Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,112
Commissioned by
the USSR State Committee
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,271
on Television and Radio Broadcasting
3
00:00:06,960 --> 00:00:12,557
Gorky Film Studio
4
00:00:19,680 --> 00:00:23,468
The 6th 'C'-grader of School 20
Kolya Gerasimov
5
00:00:23,640 --> 00:00:26,108
finds a time machine in
the basement of an abandoned house
6
00:00:26,280 --> 00:00:29,909
and, without asking anyone's
permission, goes in it to the future.
7
00:00:38,840 --> 00:00:41,229
He is transferred
to the late 21st century,
8
00:00:42,120 --> 00:00:44,793
where he meets
a humane robot, Verter,
9
00:00:44,960 --> 00:00:47,554
who lets Kolya
make a trip to a spaceport.
10
00:00:49,560 --> 00:00:50,390
At the spaceport,
11
00:00:51,520 --> 00:00:55,877
Kolya sees how the space
pirates Joker Y and Krys,
12
00:00:56,200 --> 00:00:58,760
who have arrived on Earth
to obtain a unique device
13
00:00:58,920 --> 00:01:00,831
for reading thoughts, the Mielophone,
14
00:01:03,800 --> 00:01:07,236
steal it from Alice Seleznyova.
15
00:01:11,640 --> 00:01:13,995
Kolya hurries to help Alice
16
00:01:14,680 --> 00:01:17,274
and manages to intercept
the Mielophone.
17
00:01:21,000 --> 00:01:22,752
The pirates chase him.
18
00:01:28,800 --> 00:01:30,870
And only the robot Verter's help
19
00:01:31,040 --> 00:01:34,635
allows Kolya to return
to our time and save the Mielophone.
20
00:01:42,240 --> 00:01:45,550
Although Verter himself dies.
21
00:01:47,680 --> 00:01:50,877
Following Kolya, the pirates
also get into our time.
22
00:02:01,360 --> 00:02:02,759
As well as Alice.
23
00:02:03,080 --> 00:02:07,119
Alice meets Kolya's
classmate Yulia Gribkova
24
00:02:07,280 --> 00:02:09,396
and finds herself in 6th 'C' class.
25
00:02:11,760 --> 00:02:13,113
But the trouble is
26
00:02:13,680 --> 00:02:15,398
that there're three Kolyas
in the class.
27
00:02:17,760 --> 00:02:21,912
The girls don't know which
of them is hiding the Mielophone.
28
00:02:25,400 --> 00:02:27,072
Gerasimov is willing to confess,
29
00:02:27,240 --> 00:02:29,993
but Fima Korolyov talks him
into lying low.
30
00:02:32,080 --> 00:02:34,833
The ring around Kolya tightens.
31
00:02:37,920 --> 00:02:40,480
His attempt to send the Mielophone
to the future fails
32
00:02:40,640 --> 00:02:43,359
because the entrance
to the time machine has been closed.
33
00:02:47,280 --> 00:02:50,989
Alice studies temporarily
at School 20 and proves
34
00:02:51,160 --> 00:02:53,037
an excellent student
35
00:02:54,080 --> 00:02:55,752
and athlete.
36
00:02:57,400 --> 00:03:00,836
This is a proof that in a hundred
years all schoolchildren
37
00:03:01,000 --> 00:03:03,673
will be all A's students
and athletes.
38
00:03:05,520 --> 00:03:10,753
At last, Kolya decides
to give Alice the Mielophone.
39
00:03:12,720 --> 00:03:15,996
But that very day
the pirates penetrate the school.
40
00:03:22,760 --> 00:03:24,990
To save Alice and the Mielophone,
41
00:03:25,280 --> 00:03:28,556
Kolya decides to divert
the pirates' attention to himself.
42
00:03:31,320 --> 00:03:33,072
The pirates chase him.
43
00:03:35,720 --> 00:03:37,756
And Alice chases the pirates.
44
00:03:40,000 --> 00:03:42,468
Then Yulia Gribkova
45
00:03:42,640 --> 00:03:44,551
tells her friends about everything,
46
00:03:44,720 --> 00:03:47,757
and they all hurry to help
the girl from the future.
47
00:03:50,840 --> 00:03:52,398
They don't know
48
00:03:52,960 --> 00:03:55,554
that Kolya fell into the pirates'
clutches
49
00:03:55,720 --> 00:03:57,836
and that the pirates are about
to torture him
50
00:03:58,200 --> 00:04:01,510
to worm out the secret
of the Mielophone.
