:26:53,330 --> 00:26:54,533 Ya ben kimseyi savunmuyorum. 450 00:26:54,553 --> 00:26:57,529 Affetmiyorum da unutmuyorum da. 451 00:26:57,549 --> 00:26:59,537 Kabullenmek ne kadar zor olsa da... 452 00:26:59,557 --> 00:27:01,138 O senin babaannen. 453 00:27:01,158 --> 00:27:02,722 Babamın da annesi. 454 00:27:02,742 --> 00:27:03,520 Reyyan. 455 00:27:04,056 --> 00:27:09,956 O kadın benim için bana babamı öldürtmeye çalışan bir caniden başka bir şey değil. 456 00:27:10,556 --> 00:27:12,373 O kadın benim hiçbir şeyim değil. 457 00:27:12,851 --> 00:27:14,642 Ben o kadını görmüyorum duymuyorum. 458 00:27:14,742 --> 00:27:16,463 Kim olduğuyla ilgilenmiyorum. 459 00:27:16,483 --> 00:27:18,550 Benim dayanamadığım onun yalanları da değil artık. 460 00:27:18,786 --> 00:27:24,191 Benim dayanamadığım senin bana rağmen bana rağmen onunla birlik olman. 461 00:27:24,211 --> 00:27:25,398 Ben kimseyle birlik olmadım. 462 00:27:25,438 --> 00:27:26,393 Ama sustun. 463 00:27:26,413 --> 00:27:28,430 Ben kimseyle birlik olmadım. 464 00:27:28,450 --> 00:27:29,682 Sana yalan söylemedim Miran. 465 00:27:30,839 --> 00:27:32,325 Arabamı getirin. 466 00:27:32,345 --> 00:27:32,978 Muzaffer. 467 00:27:32,998 --> 00:27:33,852 Miran gitme böyle. 468 00:27:33,872 --> 00:27:34,713 Oğlum. 469 00:27:35,826 --> 00:27:36,992 Oğlum. 470 00:27:37,012 --> 00:27:37,947 Reyyan Reyyan. 471 00:27:37,967 --> 00:27:39,168 Dur. 472 00:27:39,188 --> 00:27:40,028 Bırak. 473 00:27:40,485 --> 00:27:42,029 Biraz yalnız başına kalsın. 474 00:27:42,049 --> 00:27:44,056 Hem şimdi sen onu değil. 475 00:27:44,613 --> 00:27:47,033 Kendini ve karnındaki bebeği düşünmelisin. 476 00:27:47,053 --> 00:27:48,502 Sandığı gibi değil. 477 00:27:48,522 --> 00:27:49,488 Miran. 478 00:27:52,254 --> 00:27:53,129 Miran. 479 00:27:55,206 --> 00:27:58,092 Bebeğimi kaybettiğimde bana ne dediğini hatırlıyor musun? 480 00:27:58,689 --> 00:28:02,002 Nasıl söylersem seni daha az üzerim bilemedim dedin. 481 00:28:03,153 --> 00:28:05,272 Anlıyor musun benim ne hissettiğimi şimdi? 482 00:28:07,253 --> 00:28:09,277 Peki o zaman sen beni anlamış mıydın Reyyan? 483 00:28:09,908 --> 00:28:11,103 Hak vermiş miydin? 484 00:28:11,879 --> 00:28:13,396 Sana defalarca sordum. 485 00:28:13,596 --> 00:28:15,733 Söylemedin diye sitem etmedin mi? 486 00:28:16,888 --> 00:28:17,955 O zaman haklıydın. 487 00:28:18,616 --> 00:28:19,658 Ama şimdi değil. 488 00:28:21,091 --> 00:28:24,754 Çünkü o zaman o haberi sana vermesi gereken tek kişi bendim. 489 00:28:24,774 --> 00:28:28,559 Ama bu gece yanımda olması gereken de sendin. 490 00:28:36,476 --> 00:28:39,782 Beni daha kaç kere ardında bırakıp gideceksin? 491 00:28:42,139 --> 00:28:44,188 Verdiğin sözler ne olacak? 492 00:28:47,908 --> 00:28:49,558 Ben seni ardımda bırakmıyorum. 493 00:28:50,932 --> 00:28:51,629 Ama... 494 00:28:52,775 --> 00:28:56,735 ... birbirimize verdiğimiz sözleri tutamadığımız için herhalde bu haldeyiz. 495 00:28:57,195 --> 00:28:59,525 Hem biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var. 496 00:29:09,766 --> 00:29:11,081 Reyyan. 497 00:29:12,491 --> 00:29:13,385 Annem. 498 00:29:13,825 --> 00:29:14,862 İyi misin? 499 00:29:17,198 --> 00:29:17,799 İyiyim. 500 00:29:18,859 --> 00:29:19,718 İyiyim anne. 501 00:29:20,496 --> 00:29:21,156 Geçti. 502 00:29:21,956 --> 00:29:23,340 Yok annem geçmedi. 503 00:29:23,460 --> 00:29:24,891 Geçmedi geçmez. 504 00:29:24,911 --> 00:29:27,690 Bu kadar strese taş olsa çatlar annem. 505 00:29:27,710 --> 00:29:29,761 Kendine dikkat etmek zorundasın artık. 506 00:29:30,221 --> 00:29:31,935 Gel ben seni yatırayım kızım he. 507 00:29:32,932 --> 00:29:35,630 İyiyim valla. Valla iyiyim. 508 00:29:35,810 --> 00:29:37,003 Hadi dön sen. 509 00:29:37,478 --> 00:29:40,013 Reyyan annem, ben sana... 510 00:29:40,197 --> 00:29:44,157 Anne tamam iyiyim diyorum ne olur 511 00:29:44,693 --> 00:29:45,626 Ne olur. 512 00:29:56,889 --> 00:29:58,373 Neden sustun Reyyan? 513 00:29:58,393 --> 00:30:00,234 Ya mecbur kaldım. 514 00:30:00,254 --> 00:30:03,571 İzin ver önce kendimi affettireyim dedi. 515 00:30:03,591 --> 00:30:06,045 Sen Azize istediği için mi sustun? 516 00:30:06,065 --> 00:30:07,480 Senin için sustum. 517 00:30:07,500 --> 00:30:08,749 Babam için sustum. 518 00:30:10,801 --> 00:30:14,701 Ah Azize ah. 519 00:30:14,721 --> 00:30:16,417 Her şey senin yüzünden. 520 00:30:16,437 --> 00:30:19,133 Hepsi senin benciliğin yüzünden. 521 00:30:19,153 --> 00:30:22,457 Sırf kendini affettirebilmek için Reyyan'ı kullandın. 522 00:30:22,477 --> 00:30:24,896 Onun masumiyetinden faydalandın. 523 00:30:42,021 --> 00:30:45,981 O kadın o kadın her şeyi darmaduman etti. 524 00:30:46,951 --> 00:30:49,521 Bir insan nasıl bu kadar nefret dolu olabilir? 525 00:30:49,880 --> 00:30:52,767 Sahi o kadın kim? 526 00:30:52,787 --> 00:30:54,261 Ne istiyor? 527 00:30:54,573 --> 00:30:56,532 Hiç kimse değil. 528 00:30:57,085 --> 00:30:58,699 Azize'nin görümcesi. 529 00:31:00,785 --> 00:31:04,745 Sanırım geçmişten aralarında bir husumet falan vardı. 530 00:31:04,765 --> 00:31:06,900 O yüzden canı yanmış olabilir. 531 00:31:08,226 --> 00:31:11,443 Tabii Miran'ın babaannesi olduğunu öğrenince de... 532 00:31:11,463 --> 00:31:13,381 ...Miran'a zarar vermek istedi. 533 00:31:15,003 --> 00:31:18,601 Bu arada tabii seni de.. 534 00:31:18,603 --> 00:31:21,075 Azra kızım. 535 00:31:21,095 --> 00:31:24,988 Bak eğer sende birazcık hatrım varsa ne olur İstanbul'a dön. 536 00:31:25,008 --> 00:31:27,927 Bak ben zaten Miran için çok endişeliyim. 537 00:31:27,987 --> 00:31:30,247 Bir de senin için endişelenmek istemiyorum. 538 00:31:30,266 --> 00:31:31,779 Ne olur dön İstanbul'a. 539 00:31:33,076 --> 00:31:35,503 Sen benden bir şey mi saklıyorsun? 540 00:31:36,075 --> 00:31:39,626 Yok. Yok hayır hiçbir şey saklamıyorum 541 00:31:45,029 --> 00:31:47,056 Ben sadece evlatlarım için korkuyorum. 542 00:31:49,818 --> 00:31:55,078 Bak Miran'ı bu saatten sonra kimse yerinden yurdundan edemez. 543 00:31:55,363 --> 00:31:56,301 Ama sen... 544 00:31:58,620 --> 00:32:01,044 ...sen başka bir dünyaya aitsin kızım. 545 00:32:01,064 --> 00:32:02,716 İstanbul'da yaşıyorsun. 546 00:32:03,156 --> 00:32:05,101 Orada daha güvende olursun. 547 00:32:05,500 --> 00:32:07,311 Dön İstanbul'a ne olursun dön. 548 00:32:07,690 --> 00:32:09,604 Bak bana ikidir git diyorsun. 549 00:32:10,261 --> 00:32:11,908 Ne saklıyorsun bilmiyorum. 550 00:32:11,928 --> 00:32:13,472 Ama benim gitmeye niyetim yok. 551 00:32:14,605 --> 00:32:15,838 Sen de bu konuyu kapat. 552 00:32:26,761 --> 00:32:29,567 Ben sadece seni de elimden almasından korkuyorum. 553 00:32:38,457 --> 00:32:40,162 Kırmızı elbise. 554 00:32:40,902 --> 00:32:42,144 Kırmızı elbise. 555 00:32:43,406 --> 00:32:47,366 Tey tey tey. 556 00:32:47,442 --> 00:32:51,402 Hoşgelmişsen Füsun Bey Hanımım. 557 00:32:51,422 --> 00:32:52,591 Kahve yap. 558 00:32:52,611 --> 00:32:53,616 Emrin olur. 559 00:32:59,004 --> 00:33:01,233 Mutlu musun Füsun? 560 00:33:01,786 --> 00:33:02,927 Mutlu musun? 561 00:33:04,177 --> 00:33:07,321 Hazar benim anası olduğumu öğrendi. 562 00:33:07,341 --> 00:33:10,188 Evladım torunum benden nefret ediyor. 563 00:33:10,786 --> 00:33:13,443 Ee eline ne geçti? 564 00:33:14,697 --> 00:33:16,047 Ne oluyor burada? 565 00:33:16,543 --> 00:33:18,212 Ya bir şey yok. 566 00:33:18,232 --> 00:33:19,459 Rahat ol. 567 00:33:20,559 --> 00:33:25,656 Hazar az önce annesinin Azize olduğunu öğrendi. 568 00:33:25,693 --> 00:33:27,875 Bu da gelmiş hesap soruyor o yani. 569 00:33:27,895 --> 00:33:29,222 Yanlış. 570 00:33:29,242 --> 00:33:31,184 Ben buraya hesap sormaya gelmedim. 571 00:33:31,204 --> 00:33:34,962 Bundan sonra senin başına neler gelecek onu söylemeye geldim. 572 00:33:35,881 --> 00:33:39,841 Ben elbet evlatlarıma kendimi affettireceğim. 573 00:33:40,360 --> 00:33:42,567 Elbet onlara ana olacağım. 574 00:33:43,437 --> 00:33:44,352 Peki sen? 575 00:33:45,539 --> 00:33:48,539 Evladın senin gibi birini kabul edecek mi sanıyorsun? 576 00:33:48,739 --> 00:33:50,161 Sen kim Azize? 577 00:33:51,956 --> 00:33:57,017 Bu kadar kötülük yaptıktan sonra affedileceksin he? 578 00:33:58,004 --> 00:34:00,988 Hangi evlat senin gibi bir anayı ister? 579 00:34:01,861 --> 00:34:05,619 Kendi kulaklarımla duydum Hazar'ın ettiği lafları. 580 00:34:05,771 --> 00:34:09,731 Şimdi geçmiş karşıma affedilmek falan bir şeyler diyor ya. 581 00:34:09,751 --> 00:34:11,711 Ben çok şey yaptım Füsun. 582 00:34:12,489 --> 00:34:14,210 Ama hiç kan dökmedim. 583 00:34:14,848 --> 00:34:16,184 Ben katil değilim. 584 00:34:17,342 --> 00:34:17,962 Ya sen? 585 00:34:18,744 --> 00:34:20,929 İkimiz de ne olduğunu biliyoruz değil mi? 586 00:34:22,099 --> 00:34:27,543 Senin kızın nasıl bir ananın evladı olduğunu öğrendiğinde ne olacak? 587 00:34:28,525 --> 00:34:31,989 Seni gücünün uğruna, soyadının uğruna... 588 00:34:32,362 --> 00:34:37,346 ...iki günlük evladını terk ettiğini öğrendiğinde ne olacak? 589 00:34:37,981 --> 00:34:41,012 Senin boynuna sarılıp sana anne mi diyecek? 590 00:34:41,710 --> 00:34:43,126 Öyle bir şey olmayacak. 591 00:34:44,324 --> 00:34:45,869 Neden biliyor musun? 592 00:34:46,482 --> 00:34:48,639 Çünkü ben ona her şeyi anlatacağım. 593 00:34:48,659 --> 00:34:49,364 Duydun mu? 594 00:34:49,887 --> 00:34:50,543 Her şeyi. 595 00:34:51,961 --> 00:34:54,467 Durduğun kabahat. 596 00:34:54,981 --> 00:34:55,610 Yürü git. 597 00:34:56,232 --> 00:34:57,270 Git. 598 00:35:00,278 --> 00:35:04,058 Ama bedelini ödemeye razı ol. 599 00:35:04,317 --> 00:35:07,050 Ben bugüne kadar çok bedel ödedim. 600 00:35:08,503 --> 00:35:14,697 Hiçbir şeyin bedelini ödemeyen, her şeyi ardına kalan bir sensin. 601 00:35:15,517 --> 00:35:16,275 Ama bil. 602 00:35:17,555 --> 00:35:20,147 Bundan sonra hiçbir şey arkana kalmayacak. 603 00:35:21,246 --> 00:35:22,101 Hiçbir şey. 604 00:35:38,212 --> 00:35:41,233 Bu konakta benim aklımı mı kaçırtacaksınız? 605 00:35:41,970 --> 00:35:45,730 Sen ne diyorsun, babaannem ne anlatıyor? Ne oluyor burada? 606 00:35:49,428 --> 00:35:52,769 Şimdi Gönül şöyle izah edeyim. 607 00:35:53,986 --> 00:35:55,750 Benim bir kızım var. 608 00:35:56,629 --> 00:35:59,976 Onun da yaşayan bir oğlu. 609 00:36:01,122 --> 00:36:05,182 Ya sen esas bombayı es geçiyorsun ama. 610 00:36:05,202 --> 00:36:06,755 Fırat çıktı. 611 00:36:07,633 --> 00:36:09,120 Daha iyisi var. 612 00:36:09,140 --> 00:36:10,460 Hazar. 613 00:36:10,939 --> 00:36:14,019 Babaanenin öz oğludur. 614 00:36:14,039 --> 00:36:15,415 Hazar da amcan. 615 00:36:16,946 --> 00:36:20,906 Şadoğulları ile akrabayız anlayacağın. 616 00:36:22,918 --> 00:36:25,102 Ah o Şadoğulları. 617 00:36:26,939 --> 00:36:27,564 Değil mi? 618 00:36:44,262 --> 00:36:46,868 Ah anne ah. 619 00:36:48,304 --> 00:36:52,344 Sırlarınızla, sakladıklarınızla hepimizin hayatını bir yere savurdunuz. 620 00:36:52,364 --> 00:36:52,965 Mahvettiniz. 621 00:37:05,342 --> 00:37:32,258 (Müzik Sesleri) 622 00:37:33,899 --> 00:37:36,304 Aç be aga aç. 623 00:37:50,262 --> 00:37:52,168 Alo Reyyan? 624 00:37:52,487 --> 00:37:54,011 Ya ben olanları duydum da. 625 00:37:55,348 --> 00:37:57,764 Miran'ı aradım ulaşamadım, iyi misiniz? 626 00:37:57,784 --> 00:37:58,676 Gitti Miran. 627 00:37:59,856 --> 00:38:00,922 Gitme dedim. 628 00:38:01,902 --> 00:38:02,924 Dinlemedi beni. 629 00:38:03,665 --> 00:38:05,651 Kızdı çekti gitti. 630 00:38:05,971 --> 00:38:07,887 Ne kızdı sana niye kızdı Reyyan? 631 00:38:07,907 --> 00:38:09,163 Senin ne suçun var ? 632 00:38:09,183 --> 00:38:10,098 Sustum diye. 633 00:38:11,297 --> 00:38:13,011 Bildiğimi anlatmadım diye. 634 00:38:13,451 --> 00:38:15,105 Sen biliyor muydun? 635 00:38:15,125 --> 00:38:17,730 Ya bilmeseydim, keşke bilmeseydim Fırat. 636 00:38:17,750 --> 00:38:20,008 Söyleyemedim ama. 637 00:38:20,028 --> 00:38:22,039 Canı yanmasın diye. 638 00:38:22,059 --> 00:38:23,935 Yüzleşmesin diye. 639 00:38:23,955 --> 00:38:24,793 Sustum. 640 00:38:26,479 --> 00:38:29,679 Tamam, tamam Reyyan sen dert etme. 641 00:38:29,699 --> 00:38:31,284 Kafanı hiçbir şeye takma tamam mı? 642 00:38:31,304 --> 00:38:32,870 Sen sadece sağlığına dikkat et. 643 00:38:32,890 --> 00:38:34,730 Sen hamilesin, bebeğine dikkat et. 644 00:38:34,750 --> 00:38:35,566 Tamam mı? 645 00:38:35,586 --> 00:38:36,796 Ben Miran'ı bulurum. 646 00:38:50,288 --> 00:38:51,533 Aç be Miran. 647 00:39:11,992 --> 00:39:15,572 Artık neden diye sormayacak kadar akıllandım. 648 00:39:16,712 --> 00:39:18,627 Buraya da zaten hesap sormaya gelmedim. 649 00:39:19,596 --> 00:39:23,376 Avluda olanlar beni zerre kadar ilgilendirmiyor. 650 00:39:26,994 --> 00:39:29,060 Senin kim olduğun... 651 00:39:29,080 --> 00:39:30,831 ...ne hissettiğin umurumda bile değil. 652 00:39:31,151 --> 00:39:32,441 Çünkü sen... 653 00:39:33,288 --> 00:39:36,289 ...benim için de babam için de yoksun. 654 00:39:36,649 --> 00:39:38,110 Sonsuza kadar da öyle kalacaksın. 655 00:39:39,767 --> 00:39:40,742 Azize. 656 00:39:41,242 --> 00:39:42,357 Aslanbey. 657 00:39:42,417 --> 00:39:44,661 Hiç mi acımıyorsun? 658 00:39:44,681 --> 00:39:46,873 Hiç mi merhamet etmiyorsun? 659 00:39:48,468 --> 00:39:49,234 Merhamet. 660 00:39:51,769 --> 00:39:52,897 Sen ettin mi? 661 00:39:54,036 --> 00:39:54,826 Yok. 662 00:39:55,546 --> 00:39:56,645 Etmedin. 663 00:39:56,925 --> 00:39:58,549 Çünkü edemezsin. 664 00:39:59,028 --> 00:40:01,412 Sen merhamet ne demek onu bile bilmiyorsun. 665 00:40:03,922 --> 00:40:07,882 Sırf kendini affettirmek için Reyyan'ı kullandın. 666 00:40:07,902 --> 00:40:11,457 Onun merhametini kendine maşa ettin. 667 00:40:11,895 --> 00:40:14,004 Çünkü sen böyle bir kadınsın Azize Aslanbey. 668 00:40:15,061 --> 00:40:16,163 Biliyordun. 669 00:40:17,173 --> 00:40:20,693 Reyyan ne olursa olsun arkasını dönüp gidemez. 670 00:40:20,873 --> 00:40:21,869 Kıyamaz. 671 00:40:22,429 --> 00:40:24,990 Sana rağmen, sana bile yardım eder. 672 00:40:25,010 --> 00:40:27,203 Ben Reyyan için de Ayşe olmaya çalıştım. 673 00:40:27,223 --> 00:40:29,090 Ona da kendimi affettirmeye çalıştım. 674 00:40:29,110 --> 00:40:31,627 Sen benim karımı en zayıf yerinden vurdun. 675 00:40:32,886 --> 00:40:33,732 Benimle. 