51
00:04:07,320 --> 00:04:11,996
GUEST FROM THE FUTURE
52
00:04:13,240 --> 00:04:16,676
Part Five
53
00:04:28,480 --> 00:04:30,755
lf you open your mouth, l'll kill you.
54
00:04:35,920 --> 00:04:38,514
The most important thing is not
to meddle in anything, right?
55
00:04:39,000 --> 00:04:41,275
l wanted to help.
Maybe he's heavy?
56
00:04:41,680 --> 00:04:43,079
No, we don't.
57
00:04:44,520 --> 00:04:46,272
- Can l go?
- Sit.
58
00:04:47,360 --> 00:04:48,839
And don't think of calling the police.
59
00:04:49,000 --> 00:04:53,152
No, not at all. l just wanted
to help carry this boy.
60
00:04:54,560 --> 00:04:58,633
lf anyone runs by and asks about us,
what will you say?
61
00:04:58,800 --> 00:05:00,916
l haven't seen anybody.
All people are brothers.
62
00:05:01,080 --> 00:05:04,072
Good boy.
Sit here and read.
63
00:06:31,960 --> 00:06:34,030
Excuse me, did anyone run by here?
64
00:06:36,720 --> 00:06:40,269
- And who was supposed to run by?
- A boy.
65
00:06:40,840 --> 00:06:43,718
A boy!
How old is the boy?
66
00:06:44,080 --> 00:06:45,559
A boy of my age.
67
00:06:45,720 --> 00:06:48,951
Two bandits were running after him,
a fat one and a thin one.
68
00:06:49,120 --> 00:06:50,758
The boy is in danger.
69
00:06:52,680 --> 00:06:54,398
What was the boy up to?
70
00:06:54,560 --> 00:06:56,516
lt's them who are up to.
71
00:06:56,680 --> 00:06:58,716
They're bad people, criminals.
72
00:06:58,880 --> 00:07:00,108
Criminals?
73
00:07:00,600 --> 00:07:05,310
Criminals.
No, l've never seen any criminals.
74
00:07:06,680 --> 00:07:09,240
They were supposed to run by here
a minute ago.
75
00:07:09,400 --> 00:07:14,428
lf l saw any offence,
l would have reported it.
76
00:07:15,840 --> 00:07:17,876
Maybe they ran into this courtyard?
77
00:07:19,480 --> 00:07:21,357
Maybe.
Rather they sure did.
78
00:07:21,520 --> 00:07:25,399
l haven't seen anything, but l heard.
Look in that courtyard.
79
00:07:35,560 --> 00:07:39,712
There we go, just as l thought.
High temperature.
80
00:07:40,840 --> 00:07:42,273
That's it...
81
00:07:43,680 --> 00:07:45,875
Time for bye-byes.
82
00:08:21,880 --> 00:08:26,112
Let's split into groups.
Each group will take an alley.
83
00:08:26,320 --> 00:08:28,675
lt's silly, we don't know
where they are now.
84
00:08:28,840 --> 00:08:30,398
They may be already in Maryino.
85
00:08:30,560 --> 00:08:33,552
Kolya, you're smart. Think.
They're in danger.
86
00:08:33,960 --> 00:08:37,794
l think we should do this.
Yulia, you go home.
87
00:08:38,000 --> 00:08:42,118
Fima, you go to Kolya's home.
Maybe they've managed to hide.
88
00:08:42,320 --> 00:08:45,756
l'm not going.
l've got a more practicable plan.
89
00:08:46,880 --> 00:08:49,155
Then tell us, don't waste time.
90
00:08:49,400 --> 00:08:51,595
Don't hurry me up.
lt's all your fault.
91
00:08:51,800 --> 00:08:55,236
Fima, they would have got in
the school even without Mila.
92
00:08:55,920 --> 00:08:59,879
l know l'm to blame,
but why keep reproaching me?
93
00:09:00,160 --> 00:09:01,752
All right, forget it.
94
00:09:02,280 --> 00:09:05,238
So.
l take the strongest ones with me
95
00:09:05,800 --> 00:09:08,598
and we go to the house
where the time machine is.
96
00:09:08,800 --> 00:09:11,030
The pirates will come there,
and we'll intercept them.