676 00:40:34,172 --> 00:40:35,404 Babasıyla vurdun onu. 677 00:40:36,321 --> 00:40:42,134 Reyyan'ı bile babasından, benden gerçekleri gizlemeye mecbur bıraktın. 678 00:40:42,334 --> 00:40:43,685 Reyyan'ın bir suçu yok. 679 00:40:43,805 --> 00:40:45,750 Zaten tek suçlu sensin. 680 00:40:46,209 --> 00:40:48,126 En büyük suçlu sensin. 681 00:40:49,223 --> 00:40:51,039 Reyyan'ın tek suçu ne biliyor musun? 682 00:40:52,694 --> 00:40:54,516 Sana merhamet gösteren kalbi. 683 00:40:54,676 --> 00:40:56,426 Onu da kullandın zaten. 684 00:40:56,786 --> 00:40:58,430 Çünkü bencilsin. 685 00:40:59,407 --> 00:41:01,600 Sen o kadar bencil bir kadınsın ki. 686 00:41:02,223 --> 00:41:05,963 Sizin için yapıyorum dediklerini bile aslında kendin için yapıyorsun. 687 00:41:07,416 --> 00:41:10,039 Azize Aslanbey'in öldüğünü göstereceğim. 688 00:41:10,059 --> 00:41:12,007 Sen zaten benim için öldün. 689 00:41:14,931 --> 00:41:18,891 Ben buraya sana şunu söylemek için geldim. 690 00:41:20,785 --> 00:41:22,675 Reyyan'dan uzak duracaksın. 691 00:41:24,355 --> 00:41:28,315 Bize ulaşmak için ona yanaşmayacaksın. 692 00:41:28,949 --> 00:41:33,923 Babam, sana bir kez olsun anne desin diye... 693 00:41:35,803 --> 00:41:38,008 ...benim aileme yaklaşmayacaksın. 694 00:41:38,607 --> 00:42:03,093 (Muzik sesleri) 695 00:42:11,674 --> 00:42:16,192 (Telefon Çalıyor) 696 00:42:21,573 --> 00:42:22,898 Efendim Zehra? 697 00:42:24,415 --> 00:42:25,855 Hazar Bey. 698 00:42:26,406 --> 00:42:30,126 Hazar Bey, gözünü seveyim yapma böyle. 699 00:42:30,146 --> 00:42:32,748 Bak aklım sende ne olursun çık gel hadi. 700 00:42:32,802 --> 00:42:33,959 Benim anam var. 701 00:42:37,362 --> 00:42:38,843 Anam var benim. 702 00:42:44,691 --> 00:43:07,031 (Arka plan muziği) 703 00:43:12,316 --> 00:43:13,083 Miran. 704 00:43:14,120 --> 00:43:15,384 Geldiler. 705 00:43:15,404 --> 00:43:16,016 Geldi. 706 00:43:29,458 --> 00:43:32,303 Beni daha kaç kere ardında bırakıp gideceksin? 707 00:43:34,699 --> 00:43:35,946 Yapmamalıydın Reyyan. 708 00:43:37,325 --> 00:43:39,962 Sebebi ne olursa olsun. 709 00:43:41,037 --> 00:43:42,205 Yapmamalıydın. 710 00:44:17,078 --> 00:44:32,823 (şarkı çalıyor) 711 00:45:07,887 --> 00:45:09,071 Hani söz vermiştin. 712 00:45:10,727 --> 00:45:12,771 Bir daha ardında bırakmayacaktın beni. 713 00:45:16,932 --> 00:45:18,714 Sözümü tutamayacak kadar kırdın beni. 714 00:45:23,065 --> 00:45:24,750 Ne yaptım ki ben sana? 715 00:45:25,702 --> 00:45:28,864 Babamı, seni düşünmekten başka ne yaptım? 716 00:45:29,942 --> 00:45:30,861 Sustun. 717 00:45:32,816 --> 00:45:33,453 Bize rağmen. 718 00:45:37,207 --> 00:45:38,463 Azize için. 719 00:45:40,281 --> 00:45:41,341 Sustun. 720 00:45:43,098 --> 00:46:57,372 (Arka plan müziği) 721 00:47:05,471 --> 00:47:06,134 Reyyan. 722 00:47:19,990 --> 00:47:20,755 İyi misin? 723 00:47:21,694 --> 00:47:22,670 Merak ettim seni. 724 00:47:23,468 --> 00:47:24,887 Buraya geldiğine göre biliyorsun. 725 00:47:26,428 --> 00:47:28,910 Azize'nin öz torunu çıkmak ne kadar iyiyse. 726 00:47:30,687 --> 00:47:32,189 Ben de o kadar iyiyim Fırat. 727 00:47:42,131 --> 00:47:43,958 Bakmayacak mısın kardeşim? 728 00:47:45,357 --> 00:47:46,213 Neden? 729 00:47:48,634 --> 00:47:50,937 Ya sen niye karının çocuğunun yanında değilsin Miran? 730 00:47:51,017 --> 00:47:53,854 Çünkü... 731 00:47:54,942 --> 00:47:57,408 ...insanın canını en çok sevdiği yakıyormuş. 732 00:48:01,022 --> 00:48:02,488 Reyyan her şeyi biliyormuş. 733 00:48:03,847 --> 00:48:05,670 Niye sakladı benden? 734 00:48:12,913 --> 00:48:13,636 Miran. 735 00:48:14,176 --> 00:48:16,497 Ya Reyyan bu Reyyan. 736 00:48:17,236 --> 00:48:19,108 Senin canın, her şeyin. 737 00:48:19,128 --> 00:48:20,693 Sevdiğin kadın. 738 00:48:20,813 --> 00:48:22,514 Seni seven kadın. 739 00:48:23,332 --> 00:48:24,992 Ya vardır bir sebebi. 740 00:48:25,552 --> 00:48:26,826 Mecbur kalmıştır. 741 00:48:27,086 --> 00:48:28,768 Öyle hissetmiştir. 742 00:48:28,788 --> 00:48:31,821 Önemli olan ne yaptıysa senin için yapmış olması değil mi? 743 00:48:33,757 --> 00:48:35,217 O da aynen böyle söyledi biliyor musun? 744 00:48:36,296 --> 00:48:37,331 Mecburdum dedi. 745 00:48:38,748 --> 00:48:39,908 Mecbur değildi Fırat. 746 00:48:40,647 --> 00:48:42,100 Değildi neden olsun ki? 747 00:48:42,919 --> 00:48:43,858 Neden? 748 00:48:44,357 --> 00:48:45,266 Sen. 749 00:48:45,806 --> 00:48:46,985 Sen bilsen. 750 00:48:47,923 --> 00:48:49,763 Benden böyle bir gerçeği gizler miydin? 751 00:48:51,856 --> 00:48:53,229 Reyyan'da gizlemeyecekti. 752 00:48:55,124 --> 00:48:56,526 Gizlemeyecekti. 753 00:49:09,822 --> 00:49:10,549 Fırat. 754 00:49:19,817 --> 00:49:20,744 Biliyordum deme. 755 00:49:29,171 --> 00:49:29,839 Biliyordum. 756 00:49:35,646 --> 00:49:36,447 Güzel. 757 00:49:40,497 --> 00:49:42,643 Kardeşim dediğin adamdan gizledin yani. 758 00:49:44,319 --> 00:49:45,493 Evet kardeşim. 759 00:49:48,027 --> 00:49:49,013 Söyleyemedim. 760 00:49:52,637 --> 00:49:54,079 Ne öyle ya bu? 761 00:49:55,626 --> 00:49:57,327 Söyleyemedim ne demek oğlum? 762 00:49:57,366 --> 00:49:58,780 Biz ne zamandan beri konuşamaz olduk? 763 00:49:59,180 --> 00:50:01,056 Önce kamyoncu şimdi bu. 764 00:50:01,336 --> 00:50:03,896 Ya yemişim Azize'nin yaşattıklarını umurumda değil. 765 00:50:03,916 --> 00:50:07,564 Ama en yakınlarımın bana hissettirdiklerine ben dayanamıyorum artık. 766 00:50:07,584 --> 00:50:09,639 Bu ne lan? Bu ne? 767 00:50:09,659 --> 00:50:10,801 Hiç düşünmüyorsun değil mi? 768 00:50:11,657 --> 00:50:15,257 He? Niye söylemediler, niye söyleyemedim? 769 00:50:15,315 --> 00:50:20,335 Bana, herkes sussa da susmayacak... 770 00:50:21,156 --> 00:50:26,056 ...Miran'ın karşısına çıkarım, takır takır anlatırım diyecek... 771 00:50:26,503 --> 00:50:30,763 ...arkamdan iş çevirmeyecek, dost lazım. 772 00:50:32,778 --> 00:50:34,240 Kusura bakma kardeşim. 773 00:50:34,260 --> 00:50:37,416 Biz becerememişiz onu. 774 00:50:37,996 --> 00:50:39,832 Karın var dedik, çocuğun var dedik. 775 00:50:41,212 --> 00:50:43,847 Ya ben o kamyoncuyu senin önüne atsaydım ne olurdu Miran, he? 776 00:50:44,206 --> 00:50:46,151 Sen ne yapardın Füsun'a, durur muydun? 777 00:50:46,948 --> 00:50:49,512 Ya sen Azize'nin kanını taşımıyorum diye... 778 00:50:50,251 --> 00:50:53,972 şükrederken ben sana sen Azize'nin öz torunusun mu deseydim Miran? 779 00:50:56,027 --> 00:50:59,415 Haklısın ya haklısın namertlik ettim ben, kusura bakma. 780 00:51:15,453 --> 00:51:20,594 (telefon sesi) 781 00:51:27,969 --> 00:51:34,832 (ezan sesi) 782 00:51:52,501 --> 00:51:53,367 Bebeğim. 783 00:51:58,557 --> 00:51:59,733 Yardım edin! 784 00:52:01,570 --> 00:52:02,368 Reyyan. 785 00:52:02,388 --> 00:52:03,258 Dilşah, yardım et. 786 00:52:03,278 --> 00:52:03,880 Kızım. 787 00:52:03,900 --> 00:52:04,538 Bebeğim. 788 00:52:04,558 --> 00:52:07,118 Tamam, ah tamam kızım tamam, tamam. 789 00:52:07,557 --> 00:52:10,057 Bir şey yok, iyi olacaksın yavrum, iyi olacaksın. 790 00:52:10,077 --> 00:52:11,360 Bebeğine hiçbir şey olmayacak kızım. 791 00:52:13,058 --> 00:52:14,678 Azra, Azra! 792 00:52:19,017 --> 00:52:20,615 Tamam yavrum. 793 00:52:20,635 --> 00:52:22,177 Azra! Koş bir şeyler yap. 794 00:52:23,037 --> 00:52:24,211 Hastaneye... 795 00:52:24,231 --> 00:52:25,500 Hastaneye, gel. 796 00:52:25,520 --> 00:52:27,906 Tamam tamam tamam, iyi olacaksın. 797 00:52:27,926 --> 00:52:29,676 Tamam tamam tamam... 798 00:52:29,696 --> 00:52:31,577 Bir şey olmayacak, bir şey olmayacak gel kızım. 799 00:52:31,597 --> 00:52:32,484 Gel, gel. 800 00:53:05,290 --> 00:53:06,056 Reyyan. 801 00:53:11,772 --> 00:53:12,396 Dayan. 802 00:53:12,416 --> 00:53:15,453 Tamam, tamam geçecek kızım. Geçecek, hiçbir şeyin kalmayacak tamam. 803 00:53:17,870 --> 00:53:21,017 Hala aklım almıyor, Reyyan'la Miran nasıl böyle olabilir? 804 00:53:21,476 --> 00:53:23,317 Bunların aşkı nelerle sınandı bir bilsen. 805 00:53:23,836 --> 00:53:24,379 Yavaş, yavaş. 806 00:53:24,432 --> 00:53:25,192 Noluyor? 807 00:53:25,691 --> 00:53:26,536 Reyyan! 808 00:53:26,556 --> 00:53:27,580 Tamam, tamam geçti tamam. 809 00:53:28,517 --> 00:53:31,013 Umut, bebeğim, bebeğim! 810 00:53:31,332 --> 00:53:33,480 Kanaması var, hastaneye gitmemiz lazım. 811 00:53:33,500 --> 00:53:34,477 Hemen benim arabaya, hemen! 812 00:53:34,497 --> 00:53:36,430 Gel, gel Reyyan gel, tamam gel. 813 00:53:37,407 --> 00:53:38,437 Kızım, dur dur. 814 00:53:38,976 --> 00:53:39,597 Sen gelme. 815 00:53:39,617 --> 00:53:41,751 Tamam bana ver, sen evde kal anne. 816 00:53:41,771 --> 00:53:44,116 Miran'a haber verdim gelirse söylersin. 817 00:53:44,136 --> 00:53:47,372 Hadi, çabuk! Çabuk gidin, çabuk gidin hemen gelin hadi. 818 00:53:47,950 --> 00:53:48,638 Arabayı hazırlayın. 819 00:54:04,996 --> 00:54:05,615 Abi. 820 00:54:07,932 --> 00:54:08,819 İyi misin? 821 00:54:10,957 --> 00:54:13,019 Gel şöyle oturalım konuşalım biz senle gel. 822 00:54:18,493 --> 00:54:20,384 Abi otur, kurbanın olayım gel. 823 00:54:20,670 --> 00:54:21,194 Gel otur şuraya, gel. 824 00:54:30,431 --> 00:54:32,147 Hazar Bey. 825 00:54:32,506 --> 00:54:33,180 Kahve? 826 00:54:41,737 --> 00:54:44,637 Abi ben de ne zaman öğreneceksin diye bekliyordum. 827 00:54:50,011 --> 00:54:51,071 Sen biliyor muydun? 828 00:54:53,007 --> 00:54:53,927 Biliyordum... 829 00:54:53,947 --> 00:54:55,380 ...da ben de yeni öğrendim sayılır. 830 00:54:57,417 --> 00:54:59,433 Oğlum sırası mı şimdi? 831 00:54:59,453 --> 00:55:00,077 Vay be! 832 00:55:00,097 --> 00:55:02,443 Ya bir ben bilmiyorum herkes biliyor, he? 833 00:55:04,122 --> 00:55:05,150 Azize'nin seni... 834 00:55:10,028 --> 00:55:14,207 İşte onu öğrendiğimde, içim yandı abi. 835 00:55:16,202 --> 00:55:19,312 Anam, yani anamız... 836 00:55:20,686 --> 00:55:21,962 Seni de çok severdi. 837 00:55:23,442 --> 00:55:24,782 Sana da düşkündü. 838 00:55:25,220 --> 00:55:25,831 Cihan. 839 00:55:26,570 --> 00:55:27,982 Oğlum, sırası mı şimdi? 840 00:55:28,002 --> 00:55:29,038 Tam sırası baba. 841 00:55:29,477 --> 00:55:30,339 Tam sırası. 842 00:55:31,336 --> 00:55:33,050 Bunca sene bunu bizden saklamışsın. 843 00:55:34,067 --> 00:55:35,178 Bırak da konuşalım bari. 844 00:55:39,672 --> 00:55:40,440 Abi ben... 845 00:55:50,887 --> 00:55:52,194 ...inan ben çok üzüldüm. 846 00:56:00,506 --> 00:56:04,466 Son zamanlardaki o öfkem, nefretim niyeydi sanıyorsun? 847 00:56:06,302 --> 00:56:08,245 Duyunca bana da çok ağır geldi. 848 00:56:22,402 --> 00:56:24,182 Şimdi ben biliyorum sen... 849 00:56:24,242 --> 00:56:26,818 ...madem öğrendin bana niye söylemedin diye kızıyorsun ama... 850 00:56:28,673 --> 00:56:29,384 yapamadım. 851 00:56:32,738 --> 00:56:35,801 Ben senin hiçbir zaman üzülmeni istemedim abi. 852 00:56:41,676 --> 00:56:43,320 Meğer, babamın... 853 00:56:44,655 --> 00:56:47,087 ...düşkünlüğü ondanmış. 854 00:56:50,361 --> 00:56:54,001 Sen onun aşık olduğu kadından olan çocuğuymuşsun. 855 00:56:57,476 --> 00:56:58,617 Hatırlar mısın bilmiyorum. 856 00:56:58,917 --> 00:57:00,274 Ki ben hiç unutmadım. 857 00:57:03,054 --> 00:57:05,400 Babam, annemi hiç sevmedi. 858 00:57:09,294 --> 00:57:10,900 O bir Ayşe'yi sevdi... 859 00:57:12,933 --> 00:57:13,651 ...bir de seni. 860 00:57:16,646 --> 00:57:17,247 Cihan. 861 00:57:17,769 --> 00:57:21,350 Yenge konuşuyoruz artık, bunları konuşmamız lazım bizim. 862 00:57:21,950 --> 00:57:25,910 Bak siz şimdi sanıyorsunuz ki ben yine kıskançlıktan yapıyorum, öyle değil. 863 00:57:25,930 --> 00:57:27,167 Abi vallahi öyle değil. 864 00:57:27,845 --> 00:57:29,117 Gerçek budur. 865 00:57:30,316 --> 00:57:32,232 Ben babam için hep öteki oldum. 866 00:57:35,052 --> 00:57:40,232 Beceriksiz evlat, abisini kıskanan evlat, öfkeli evlat... 867 00:57:41,947 --> 00:57:42,932 Ama sen... 868 00:57:44,092 --> 00:57:48,652 başarılı, kalender, parmakla gösterilen evlat. 869 00:57:51,045 --> 00:57:53,410 Tam da Nasuh Ağa'nın gönlüne göre. 870 00:57:53,830 --> 00:57:55,694 Oğlum sus artık ha? 871 00:57:55,714 --> 00:57:57,759 Görmüyor musun abinin halini? 872 00:57:59,016 --> 00:58:00,380 Abimin hali? 873 00:58:01,476 --> 00:58:02,836 Abimin hali benim yüzümden mi? 874 00:58:02,996 --> 00:58:05,486 Ha? Benim yüzümden, ha? 875 00:58:05,506 --> 00:58:06,361 Benim yüzümden? 876 00:58:08,021 --> 00:58:11,981 Abimin de bizim de halimiz senin yüzünden. 877 00:58:12,001 --> 00:58:15,536 Sen zamanında çıkıp diyeydin ki Azize senin anandır... 878 00:58:15,556 --> 00:58:18,466 Yahu diyip durma ha şu lafı, diyip durma ya. 879 00:58:19,861 --> 00:58:21,204 Bir dedin... 880 00:58:22,302 --> 00:58:23,663 deme bir daha. 881 00:58:32,022 --> 00:58:32,722 Abi. 882 00:58:33,122 --> 00:58:34,142 Oğlum, Hazar. 883 00:58:34,722 --> 00:58:36,373 Baba sen hiç konuşma ya. 884 00:58:37,351 --> 00:58:38,293 Hazar Bey. 885 00:58:38,892 --> 00:58:39,678 Hazar Bey. 886 00:58:40,257 --> 00:58:41,462 Daha yeni geldin. 887 00:58:43,032 --> 00:58:45,754 Hadi, çık yukarı biraz dinlen. 888 00:58:45,774 --> 00:58:49,632 Bütün gece uyumadın, gözlerin çökmüş, şu halin nedir? 889 00:58:49,652 --> 00:58:50,657 Duramıyorum. 890 00:58:51,617 --> 00:58:53,578 Evde duramıyorum, Zehra. 891 00:58:56,412 --> 00:58:59,191 Hazar Bey... 892 00:59:17,654 --> 00:59:19,575 Şuradan düşüp ölsem... 893 00:59:19,774 --> 00:59:21,100 Allah korusun hanımım. 894 00:59:22,517 --> 00:59:24,057 Ya da bir mucize olsa 895 00:59:26,352 --> 00:59:28,016 Allah yüzüme gülse. 896 00:59:29,191 --> 00:59:32,091 Oğlum elimden tutup çekse beni. 897 00:59:32,895 --> 00:59:36,315 Güler hanımım Allah gönlünü görüyor. 898 00:59:36,335 --> 00:59:37,455 Yüzüne de gülecek. 899 00:59:38,133 --> 00:59:40,095 Önce Füsun'u durdurmamız lazım. 900 00:59:41,571 --> 00:59:42,697 Azra'yı biliyor. 901 00:59:44,855 --> 00:59:45,557 Anladı. 902 00:59:49,109 --> 00:59:51,691 Her an evladını düşünür değil mi? 903 00:59:56,606 --> 00:59:57,888 Sana dediğimi yap. 904 01:00:11,082 --> 01:00:11,922 Nasuh? 905 01:00:13,058 --> 01:00:14,413 Hazar nasıl iyi mi? 906 01:00:19,102 --> 01:00:20,504 Beklerim ben Masuh. 907 01:00:22,622 --> 01:00:23,937 Beklerim evladımı. 908 01:00:42,538 --> 01:00:44,499 İstediğiniz fotoğrafları buldum hanımım. 909 01:00:51,127 --> 01:00:52,302 Aferin oğlum. 910 01:00:53,526 --> 01:00:54,920 Hazırlasınlar yukarıyı 911 01:00:55,598 --> 01:00:57,078 Başüstüne hanımım. 912 01:01:06,632 --> 01:01:08,535 Reyyan! 913 01:01:16,557 --> 01:01:17,476 Reyyan! 914 01:01:17,753 --> 01:01:18,519 Oğlum 915 01:01:18,639 --> 01:01:20,677 Anne, Reyyan nerede ? 916 01:01:20,733 --> 01:01:21,634 Yolda kan izi falan var. 917 01:01:22,492 --> 01:01:23,097 Reyyan! 918 01:01:23,117 --> 01:01:25,676 Oğlum dur dur dur. Reyyan yok olum 919 01:01:25,696 --> 01:01:26,731 Reyyan yok ne demek anne! 920 01:01:26,951 --> 01:01:28,047 Karım iyi mi benim? 921 01:01:28,127 --> 01:01:28,970 Ne oldu? 922 01:01:29,504 --> 01:01:31,824 Sancılandı, sonra kanaması başladı. 923 01:01:32,662 --> 01:01:34,158 Azra apar topar hastaneye götürdü. 924 01:01:34,537 --> 01:01:35,359 Bebeği... 925 01:01:37,194 --> 01:01:37,898 Çok korktuk. 926 01:01:37,918 --> 01:01:39,480 Hepimiz çok korktuk oğlum hepimiz. 927 01:01:40,657 --> 01:01:42,912 Ne yaptınız siz benim kızıma? 928 01:01:42,952 --> 01:01:45,540 Siz benim kızıma ne yaptınız? 929 01:01:45,620 --> 01:01:47,779 Biz hiçbir şey yapmadık. 930 01:01:47,799 --> 01:01:48,434 Vallahi hiçbirimiz... 931 01:01:48,534 --> 01:01:49,460 Siz yaptınız! 932 01:01:50,138 --> 01:01:51,833 Hepsi sizin yüzünüzden. 933 01:01:51,973 --> 01:01:53,982 Siz nasıl insanlarsınız be. 934 01:01:54,342 --> 01:01:57,552 Canını acıttınız,yaktınız benim kızımın. 935 01:01:57,732 --> 01:01:59,268 Yetmedi mi ettikleriniz? 936 01:01:59,348 --> 01:02:00,967 Yetmedi mi Reyyan'ın çilesi? 937 01:02:01,187 --> 01:02:03,779 Zehra Hanım, vallahi billahi biz hiçbir şey yapmadık. 938 01:02:03,899 --> 01:02:04,555 Vallahi yapmadık. 939 01:02:05,133 --> 01:02:06,413 Sen nasıl bir adamsın. 940 01:02:06,772 --> 01:02:08,340 Sen niye karını yalnız bıraktın? 941 01:02:08,879 --> 01:02:12,679 Hamile karını niye yanlız bıraktın sen Miran? 942 01:02:13,038 --> 01:02:14,794 Sen bana söz vermedin mi? 943 01:02:15,176 --> 01:02:18,676 Kızına sahip çıkacağım diye bana söz vermedin mi? 944 01:02:18,696 --> 01:02:19,640 Bu mu senin sevgin? 945 01:02:20,653 --> 01:02:23,655 Ben... ben onu çok seviyorum Zehra Hanım. 946 01:02:23,675 --> 01:02:24,279 Nasıl seviyorsun be? 947 01:02:24,618 --> 01:02:25,859 Böyle mi seviyorsun? 948 01:02:26,404 --> 01:02:27,724 Yetmedi mi yaşattıkların... 949 01:02:27,744 --> 01:02:29,837 ...yetmedi mi kızımın çilesi? 950 01:02:30,157 --> 01:02:32,307 Ödediği bedel yetmedi mi? 951 01:02:32,327 --> 01:02:35,037 Allah'ını seviyorsan yapma yeter artık dur tamam. 952 01:02:35,077 --> 01:02:35,686 Tamam... 953 01:02:35,706 --> 01:02:37,996 Durmayacağım! Durmayacağım! 954 01:02:38,495 --> 01:02:40,668 Ben durdukça siz durmuyorsunuz. 955 01:02:40,948 --> 01:02:42,752 Artık durmayacağ... 956 01:02:43,052 --> 01:02:45,368 Ah! Zehra... Zehra Hanım. 957 01:02:45,388 --> 01:02:47,629 Dur sakin ol. Sakin ol sakin. 958 01:02:47,649 --> 01:02:48,261 Bak şimdi sana söz veriyorum. 959 01:02:48,281 --> 01:02:49,886 Söz veriyorum şimdi gideceğim hastaneye... 960 01:02:49,906 --> 01:02:52,459 Kızını da torununu da sağ salim getireceğim. 961 01:02:52,479 --> 01:02:56,132 Söz veriyorum, getireceğim. 962 01:02:57,249 --> 01:02:59,975 Reyyan iyidir. Hiçbir şeyi kalmayacak. 963 01:02:59,995 --> 01:03:03,393 Hiçbir şeyi kalmayacak. Hadi kalk. Endişelenme. 964 01:03:03,833 --> 01:03:04,620 İyi mi? 965 01:03:05,098 --> 01:03:06,797 İyi mi? Bebeğim iyi mi Azra? 966 01:03:09,171 --> 01:03:10,276 Azra? 967 01:03:12,786 --> 01:03:13,830 Azra? 968 01:03:15,002 --> 01:03:17,364 Ya Azra bir şey de. Bir kelime bir şey et bana! 969 01:03:17,384 --> 01:03:18,300 Bir şey de iyi mi? 970 01:03:18,500 --> 01:03:19,772 Reyyan bir dakika bir dur. 971 01:03:20,831 --> 01:03:22,050 De ama iyi mi? İyi mi? 972 01:03:24,827 --> 01:03:27,088 İyi mi? 973 01:03:27,108 --> 01:03:28,806 Yok değil mi? Bir şey yok değil mi? 974 01:03:49,897 --> 01:03:51,002 (kapı sesi) 975 01:03:54,273 --> 01:03:54,893 Hanımağam. 976 01:03:55,852 --> 01:03:56,709 Çık dışarı. 977 01:04:01,672 --> 01:04:02,738 Önemli hanımağam. 978 01:04:02,814 --> 01:04:03,612 Onun için geldim. 979 01:04:08,716 --> 01:04:10,756 Şu anda hiçbir şeyin önemi yoktur. 980 01:04:11,216 --> 01:04:12,004 Harun ile ilgili. 981 01:04:12,542 --> 01:04:13,160 Eee? 982 01:04:14,827 --> 01:04:15,768 Haklıymışsınız. 983 01:04:16,427 --> 01:04:17,846 Cihan'ın bu işte parmağı varmış. 984 01:04:20,002 --> 01:04:20,686 Ne yani? 985 01:04:21,883 --> 01:04:23,968 Oğlumu Cihan mı öldürmüş? 986 01:04:24,187 --> 01:04:26,092 Yok. Cihan örtbas etmiş. 987 01:04:26,431 --> 01:04:27,037 Öldüren... 988 01:04:27,057 --> 01:04:27,866 Yaren. 989 01:04:29,801 --> 01:04:30,668 Doğrudur hanımım. 990 01:04:33,597 --> 01:04:35,437 Evladını korumak için... 991 01:04:37,417 --> 01:04:41,633 ...ne kadar basit, sıradan bir hikayedir. 992 01:04:41,812 --> 01:04:42,784 Ne yapmamı istersiniz? 993 01:04:46,802 --> 01:04:47,981 Soruyorsun bir de he? 994 01:04:48,961 --> 01:04:50,413 Ne yapacağını bilmiyor musun? 995 01:04:51,251 --> 01:04:51,867 Başüstüne hanımım. 996 01:05:06,442 --> 01:05:07,262 Yok. 997 01:05:07,961 --> 01:05:09,154 Yok ulaşılamıyor. 998 01:05:09,791 --> 01:05:12,256 Yok ulaşılamıyor. Vurup kıracağım şimdi! 999 01:05:12,276 --> 01:05:13,192 Dur dur sakin ol. 1000 01:05:13,232 --> 01:05:15,307 Ya nasıl sakin olayım ya? Nasıl sakin olayım? 1001 01:05:15,407 --> 01:05:16,632 Görmüyor musun Reyyan'ın halini? 1002 01:05:18,191 --> 01:05:20,347 Ya... Ya o bebeğe bir şey... 1003 01:05:20,366 --> 01:05:23,036 Hiçbir şey olmayacak. Gel oturalım gel sakinleş. 1004 01:05:39,947 --> 01:05:40,712 Fırat. 1005 01:05:41,312 --> 01:05:42,646 Fırat, Reyyan nasıl? 1006 01:05:43,504 --> 01:05:45,040 Doktor ne dedi? Bebeğimiz nasılmış? 1007 01:05:47,792 --> 01:05:49,635 Ya oğlum konuşsana bir şey de! 1008 01:05:50,214 --> 01:05:52,144 Sen karını, çocuğunu bana mı soruyorsun? 1009 01:05:52,364 --> 01:05:54,557 Bak Fırat! Canım burnumda kalbini kırmayayım. 1010 01:05:54,577 --> 01:05:56,846 Sen kıracağını kırdın zaten ağa. 1011 01:05:59,537 --> 01:06:00,145 Tamam. 1012 01:06:00,982 --> 01:06:01,627 Tamam haklısın. 1013 01:06:02,086 --> 01:06:03,233 Şimdi mesele başka. 1014 01:06:03,493 --> 01:06:06,052 Hadi bana cevap ver. Doktorlar ne dedi? 1015 01:06:06,072 --> 01:06:06,907 Söyleyeceğim, Zeynep bir müsaade eder misin? 1016 01:06:12,911 --> 01:06:14,533 Git şimdi... 1017 01:06:14,573 --> 01:06:17,606 ...karını çocuğunu doktorlara sor öğren. 1018 01:06:30,537 --> 01:06:32,544 Azra ne olursun doğruyu söyle. 1019 01:06:32,579 --> 01:06:33,489 İyi değil mi? 1020 01:06:33,509 --> 01:06:35,054 Oğlum... Bir şey de artık. Oğlum iyi mi? 1021 01:06:35,094 --> 01:06:36,998 Bana inanmıyorsan oğluna inan. 1022 01:06:45,464 --> 01:06:46,287 Çok şükür. 1023 01:06:49,832 --> 01:06:50,455 Oğlum. 1024 01:06:51,132 --> 01:06:53,973 Eee oğlun da senin gibi çok güçlü. 1025 01:06:57,217 --> 01:06:58,057 Reyyan. 1026 01:07:00,032 --> 01:07:00,802 İyi misin? 1027 01:07:08,614 --> 01:07:09,937 Umut iyi. 1028 01:07:13,084 --> 01:07:14,030 Reyyan'da çok iyi. 1029 01:07:19,462 --> 01:07:20,527 Ben... 1030 01:07:20,587 --> 01:07:23,990 ...elimi yıkayayım. Sen de hafiften toparlan. 1031 01:07:38,952 --> 01:07:39,638 İyi misin sen? 1032 01:07:47,817 --> 01:07:50,081 Dur ben yardım edeyim. Reyyan ver. 1033 01:07:53,807 --> 01:07:56,404 Ben aynı şeyleri tekrar tekrar yaşamak istemiyorum. 1034 01:07:58,054 --> 01:08:00,132 Kendimden geçtim... 1035 01:08:00,212 --> 01:08:03,557 ... ama evladımın boyundan büyük sınavlar vermesini istemiyorum. 1036 01:08:09,734 --> 01:08:10,594 Çok özür dilerim. 1037 01:08:21,910 --> 01:08:23,741 İkinizden de çok özür dilerim. 1038 01:08:26,725 --> 01:08:27,464 Yaren? 1039 01:08:33,763 --> 01:08:34,515 Yaren. 1040 01:08:40,135 --> 01:08:41,593 Yaren, duydun mu olanları bak. 1041 01:08:42,585 --> 01:08:44,485 Amcanın anası Nazlı Ana değilmiş ya... 1042 01:08:44,505 --> 01:08:45,402 ...Azize karısıymış. 1043 01:08:46,502 --> 01:08:47,200 İyi güzel. 1044 01:08:48,673 --> 01:08:49,290 İyi mi? 1045 01:08:52,224 --> 01:08:52,923 Yaren yavrum bak... 1046 01:08:52,943 --> 01:08:55,214 ...sen beni gerçekten çok korkutuyorsun ha. 1047 01:08:55,234 --> 01:08:57,547 Hiç mi şaşırmadın sen bu habere? 1048 01:08:58,923 --> 01:08:59,529 Yoo... 1049 01:09:00,468 --> 01:09:01,348 Çok şaşırdım. 1050 01:09:02,085 --> 01:09:04,087 Allah'ım sen benim evladımın aklını koru. 1051 01:09:05,569 --> 01:09:06,184 Allah'ım... 1052 01:09:06,224 --> 01:09:08,104 ...sen delirtme benim kızımı Ya Rabbim. 1053 01:09:09,263 --> 01:09:10,481 Allah'ım sen bizi koru. 1054 01:09:12,135 --> 01:09:12,872 (kapı tıklatma sesi) 1055 01:09:20,251 --> 01:09:21,249 Aa buyur Abdurrahman. 1056 01:09:22,428 --> 01:09:23,041 O ne ? 1057 01:09:23,280 --> 01:09:24,303 Valla bilmiyorum hanımım. 1058 01:09:24,323 --> 01:09:25,620 Yaren Hanım'a geldi. 1059 01:09:26,178 --> 01:09:26,867 Kim göndermiş? 1060 01:09:27,205 --> 01:09:28,085 İsim falan da yazmıyordu. 1061 01:09:28,104 --> 01:09:29,341 Getiren de bir şey demedi. 1062 01:09:30,557 --> 01:09:31,334 İyi tamam sağol. 1063 01:09:34,017 --> 01:09:35,755 Yaren bak sana gelmiş kızım. 1064 01:09:38,165 --> 01:09:38,772 Al. 1065 01:09:41,421 --> 01:09:42,423 Al. Aç hadi. 1066 01:09:42,776 --> 01:09:43,404 Sen aç. 1067 01:09:44,380 --> 01:09:46,485 Kızım sana gönderilmiş haydi al bakayım. 1068 01:09:46,487 --> 01:09:49,050 Haydi aç. Haydi gülüm. Aç bakalım. 1069 01:10:43,182 --> 01:10:44,839 Özellikle mi açmıyorsun Azat. 1070 01:10:49,097 --> 01:10:50,696 Yoksa başına bir iş mi geldi? 1071 01:10:52,915 --> 01:10:53,523 Allah korusun. 1072 01:10:57,386 --> 01:10:57,986 Azat. 1073 01:10:58,446 --> 01:11:00,822 Aradım ama galiba müsait değilsin. 1074 01:11:01,603 --> 01:11:03,213 Ben biraz merak ettim de... 1075 01:11:03,253 --> 01:11:04,394 ...her şey yolunda mı? 1076 01:11:20,416 --> 01:11:21,036 Hadi. 1077 01:11:26,908 --> 01:11:28,126 Yok ben dayanamayacağım. 1078 01:11:46,597 --> 01:11:47,373 Ne oluyor? 1079 01:11:47,433 --> 01:11:48,494 Cihan... 1080 01:11:48,874 --> 01:11:50,279 Bunu göndermişler Yaren'e. 1081 01:11:52,417 --> 01:11:53,022 Ne bu? 1082 01:12:02,732 --> 01:12:03,348 Bu ne? 1083 01:12:03,966 --> 01:12:05,922 Yaren'in adıyla gelmiş. 1084 01:12:08,422 --> 01:12:09,027 Baba... 1085 01:12:09,047 --> 01:12:09,652 Ha? 1086 01:12:12,605 --> 01:12:13,587 Nereden geldi bu? 1087 01:12:15,027 --> 01:12:16,089 Kim gönderdi bize? 1088 01:12:16,427 --> 01:12:17,107 Kızım sen haydi yürü. 1089 01:12:17,127 --> 01:12:18,940 Odana git.Haydi. 1090 01:12:20,954 --> 01:12:22,026 Bir şeyler oluyor. 1091 01:12:24,099 --> 01:12:25,894 Bu benim adıma geldi bu konağa. 1092 01:12:26,794 --> 01:12:27,483 Kimden? 1093 01:12:28,062 --> 01:12:31,430 Ya kızım. İşte lüzumsuzun biri göndermiş bunu 1094 01:12:32,765 --> 01:12:34,359 Sanki bilmiyor musun düşmanımız çoktur. 1095 01:12:36,276 --> 01:12:36,893 Baba... 1096 01:12:38,133 --> 01:12:39,931 Benim adıma gönderdiler diyorum. 1097 01:12:40,930 --> 01:12:41,735 Ya kızım tamam. 1098 01:12:42,114 --> 01:12:43,444 Göndermişlerse göndermişler... 1099 01:12:43,464 --> 01:12:44,856 ...kim bilir kim musallat oldu. 1100 01:12:45,676 --> 01:12:46,633 Baban var senin burada. 1101 01:12:47,073 --> 01:12:48,923 O halleder her şeyi korkma. 1102 01:12:49,443 --> 01:12:50,460 Beceremiyorsunuz. 1103 01:12:51,799 --> 01:12:52,692 Boşuna uğraşmayın. 1104 01:12:54,487 --> 01:12:55,201 Neyi kızım? 1105 01:12:56,063 --> 01:12:57,874 Bunu kimin gönderdiğini bilip... 1106 01:12:57,893 --> 01:12:59,892 ...bilmiyormuş gibi davranmayı. 1107 01:13:02,475 --> 01:13:04,907 Neyse, tamam. 1108 01:13:05,767 --> 01:13:06,370 Ben... 1109 01:13:07,427 --> 01:13:09,103 Dinleneyim,yatayım biraz. 1110 01:13:09,123 --> 01:13:11,197 Tamam kızım. Hadi sen geç yat odana. 1111 01:13:11,217 --> 01:13:12,410 Odandan da çıkma tamam mı? 1112 01:13:12,451 --> 01:13:13,729 Haydi, Handan tamam. 1113 01:13:14,044 --> 01:13:16,071 Dur Handan yok bir şey tamam. 1114 01:13:16,091 --> 01:13:17,448 Tamam gülüm tamam. 1115 01:13:17,468 --> 01:13:19,151 Gel otur şöyle. Tamam yok bir şey. 1116 01:13:20,167 --> 01:13:20,834 Affedin beni. 1117 01:13:22,474 --> 01:13:23,580 Böyle olsun istemezdim. 1118 01:13:35,751 --> 01:13:37,227 O Füsun yolladı değil mi? 1119 01:13:38,007 --> 01:13:40,353 Füsun yolladı tabii kim yollayacak başka. 1120 01:13:42,171 --> 01:13:43,971 Biz ne yapacağız Cihan. 1121 01:13:43,991 --> 01:13:46,544 O kadın öğrendiyse peşimizi bırakmaz bizim. 1122 01:13:46,566 --> 01:13:47,714 Ne yapacağız biz? 1123 01:13:47,731 --> 01:13:49,419 Hangi kadın ya? Ne oluyor? 1124 01:13:49,799 --> 01:13:51,724 Azat kapat kapıyı, kapat kapıyı. 1125 01:13:54,297 --> 01:13:55,165 Ne oluyor böyle ya? 1126 01:13:55,768 --> 01:13:56,446 Füsun. 1127 01:13:56,704 --> 01:13:57,594 Yaren'i öğrenmiş. 1128 01:13:59,933 --> 01:14:00,881 Siz onun... 1129 01:14:01,301 --> 01:14:02,576 ...öğrendiğini nereden öğrendiniz? 1130 01:14:02,936 --> 01:14:04,235 Yaren'e göndermiş. 1131 01:14:04,534 --> 01:14:05,549 İp gönderdi. 1132 01:14:05,610 --> 01:14:06,333 Ne ipi? 1133 01:14:09,873 --> 01:14:10,491 Ne ipi? 1134 01:14:10,631 --> 01:14:11,472 İşte orada oğlum. 1135 01:14:12,771 --> 01:14:13,372 Handan? 1136 01:14:13,392 --> 01:14:14,009 İp yok. 1137 01:14:14,029 --> 01:14:14,643 İp nerede? 1138 01:14:14,983 --> 01:14:15,718 Yaren! 1139 01:14:16,018 --> 01:14:17,943 Koş, koş oğlum Yaren! Koş çabuk koş! 1140 01:14:17,963 --> 01:14:19,955 Yaren! Yaren! 1141 01:14:21,754 --> 01:14:22,986 Yaren! Yaren! 1142 01:14:23,006 --> 01:14:24,885 Yaren! Yaren! 1143 01:14:24,905 --> 01:14:29,532 Yaren! Yaren kızım tamam. 1144 01:14:29,789 --> 01:14:32,233 Ya koş. Ya koş Cihan! 1145 01:14:32,253 --> 01:14:37,842 Koş Cihan! Cihan koş Cihan! Yaren, Yaren! 1146 01:14:37,861 --> 01:14:39,959 Yaren kızım gel. 1147 01:14:39,979 --> 01:14:43,485 Tut, tut, tut. Yatır şuraya. Yaren kızım. 1148 01:14:43,505 --> 01:14:47,239 Yaren! Yaren! Yaren nefes al! 1149 01:14:47,240 --> 01:14:51,960 Yüzüme bak. Aç gözünü! Hadi aç gözlerini. 1150 01:14:51,971 --> 01:14:54,479 Yaren aç gözünü kızım Yaren! 1151 01:14:55,697 --> 01:14:56,299 Yaren. 1152 01:14:58,118 --> 01:14:58,733 Yaren. 1153 01:15:12,565 --> 01:15:16,107 Yaren'im. Yaren'im. 1154 01:15:18,339 --> 01:15:21,009 Tamam kızım tamam. 