97
00:09:11,200 --> 00:09:14,033
- We all shall go there.
- Where's that house?
98
00:09:17,560 --> 00:09:18,754
All right, let's go.
99
00:09:41,920 --> 00:09:42,955
Martha Erastovna.
100
00:09:43,120 --> 00:09:46,317
Martha Erastovna!
Martha Erastovna!
101
00:09:50,720 --> 00:09:52,153
Have you seen Alice?
102
00:09:52,320 --> 00:09:55,312
Of course not.
Alice is absolutely unmanageable.
103
00:09:55,480 --> 00:09:58,790
l opened up all the prospects to her.
You know what she replied?
104
00:09:59,040 --> 00:10:00,553
- What?
- Nothing.
105
00:10:00,960 --> 00:10:03,952
Moreover, she left me,
though temporarily.
106
00:10:04,120 --> 00:10:07,112
- Where did she run?
- See that gray house?
107
00:10:07,280 --> 00:10:11,319
lt must have another
exit, for l didn't find her,
108
00:10:11,480 --> 00:10:13,869
though l walked up
all 6 floors.
109
00:10:15,360 --> 00:10:17,032
When you see her, tell her
110
00:10:17,200 --> 00:10:19,953
that she can't avoid
the great sports career.
111
00:10:20,120 --> 00:10:23,795
lt's simply sinful to neglect such
physical qualities. Just tell her that.
112
00:10:24,000 --> 00:10:28,994
The water is boiling, then
l slice carrots and onions.
113
00:10:29,160 --> 00:10:30,878
You put them in right away,
or you pan-fry them first?
114
00:10:31,040 --> 00:10:32,758
No, l don't pan-fry.
115
00:10:32,920 --> 00:10:37,710
l put them in the boiling water,
add some garlic and salt.
116
00:10:37,880 --> 00:10:39,996
- l see.
- Let the liquid be reduced.
117
00:10:40,160 --> 00:10:42,037
- Good morning.
- Good morning, girl.
118
00:10:42,200 --> 00:10:44,794
Did a boy run by here,
followed by fwo bandits?
119
00:10:44,960 --> 00:10:46,552
- What bandits?
- What is it?
120
00:10:46,760 --> 00:10:49,228
No, we haven't seen them.
Chasing a child!
121
00:10:49,400 --> 00:10:50,719
- Natasha!
- Vanechka!
122
00:10:50,880 --> 00:10:52,757
Pavlik! Slavochka! Misha!
123
00:10:53,040 --> 00:10:56,396
Slavik! Pavlik! Mishenka!
124
00:12:04,960 --> 00:12:07,713
- We have to do something.
- She's not there.
125
00:12:10,240 --> 00:12:11,514
Alice.
126
00:13:03,880 --> 00:13:06,235
- Alice, did you catch up with them?
- No.
127
00:13:06,400 --> 00:13:08,311
- And you don't know where Kolya is?
- No.
128
00:13:08,480 --> 00:13:10,516
Anyway, now we're together.
129
00:13:11,040 --> 00:13:12,234
lt's always better to be together.
130
00:13:12,400 --> 00:13:15,790
Alice, l'm sorry,
l told the guys everything.
131
00:13:15,960 --> 00:13:18,190
- They understood it.
- What did you tell?
132
00:13:18,360 --> 00:13:20,794
About the Mielophone,
that you're from the future.
133
00:13:20,960 --> 00:13:23,599
Don't be afraid,
this secret will die with us.
134
00:13:23,760 --> 00:13:24,829
Sure.
135
00:13:25,200 --> 00:13:28,397
Thanks, only l myself
don't understand anything.
136
00:13:28,560 --> 00:13:32,189
Try to understand, it was l
who brought them to the school.
137
00:13:32,520 --> 00:13:35,034
l thought
you were just sick.
138
00:13:35,400 --> 00:13:37,356
They said
you were abnormal.
139
00:13:37,520 --> 00:13:38,589
Why are you standing here?
140
00:13:38,760 --> 00:13:40,955
They must be torturing Kolya.
141
00:13:44,160 --> 00:13:48,472
Kids, come on, go to the boulevard
with your war games.
142
00:13:48,720 --> 00:13:52,315
You just want to go to sleep,
and here they go
143
00:13:53,560 --> 00:13:55,994
about tortures
and through courtyards.