1155 01:15:21,049 --> 01:15:22,073 Tamam. 1156 01:15:25,320 --> 01:15:26,096 Reyyan. 1157 01:15:28,054 --> 01:15:31,652 Annem. Allah'ım çok şükür. 1158 01:15:33,005 --> 01:15:34,585 Annem nasılsın? İyi misin? 1159 01:15:34,592 --> 01:15:36,686 İyiyim anne iyiyim abartılacak bir şey yok. 1160 01:15:37,199 --> 01:15:38,105 Umut da iyi 1161 01:15:38,223 --> 01:15:39,287 Oh çok şükür. 1162 01:15:39,587 --> 01:15:40,480 İyiler iyiler. 1163 01:15:40,500 --> 01:15:42,465 Biraz dinlenmeleri lazım o kadar. 1164 01:15:42,977 --> 01:15:44,138 Geçmiş olsun Reyyan. 1165 01:15:44,477 --> 01:15:45,736 Daha iyisin değil mi kızım? 1166 01:15:47,195 --> 01:15:48,909 Annecim gel sen. Gel sen. 1167 01:15:49,209 --> 01:15:50,305 Gel biz odana çıkalım. 1168 01:15:51,465 --> 01:15:52,101 Reyyan. 1169 01:15:53,439 --> 01:15:55,260 Bizi biraz yalnız bırakır mısınız? 1170 01:15:55,280 --> 01:15:56,320 Yok annem, bırakmayayım. 1171 01:15:56,357 --> 01:15:56,964 Anne lütfen. 1172 01:15:57,962 --> 01:15:58,659 Reyyan yine aynı şe... 1173 01:15:58,679 --> 01:15:59,293 Tamam. 1174 01:16:01,428 --> 01:16:02,281 Yorma kızımı. 1175 01:16:09,826 --> 01:16:11,452 Bir gün belki yine bu sabah o yataktan... 1176 01:16:11,459 --> 01:16:13,522 ...çıktığım gibi çıkacağım ama... 1177 01:16:13,539 --> 01:16:16,001 ...hastaneden bu şekilde dönemeyeceğim. 1178 01:16:17,080 --> 01:16:18,152 Yok öyle bir şey olmayacak. 1179 01:16:18,932 --> 01:16:20,410 Nereden biliyorsun? 1180 01:16:20,430 --> 01:16:22,252 Başımızda bunca olay varken. 1181 01:16:22,891 --> 01:16:25,159 En kötüsü de sen beni ardında yabancı... 1182 01:16:25,178 --> 01:16:27,098 ...gibi bırakıp gitmişken daha kötüsü... 1183 01:16:27,118 --> 01:16:28,826 ...olmayacağını nereden biliyorsun? 1184 01:16:29,464 --> 01:16:30,802 Kim verecek garantisini? 1185 01:16:31,521 --> 01:16:32,124 Sen mi? 1186 01:16:32,144 --> 01:16:35,398 Bebeğini ardında bırakıp giden babası mı? 1187 01:16:35,418 --> 01:16:36,023 Reyyan. 1188 01:16:36,043 --> 01:16:36,656 Lütfen bana böyle... 1189 01:16:38,594 --> 01:16:39,196 Sen... 1190 01:16:39,216 --> 01:16:39,833 Ben. 1191 01:16:42,311 --> 01:16:43,501 Ya ben size ne yaptım? 1192 01:16:44,080 --> 01:16:44,695 Hı? 1193 01:16:45,634 --> 01:16:47,120 Ben size ne yaptım Miran? 1194 01:16:47,600 --> 01:16:48,378 Hiçbir şey. 1195 01:16:49,298 --> 01:16:51,326 Seni,babamı düşünmekten başka... 1196 01:16:51,327 --> 01:16:52,740 ...ben size ne yaptım? 1197 01:16:53,759 --> 01:16:57,060 Bildiğimi saklamak mı benim tek suçum? 1198 01:16:57,839 --> 01:16:58,456 Reyyan. 1199 01:16:58,476 --> 01:17:00,462 Sen de sakladın benden gerçeği. 1200 01:17:00,482 --> 01:17:03,149 Evladımı kaybettim onu sakladın benden. 1201 01:17:03,169 --> 01:17:04,209 Bağırdım çağırdım ama... 1202 01:17:04,228 --> 01:17:06,500 ...ardımda bırakıp gittim mi ben seni? 1203 01:17:07,859 --> 01:17:08,865 Gitmedin. 1204 01:17:10,021 --> 01:17:11,677 Yalnız kalacağım dedin. 1205 01:17:11,697 --> 01:17:13,980 Bebeğimize veda edeceğiz dedin... 1206 01:17:13,998 --> 01:17:15,142 ...yine geldim seninle. 1207 01:17:15,322 --> 01:17:16,866 Döndüm yine sana sarıldım. 1208 01:17:19,165 --> 01:17:20,065 Sen ne yaptın? 1209 01:17:22,804 --> 01:17:24,731 En iyi bildiğin şey. 1210 01:17:26,611 --> 01:17:28,346 Beni ardında bıraktın Miran. 1211 01:17:31,231 --> 01:17:32,672 Ben de en iyi bildiğim şeyi yaptım. 1212 01:17:33,891 --> 01:17:36,092 Azize bile olsa benden yardım isteyen... 1213 01:17:36,110 --> 01:17:37,221 ...bir kadına el uzattım. 1214 01:17:37,241 --> 01:17:38,060 Sana rağmen değil. 1215 01:17:38,580 --> 01:17:39,231 Senin için. 1216 01:17:40,370 --> 01:17:42,891 Pişmandı çünkü,değişmek istiyorum dedi. 1217 01:17:42,911 --> 01:17:44,170 Senin gibi. 1218 01:17:46,048 --> 01:17:48,221 Geçmişte sana verdiğim o şansı ondan... 1219 01:17:48,241 --> 01:17:49,766 esirgemedim diye mi suçluyum ben? 1220 01:17:49,767 --> 01:17:50,460 Ya senin hiçbir suçun yok. 1221 01:17:51,415 --> 01:17:52,484 Senin hiçbir suçun yok. 1222 01:17:52,503 --> 01:17:53,413 Ya niye gittin o zaman! 1223 01:17:54,730 --> 01:17:56,614 Niye gittin? 1224 01:17:56,630 --> 01:17:58,914 Niye Umut'u, beni ardında bırakıp gittin? 1225 01:17:58,945 --> 01:18:00,541 Hani ne olursa olsun yanımdaydın? 1226 01:18:01,561 --> 01:18:03,512 Yanındayım senin sonuna kadar. 1227 01:18:03,532 --> 01:18:04,151 Değildin. 1228 01:18:04,411 --> 01:18:05,491 Yanımda değilsin... 1229 01:18:05,511 --> 01:18:06,518 Dun gece yanımda değildin bu sabah ben... 1230 01:18:06,538 --> 01:18:08,762 ...bu sabah ben o haldeyken yanımda... 1231 01:18:08,782 --> 01:18:09,429 Değildin Miran. 1232 01:18:10,989 --> 01:18:12,742 Eğer bir gün. 1233 01:18:13,040 --> 01:18:14,626 Sırf sen mutlu ol diye 1234 01:18:15,807 --> 01:18:17,377 sırf aile ol diye. 1235 01:18:17,796 --> 01:18:19,882 canımı acıtan insanlara verdiğim o şans... 1236 01:18:20,501 --> 01:18:22,257 ...beni evladımdan eders... 1237 01:18:24,751 --> 01:18:25,508 Git buradan. 1238 01:18:29,527 --> 01:18:30,912 Ya ben nereye gideyim Reyyan? 1239 01:18:31,166 --> 01:18:33,533 Dün gece nereye gittiysen oraya git. 1240 01:18:34,229 --> 01:18:34,837 Git 1241 01:18:37,407 --> 01:18:38,486 Bir dinle beni lütfen. 1242 01:18:40,344 --> 01:18:40,947 Reyyan. 1243 01:18:43,056 --> 01:18:44,523 Bir dinle beni lütfen ya. 1244 01:18:45,503 --> 01:18:46,726 Reyyan lütfen bir dinle beni. 1245 01:18:46,746 --> 01:18:47,501 Çok özür dilerim. 1246 01:19:02,127 --> 01:19:03,031 Çok özür dilerim sevgilim. 1247 01:19:05,576 --> 01:19:07,072 Ben eşeklik ettim. 1248 01:19:08,107 --> 01:19:09,052 Çok özür dilerim. 1249 01:19:19,530 --> 01:19:21,609 Özür dilerim sevdiğim. Özür dilerim. 1250 01:19:26,325 --> 01:19:28,833 (telefon çalar) 1251 01:19:30,616 --> 01:19:31,826 Efendim Zehra. 1252 01:19:31,843 --> 01:19:33,072 Alo Hazar Bey. 1253 01:19:34,092 --> 01:19:34,696 Neredesin? 1254 01:19:35,256 --> 01:19:35,971 Merak ettim. 1255 01:19:36,711 --> 01:19:38,004 Merak edilecek bir şey yok. 1256 01:19:38,884 --> 01:19:40,109 Neredeyim? Fabrikadayım. 1257 01:19:40,129 --> 01:19:41,331 E gelecek misin peki? 1258 01:19:42,190 --> 01:19:43,094 Gelmeyeceğim. 1259 01:19:44,233 --> 01:19:45,485 Çalışacağım biraz. 1260 01:19:46,104 --> 01:19:48,247 Gel desem de bir işe yaramayacak değil mi? 1261 01:19:49,504 --> 01:19:51,702 Arada sırada ara bari. 1262 01:19:52,779 --> 01:19:54,185 Burada bir ailen olduğunu unutma bak... 1263 01:19:54,205 --> 01:19:55,111 ...aklım hep sende. 1264 01:19:56,051 --> 01:19:59,148 Kalmasın aklın ha. Tamam arayacağım. 1265 01:19:59,348 --> 01:20:00,036 Arayacağım. 1266 01:20:14,134 --> 01:20:14,860 Vur. 1267 01:20:15,857 --> 01:20:16,468 Vur. 1268 01:20:16,828 --> 01:20:17,500 Vur. 1269 01:20:18,419 --> 01:20:19,021 Vur. 1270 01:20:33,509 --> 01:20:35,138 Kim aldı seni içeri? Çık git. 1271 01:20:35,557 --> 01:20:36,969 Seninle konuşmak istiyorum oğlum. 1272 01:20:38,268 --> 01:20:39,263 Oğlum deme. 1273 01:20:39,762 --> 01:20:40,563 Sakın ha! 1274 01:20:40,902 --> 01:20:43,773 Ben konuşacağım sen de dinleyeceksin oğlum. 1275 01:20:43,793 --> 01:20:45,271 Yok. Yok. Konuşacak bir mevzu yok... 1276 01:20:45,291 --> 01:20:47,053 ...seninle aramızda, hiçbir mevzu yok. 1277 01:20:47,552 --> 01:20:48,846 Seni yangından kurtardığım günü... 1278 01:20:48,866 --> 01:20:49,766 ...hatırlıyor musun? 1279 01:20:50,482 --> 01:20:51,088 He. 1280 01:20:52,263 --> 01:20:54,293 Adamına bağlatıp canlı canlı yakacağın... 1281 01:20:54,294 --> 01:20:54,985 gün mü? 1282 01:20:55,005 --> 01:20:56,244 Hatırlıyorum evet. 1283 01:20:56,818 --> 01:21:00,094 O gün babanın öldü sandığı Ayşe'nin... 1284 01:21:00,114 --> 01:21:04,340 ...ben olduğumu, benim öldü sandığım oğlumun... 1285 01:21:04,353 --> 01:21:07,212 ...Hazar'ım olduğunu öğrendiğim gündü. 1286 01:21:09,522 --> 01:21:11,867 Sanki elli yıldır o yangının içindeydin. 1287 01:21:12,947 --> 01:21:14,671 Seni o gün kurtarabildim. 1288 01:21:14,691 --> 01:21:15,767 He. 1289 01:21:15,787 --> 01:21:17,583 Öldürmekten vazgeçtin diye sana minnet... 1290 01:21:17,603 --> 01:21:18,795 ...edeyim istiyorsun öyle mi ? 1291 01:21:18,815 --> 01:21:20,818 Yok Azize Hanım yok. 1292 01:21:22,246 --> 01:21:23,434 Bak sana diyeyim. 1293 01:21:24,171 --> 01:21:25,764 Benim anam var! 1294 01:21:26,763 --> 01:21:27,672 Duydun mu? 1295 01:21:27,692 --> 01:21:29,186 Vardı rahmetli oldu. 1296 01:21:30,044 --> 01:21:31,068 Başka da anam yok. 1297 01:21:31,088 --> 01:21:32,684 Senin anan hala var. 1298 01:21:32,704 --> 01:21:33,648 Yok! 1299 01:21:33,864 --> 01:21:35,820 Yok benim anam yok! 1300 01:21:36,378 --> 01:21:37,663 Beni günaha sokma kadın. 1301 01:21:38,263 --> 01:21:39,630 Çek git buradan elimden bir kaza... 1302 01:21:39,650 --> 01:21:40,593 çıkarttıracaksın şimdi. 1303 01:21:41,212 --> 01:21:43,087 Hazar seni ben doğurdum. 1304 01:21:44,107 --> 01:21:46,173 Sana sütümü verdim. 1305 01:21:47,972 --> 01:21:49,500 İster kabul et, ister etme. 1306 01:21:50,218 --> 01:21:52,004 İster bağışla, ister bağışlama. 1307 01:21:53,695 --> 01:21:56,078 Kim ne yaparsa yapsın bu gerçek değişmeyecek. 1308 01:22:44,647 --> 01:22:48,099 O gün babanın öldü sandığı Ayşe'nin ben... 1309 01:22:48,119 --> 01:22:52,005 ...olduğumu benim öldü sandığım oğlumun... 1310 01:22:52,025 --> 01:22:54,962 Hazar'ım olduğunu öğrendiğim gündü. 1311 01:22:57,165 --> 01:22:59,605 Sanki elli yıldır o yangının içindeydin. 1312 01:23:00,959 --> 01:23:02,561 Seni o gün kurtarabildim. 1313 01:23:10,237 --> 01:23:10,853 Bu kadın. 1314 01:23:12,624 --> 01:23:14,723 Ailemizden birine bedel ödetecek. 1315 01:23:16,753 --> 01:23:18,161 Benim yüzümden size zarar gelsin... 1316 01:23:18,181 --> 01:23:18,949 ...istemedim ben. 1317 01:23:24,690 --> 01:23:25,752 Senin baban öldü mü? 1318 01:23:28,492 --> 01:23:30,284 Ailesini koruyamıyor mu ki sen kendini... 1319 01:23:30,304 --> 01:23:31,426 ...öldürecek kadar çaresiz... 1320 01:23:31,446 --> 01:23:32,740 ...hissediyorsun kızım. 1321 01:23:33,978 --> 01:23:35,371 Ben dayanamıyorum baba. 1322 01:23:36,530 --> 01:23:37,465 Boğuluyorum. 1323 01:23:38,125 --> 01:23:39,676 Her yerde Harun'u görüyorum. 1324 01:23:41,929 --> 01:23:44,273 Madem ölmeme izin vermediniz. 1325 01:23:47,234 --> 01:23:48,897 O zaman götürün beni buradan. 1326 01:23:49,817 --> 01:23:51,402 Yalvarıyorum sana baba. 1327 01:23:54,983 --> 01:23:55,883 Kızım. 1328 01:23:59,013 --> 01:23:59,632 Bilmiyorum 1329 01:24:01,047 --> 01:24:01,784 Bir yere gidelim. 1330 01:24:01,804 --> 01:24:04,212 Burası olmayan başka bir yere gidelim. 1331 01:24:06,010 --> 01:24:07,913 Eğer burada kalmaya devam edersek... 1332 01:24:10,440 --> 01:24:12,222 Tekrar deneyeceğim canıma kıymayı. 1333 01:24:15,723 --> 01:24:17,677 Kurtulamıyorum bu acıdan lütfen gidelim... 1334 01:24:17,697 --> 01:24:18,940 ...yalvarırım. 1335 01:24:27,708 --> 01:24:28,469 Olur kızım. 1336 01:24:29,659 --> 01:24:30,264 Olur. 1337 01:24:33,672 --> 01:24:34,294 Ne olur? 1338 01:24:34,669 --> 01:24:35,705 Kardeşin doğru diyor işte. 1339 01:24:38,411 --> 01:24:39,631 Yaşar gideriz bir yerde. 1340 01:24:40,651 --> 01:24:41,706 İstanbul'a gidelim. 1341 01:24:42,806 --> 01:24:43,422 Nasıl? 1342 01:24:46,281 --> 01:24:48,196 Baba bu böyle paldır küldür alınacak... 1343 01:24:48,216 --> 01:24:49,020 ...bir karar mı ? 1344 01:24:49,919 --> 01:24:51,434 Ha siz Füsun karısından kaçalım... 1345 01:24:51,452 --> 01:24:52,152 ...diye diyorsanız. 1346 01:24:52,172 --> 01:24:53,977 Oğlum bu zamana kadar Şadoğulları'ndan... 1347 01:24:53,997 --> 01:24:56,499 Ne bir kokak, ne de bir kaçak çıkmıştır. 1348 01:24:57,710 --> 01:24:58,494 Orası öyle de. 1349 01:24:58,496 --> 01:24:59,272 Mevzu o değil. 1350 01:25:00,505 --> 01:25:01,106 Tamam. 1351 01:25:01,682 --> 01:25:02,289 Yani... 1352 01:25:03,149 --> 01:25:04,160 Azat baksana halimize oğlum. 1353 01:25:04,900 --> 01:25:05,509 Görmüyor musun? 1354 01:25:08,312 --> 01:25:09,713 Burası bize iyi gelmiyor artık. 1355 01:25:13,166 --> 01:25:14,368 Bu akşam çıkalım o zaman. 1356 01:25:21,244 --> 01:25:22,810 Cihan bu akşam mı dedin sen? 1357 01:25:22,830 --> 01:25:24,494 Hazırlığımız yok bir şeyimiz yok. 1358 01:25:25,012 --> 01:25:25,798 E yaparsın. 1359 01:25:26,836 --> 01:25:27,456 Hazırlık nedir? 1360 01:25:27,476 --> 01:25:28,893 Çağır Melike'yi halledin her şeyi 1361 01:25:31,169 --> 01:25:31,934 Ne yapalım Handan? 1362 01:25:33,230 --> 01:25:34,317 Kızımızı ölüme mi terk edelim. 1363 01:25:35,887 --> 01:25:36,495 Haklısın. 1364 01:25:41,852 --> 01:25:45,293 Üzülme kızım. Güzelim benim. 1365 01:25:47,172 --> 01:25:47,830 Güzelim benim. 1366 01:25:52,308 --> 01:25:53,762 (kapı tıklatılıyor) 1367 01:25:53,782 --> 01:25:55,700 Yalnız kalmak istiyorum Miran. 1368 01:25:56,177 --> 01:25:57,590 Re-re-re Reyyan Hanım. 1369 01:25:57,610 --> 01:26:01,117 Be-be-ben lü-lü Miran Bey yok. 1370 01:26:01,137 --> 01:26:04,522 Ama si-si-size bir paket geldi. 1371 01:26:04,782 --> 01:26:05,672 Rahatsız ettim. 1372 01:26:05,832 --> 01:26:07,309 Paket falan beklemiyorum ben. 1373 01:26:07,968 --> 01:26:09,027 izin verir misin Lütfü? 1374 01:26:09,460 --> 01:26:10,735 Ve-ve-veremem. 1375 01:26:11,479 --> 01:26:14,052 Paketi ku-kuyumcudan göndermişler. 1376 01:26:14,072 --> 01:26:16,864 İ-illa size ve-vermem gerekiyormuş. 1377 01:26:31,544 --> 01:26:32,182 Sağol. 1378 01:26:35,079 --> 01:26:37,013 Miran Bey. 1379 01:26:39,450 --> 01:26:40,443 Giderken... 1380 01:26:42,437 --> 01:26:44,929 Çok üzgündü. 1381 01:27:33,792 --> 01:27:34,401 Ay. 1382 01:27:53,808 --> 01:27:55,462 Dün kopan bir yapraktı. 1383 01:27:55,722 --> 01:27:56,702 Düşen bir kuru daldı. 1384 01:27:58,520 --> 01:28:00,046 Bugünden güzel değil. 1385 01:28:00,426 --> 01:28:01,868 Bulacağım yarında. 1386 01:28:10,959 --> 01:28:11,985 Aç bir bak ellerine. 1387 01:28:14,363 --> 01:28:15,678 Yanan avuçlarında. 1388 01:28:17,614 --> 01:28:18,446 Dün gitmiş. 1389 01:28:19,906 --> 01:28:20,824 Yarın yok. 1390 01:28:23,565 --> 01:28:25,605 Bize bir bugün kaldı. 1391 01:28:29,174 --> 01:28:31,004 Ümit Yaşar Oğuzcan. 1392 01:28:31,724 --> 01:28:33,349 En sevdiklerimden. 1393 01:28:33,391 --> 01:28:34,554 Miran. 1394 01:28:35,174 --> 01:28:35,976 Kim Miran? 1395 01:28:37,475 --> 01:28:38,829 Sen şiir mi biliyorsun? 1396 01:28:40,009 --> 01:28:41,144 Allah Allah... 1397 01:28:41,522 --> 01:28:42,206 Ben bilemez miyim ? 1398 01:28:42,605 --> 01:28:44,614 Yani sen de böyle eşkıya diye diye beni... 1399 01:28:44,641 --> 01:28:46,202 ..gerçekten öyle bir adam sandın herhalde? 1400 01:28:46,682 --> 01:28:48,278 Ne bileyim ben? 1401 01:28:48,997 --> 01:28:50,507 Umut. Bak oğlum. 1402 01:28:51,028 --> 01:28:52,839 Baban sahiden de Romeo'ymuş da haberimiz.. 1403 01:28:52,859 --> 01:28:53,812 ...yokmuş. 1404 01:28:54,892 --> 01:28:55,992 Hoşuna mı gitti? 1405 01:28:56,612 --> 01:28:57,489 Çok. 1406 01:28:58,308 --> 01:28:59,281 Peki ne kadar hoşuna gitti... 1407 01:28:59,301 --> 01:29:00,221 ...göstermek ister misin? 1408 01:29:06,798 --> 01:29:07,862 Ben başka şiirler de biliyorum. 1409 01:29:08,601 --> 01:29:09,404 Duymak ister misin? 1410 01:29:09,802 --> 01:29:10,602 Miran. 1411 01:29:10,862 --> 01:29:14,093 Hadi bak bir sürü işimiz var daha hadi. 1412 01:29:14,391 --> 01:29:15,516 Dağıttım zaten bak ortalığı hadi. 1413 01:29:16,552 --> 01:29:17,839 Evet... 1414 01:29:18,468 --> 01:29:19,900 Haklısın şair ne demiş? 1415 01:29:21,149 --> 01:29:23,941 Zaman sahip olduğumuz en kıymetli şey. 1416 01:29:25,840 --> 01:29:26,789 Kıymetini bilelim. 1417 01:29:28,449 --> 01:29:29,704 Kıymetini bilelim. 1418 01:29:30,803 --> 01:29:32,648 Dağılmış mı buralar biraz ? 1419 01:29:47,671 --> 01:29:50,126 Zaman sahip olduğumuz en değerli şey. 1420 01:29:50,146 --> 01:29:51,876 Baktıkça hatırlayalım... 1421 01:29:51,914 --> 01:29:53,527 ...kıymetini bilelim diye. 1422 01:29:54,344 --> 01:29:56,814 Sevgililer günümüz kutlu olsun sevdiğim. 1423 01:29:57,334 --> 01:29:58,981 Seni çok seviyoruz. 1424 01:29:59,201 --> 01:30:00,249 Reyyan. Umut. 1425 01:30:05,442 --> 01:30:07,272 Niye zamanın kıymetini bilmemize izin... 1426 01:30:07,292 --> 01:30:08,501 ...vermiyorsun Miran? 1427 01:30:55,562 --> 01:30:57,765 Konağın önündeyim seni bekliyorum. 1428 01:31:30,146 --> 01:31:31,367 Hayırdır? 1429 01:31:32,307 --> 01:31:37,752 Azat. Ben sana mesaj attım, seni aradım. 1430 01:31:38,009 --> 01:31:39,574 Görmedin mi? 1431 01:31:39,594 --> 01:31:40,315 Gördüm. 1432 01:31:41,574 --> 01:31:42,175 Ama... 1433 01:31:42,195 --> 01:31:42,833 Ama. 1434 01:31:47,130 --> 01:31:49,513 Ben, seni çok merak ettim. 1435 01:31:52,132 --> 01:31:53,654 Niye? 1436 01:31:53,938 --> 01:31:55,952 Azat ne oluyor? 1437 01:31:56,492 --> 01:32:00,012 Yani, önceki gün olanlar içinse... 1438 01:32:01,769 --> 01:32:04,952 Tamam. Biz o gün bir an... 1439 01:32:04,972 --> 01:32:07,477 ...yani bir an aklımız karışmış olabilir ama... 1440 01:32:08,855 --> 01:32:11,315 Biz dostuz sonuçta. Öyle değil mi? 1441 01:32:11,335 --> 01:32:12,828 Yani ben seni merak ed... 1442 01:32:12,848 --> 01:32:14,783 Etme beni merak, Gönül. 1443 01:32:15,983 --> 01:32:19,977 Hatta, arama daha. 1444 01:32:25,148 --> 01:32:29,109 Böylesi ikimiz için de daha iyi. 1445 01:32:34,993 --> 01:32:38,953 Madem öyle diyorsun. 1446 01:32:39,460 --> 01:32:40,628 Hoşçakal Azat. 1447 01:32:43,794 --> 01:32:45,437 Hoşçakal. 1448 01:33:07,798 --> 01:33:08,952 Azat. 1449 01:33:12,717 --> 01:33:15,020 Müsaade edin. 1450 01:33:23,415 --> 01:33:25,741 Etraflıca konuşamadık seninle. 1451 01:33:26,377 --> 01:33:28,700 Konuşacak bir şey de yok zaten Miran. 1452 01:33:28,924 --> 01:33:30,199 Azat. 1453 01:33:30,911 --> 01:33:32,757 Sen belli ki meseleyi araştırmışsın, öğrenmişsin. 1454 01:33:35,279 --> 01:33:36,815 Kamyoncuyu baban indirmemiş. 1455 01:33:36,968 --> 01:33:38,267 Biz orada yanılmışız. 1456 01:33:38,271 --> 01:33:39,252 Orada yanılmışın. 1457 01:33:41,369 --> 01:33:42,221 Nerede yanılmadın Miran? 1458 01:33:43,361 --> 01:33:43,977 Azat. 1459 01:33:43,977 --> 01:33:44,620 Bak Miran. 1460 01:33:45,040 --> 01:33:45,959 Madem yanılmışsın. 1461 01:33:46,739 --> 01:33:48,974 Gidersin babamdan özür dileriz. Tamam. 1462 01:33:54,510 --> 01:33:55,153 Niye oradaymış peki? 1463 01:33:55,173 --> 01:33:56,822 Niye kaçıyormuş, onu da öğrenebildin mi? 1464 01:33:57,102 --> 01:33:58,575 Ya gelip sormak aklına gelmiyor mu? 1465 01:33:59,510 --> 01:34:01,375 Niye oradaydın demek zor mu geliyor? 1466 01:34:01,754 --> 01:34:02,355 İyi. 1467 01:34:02,915 --> 01:34:04,261 Madem ben diyeyim sana niye oradaymış... 1468 01:34:04,281 --> 01:34:05,100 Cihan Şadoğlu. 1469 01:34:06,925 --> 01:34:08,727 Size sıkan adamı indirmiş. 1470 01:34:09,023 --> 01:34:10,455 Anlıyor musun? Seni korumuş yani. 1471 01:34:11,412 --> 01:34:12,669 Oraya da amcamın başına bir şey gelir... 1472 01:34:12,689 --> 01:34:13,576 ...korkusuyla gitmiş. 1473 01:34:15,134 --> 01:34:15,931 Şimdi anladın mı? 1474 01:34:21,187 --> 01:34:22,203 Ya peki benim yerimde sen olsaydın... 1475 01:34:22,223 --> 01:34:23,051 ...ne yapardın Azat? 1476 01:34:23,931 --> 01:34:25,384 Beni silah zoruyla kaçıran adamdan... 1477 01:34:25,404 --> 01:34:26,208 ...ben bunu beklemeyeyim de ne yapayım... 1478 01:34:26,213 --> 01:34:27,218 Azat. Sen söyle. 1479 01:34:28,268 --> 01:34:29,786 Senin yaptığının ne farkı var Miran? 1480 01:34:31,165 --> 01:34:32,998 Günahsız bir babayı evladının önünde... 1481 01:34:33,018 --> 01:34:33,630 ...rezil ettin. 1482 01:34:35,043 --> 01:34:37,692 Babam, üstelik de benim yanımda... 1483 01:34:37,716 --> 01:34:40,451 ...ne yüzüne ettiğin lafları... 1484 01:34:40,471 --> 01:34:41,938 ...ne de kafasına dayadığın silahı... 1485 01:34:41,942 --> 01:34:42,858 ...hak etmedi. 1486 01:34:44,595 --> 01:34:46,646 Yine bak ona. Olgun davrandı. 1487 01:34:47,285 --> 01:34:49,126 Hatanı yüzüne vurmak yerine... 1488 01:34:49,146 --> 01:34:50,958 ...git kendin öğren istedi. 1489 01:34:52,114 --> 01:34:53,147 Sen ne yaptın? 1490 01:34:53,567 --> 01:34:54,818 Bir kusura bakma dedin mi? 1491 01:34:56,817 --> 01:34:58,065 Tabii ne gerek var değil mi? 1492 01:34:58,365 --> 01:34:59,923 Bak Azat duygusal davranıyorsun. 1493 01:35:00,563 --> 01:35:03,760 Ya tamam babandır. Haklısın ama... 1494 01:35:05,459 --> 01:35:06,311 Senin baban Ciha... 1495 01:35:06,331 --> 01:35:06,950 Miran. 1496 01:35:07,485 --> 01:35:09,521 Artık babamdan uzak dur. 1497 01:35:10,781 --> 01:35:12,756 Bak bir daha canını yakmaya kalkarsan... 1498 01:35:13,991 --> 01:35:15,153 ...karşında beni bulursun. 1499 01:36:09,003 --> 01:36:10,872 İster kabul et, ister etme. 1500 01:36:10,892 --> 01:36:12,810 İster bağışla, ister bağışlama. 1501 01:36:14,590 --> 01:36:17,399 Kim ne yaparsa yapsın, bu gerçek değişmeyecek. 1502 01:36:50,906 --> 01:36:53,978 Çocukken, her düşüp ağladığımızda. 1503 01:36:54,757 --> 01:36:56,615 Bir de babamdan azar yerdik. 1504 01:37:05,989 --> 01:37:08,221 Sonra, korktuğumuzdan düştüğümüzüde... 1505 01:37:08,241 --> 01:37:09,111 ...söyleyemezdik ona. 1506 01:37:19,682 --> 01:37:23,922 Ne? Kendi düşen ağlar mıymış he? 1507 01:37:23,943 --> 01:37:24,598 He. 1508 01:37:28,996 --> 01:37:30,428 Ama biliyor musun? 1509 01:37:31,565 --> 01:37:34,086 Ben her düştüğümde hemen koşup seni bulurdum. 1510 01:37:36,467 --> 01:37:38,647 Sana sarılıp omuzunda ağladığım zaman... 1511 01:37:38,667 --> 01:37:40,324 ...acım daha çabuk dinerdi. 1512 01:37:47,497 --> 01:37:48,818 Peki sen nasıl yaptın abi? 1513 01:37:52,227 --> 01:37:55,688 Bunca acıyla yüzleşirken, nasıl yaptın? 1514 01:37:58,919 --> 01:38:01,263 Hep böyle gizli gizli mi döktün gözyaşlarını? 1515 01:38:02,703 --> 01:38:03,856 Sen de haklısın tabii. 1516 01:38:06,251 --> 01:38:08,745 Ben acımı dindirecek omuzu bulmuşum da.. 1517 01:38:10,904 --> 01:38:12,657 ...abime omuz olamamışım. 1518 01:38:17,571 --> 01:38:19,092 Olur mu öyle şey ya? 1519 01:38:19,392 --> 01:38:19,996 Yok yok öyle abi. 1520 01:38:20,992 --> 01:38:21,777 Öyle. 1521 01:38:22,657 --> 01:38:23,924 Benim içimde ne zamandır... 1522 01:38:23,944 --> 01:38:24,952 ...derttir bu biliyor musun? 1523 01:38:29,152 --> 01:38:31,088 Sen iyi ki varsın oğlum. 1524 01:38:34,869 --> 01:38:35,673 Hep vardın. 1525 01:38:36,752 --> 01:38:37,362 Hep. 1526 01:38:38,075 --> 01:38:40,559 Hep benim yanımdaydın sen. 1527 01:38:42,791 --> 01:38:44,775 Biz beraber büyüdük oğlum. 1528 01:38:49,163 --> 01:38:50,626 Hala daha büyüyoruz oğlum. 1529 01:38:52,026 --> 01:38:52,843 He valla. 1530 01:38:53,799 --> 01:38:54,804 Büyüdük de... 1531 01:38:58,239 --> 01:39:00,911 ...ağaçtan düşen yaprak misali... 1532 01:39:00,928 --> 01:39:02,185 ...rüzgardan öc aldık işte. 1533 01:39:06,792 --> 01:39:08,272 Allah eksik etmesin seni. 1534 01:39:14,049 --> 01:39:15,912 Abi ben sana ne diyeceğim ya biz... 1535 01:39:16,312 --> 01:39:18,093 ...seninle hiç helalleşmedik. 1536 01:39:19,053 --> 01:39:19,680 He? 1537 01:39:19,760 --> 01:39:22,133 Senin hakkın çok geçti bana hiç helalleşmedik. 1538 01:39:22,873 --> 01:39:24,951 Ya oğlum. Helali hoş olsun 1539 01:39:24,971 --> 01:39:26,142 Olur mu öyle şey. 1540 01:39:26,922 --> 01:39:27,818 Nereden çıktı şimdi bu. 1541 01:39:28,775 --> 01:39:30,310 Veda eder gibi. He? 1542 01:39:30,890 --> 01:39:32,210 Hayırdır bir yere mi gidiyorsun? 1543 01:39:34,959 --> 01:39:37,634 Yok be abim ne gitmesi.Nereye gideceğim? 1544 01:39:37,654 --> 01:39:40,018 Ne helallik istiyorsun veda eder gibi? 1545 01:39:40,038 --> 01:39:42,373 Ya işte ben sabah öyle sana zehirimi döktüm ya. 1546 01:39:43,153 --> 01:39:44,610 Sen benim yüzümden evden gittin. 1547 01:39:46,030 --> 01:39:46,909 Merak ettim. 1548 01:39:49,411 --> 01:39:51,318 Ya işte ben geleyim istedim sana. 1549 01:39:51,755 --> 01:39:52,370 Yanlış mı yaptım? 1550 01:39:54,089 --> 01:39:54,824 Ne yanlışı. 1551 01:39:57,444 --> 01:39:58,603 Sen haklıydın Cihan. 1552 01:39:59,643 --> 01:40:02,085 Oğlum sen sabah doğruları söyledin. 1553 01:40:08,464 --> 01:40:09,700 Bizim anamiz... 1554 01:40:20,197 --> 01:40:21,471 Kalk bakayım sen bir.Dur. 1555 01:40:26,484 --> 01:40:29,285 Şöyle kardeşime bende bir sarılmak istedim bakayım. 1556 01:40:40,862 --> 01:40:41,798 Ne oldu? 1557 01:40:42,058 --> 01:40:43,692 Ya yok hiç ya ben... 1558 01:40:45,112 --> 01:40:46,724 Yahu ister miyim abi? Ben... 1559 01:40:46,744 --> 01:40:48,313 ...ne zamandır böyle sarılmıyoruz ya. 1560 01:40:58,673 --> 01:41:00,291 Reyyan Hanım emin misiniz? 1561 01:41:00,651 --> 01:41:02,264 Emin olmayacak ne var. 1562 01:41:02,824 --> 01:41:04,466 Alt tarafı bir pasta yapacağım. 1563 01:41:06,244 --> 01:41:09,454 Pe-peki neden ağlıyorsunuz. 1564 01:41:11,033 --> 01:41:13,942 Güzel bir pasta olsun istiyorum ondan. 1565 01:41:14,200 --> 01:41:19,550 Biz şimdi hemen hallederiz.Asiye hadi. 1566 01:41:20,570 --> 01:41:23,286 Sen şimdi unu böyle e-e-ele 1567 01:41:29,895 --> 01:41:30,597 Reyyan? 1568 01:41:31,856 --> 01:41:33,423 Sonunda çıkmışsın odadan. 1569 01:41:34,698 --> 01:41:36,354 Biz de seni pek rahatsız etmek istemedik. 1570 01:41:38,572 --> 01:41:39,490 Reyyan. 1571 01:41:39,670 --> 01:41:40,735 Nasılsın kızım? 1572 01:41:41,834 --> 01:41:42,576 İyiyim. 1573 01:41:42,850 --> 01:41:43,584 Sağ olun. 1574 01:41:44,424 --> 01:41:46,849 İyi iyi çok daha iyi olacak. 1575 01:41:50,112 --> 01:41:52,589 Biz annemle Şükran teyzelere gideceğiz. 1576 01:41:54,109 --> 01:41:55,037 Yani, haber vereyim dedim. 1577 01:41:55,357 --> 01:41:57,557 E niye, O gelmiyecek miydi zaten? 1578 01:41:58,017 --> 01:41:59,746 Bir süre daha kalıcakmış orada, 1579 01:41:59,766 --> 01:42:01,516 Annem de görmek isteyince... 1580 01:42:01,855 --> 01:42:02,779 Ben de yalnız bırakmayayım dedim. 1581 01:42:05,119 --> 01:42:08,054 Yani, sen de gel diyicem de... 1582 01:42:09,251 --> 01:42:11,315 Dinlenmek istersin diye. 1583 01:42:11,495 --> 01:42:13,782 Yok ben burada kalsam daha iyi zaten. 1584 01:42:15,761 --> 01:42:16,796 Miran'ı gördünüz mü? 1585 01:42:17,216 --> 01:42:19,175 Miran giderken çok kötüydü kızım. 1586 01:42:19,975 --> 01:42:22,513 Acil bir işi çıkmış o yüzden gitmesi gerekti, 1587 01:42:22,533 --> 01:42:23,806 ama muhakkak gelecekmiş... 1588 01:42:23,826 --> 01:42:25,873 ...yani geç de olsa geleceğim öyle dedi. 1589 01:42:33,236 --> 01:42:35,119 Na-napıyorsun sen he? 1590 01:42:35,139 --> 01:42:38,885 Un öyle mi e-elenir.Tamam ver bırak bırak. 1591 01:42:39,025 --> 01:42:40,941 Yok canım bir şey yapmadım, un alt tarafı. 1592 01:42:40,961 --> 01:42:42,046 Bir şey olmaz o kadardan. 1593 01:42:42,066 --> 01:42:44,400 Tamam. Dur. İkinizde bırakın. 1594 01:42:45,180 --> 01:42:46,248 Ben kendim yapacağım. 1595 01:42:47,607 --> 01:42:48,704 Hadi çıkın siz. 1596 01:42:49,921 --> 01:42:52,101 Tamam git. Bırak. Hadi. 1597 01:43:00,264 --> 01:43:03,514 Sen zamanın kıymetini bilemesen de... 1598 01:43:03,534 --> 01:43:04,754 ...ben bileceğim. 1599 01:43:06,629 --> 01:43:08,584 Bu acının da üstesinden geleceğiz. 1600 01:43:15,513 --> 01:45:03,423 (Şarkı çalıyor) 1601 01:45:05,142 --> 01:45:06,378 Çok güzel. 1602 01:45:08,333 --> 01:45:10,693 Çok güzel. 1603 01:45:12,712 --> 01:45:14,599 Senin gibi. 1604 01:45:19,172 --> 01:45:19,976 Mavi... 1605 01:45:20,203 --> 01:45:27,259 Sonsuz, özgür. Bu yere serilmiş gökyüzü gibi. 1606 01:45:29,279 --> 01:45:31,226 Sanki gökyüzü yerde bende göklerdeyim. 1607 01:45:33,365 --> 01:45:34,154 Benim gibi. 1608 01:45:35,512 --> 01:45:36,119 Nasıl? 1609 01:45:36,615 --> 01:45:39,896 Ben de senin gözlerindeki mutluluğu görünce. 1610 01:45:39,920 --> 01:45:41,005 Kendimi gökte hissediyorum. 1611 01:45:46,519 --> 01:45:47,371 Bu çok güzel. 1612 01:45:48,607 --> 01:45:50,102 Biraz geç oldu ama. 1613 01:45:51,003 --> 01:45:54,965 Seni en çok istediğin yere.Bugün getirmek istedim. 1614 01:45:56,064 --> 01:45:57,235 Çünkü bugün... 1615 01:45:57,913 --> 01:45:59,849 Bizim ilk sevgililer günümüz. 1616 01:46:02,353 --> 01:46:04,992 Sevgililer günün kutlu olsun sevdiğim. 1617 01:46:09,355 --> 01:46:11,156 Sevgililer günümüz kutlu olsun. 1618 01:46:37,434 --> 01:46:39,751 Haydi, haydi, haydi. Acele edin. 1619 01:47:17,737 --> 01:47:20,366 Taze çiçeklerim var. Kır çiçeklerim... 1620 01:47:20,385 --> 01:47:21,324 ...abim buyur. 1621 01:47:22,244 --> 01:47:23,307 Hangisinden istersin? 1622 01:47:24,887 --> 01:47:25,897 Buyur abim. 1623 01:47:26,517 --> 01:47:27,706 Yirmi lira abi. 1624 01:47:43,203 --> 01:47:44,584 Etme beni merak, Gönül. 1625 01:47:45,663 --> 01:47:46,264 Hatta, 1626 01:47:48,404 --> 01:47:49,299 Arama. 