144
00:13:56,320 --> 00:13:58,993
How many times do l have to repeat
145
00:13:59,240 --> 00:14:01,390
that the street is not the place
for games,
146
00:14:01,560 --> 00:14:04,916
that there are
special grounds for that.
147
00:14:05,080 --> 00:14:06,479
We are not playing.
148
00:14:06,960 --> 00:14:08,712
Don't argue, let's go.
149
00:14:16,080 --> 00:14:19,117
Wait, where are we
going to look for Kolya?
150
00:14:19,440 --> 00:14:22,876
l saw him run into an entrance
and never come out.
151
00:14:23,040 --> 00:14:25,713
How do you know he didn't come out?
152
00:14:25,960 --> 00:14:27,837
There was a man sitting in the yard,
153
00:14:28,040 --> 00:14:30,156
he was reading a book.
He told me that.
154
00:14:30,320 --> 00:14:32,993
Maybe he was too absorbed in reading.
What was the book?
155
00:14:33,160 --> 00:14:34,912
A cookbook.
156
00:14:35,080 --> 00:14:37,833
He could be too absorbed
if he hadn't lunch.
157
00:14:39,160 --> 00:14:40,229
Let's go.
158
00:14:59,720 --> 00:15:02,598
All right, there are
fwo questions on the agenda.
159
00:15:02,760 --> 00:15:03,988
Why fwo?
160
00:15:04,160 --> 00:15:06,958
Question number one:
how to save Kolya?
161
00:15:07,200 --> 00:15:10,476
Question number fwo: how to
find and return the Mielophone.
162
00:15:10,720 --> 00:15:14,429
Will you speak, comrades,
or will you give the floor to me?
163
00:15:14,600 --> 00:15:16,795
Nobody was electing you
to be Chairman.
164
00:15:16,960 --> 00:15:18,439
At a critical moment
165
00:15:18,600 --> 00:15:21,068
it is the most capable
who takes the helm,
166
00:15:21,240 --> 00:15:22,992
so that the ship wouldn't sink.
167
00:15:23,880 --> 00:15:26,758
l call upon Alice
Seleznyova to speak.
168
00:15:27,560 --> 00:15:31,519
As l said, the pirates ran into
the house and didn't come out.
169
00:15:32,280 --> 00:15:34,589
You think the pirates
are in that gray house?
170
00:15:35,520 --> 00:15:39,479
All right, the decision is
to search that gray house.
171
00:15:39,720 --> 00:15:43,076
There're at least 20 apartments
for every entrance there.
172
00:15:43,600 --> 00:15:47,718
So what? l have a hypothesis
that the pirates hide in the loft.
173
00:15:47,960 --> 00:15:49,518
Why do you think so?
174
00:15:49,880 --> 00:15:51,359
A hunch.
175
00:15:51,520 --> 00:15:55,399
Oh, girls, l'm so nervous that
l'm going to die from fright.
176
00:15:55,880 --> 00:15:58,314
l wish l hadn't known
anything about it.
177
00:15:58,640 --> 00:16:01,074
Go home,
you'll be of no use anyway.
178
00:16:01,240 --> 00:16:03,515
Borya, shut up.
And you too, Albina.
179
00:16:03,680 --> 00:16:07,309
l've developed a terrible appetite
because of nervousness.
180
00:16:07,480 --> 00:16:09,675
l get hungry even during tests.
181
00:16:10,240 --> 00:16:11,878
Let's go to the apartments.
182
00:16:12,040 --> 00:16:13,996
Wait.
Two minutes.
183
00:16:14,280 --> 00:16:16,714
We can't solve one problem
without solving the other.
184
00:16:16,880 --> 00:16:18,632
They must be torturing Kolya now.
185
00:16:18,800 --> 00:16:21,394
Stop croaking.
Nobody is torturing him.
186
00:16:21,560 --> 00:16:25,075
The last time l saw the Mielophone
it was in Kolya's chest of drawers.
187
00:16:25,360 --> 00:16:27,157
There's a chance it's still there.
188
00:16:27,320 --> 00:16:29,993
And if they torture Kolya,
he may confess.
189
00:16:30,160 --> 00:16:33,357
The pirates will come to Kolya's
home, and imagine what happens!
190
00:16:33,720 --> 00:16:36,393
He will not confess.
l know him, he's our man.
191
00:16:36,560 --> 00:16:38,630
Still we must take the device from him.