1627 01:47:50,792 --> 01:47:52,561 Böylesi ikimiz için de daha iyi. 1628 01:48:01,888 --> 01:48:03,269 Annemi arayacaktım. 1629 01:48:19,136 --> 01:48:20,552 Hayal kurma Gönül. 1630 01:48:26,687 --> 01:48:30,647 (Telefon çalar) 1631 01:48:31,747 --> 01:48:32,448 Azat. 1632 01:48:50,730 --> 01:48:51,456 Efendim? 1633 01:48:51,476 --> 01:48:52,526 Gönül. 1634 01:48:55,382 --> 01:48:56,809 Konuşabilir miyiz? 1635 01:48:56,829 --> 01:49:00,982 Ne konuşacağız,konuşacak bir şey kaldı mı? 1636 01:49:03,601 --> 01:49:04,206 Ben... 1637 01:49:05,061 --> 01:49:07,244 Sizin konağın yan sokağındayım. 1638 01:49:07,264 --> 01:49:09,984 Ara sokakta. Gelebilir misin? 1639 01:49:15,415 --> 01:49:16,039 Gönül? 1640 01:49:18,539 --> 01:49:19,697 Peki, geliyorum. 1641 01:49:48,019 --> 01:49:48,840 Azat. 1642 01:50:02,620 --> 01:50:04,068 Gel dedin, geldim. 1643 01:50:07,082 --> 01:50:08,304 Konuşmayacak mısın? 1644 01:50:12,607 --> 01:50:13,807 Vedalaşmaya geldim. 1645 01:50:15,485 --> 01:50:17,114 Vedalaştık diye hatırlıyorum. 1646 01:50:18,352 --> 01:50:21,572 Sizin konağın önünde. Dedin ya; 1647 01:50:22,092 --> 01:50:23,646 Beni bir daha arama. 1648 01:50:23,906 --> 01:50:25,299 Merak etme diye. 1649 01:50:26,239 --> 01:50:26,844 Ben... 1650 01:50:28,263 --> 01:50:28,879 Biz... 1651 01:50:30,279 --> 01:50:30,986 Gidiyoruz Gönül. 1652 01:50:36,235 --> 01:50:37,237 Nasıl? 1653 01:50:39,457 --> 01:50:40,380 Nereye? 1654 01:50:42,676 --> 01:50:44,291 Kiminle gidiyorsunuz? 1655 01:50:45,811 --> 01:50:46,855 Bizimkilerle. 1656 01:50:48,715 --> 01:50:49,932 Ayrılıyoruz Midyat'tan 1657 01:50:49,952 --> 01:50:50,556 Neden? 1658 01:50:53,755 --> 01:50:54,365 Öyle... 1659 01:50:59,152 --> 01:51:00,846 Ne demek öyle Azat? 1660 01:51:02,182 --> 01:51:04,179 Nereden çıktı şimdi bu birden bire? 1661 01:51:05,644 --> 01:51:08,644 Bak, sonradan pişman olacağın bir şey yapma. 1662 01:51:09,004 --> 01:51:10,447 Sen burada kal sorun ne is... 1663 01:51:10,471 --> 01:51:11,246 Kalamam Gönül. 1664 01:51:19,101 --> 01:51:21,646 Sen bana kal dediğinde, ben kalmıştım. 1665 01:51:21,866 --> 01:51:22,623 Aynı şey değil. 1666 01:51:22,643 --> 01:51:23,433 Aynı şey. 1667 01:51:32,872 --> 01:51:33,473 İyi. 1668 01:51:36,697 --> 01:51:37,844 Git madem. 1669 01:51:39,144 --> 01:51:40,288 Ne diyebilirim ki? 1670 01:51:41,354 --> 01:51:42,068 Böyle bir günde... 1671 01:51:42,088 --> 01:51:44,600 ...bana bunları söylemek için çağırdın ya. 1672 01:51:45,000 --> 01:51:45,884 Çok sağol. 1673 01:51:46,943 --> 01:51:47,954 Gönül. 1674 01:51:49,517 --> 01:51:52,270 Nasıl yani, ne demek böyle bir günde? 1675 01:51:53,468 --> 01:51:54,544 Boşver Azat. 1676 01:51:56,657 --> 01:52:01,856 Ben, yanılmışım. Tamam. 1677 01:52:04,086 --> 01:52:06,925 Gittiğin yerde sana mutluluklar dilerim. 1678 01:52:07,485 --> 01:52:08,884 Böyle mi vedalaşacağız? 1679 01:52:11,049 --> 01:52:14,729 Madem kararını verdin, gidiyorsun. 1680 01:52:17,032 --> 01:52:18,449 Yolun açık olsun. 1681 01:52:21,349 --> 01:52:22,727 Selametle git. 1682 01:52:26,458 --> 01:52:29,005 Kalamam. Cünkü sana aşık oldum. 1683 01:52:39,294 --> 01:52:40,941 O zaman neden gidiyorsun? 1684 01:52:45,500 --> 01:52:47,217 Halimi görmüyor musun? 1685 01:52:48,936 --> 01:52:50,731 Sana nasıl baktığımı. 1686 01:52:51,911 --> 01:52:53,897 Nasıl gördüğümü, görmüyor musun? 1687 01:52:53,917 --> 01:52:55,217 Bu kadar mı körsün gerçekten? 1688 01:52:56,797 --> 01:52:57,400 Ben... 1689 01:52:58,819 --> 01:53:01,747 Ne zaman, nasıl oldu bilmiyorum. 1690 01:53:03,366 --> 01:53:05,456 Ama senden başka bir şey düşünemez oldum. 1691 01:53:07,236 --> 01:53:08,542 Çok kızdım kendime. 1692 01:53:09,501 --> 01:53:10,958 Çok mücadele ettim. 1693 01:53:13,297 --> 01:53:14,047 Ama hep... 1694 01:53:15,687 --> 01:53:17,768 Elif'in hatırası aramızda durdu. 1695 01:53:23,252 --> 01:53:23,873 Elif... 1696 01:53:26,259 --> 01:53:27,153 Kardeşim... 1697 01:53:32,596 --> 01:53:34,877 Kimse böyle bir şey olmasını istemezdi. 1698 01:53:36,236 --> 01:53:37,946 Eğer Elif yaşasaydı... 1699 01:53:39,925 --> 01:53:42,146 ...sen onu gerçekten sevseydin. 1700 01:53:42,925 --> 01:53:45,242 Ben sizin için mutlu olurdum. 1701 01:53:46,806 --> 01:53:49,119 Ama hep bilirdim ki... 1702 01:53:49,141 --> 01:53:52,683 o bana nasıl kardeş olduysa sana da öyleydi. 1703 01:53:54,222 --> 01:53:56,167 Öyle çok yara var ki geçmişimizde. 1704 01:53:57,967 --> 01:53:59,425 İki aile arasında. 1705 01:54:02,662 --> 01:54:06,754 Reyyan, Miran, Elif. 1706 01:54:10,781 --> 01:54:13,401 Biz birbirimize ne hissedersek hissedelim. 1707 01:54:14,960 --> 01:54:16,354 Birlikte olamayız. 1708 01:54:18,888 --> 01:54:20,628 Biz istersek olur. 1709 01:54:21,847 --> 01:54:23,601 Her şeye rağmen olur. 1710 01:54:25,928 --> 01:54:28,001 Bizi bize bırakmazlar. 1711 01:54:28,641 --> 01:54:29,665 Bırakmasınlar. 1712 01:54:30,240 --> 01:54:31,822 Çok acı çekeriz. 1713 01:54:31,982 --> 01:54:32,980 Çekelim. 1714 01:54:34,279 --> 01:54:36,876 Ben acı çekmekten korkmuyorum ki. 1715 01:54:38,647 --> 01:54:41,067 Ben sensiz olmaktan korkuyorum. 1716 01:55:06,099 --> 01:55:06,755 Gönül. 1717 01:55:40,983 --> 01:55:43,597 Nereye gidiyoruz söylemeyecek misin hala? 1718 01:55:44,497 --> 01:55:45,250 Bak ya. 1719 01:55:45,550 --> 01:55:46,259 Ee sürpriz. 1720 01:55:46,279 --> 01:55:46,926 Ee merak. 1721 01:55:48,145 --> 01:55:49,243 Bu hayatta öyle her şey öyle kolay... 1722 01:55:49,263 --> 01:55:50,339 ...öğrenilmiyor Zeynep Hanım... 1723 01:55:50,359 --> 01:55:51,833 ...sabredeceksin. 1724 01:55:51,973 --> 01:55:52,823 Öyle miymiş? 1725 01:55:52,843 --> 01:55:53,806 Biraz öyle. 1726 01:55:55,066 --> 01:55:58,057 Peki, öyle olsun. Fırat Bey. 1727 01:56:02,707 --> 01:56:05,527 Bu ev nelere şahit oldu. Değil mi Ayşe? 1728 01:56:09,453 --> 01:56:10,830 Ne acılarına. 1729 01:56:14,683 --> 01:56:16,875 Evladın kül oldu diye... 1730 01:56:17,811 --> 01:56:20,294 ...bir daha kapısından girmem dediğin... 1731 01:56:20,314 --> 01:56:22,545 ...bu dört duvar arasına... 1732 01:56:23,423 --> 01:56:24,799 ...kaç defa geldin? 1733 01:56:28,239 --> 01:56:29,195 Ağladın. 1734 01:56:30,894 --> 01:56:32,067 Uyudun. 1735 01:56:33,955 --> 01:56:36,557 Kendini sağ atmaya çalıştın. 1736 01:56:37,692 --> 01:56:41,652 Cehennem ateşinde yansın dediğin Nasuh bile, 1737 01:56:43,174 --> 01:56:46,456 Bu dört duvar arasında sardı yaralarını. 1738 01:56:49,910 --> 01:56:51,691 İşte şimdi yine. 1739 01:56:53,252 --> 01:56:56,232 Oğlunu kaybettiğin yerdesin. 1740 01:56:58,938 --> 01:57:01,762 Onu bir kere daha kaybetmişken hem de. 1741 01:57:07,584 --> 01:57:08,644 Nasuh. 1742 01:57:15,132 --> 01:57:16,594 Ayşe'm 1743 01:57:17,974 --> 01:57:20,420 Sana bir hayat veremedim. 1744 01:57:21,879 --> 01:57:24,454 Evladımızı birlikte büyütemedim. 1745 01:57:26,125 --> 01:57:28,565 Sevdamıza doyamadım. 1746 01:57:29,704 --> 01:57:35,317 Bugünse zor zamanları yaşıyoruz. Ama... 1747 01:57:35,989 --> 01:57:39,449 Ne kadar zorlu kış yaşasak da. 1748 01:57:41,019 --> 01:57:44,520 Çiçekler açmaya devam ediyor Ayşe'm. 1749 01:57:51,877 --> 01:57:52,938 Bunlar... 1750 01:57:56,922 --> 01:57:58,205 Bunlar...Nasuh. 1751 01:57:59,404 --> 01:58:03,432 Bugün, sevgililer günüymüş. 1752 01:58:04,801 --> 01:58:07,701 Bir çocuk söyledi, ondan satın aldım. 1753 01:58:08,941 --> 01:58:10,512 Sevgim için. 1754 01:58:12,656 --> 01:58:13,932 Sevdiğime. 1755 01:58:15,850 --> 01:58:17,847 Evladımın anasına. 1756 01:58:19,347 --> 01:58:20,570 Bilmiyordum. 1757 01:58:23,327 --> 01:58:25,342 Hiç kutlamadım ki. 1758 01:58:26,636 --> 01:58:30,596 Geçen sene kutladık. Unuttun mu? 1759 01:58:34,027 --> 01:58:38,167 Sana bir kere olsun, bir çiçek alamadım. 1760 01:58:40,021 --> 01:58:43,561 Gönlümce kutlayamadım hiçbir günümüzü. 1761 01:58:45,906 --> 01:58:49,448 Affet beni Ayşe'm. Affet beni. 1762 01:58:51,358 --> 01:58:53,478 Ne kadar vaktimiz kaldı bilmiyorum. 1763 01:58:54,576 --> 01:59:00,074 Ama bundan sonra, bu huysuz ihtiyardan... 1764 01:59:00,094 --> 01:59:01,842 ...geriye ne kaldıysa senin. 1765 01:59:05,367 --> 01:59:09,269 Ben senin için, evlatlarım için varım. 1766 01:59:10,428 --> 01:59:13,123 Dökme artık gözlerinin yaşını. 1767 01:59:15,380 --> 01:59:19,380 Senin için, oğlum için çiçekler açıcak. 1768 01:59:19,478 --> 01:59:20,633 Göreceksin. 1769 01:59:22,242 --> 01:59:24,665 Benim ömrüm ona yetmeyecek Nasuh. 1770 01:59:24,983 --> 01:59:27,444 Oğlum benim yüzüme hiç bakmayacak. 1771 01:59:28,444 --> 01:59:30,943 Beni hiç dinleyemeyecek. 1772 01:59:33,622 --> 01:59:36,542 Oğlumun olmadığı dünyadan umudum da yok. 1773 01:59:38,960 --> 01:59:40,212 Hastalansam. 1774 01:59:42,391 --> 01:59:43,476 Ölsem. 1775 01:59:45,411 --> 01:59:49,679 Ruhumda, vatanımda huzur bulsam. 1776 01:59:51,097 --> 01:59:52,416 Acılarım dinse. 1777 01:59:53,236 --> 01:59:54,671 Ölmeyeceksin Ayşe'm 1778 01:59:55,350 --> 01:59:58,307 Ölmeyeceksin. Müsade etmem. 1779 01:59:59,707 --> 02:00:02,154 Oğlunla konuşmak mı istiyorsun? 1780 02:00:02,874 --> 02:00:05,194 Ona dertlerini anlatmak mı istiyorsun? 1781 02:00:05,713 --> 02:00:09,233 Anlatacaksın. Anlatacaksın Ayşe'm. 1782 02:00:09,808 --> 02:00:11,471 Anlatacaksın. 1783 02:00:12,529 --> 02:00:14,414 Nereye gidiyorsun Nasuh? 1784 02:00:16,351 --> 02:00:18,303 (kapı açılma sesi) Nasuh? 1785 02:00:20,822 --> 02:00:21,690 (kapı kapanma sesi) 1786 02:00:23,148 --> 02:01:45,540 (şarkı çalıyor) 1787 02:01:48,040 --> 02:01:50,059 Sen, ne yaptın? 1788 02:01:50,079 --> 02:01:52,479 Ben ne yaptım. 1789 02:01:54,444 --> 02:01:58,385 Çok ama çok büyük bir hata yaptım. 1790 02:02:03,848 --> 02:02:06,058 Beni affedebilecek misin bilmiyorum, 1791 02:02:06,078 --> 02:02:07,911 ama belki en azından dinlersin. 1792 02:02:10,817 --> 02:02:11,955 Zaten anlatabilecek miyim... 1793 02:02:11,975 --> 02:02:12,959 ...onu da bilmiyorum. 1794 02:02:16,907 --> 02:02:19,620 Bugün senden başka anlayacak kimsem yok. 1795 02:02:24,817 --> 02:02:29,563 Hayatım, ben... 1796 02:02:30,620 --> 02:02:32,423 Bu hayatta tek bir kadını sevdim. 1797 02:02:35,477 --> 02:02:36,934 Sevmeyi de, 1798 02:02:38,013 --> 02:02:41,237 hatta her şeyi de ben ondan öğrendim. 1799 02:02:43,555 --> 02:02:47,515 Ama, yaşadıklarımın acısını... 1800 02:02:47,535 --> 02:02:49,794 ondan çıkarmamayı öğrenemedim. 1801 02:02:52,532 --> 02:02:54,278 Çünkü bana o, onu öğretmedi. 1802 02:02:57,117 --> 02:02:58,232 Ben de bilemedim. 1803 02:03:04,727 --> 02:03:08,687 Burada bahanelere sığınmayacağım. Ama... 1804 02:03:10,572 --> 02:03:13,450 ...sana şunun sözünü vermek istiyorum. 1805 02:03:14,838 --> 02:03:18,178 Bir daha ne olursa olsun. 1806 02:03:20,482 --> 02:03:22,636 Sana ait olmayan bir günahın bedelini... 1807 02:03:22,656 --> 02:03:24,673 ...sana ödetmeyeceğim. 1808 02:03:31,153 --> 02:03:33,540 Çünkü yaşadığım hiçbir şey... 1809 02:03:33,560 --> 02:03:35,926 ...senin yokluğundan daha zor değil. 1810 02:03:38,616 --> 02:03:41,132 Kalbini acıttığımda duyduğum acıdan... 1811 02:03:41,152 --> 02:03:42,575 ...daha acı değil. 1812 02:03:43,673 --> 02:03:44,329 Ben... 1813 02:03:45,428 --> 02:03:46,840 Ben özür dilerim. 1814 02:03:48,039 --> 02:03:49,624 Özür dilerim sevdiğim. 1815 02:03:51,900 --> 02:03:53,144 Senden de, 1816 02:03:55,537 --> 02:03:58,753 bebeğimizden de, Umut'umuzdan da özür dilerim. 1817 02:04:02,855 --> 02:04:04,686 Beni affedebilecek misiniz? 1818 02:04:12,086 --> 02:04:17,513 Ben artık, ben artık... 1819 02:04:17,526 --> 02:04:19,164 ...daha büyük acılarla başa çıkmayı... 1820 02:04:19,184 --> 02:04:20,646 ...öğrenmek istemiyorum Miran. 1821 02:04:22,404 --> 02:04:27,852 Ben napıyorsam. Senin için, sizin için, 1822 02:04:28,610 --> 02:04:35,028 ailem için. Bunu hiç unutma, bu yeter. 1823 02:04:43,253 --> 02:04:45,668 Hani, hani sen diyordun ya. 1824 02:04:46,663 --> 02:04:49,000 Bir gün her şey dünde kalacak diye. 1825 02:04:51,318 --> 02:04:53,677 Bir an önce her şeyi dünde bırakabilir miyiz? 1826 02:05:00,617 --> 02:05:02,476 Peki unutabilir miyiz? 1827 02:05:04,717 --> 02:05:06,917 Bir daha hatırlatmayacaksan olur. 1828 02:05:09,595 --> 02:05:10,198 Asla. 1829 02:05:14,965 --> 02:05:15,567 Bir de, 1830 02:05:17,466 --> 02:05:20,446 benim için bir kerecik güler misin? 1831 02:05:21,426 --> 02:05:22,056 Miran. 1832 02:05:22,070 --> 02:05:22,673 Reyyan. 1833 02:05:23,982 --> 02:05:27,482 Ya bi de benim böyle çok boynum ağırdı. 1834 02:05:27,840 --> 02:05:30,120 Burada sana bakmaktan. 1835 02:05:30,140 --> 02:05:31,846 Yanına gelsem olur mu? 1836 02:05:34,364 --> 02:05:34,966 Güldün. 1837 02:05:36,365 --> 02:05:38,029 Güldü mü bu? 1838 02:05:38,063 --> 02:05:40,003 Gü-güldü. 1839 02:05:40,023 --> 02:05:41,446 Güldü değil mi? 1840 02:05:45,084 --> 02:05:45,686 Güldü. 1841 02:05:56,659 --> 02:05:57,808 Özür dilerim. 1842 02:05:57,828 --> 02:06:01,022 Senden çok özür dilerim sevdiğim. 1843 02:06:04,137 --> 02:06:06,135 İkinizden başka hiçbir şey umrumda değil. 1844 02:06:08,070 --> 02:06:09,835 İkiniz de beni affedebilecek misiniz? 1845 02:06:14,941 --> 02:06:16,605 Kısacık ömrümüze, 1846 02:06:18,183 --> 02:06:20,362 bunca şey sığdırmış olabiliriz ama, 1847 02:06:22,662 --> 02:06:25,096 bu sadece ikinci sevgililer günümüz. 1848 02:06:28,694 --> 02:06:29,960 Kutlu olsun mu? 1849 02:06:35,577 --> 02:06:36,952 Olsun. 1850 02:06:37,010 --> 02:07:34,137 (şarkı çalar) 1851 02:07:52,901 --> 02:07:55,098 Bu sürpriz benim içindi diye hatırlıyorum ama. 1852 02:07:55,182 --> 02:07:56,357 Ee senin için. 1853 02:07:56,997 --> 02:07:59,678 Annemin gurmelere layık yemekleri. 1854 02:08:00,317 --> 02:08:02,678 Bak salataya peynir bile koymuş. 1855 02:08:02,698 --> 02:08:04,800 İlk defa görüyorum yemin ederim. 1856 02:08:06,660 --> 02:08:08,421 Ona şüphe yok zaten. 1857 02:08:10,800 --> 02:08:12,992 Esma Teyze'cim ellerinize sağlık her şey.. 1858 02:08:13,012 --> 02:08:14,909 ...o kadar güzel ki ama zahmet verdim. 1859 02:08:14,929 --> 02:08:18,538 Ne zahmeti çocuğum.Afiyet bal şeker olsun. 1860 02:08:19,120 --> 02:08:20,893 Burası senin de evin sayılır. 1861 02:08:22,928 --> 02:08:26,279 Da, keşke bu gece gelmeseydiniz. 1862 02:08:28,518 --> 02:08:30,549 Neden programınız mı vardı? 1863 02:08:30,569 --> 02:08:32,834 Yok ne programı canım. 1864 02:08:35,072 --> 02:08:39,277 da, sizin... 1865 02:08:39,297 --> 02:08:40,193 bizim? 1866 02:08:42,056 --> 02:08:44,544 İşte benim oğlumun uçuk fikirleri. 1867 02:08:45,684 --> 02:08:47,285 Ne yaptım ben yine ya. 1868 02:08:47,303 --> 02:08:49,295 Yemeğini ye sen, yemeğini. 1869 02:08:49,315 --> 02:08:51,496 Ben de merak ettim şimdi. 1870 02:08:54,954 --> 02:08:57,106 Bugun sevgililer günü değil mi? 1871 02:08:58,066 --> 02:09:00,073 Sen de bu kızcağızı alıp bana mı getirdin? 1872 02:09:00,652 --> 02:09:05,129 Hee.Yok.Bizim öyle değil.Öyle bir şey yok. 1873 02:09:10,471 --> 02:09:12,262 Sen de bir şey söylesene Fırat. 1874 02:09:15,981 --> 02:09:16,746 Annem. 1875 02:09:20,962 --> 02:09:22,797 Ben sevgililer gününe inanmıyorum. 1876 02:09:23,517 --> 02:09:26,406 Ben onu mu diyorum? Bir açıklama... 1877 02:09:26,762 --> 02:09:29,610 Açıklıyorum. İnanç özgürlüğü,inanmıyorum. 1878 02:09:29,630 --> 02:09:32,476 Ama bak Zeynep sevgililer gününe inanıyor. 1879 02:09:32,496 --> 02:09:33,783 Sen neden inanmıyorsun? 1880 02:09:33,803 --> 02:09:35,513 Yok yok inanıyorum da... 1881 02:09:35,533 --> 02:09:38,045 ...inansam da öyle bir şey yok. 1882 02:09:38,065 --> 02:09:39,830 Valla ben kendimden mesulüm. 1883 02:09:40,290 --> 02:09:41,799 Bence sevgililer günü denen şey... 1884 02:09:41,819 --> 02:09:43,815 ...küçük esnafın,bilumum KOBİ'nin... 1885 02:09:43,835 --> 02:09:46,007 ...uluslararası sermayenin aşk ve kanla... 1886 02:09:46,027 --> 02:09:47,100 ...elini buladığı gündür. 1887 02:09:47,677 --> 02:09:48,700 Abartmasan mı? 1888 02:09:48,720 --> 02:09:49,826 Ee bak kız inanıyor işte. 1889 02:09:49,846 --> 02:09:51,680 Hayır Esma Teyze. 1890 02:09:51,700 --> 02:09:53,162 Sen de fikrini söylesene. 1891 02:09:53,182 --> 02:09:55,432 Söylesin anne.Söylesin vallahi sayıyla dinlerim. 1892 02:09:55,452 --> 02:09:57,543 Ya bir insan bir insana seni seviyorum... 1893 02:09:57,563 --> 02:09:58,966 ...demek için milyonlarca gülü koparıp... 1894 02:09:58,986 --> 02:10:00,426 ...satacak yani illa. 1895 02:10:02,999 --> 02:10:05,656 Mesele kırmızı gül değil ki. 1896 02:10:05,676 --> 02:10:06,575 Hem bu özel günlerle ilgili... 1897 02:10:06,593 --> 02:10:08,157 ...tüketim eleştirisi artık eskimedi mi? 1898 02:10:08,937 --> 02:10:10,527 Yani herkes her şeyin farkında. 1899 02:10:10,547 --> 02:10:11,609 Kimse kandırılmıyor. 1900 02:10:11,629 --> 02:10:13,151 Herkes her şeyin farkında mı? 1901 02:10:14,967 --> 02:10:19,204 Ben bundan o kadar emin değilim ama,neyse. 1902 02:10:25,019 --> 02:10:26,954 Anne tatlı ne var, ne yaptın tatlı? 1903 02:10:26,956 --> 02:10:28,233 Elinin körü. 1904 02:10:51,218 --> 02:11:12,409 (telefon çalar) 1905 02:11:17,080 --> 02:11:18,440 Füsun Anne? 1906 02:11:18,441 --> 02:11:19,971 Güzel gelinim benim. 1907 02:11:22,270 --> 02:11:24,652 Füsun Anne çok özür dilerim. 1908 02:11:26,412 --> 02:11:28,331 İstemeden oldu. Yanlıştıkla oldu. 1909 02:11:28,351 --> 02:11:29,433 Yemin ederim. 1910 02:11:29,851 --> 02:11:32,056 Vicdanın sızlıyor mu Yaren? 1911 02:11:32,077 --> 02:11:32,921 Hem de nasıl. 1912 02:11:34,040 --> 02:11:35,995 Canım çok yanıyor. 1913 02:11:36,496 --> 02:11:39,989 Vicdan azabından uyuyamıyorum, gerçekten. 1914 02:11:40,009 --> 02:11:41,401 Gel o zaman. 1915 02:11:44,121 --> 02:11:45,027 Nereye? 1916 02:11:45,047 --> 02:11:48,445 Seni bu azaptan kurtarayım. Aşağıda bekliyorum. 1917 02:12:25,610 --> 02:12:26,591 Yaren? 1918 02:12:27,871 --> 02:12:29,419 Yaren nereye? 1919 02:12:32,179 --> 02:12:33,259 Yaren! 1920 02:12:35,874 --> 02:12:41,452 Yaren! Yaren! Cihan. Cihan koş! 1921 02:12:41,472 --> 02:12:42,740 Bas, bas, bas, bas. 1922 02:12:43,200 --> 02:12:46,150 Yaren! 1923 02:12:46,510 --> 02:12:52,583 Yaren dur. Yaren in! Yaren dur dur! Yaren! 1924 02:12:52,603 --> 02:12:55,061 Handan. Handan ne oluyor? Handan! 1925 02:12:55,081 --> 02:12:57,156 Cihan,Füsun, Füsun aldı Yaren'i 1926 02:12:57,176 --> 02:12:59,986 Gitti aldı götürdü Yaren'i. Yaren! 1927 02:13:00,286 --> 02:13:00,940 Yaren! 1928 02:13:00,960 --> 02:13:02,934 Tamam tamam tamam. Tamam hanım bak bana 1929 02:13:03,774 --> 02:13:05,992 Getireceğim kızını. Getireceğim kızını. 1930 02:13:06,012 --> 02:13:07,766 Tamam sakin ol. Sakin ol. Tamam. 1931 02:13:08,305 --> 02:13:10,199 Hadi çabuk hadi. 1932 02:13:10,219 --> 02:13:14,563 Tamam tamam tamam merak etme getireceğim. 1933 02:13:16,781 --> 02:13:18,396 Cihan kızımı getir. 1934 02:13:18,416 --> 02:13:20,134 Tamam ben kızımızı alıp geleceğim. 1935 02:13:20,154 --> 02:13:21,140 Tamam mı? Merak etme geleceğim. 1936 02:13:25,814 --> 02:13:27,748 Siz kapıda ne iş yapıyorsunuz he? 1937 02:13:27,768 --> 02:13:28,708 Ne işe yarıyorsunuz? 1938 02:13:29,988 --> 02:13:32,786 Kızımı getir. Cihan kızımı getir. 1939 02:13:34,563 --> 02:13:36,012 Kızımı getir Cihan. 1940 02:13:36,651 --> 02:13:38,345 Cihan kızımı getir. 1941 02:13:39,483 --> 02:13:42,112 Öldürecek, kızımı öldürecek. 1942 02:13:43,832 --> 02:13:45,969 Yaren. Yaren. 1943 02:13:48,514 --> 02:13:51,255 Siz niye bildirdiniz onu oraya? 1944 02:13:57,695 --> 02:14:01,068 Tamam. İş bitti. Hadi gidiyoruz. 1945 02:14:03,160 --> 02:14:05,553 Hazar babanı duymazdan mı geliyorsun yoksa? 1946 02:14:06,889 --> 02:14:08,404 Oğlum, ihtiyarladık diye çocuklarımın... 1947 02:14:08,424 --> 02:14:09,592 ...maskarası olamam. 1948 02:14:09,992 --> 02:14:12,048 Lafımı kulak arkası ettirmem. 1949 02:14:12,184 --> 02:14:13,610 Beni dinleyeceksiniz. 1950 02:14:13,687 --> 02:14:15,637 Baba müsaade et çalışayım ben daha ya. 1951 02:14:15,955 --> 02:14:18,830 Oğlum. Hadi düş önüme. Hadi gidiyoruz. 1952 02:14:20,623 --> 02:14:21,964 Hadi oğlum. Hadi. 1953 02:14:43,044 --> 02:14:46,236 Mi-Miran Bey'den sizin için. 1954 02:14:48,214 --> 02:14:48,953 Bu ne Lütfü. 1955 02:14:49,248 --> 02:14:52,947 Re-Reyyan Hanım için özel bir şey. 1956 02:14:53,583 --> 02:14:54,844 Nasıl bir şey? 1957 02:14:56,383 --> 02:15:00,265 Siz, şöyle özel bir şey ha-hazırlat ama 1958 02:15:00,285 --> 02:15:04,563 Çiçek olmasın. Reyyan çiçek sever ama dalında. 1959 02:15:05,322 --> 02:15:09,765 Ha bir de, ciğer sever ama şişte diyince. 1960 02:15:10,179 --> 02:15:14,536 Be-ben de bir bu-buket ciğer yaptırdım. 1961 02:15:15,972 --> 02:15:18,035 Ne yaptın, ne yaptın Lütfü? 1962 02:15:18,059 --> 02:15:18,673 Ciğer. 1963 02:15:19,889 --> 02:15:21,951 Tamam sen en iyisi onları mangala at. 1964 02:15:22,369 --> 02:15:24,092 Çünkü ben en çok mangalda severim. 1965 02:15:24,809 --> 02:15:26,115 Hem zaten ne yapacağız ki onla. 1966 02:15:26,135 --> 02:15:27,959 Suya koyacak halimiz yok değil mi? Hadi. 1967 02:15:30,472 --> 02:15:31,085 Lütfü. 1968 02:15:42,772 --> 02:15:44,635 Bunların hepsi benim için mi? 1969 02:15:44,655 --> 02:15:46,962 Seninle, oğlumuz için. 1970 02:15:47,382 --> 02:15:49,224 Artık Umut gelene kadar... 1971 02:15:49,244 --> 02:15:50,460 ...hepsini okumakla yükümlüsün. 1972 02:15:50,480 --> 02:15:51,300 Haberin olsun. 1973 02:15:55,139 --> 02:15:56,622 Çok işim var desene. 1974 02:15:57,282 --> 02:15:59,505 Bebek, okul, zeytinlik. 1975 02:16:02,161 --> 02:16:03,300 Gerçi başladığımız her şey... 1976 02:16:03,320 --> 02:16:04,210 ...yarım kalıyor ama. 1977 02:16:05,827 --> 02:16:07,114 Hayatımızda ne olursa olsun. 1978 02:16:08,454 --> 02:16:10,685 Sen hepsinin üstesinden gelirsin. 1979 02:16:13,343 --> 02:16:14,998 Bebeğe de sen bakarsın o zaman. 1980 02:16:16,000 --> 02:16:16,996 Ne güzel. 1981 02:16:17,434 --> 02:16:20,588 Sen hayallerini gerçekleştirirken... 1982 02:16:20,745 --> 02:16:22,907 ...biz de oğlumla sana bakarız. 1983 02:16:25,405 --> 02:16:26,369 Bu ne? 1984 02:16:31,025 --> 02:16:31,708 Hediyen. 1985 02:16:50,512 --> 02:16:52,223 Vakıf mı kurdun sen? 1986 02:16:54,320 --> 02:16:55,147 Biz kurduk. 1987 02:16:57,441 --> 02:16:58,755 Umut Şadoğlu Vakıfı. 1988 02:16:59,692 --> 02:17:01,133 Ne yaptık? 1989 02:17:02,549 --> 02:17:05,121 Bu topraklardaki kız çocukları okusun diye. 1990 02:17:05,421 --> 02:17:06,263 Kolları sıvadık. 1991 02:17:08,673 --> 02:17:10,393 İlk bağışı da oğlumuz adına... 1992 02:17:11,592 --> 02:17:12,701 ...yine biz yaptık. 1993 02:17:18,843 --> 02:17:20,848 Miran. bu... 1994 02:17:20,868 --> 02:17:23,058 Kız çocukları okusun diye. 1995 02:17:26,165 --> 02:17:28,591 Sevmeyi bilen erkekleri yetiştirecek. 1996 02:17:30,127 --> 02:17:33,254 Eğitimli, kariyerli, 1997 02:17:34,212 --> 02:17:36,440 güçlü kız çocukları çoğalsın diye. 1998 02:17:38,574 --> 02:17:39,714 Bu ne kadar büyük... 1999 02:17:39,734 --> 02:17:41,384 ...ne kadar değerli bir hediye... 2000 02:17:41,404 --> 02:17:42,619 ...farkında mısın sen he? 2001 02:17:43,906 --> 02:17:45,824 Sen ne yaptığının farkında mısın? 2002 02:17:48,222 --> 02:17:49,418 Ben ne yaptıysam. 2003 02:17:50,638 --> 02:17:53,520 Senden aldığım ilhamla, güçle yapıyorum. 2004 02:17:54,895 --> 02:17:56,087 Hepimize sen örnek oldun. 2005 02:17:58,605 --> 02:18:00,116 Şimdi de bu topraklardaki kızlara... 2006 02:18:00,117 --> 02:18:00,820 ...örnek olacaksın. 2007 02:18:04,763 --> 02:18:11,321 Şiddete, töreye, intikama,kurban edilen... 2008 02:18:13,075 --> 02:18:13,929 ...Reyyan'lara. 2009 02:18:15,805 --> 02:18:16,863 Elif'lere. 2010 02:18:18,061 --> 02:18:18,879 Dilşah'lara 2011 02:18:23,075 --> 02:18:29,756 Umut'un annesi olarak, umut olacaksın. 2012 02:18:34,486 --> 02:18:35,570 Teşekkür ederim. 2013 02:18:52,973 --> 02:18:54,625 Yürü hadi. 2014 02:18:56,963 --> 02:18:58,686 Yürüsene kızım. 2015 02:19:01,553 --> 02:19:02,568 Hadi bakalım. 2016 02:19:13,772 --> 02:19:15,518 Burası değil mi? 2017 02:19:19,411 --> 02:19:20,901 Evet, Füsun Anne. 2018 02:19:22,379 --> 02:19:26,148 Senin oğluna, burada vurdum. 2019 02:19:28,044 --> 02:19:32,312 Harun. Tam, burada can verdi. 2020 02:19:37,151 --> 02:19:38,941 Nasıl vuruldu anlat bakalım? 2021 02:19:45,304 --> 02:19:47,407 Önce silahı cebinden kaptım. 2022 02:19:48,904 --> 02:19:50,330 Doğrulttum ona. 2023 02:19:52,327 --> 02:19:54,062 Sonra tehdit ettim. 2024 02:19:55,523 --> 02:19:57,339 Sıkarım Harun dedim. 2025 02:20:00,375 --> 02:20:01,771 Gözümün içine baktı. 2026 02:20:03,308 --> 02:20:05,748 Gülmeye başladı alay etti benimle. 2027 02:20:07,827 --> 02:20:12,187 Sık o zaman dedi. Sık diye bağırdı. 2028 02:20:14,366 --> 02:20:15,601 İnanmadı bana. 2029 02:20:18,638 --> 02:20:22,058 Ve birden elime hamle yaptı, silahı almak için 2030 02:20:24,215 --> 02:20:27,514 Direndim. Vermedim. 2031 02:20:30,681 --> 02:20:32,098 Bastım tetiğe. 2032 02:20:35,628 --> 02:20:37,709 Silah göğsünde patladı. 2033 02:20:44,387 --> 02:20:46,270 Son nefesini nasıl verdi? 2034 02:20:53,666 --> 02:20:56,345 Merminin girdiği yerden akan, 2035 02:20:56,365 --> 02:20:58,814 ılık ılık kan ile. 2036 02:20:59,571 --> 02:21:00,978 Elimde hissettim. 2037 02:21:03,314 --> 02:21:04,751 Devrildi yere. 2038 02:21:07,562 --> 02:21:09,805 Bir ağaç gibi devrildi yere. 2039 02:21:13,481 --> 02:21:15,303 Öylece uzanıyordu. 2040 02:21:18,529 --> 02:21:20,576 Gözünü gözüme dikti. 2041 02:21:22,975 --> 02:21:24,606 Yatağındaydı sanki. 2042 02:21:25,505 --> 02:21:26,788 Bana bakıyordu. 2043 02:21:30,297 --> 02:21:34,257 Nefes alış verişini duyuyordum. 2044 02:21:37,675 --> 02:21:38,795 Nefes yavaşladı. 2045 02:21:43,010 --> 02:21:45,206 Ölüm sessizliğinde, 2046 02:21:46,744 --> 02:21:48,390 son nefesini duydum. 2047 02:21:51,281 --> 02:21:53,555 Nefes almasını bekledim. 2048 02:21:56,702 --> 02:22:01,504 Almadı. Kanı çekilmeye başladı. 2049 02:22:04,759 --> 02:22:06,046 Rengi soldu. 2050 02:22:11,053 --> 02:22:11,653 Öldü. 2051 02:22:14,984 --> 02:22:15,904 Harun öldü. 2052 02:22:19,742 --> 02:22:20,607 Ben öldürdüm. 2053 02:22:23,853 --> 02:22:25,324 Harun'u ben öldürdüm. 2054 02:22:28,701 --> 02:22:30,184 Senin oğlunu. 2055 02:22:33,396 --> 02:22:35,253 Ben öldürdüm Füsun Anne. 2056 02:23:00,259 --> 02:23:01,219 Aferin. 2057 02:23:06,339 --> 02:23:10,019 Babandan, daha cesurmuşsun. 2058 02:23:28,880 --> 02:23:31,049 Baba sen niye getirdin şimdi beni buraya? 2059 02:23:38,510 --> 02:23:40,187 Vay be baba he. 2060 02:23:40,247 --> 02:23:41,779 Demek beni buraya bu kadınla konuşayım... 2061 02:23:41,799 --> 02:23:43,319 ...diye çağırdın ha. 2062 02:23:44,359 --> 02:23:45,132 Yazıklar olsun ya. 2063 02:23:45,157 --> 02:23:46,741 Çiğneyip geçiyorsun bir de beni. 2064 02:23:46,761 --> 02:23:47,523 Dur oğlum. Oğlum dur. 2065 02:23:47,543 --> 02:23:49,418 Baba bırak Allah aşkına baba. 2066 02:23:49,438 --> 02:23:52,471 Oğlum. Bu kapıdan dışarıya çıkmayacaksın. 2067 02:23:52,491 --> 02:23:53,805 Ya baba. 2068 02:24:06,129 --> 02:24:07,249 Hazar. 2069 02:24:11,363 --> 02:24:12,301 Bak. 2070 02:24:13,898 --> 02:24:16,350 Adımı, ağzına alma. 2071 02:24:18,667 --> 02:24:19,741 Almam oğlum. 2072 02:24:28,439 --> 02:24:30,595 Bu çiftlikte kaybettim seni. 2073 02:24:32,672 --> 02:24:34,476 Sana geliyordum. 2074 02:24:36,034 --> 02:24:37,866 Sütümü verecektim. 2075 02:24:39,663 --> 02:24:44,465 Sonra, uyandım. 2076 02:24:47,562 --> 02:24:51,309 Sen, senin sesini duyuyordum. 2077 02:24:51,948 --> 02:24:54,198 Sen, ağlıyordun. 2078 02:24:54,417 --> 02:24:57,332 Ben, ben sana koştum 2079 02:24:57,890 --> 02:24:59,268 Sana doğru koştum. 2080 02:25:00,687 --> 02:25:02,280 Ateşe koştum. 2081 02:25:05,803 --> 02:25:06,877 Yandım. 2082 02:25:09,256 --> 02:25:11,656 Bütün vücudum yandı. 2083 02:25:12,496 --> 02:25:14,223 Ama gözüm hiçbir şey görmedi. 2084 02:25:15,121 --> 02:25:17,120 Allah'ım nerede dedım oğlum aç ben ona... 2085 02:25:17,140 --> 02:25:18,593 ...sütümü vericem dedim. 2086 02:25:23,028 --> 02:25:26,306 Oğlun, Öldü dediler. 2087 02:25:29,801 --> 02:25:33,033 Yok oğluma sütümü vereceğim ona. 2088 02:25:33,053 --> 02:25:35,413 O aç dedim, aç o. 2089 02:25:36,730 --> 02:25:39,012 Aç öldü benim oğlum. 2090 02:25:39,032 --> 02:25:41,413 Beni bırakın. Beni burada bırakın da... 2091 02:25:41,433 --> 02:25:44,965 ...kül olayım dedim. Dinlemediler... 2092 02:25:47,064 --> 02:25:51,016 Dinlemediler, çıkardılar. 2093 02:25:57,715 --> 02:26:01,855 Yaşamaz demişler. Yaşadım. 2094 02:26:05,470 --> 02:26:07,059 Senden kalanları, 2095 02:26:10,045 --> 02:26:12,210 bir ömür boyu, 2096 02:26:12,710 --> 02:26:15,792 nişan gibi taşıdım izlerini. 