192
00:16:38,840 --> 00:16:42,992
l think we should first save
Kolya and then take the device.
193
00:16:43,160 --> 00:16:44,275
What do you say, Alice?
194
00:16:44,640 --> 00:16:48,394
You think if l came here for the
Mielophone, l'll run now to take it
195
00:16:48,560 --> 00:16:50,357
and let Kolya take the rap?
196
00:16:50,520 --> 00:16:54,149
Don't worry, Alice,
we'll manage somehow without you.
197
00:16:55,040 --> 00:16:56,871
We understand everything.
198
00:16:57,840 --> 00:17:01,833
All right, first we look for Kolya.
The Mielophone can wait.
199
00:17:02,080 --> 00:17:03,718
Right. Let's go, then.
200
00:17:03,920 --> 00:17:05,558
But maybe it's not right?
201
00:17:06,160 --> 00:17:09,516
Maybe we can do both things?
Fima, does Kolya's mother trust you?
202
00:17:09,680 --> 00:17:11,352
Even more than she does him.
203
00:17:11,520 --> 00:17:13,511
All mothers believe
l'm a positive character
204
00:17:13,680 --> 00:17:15,511
because l have
a good appetite.
205
00:17:15,840 --> 00:17:19,196
Then we all go and check that
house, for there're many of us,
206
00:17:19,360 --> 00:17:22,477
and you run fast
to Kolya's home.
207
00:17:23,080 --> 00:17:26,595
Think of something to make his
mother let you take the Mielophone.
208
00:17:26,800 --> 00:17:28,950
- And get back to us right away.
- A good idea.
209
00:17:29,120 --> 00:17:30,553
Do you need someone to guard you?
210
00:17:30,720 --> 00:17:35,236
Well, l can manage alone.
All right, give me a bodyguard.
211
00:17:35,400 --> 00:17:37,994
Guys, who wants to guard Fima?
212
00:17:40,000 --> 00:17:42,275
l repeat, who wants
to guard the Mielophone
213
00:17:42,440 --> 00:17:44,635
that may
trigger a space war?
214
00:17:44,800 --> 00:17:46,358
lf it's so, then l do.
215
00:17:47,280 --> 00:17:49,475
Or Fima may muddle it all.
216
00:17:49,640 --> 00:17:53,269
Sadovsky, no criticisms, please.
You're my guard, and nothing more.
217
00:17:53,440 --> 00:17:55,954
- Got you.
- All right, let's go.
218
00:17:57,920 --> 00:17:59,433
Sadovsky, follow me.
219
00:19:45,600 --> 00:19:47,955
No, it hasn't been opened
since winter.
220
00:19:48,200 --> 00:19:52,079
Oh, Fima had a good hunch.
We should have trusted him more.
221
00:19:53,320 --> 00:19:55,709
l knew
we would find nothing
222
00:19:55,880 --> 00:19:57,472
but a rusted lock.
223
00:19:58,240 --> 00:20:01,915
Where's Kolya this time?
His dinner's getting cold.
224
00:20:02,200 --> 00:20:04,156
He and l are fixing a motorcycle.
225
00:20:04,600 --> 00:20:08,559
What motorcycle?
Kolya's never fixed motorcycles.
226
00:20:09,120 --> 00:20:12,476
That's our project,
to do it after classes.
227
00:20:12,880 --> 00:20:16,668
Try to understand, in our age
of technological progress
228
00:20:17,000 --> 00:20:19,753
everyone must know
how to fix a motorcycle.
229
00:20:21,320 --> 00:20:22,958
What nonsense.
230
00:20:24,640 --> 00:20:28,679
- What do you want?
- You know the drawer in Kolya's chest?
231
00:20:29,520 --> 00:20:32,273
Where he keeps his junk,
which l'm going to throw out?
232
00:20:32,440 --> 00:20:35,637
Right, that's where a tester
for the electric circuit is.
233
00:20:35,800 --> 00:20:38,997
Kolya asked me to run
and take it. May l?
234
00:20:40,920 --> 00:20:42,717
Why didn't he come himself?
235
00:20:43,000 --> 00:20:45,673
Because you wouldn't have
let him go back.
236
00:20:46,840 --> 00:20:48,432
Well, go and look for it.
237
00:21:13,440 --> 00:21:14,839
Wow!
238
00:21:16,720 --> 00:21:18,597
Where could he hide it?
239
00:21:24,840 --> 00:21:26,432
Perhaps...
240
00:21:34,120 --> 00:21:37,829
You just wanted to take the tester,
not wipe the floors with your knees.
241
00:21:38,960 --> 00:21:42,316
- Who is going to clean all this?
- l will.
242
00:21:42,720 --> 00:21:46,110
l doubt it.
Here're some sandwiches for you.
243
00:21:46,440 --> 00:21:50,228
And tell him it's the last time
that l'm putting up with it.
244
00:21:50,440 --> 00:21:52,317
Next time l'll take measures.
245
00:21:55,720 --> 00:21:56,869
Got you.
246
00:22:22,840 --> 00:22:25,513
- ls everything all right?
- The Mielophone has disappeared.
247
00:22:26,600 --> 00:22:28,238
Did he hide it in another place?
248
00:22:28,640 --> 00:22:30,676
l'm afraid something irremediable
has happened.
249
00:22:31,120 --> 00:22:33,190
Kolya took it to school,
250
00:22:34,360 --> 00:22:37,272
to give it to Alice,
but he didn't have the time.
251
00:22:38,320 --> 00:22:40,675
And now the Mielophone
is in the pirates' hands
252
00:22:41,400 --> 00:22:46,155
and Kolya's trying to prove
his innocence in some 2100.
253
00:22:46,880 --> 00:22:48,552
Cut out yourjokes.
254
00:22:50,160 --> 00:22:52,879
Eat it, Gerasimov
won't need it anymore.
255
00:22:53,080 --> 00:22:56,038
Stop your silly joking. Have you
looked for the Mielophone well?
256
00:22:57,640 --> 00:23:00,154
l looked everywhere,
it wasn't there.
257
00:23:10,560 --> 00:23:12,755
So we're in no hurry.
258
00:23:14,680 --> 00:23:17,638
No one will look for you here.
259
00:23:18,520 --> 00:23:21,273
- They'll catch you anyway.
- Shut up!
260
00:23:24,560 --> 00:23:29,190
You better tell us
where you hid the Mielophone.
261
00:23:30,320 --> 00:23:31,514
What Mielophone?
262
00:23:31,680 --> 00:23:34,513
Oh, boy, cut it out.
263
00:23:35,040 --> 00:23:38,874
You think they're so funny, those
pirates Joker and this...
264
00:23:39,040 --> 00:23:40,314
- Krys.
- Right.
265
00:23:40,880 --> 00:23:45,112
Running about in your time,
looking for that damned Mielophone.
266
00:23:45,880 --> 00:23:47,359
But you're wrong.
267
00:23:48,480 --> 00:23:52,314
We're not very funny.
268
00:23:52,520 --> 00:23:54,192
Come on, it's not necessary.
269
00:23:56,560 --> 00:23:59,313
The boy will tell us all himself.
270
00:24:00,080 --> 00:24:03,709
He's a good, kind,
polite boy.
271
00:24:05,120 --> 00:24:07,076
He will think and will tell everything.
272
00:24:07,240 --> 00:24:10,357
Sure he's good.
A romantic.
273
00:24:11,080 --> 00:24:13,958
He would have made
a good pirate.
274
00:24:16,280 --> 00:24:17,633
Listen!
275
00:24:18,840 --> 00:24:22,628
Maybe we'll take him along
as a ship's boy.
276
00:24:23,280 --> 00:24:26,238
He'll be an adventurer without
fear and without reproach,
277
00:24:26,400 --> 00:24:28,675
a connoisseur of space routes.
278
00:24:29,200 --> 00:24:31,077
How about it, boy? Do you agree?
279
00:24:37,760 --> 00:24:41,548
Well, then we'll have
to take his mother,
280
00:24:42,120 --> 00:24:44,759
bring her here and torture her.
281
00:24:44,920 --> 00:24:48,196
Kids don't like to see
their parents tortured.
282
00:24:48,800 --> 00:24:51,155
Aha, you got scared.
283
00:24:52,360 --> 00:24:55,318
So he's not made of steel, no.
284
00:24:55,600 --> 00:24:58,512
We'll take Alice along, too.
285
00:24:58,960 --> 00:25:02,396
We can't rule out that he managed
to pass the device over to her.
286
00:25:02,920 --> 00:25:07,198
No, nobody knows about the Mielophone.
lt was l who hid the Mielophone.
287
00:25:07,360 --> 00:25:09,032
My mother and Alice know nothing.