2097 02:26:20,623 --> 02:26:22,881 Nasuh arayıp sormadı bir daha. 2098 02:26:25,631 --> 02:26:27,594 Sonra babaannen geldi. 2099 02:26:29,053 --> 02:26:33,998 Bir kere. Nasuh evlendi dedi. 2100 02:26:35,955 --> 02:26:37,429 Karısı hamile. 2101 02:26:41,044 --> 02:26:42,658 Evladımız olmayınca, 2102 02:26:44,016 --> 02:26:46,122 bir bağımız kalmadı demiş. 2103 02:26:49,620 --> 02:26:50,458 Meğer, 2104 02:26:51,278 --> 02:26:53,594 babana da benim öldüğümü söylemiş. 2105 02:26:56,897 --> 02:26:58,718 Benim evladımı alıp, 2106 02:27:00,217 --> 02:27:01,676 Nazlı'ya vermiş. 2107 02:27:06,157 --> 02:27:09,975 Senin, Nazlı dediğin kadın. 2108 02:27:13,253 --> 02:27:15,334 Benim anam, anam. 2109 02:27:17,050 --> 02:27:20,427 Ben meğer, üveymişim. 2110 02:27:23,986 --> 02:27:26,749 Ama o benim anam, bana tek bir... 2111 02:27:26,769 --> 02:27:30,006 ...gün, bir an, bir an bile... 2112 02:27:31,251 --> 02:27:33,693 ...üveyliğimi hissettirmedi. 2113 02:27:35,672 --> 02:27:38,533 Kendi oğlundan beri ayrı tutmadı. 2114 02:27:38,553 --> 02:27:41,105 Senin o Nazlı dediğin kadın. 2115 02:27:41,585 --> 02:27:42,965 Allah ondan razı olsun. 2116 02:27:43,405 --> 02:27:44,973 Cennetine alsın. 2117 02:27:46,368 --> 02:27:48,948 Babaannen benden analığımı aldı. 2118 02:27:50,006 --> 02:27:52,328 Ama Nazlı'nın bir günahı yoktu tabii. 2119 02:27:55,401 --> 02:27:56,663 Sonra evlendim. 2120 02:27:59,039 --> 02:28:00,763 Üç oğlum daha oldu. 2121 02:28:03,262 --> 02:28:05,152 Ama süt kokan oğlumun acısını... 2122 02:28:05,172 --> 02:28:07,033 ...hiçbir şey dindirmedi. 2123 02:28:08,469 --> 02:28:10,159 Anı, kül oldu. 2124 02:28:10,179 --> 02:28:12,760 Bu dünyadan nefret ettim. 2125 02:28:14,317 --> 02:28:16,284 Sadece intikam için yaşadım, 2126 02:28:16,304 --> 02:28:17,741 sadece intikam için 2127 02:28:18,820 --> 02:28:22,564 Bu Allah. Hatamın ne kadar büyük olduğunu, 2128 02:28:22,584 --> 02:28:26,945 göstermek için, beni seninle sınadı. 2129 02:28:28,723 --> 02:28:30,791 Ömrüm boyunca sınandım. 2130 02:28:33,349 --> 02:28:34,772 Hala sınanıyorum. 2131 02:28:40,326 --> 02:28:41,690 Sana bir şey diyeyim. 2132 02:28:45,089 --> 02:28:46,490 Ben sana inanmıyorum ya. 2133 02:28:51,513 --> 02:28:52,916 Ta şuramda. 2134 02:28:56,942 --> 02:28:59,457 Sana inanmıyorum ben. 2135 02:29:01,405 --> 02:29:03,965 Sen ne istiyorsun benden ya he? 2136 02:29:04,185 --> 02:29:05,870 Ne istiyorsun sen benden? 2137 02:29:12,621 --> 02:29:15,083 Sadece anne demeni istiyorum. 2138 02:29:25,836 --> 02:29:26,730 He. 2139 02:29:37,587 --> 02:29:38,550 Asla. 2140 02:29:44,711 --> 02:29:45,365 Asla. 2141 02:29:48,989 --> 02:29:52,137 Yaşadığım süre boyunca,benden... 2142 02:29:52,157 --> 02:29:54,408 ...o lafı asla duyamayacaksın sen. 2143 02:29:54,428 --> 02:29:55,246 Azize Hanım. 2144 02:30:07,526 --> 02:30:11,042 Sen benim hayatımı mahfettin be. 2145 02:30:11,062 --> 02:30:13,796 Hayatımı mahfettin, hayatımı. 2146 02:30:15,073 --> 02:30:17,314 Sevdiğim kadını aldın elimden. 2147 02:30:18,114 --> 02:30:19,429 Hamileymiş. 2148 02:30:20,629 --> 02:30:23,464 Öldü dediler yasını tuttum ömrüm boyunca. 2149 02:30:23,483 --> 02:30:25,799 Meğersem onu tıkmışsın bir deliğe. 2150 02:30:26,636 --> 02:30:30,236 Oğlumu, oğlumu aldın benden. 2151 02:30:30,256 --> 02:30:34,633 Ben oğlumun ne doğumunu, ne emeklediğini, 2152 02:30:34,653 --> 02:30:37,972 ne yürüdüğünü, ne baba dediğini duydum. 2153 02:30:43,359 --> 02:30:44,926 Ne hakla ya. 2154 02:30:46,984 --> 02:30:48,609 Ne hakla. 2155 02:30:50,555 --> 02:30:53,616 Sana ana dememi bekliyorsun sen? 2156 02:30:53,636 --> 02:30:54,853 Ne hakla. 2157 02:30:59,074 --> 02:31:02,111 Sana ana diyeceğime ölürüm, daha iyi. 2158 02:31:02,131 --> 02:31:03,367 Oğlum Allah korusun. 2159 02:31:09,541 --> 02:31:11,403 Senin canın sağolsun. 2160 02:31:13,080 --> 02:31:14,780 Annen ölsün. 2161 02:31:16,400 --> 02:31:18,582 Senin canın sağolsun. 2162 02:31:30,035 --> 02:31:31,995 Beni nasıl mutlu ettin bilemezsin Miran. 2163 02:31:32,734 --> 02:31:33,835 Valla? 2164 02:31:35,253 --> 02:31:36,970 Ben önce şeyden sonra, 2165 02:31:38,368 --> 02:31:40,036 seni gerçekten mutlu edebildim mi? 2166 02:31:41,234 --> 02:31:44,588 Şu an benim için en önemli şey... 2167 02:31:44,705 --> 02:31:47,489 ...senin gerçekten beri affedip affetmediğin. 2168 02:31:49,106 --> 02:31:50,429 İçinde en ufak pislik bile... 2169 02:31:50,449 --> 02:31:51,486 ...kalsın istemiyorum. 2170 02:31:52,706 --> 02:31:56,323 Yarın, bunca şeyden sonra çok zor ama... 2171 02:31:56,343 --> 02:31:58,104 Ben senin neyi, niye yaptığını bilecek... 2172 02:31:58,124 --> 02:31:59,345 ...kadar iyi tanıyorum. 2173 02:32:00,960 --> 02:32:02,896 Senden de beklediğim tek şey bu. 2174 02:32:08,893 --> 02:32:10,055 Özür dilerim. 2175 02:32:12,651 --> 02:32:13,380 Özür dilerim. 2176 02:32:20,143 --> 02:32:20,844 Evet... 2177 02:32:22,260 --> 02:32:23,737 Zühtü şarkıyı başlattığına göre. 2178 02:32:24,454 --> 02:32:26,909 Saat gece yarısına geliyor demektir. 2179 02:32:27,409 --> 02:32:28,505 Tembihledin mi? 2180 02:32:29,764 --> 02:32:31,205 Tembihledim vallaha. 2181 02:32:31,501 --> 02:32:32,172 Ne yapayım? 2182 02:32:33,780 --> 02:32:35,594 Sen benim içimden romantik bir adam... 2183 02:32:35,614 --> 02:32:36,380 ...çıkardın. 2184 02:32:37,000 --> 02:32:38,529 Hiç suçu bana atma. 2185 02:32:38,549 --> 02:32:40,673 Senin içindeki Romeo çoktan ortaya çıktı. 2186 02:32:42,269 --> 02:32:42,919 Öyle. 2187 02:32:44,379 --> 02:32:44,985 Peki. 2188 02:32:45,943 --> 02:32:46,783 O zaman. 2189 02:32:47,863 --> 02:32:51,670 Bu sevgililer gününde, yeni evimizde. 2190 02:32:53,007 --> 02:32:55,251 İlk dansımız için bana eşlik eder misin? 2191 02:32:57,366 --> 02:32:58,993 Bakışların altında mı Miran? 2192 02:32:59,313 --> 02:32:59,880 Yok. 2193 02:33:03,187 --> 02:33:04,302 Yıldızların altında. 2194 02:33:20,908 --> 02:33:22,380 Bütün dertleri kucaklayalım. 2195 02:33:23,553 --> 02:33:24,987 Geçmişleri bile. 2196 02:33:25,847 --> 02:33:27,829 Geçmişe takılıp bugünümüzü seyretmeyelim. 2197 02:33:27,849 --> 02:33:29,966 Geleceği düşünüp endişelenmeyelim. 2198 02:33:34,006 --> 02:33:35,826 Aldığımız nefesi bilelim. 2199 02:33:38,021 --> 02:33:40,312 Kollarımdaki mutluluğu bilelim. 2200 02:33:41,072 --> 02:33:43,587 Eksikler, güzelliklerin önüne geçmesin. 2201 02:33:45,406 --> 02:33:47,109 Kalbindeki beni bileyim. 2202 02:33:47,389 --> 02:33:48,923 Hem ne demiş şair? 2203 02:33:49,723 --> 02:33:50,653 Zaman... 2204 02:33:52,413 --> 02:33:54,490 ...sahip olduğumuz en kıymetli şey. 2205 02:33:56,125 --> 02:33:57,873 Kıymetini bilelim. 2206 02:34:03,264 --> 02:34:05,606 Sevgililer günümüz kutlu olsun sevdiğim. 2207 02:34:09,898 --> 02:34:10,500 Ay! 2208 02:34:11,337 --> 02:34:14,384 Ne, ne oldu iyi misin he? 2209 02:34:15,904 --> 02:34:16,974 İyi misin? 2210 02:34:18,930 --> 02:34:21,988 Biraz... Tekme attı. 2211 02:34:24,028 --> 02:34:25,225 Tekme mi attı. 2212 02:34:25,925 --> 02:34:27,073 Ya bu çocuk niye her şeye el kol... 2213 02:34:27,093 --> 02:34:28,020 ...yapıyor böyle. 2214 02:34:28,498 --> 02:34:30,012 Daha bunun ayağı mı var ya, ne tekmesi? 2215 02:34:31,590 --> 02:34:33,300 O ne demek Miran. 2216 02:34:33,320 --> 02:34:35,046 Tekme diyorsun attı mı şimdi? 2217 02:34:36,485 --> 02:34:39,069 Hissediyor işte çocuk, keyifli belli ki. 2218 02:34:39,509 --> 02:34:40,295 Ya uf. 2219 02:34:44,063 --> 02:34:45,142 Lan oğlum. 2220 02:34:45,519 --> 02:34:47,317 Biz seni mercimek diye seviyorduk sen... 2221 02:34:47,337 --> 02:34:49,126 ..hangi ara var gücünle tekme atıyorsun? 2222 02:34:49,146 --> 02:34:50,880 Ne oldu sende mi dans etmek istiyorsun? 2223 02:34:51,400 --> 02:34:52,006 Gel. 2224 02:34:52,026 --> 02:34:53,536 Gel beraber dans edelim hadi. 2225 02:34:54,255 --> 02:34:55,126 Miran. 2226 02:34:55,406 --> 02:34:57,406 Senin de sevgililer günün kutlu olsun... 2227 02:34:57,426 --> 02:34:58,493 ...babacığım. 2228 02:35:04,337 --> 02:35:07,451 Umut Bey'in kaynanası seviyormuş. 2229 02:35:07,471 --> 02:35:08,673 Ci-ciğerler hazır. 2230 02:35:18,761 --> 02:35:20,019 Ya bak Lütfü. 2231 02:35:21,437 --> 02:35:23,315 Gerçekten seni üzmek istemiyorum. 2232 02:35:24,573 --> 02:35:26,320 Ama çok dikkat çekiyorsun. 2233 02:35:26,380 --> 02:35:28,312 Bak. Çok dikkat çekiyorsun. 2234 02:35:37,004 --> 02:35:37,605 Ağlama oğlum. 2235 02:35:38,085 --> 02:35:39,482 Ağlama yavrum.Ağlama. 2236 02:35:40,600 --> 02:35:43,814 Ağlama. Sakın ağlama seni güden yok. 2237 02:35:45,311 --> 02:35:46,788 Sen sakın ağlama. 2238 02:35:47,625 --> 02:35:49,045 Hep mutlu ol. 2239 02:35:50,577 --> 02:35:53,130 Nasıl ya, nasıl mutlu olayım ben? 2240 02:35:56,963 --> 02:35:59,858 Babam. Anladım. 2241 02:36:03,296 --> 02:36:06,693 Almışlar senin evladını elinden he. 2242 02:36:07,992 --> 02:36:09,556 Öldü demişler. 2243 02:36:10,452 --> 02:36:11,373 Anladım. 2244 02:36:12,871 --> 02:36:13,773 Acı çekmişsin. 2245 02:36:13,793 --> 02:36:16,357 Çok acı çektim. 2246 02:36:17,116 --> 02:36:19,664 Hazar çok acı çektim. 2247 02:36:20,777 --> 02:36:22,183 Peki ama niye ya. 2248 02:36:23,503 --> 02:36:26,714 Niye hep, niye böyle kötü oldun? 2249 02:36:28,332 --> 02:36:30,441 Kötü olmak senin tercihindi. 2250 02:36:32,600 --> 02:36:33,532 Niye? 2251 02:36:33,827 --> 02:36:36,623 Bak benim kızım neler çekti senin yüzünden 2252 02:36:36,643 --> 02:36:37,544 Kötü oldu mu? 2253 02:36:39,741 --> 02:36:41,793 Sahte bir nikah kıydın. 2254 02:36:42,489 --> 02:36:44,699 Attın meydanın ortasına gelinliğiyle... 2255 02:36:44,719 --> 02:36:46,586 ...evladımı kötü mü oldu benim kızım? 2256 02:36:47,323 --> 02:36:48,268 Oğlum. 2257 02:36:48,728 --> 02:36:52,487 Oğlum sana rağmen. Sana rağmen. 2258 02:36:53,327 --> 02:36:55,161 Senin, zehirlemelerine rağmen... 2259 02:36:55,181 --> 02:36:57,160 ...kötü mü oldu benim oğlum? 2260 02:37:00,178 --> 02:37:00,869 Yok. 2261 02:37:03,449 --> 02:37:05,164 Niye diyeyim mi? 2262 02:37:07,742 --> 02:37:11,032 Çünkü benim evlatlarımın, yüreği temiz. 2263 02:37:13,228 --> 02:37:17,182 Sen, senin için kötü. 2264 02:37:20,478 --> 02:37:21,911 İçin kötü senin. 2265 02:37:32,042 --> 02:37:32,763 Hazar. 2266 02:37:36,088 --> 02:37:37,103 Öldür beni. 2267 02:37:41,171 --> 02:37:41,868 Öldür beni. 2268 02:37:43,799 --> 02:37:46,081 Ben de kurtulayım sen de kurtul. 2269 02:37:47,560 --> 02:37:48,647 Burada yak beni. 2270 02:37:49,694 --> 02:37:51,371 Ben zaten burada yandım. 2271 02:37:52,071 --> 02:37:54,091 Ben zaten yıllardır ölüyüm. 2272 02:37:55,613 --> 02:37:59,573 Seni bulunca, bir umut doğdu içimde. 2273 02:38:03,720 --> 02:38:07,437 Sonra, bulduğumdan beter kaybettim seni. 2274 02:38:08,194 --> 02:38:08,928 Hazar. 2275 02:38:10,885 --> 02:38:12,502 Yalvarırım öldür beni. 2276 02:39:05,797 --> 02:39:07,001 Ölmek mi istiyorsun? 2277 02:39:10,540 --> 02:39:11,390 Kendin yap. 2278 02:39:39,558 --> 02:39:40,449 (kapı açılır) 2279 02:39:43,168 --> 02:39:44,527 Reyyan iyi misin? 2280 02:39:44,867 --> 02:39:45,720 İyiyim iyiyim. 2281 02:39:46,380 --> 02:39:47,373 Bir şeye ihtiyacın yok değil mi? 2282 02:39:47,393 --> 02:39:48,004 Merak etme. 2283 02:39:49,940 --> 02:39:50,830 İşte ben, 2284 02:39:51,730 --> 02:39:55,090 ben böyle emin olmak istedim. 2285 02:39:57,568 --> 02:39:58,516 O zaman. 2286 02:40:00,933 --> 02:40:03,090 Sevgililer gününe kaldığımız yerden... 2287 02:40:03,110 --> 02:40:04,591 ...devam edebiliriz. 2288 02:40:05,144 --> 02:40:07,152 Geçti artık saat on ikiyi bitti. 2289 02:40:11,016 --> 02:40:12,501 O zaman biz de... 2290 02:40:13,259 --> 02:40:14,891 ...sevgililer dününü kutlayabiliriz? 2291 02:40:14,911 --> 02:40:15,577 Olur mu? 2292 02:40:15,753 --> 02:40:18,123 Sevgililer dününü? 2293 02:40:19,962 --> 02:40:20,889 (kapı çalar) 2294 02:40:21,949 --> 02:40:23,144 Evet? 2295 02:40:26,949 --> 02:40:29,710 Al, yine yanlış zaman Lütfü. Hayırdır? 2296 02:40:32,600 --> 02:40:35,600 Bu, pa-pasta sizin için. 2297 02:40:36,654 --> 02:40:38,706 Belki aşağıya inmezseniz... 2298 02:40:38,726 --> 02:40:40,565 ...ziyan olmasın diye. 2299 02:40:42,139 --> 02:40:43,800 Reyyan Hanım çok uğraştı. 2300 02:40:58,159 --> 02:41:00,817 Hadi, yırttın yine. Eyvallah. 2301 02:41:16,198 --> 02:41:20,039 Herkes, ikinci bir şansı hak eder. 2302 02:41:22,976 --> 02:41:25,060 Kimin için yazdın bunu? 2303 02:41:26,579 --> 02:41:28,080 Ne anlamak istersen. 2304 02:41:46,055 --> 02:41:47,029 Miran. 2305 02:41:47,930 --> 02:41:50,078 Ben seni hiçbir şeye zorlamak istemiyorum. 2306 02:41:50,098 --> 02:41:51,279 Zorlayamam da zaten. 2307 02:41:54,390 --> 02:41:56,042 Ama sana verdiğim o ikinci şansın... 2308 02:41:56,062 --> 02:41:57,485 ...hayatımızı nereden nereye getirdiğini.. 2309 02:41:57,505 --> 02:41:58,606 ...sadece düşünmeni istiyorum. 2310 02:41:59,566 --> 02:42:00,166 Reyyan. 2311 02:42:00,186 --> 02:42:00,860 Kızma bana. 2312 02:42:02,018 --> 02:42:03,853 Affettin onu savunuyorsun da deme. 2313 02:42:04,830 --> 02:42:07,099 Sadece eğer ikinci şansımız olmasaydı... 2314 02:42:07,119 --> 02:42:08,393 ...hayatımız nasıl olurdu? 2315 02:42:10,070 --> 02:42:11,929 Nasıl bir adam olurdun? Onu hatırla. 2316 02:42:16,952 --> 02:42:18,926 Senin nasıl bir kalbin var ya. 2317 02:42:21,271 --> 02:42:24,788 Bunu anlayacak kadar büyük bir kalbin... 2318 02:42:24,808 --> 02:42:26,306 ...var değil mi? 2319 02:42:26,824 --> 02:42:29,799 Şurada. O kadına bile yer var değil mi? 2320 02:42:31,477 --> 02:42:32,632 Azize Hanım. 2321 02:42:34,269 --> 02:42:36,106 O da bir kadın. Anne... 2322 02:42:36,126 --> 02:42:36,980 Şşşşt tamam. 2323 02:42:39,819 --> 02:42:41,668 Ondan bahsetmeyelim şimdi. 2324 02:42:42,948 --> 02:42:43,729 Miran. 2325 02:42:44,668 --> 02:42:46,516 Eğer Umut ve ailemiz için. Her şeyi... 2326 02:42:46,536 --> 02:42:48,166 ...geride bırakabileceğimiz bir hayat... 2327 02:42:48,186 --> 02:42:49,152 ...hayal ediyorsak. 2328 02:42:50,291 --> 02:42:51,554 Bilmek istiyorum. 2329 02:42:55,235 --> 02:42:58,536 Azize Hanım'ı affedebilecek misin? 2330 02:43:15,404 --> 02:43:17,259 Ona ikinci şansı verebilecek misin? 2331 02:43:39,359 --> 02:43:40,798 Hazar, oğlum. 2332 02:43:41,238 --> 02:43:42,853 Ne oldu? 2333 02:43:42,870 --> 02:43:43,768 (silah sesi) 155867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.