288
00:25:09,240 --> 00:25:10,355
Shut up!
289
00:25:14,280 --> 00:25:17,909
lf you yell,
you'll be...
290
00:25:22,200 --> 00:25:23,838
Liquidated.
291
00:25:28,520 --> 00:25:29,555
Well?
292
00:25:30,360 --> 00:25:34,319
Where's the Mielophone, huh?
293
00:25:43,360 --> 00:25:45,555
- We got nothing.
- We neither.
294
00:25:45,720 --> 00:25:46,914
And l'm hungry.
295
00:25:47,080 --> 00:25:49,878
Wait, l think
l got a chocolate.
296
00:25:50,120 --> 00:25:53,032
lf we had the Mielophone now,
we could listen through the doors.
297
00:25:53,200 --> 00:25:56,192
- Great idea.
- What's this, guys?
298
00:25:56,920 --> 00:26:01,232
That must be Sadovsky's tricks.
He always shoves in something.
299
00:26:01,400 --> 00:26:02,355
What is it?
300
00:26:02,520 --> 00:26:04,158
- That's it.
- What?
301
00:26:05,240 --> 00:26:06,434
The Mielophone.
302
00:26:06,680 --> 00:26:09,877
Oh, girls, l'm going to die now.
303
00:26:10,040 --> 00:26:11,951
- l thought it looked different.
- How does it work?
304
00:26:12,120 --> 00:26:13,758
- ls it reading thoughts right now?
- A thing like this?
305
00:26:14,200 --> 00:26:15,349
And what did you expect?
306
00:26:15,520 --> 00:26:18,239
But so much has happened
because of it.
307
00:26:18,400 --> 00:26:20,470
You mean it should
look like a spaceship?
308
00:26:20,600 --> 00:26:24,434
How did it get in the bag?
Someone had to put it there.
309
00:26:24,640 --> 00:26:25,789
- Sadovsky?
- How do l know?
310
00:26:25,960 --> 00:26:29,919
Now l remember: before the lesson
Gerasimov came near Yulia's bag.
311
00:26:30,120 --> 00:26:33,715
l thought
he put a note in there.
312
00:26:33,880 --> 00:26:35,916
And l asked him, ''You've fallen
for her?''
313
00:26:36,080 --> 00:26:37,229
A note?
314
00:26:37,440 --> 00:26:40,637
That's why l asked:
''Have you fallen for her?''
315
00:26:40,880 --> 00:26:44,429
- Alice, it's for you.
- Read what's in there.
316
00:26:45,440 --> 00:26:47,635
Move over, let her read.
317
00:26:48,760 --> 00:26:52,514
Alice, you must have already guessed,
or will guess it soon.
318
00:26:52,680 --> 00:26:54,398
lf you believe l'm guilty
319
00:26:54,560 --> 00:26:56,790
and deserve punishment,
in your view,
320
00:26:56,960 --> 00:26:58,154
l won't argue.
321
00:26:58,360 --> 00:27:01,397
But l give you my word l didn't
want to take the Mielophone,
322
00:27:01,560 --> 00:27:03,471
l just wanted to save it
from the bandits.
323
00:27:03,640 --> 00:27:04,709
Sorry for the delay.
324
00:27:10,400 --> 00:27:13,039
Want a bike?
325
00:27:19,240 --> 00:27:20,275
No?
326
00:27:22,480 --> 00:27:23,959
A motor scooter?
327
00:27:25,160 --> 00:27:26,195
No?
328
00:27:28,120 --> 00:27:31,271
Well, do you want... a Zhiguli?
329
00:27:31,760 --> 00:27:35,799
Just imagine, such a little boy
already having a Zhiguli.
330
00:27:37,600 --> 00:27:38,715
No?
331
00:27:40,120 --> 00:27:41,758
Well, do you want money?
332
00:27:42,360 --> 00:27:45,830
Lots, lots of money.
333
00:27:46,360 --> 00:27:48,715
l don't want your money.
334
00:27:50,680 --> 00:27:51,669
No?
335
00:27:53,760 --> 00:27:54,954
No?
336
00:27:56,560 --> 00:27:58,232
Then you'll get nothing.
337
00:27:58,880 --> 00:28:02,873
Remember, Joker, how we broke
a purser from the city of Vekli?
338
00:28:03,120 --> 00:28:05,190
Ah, you mean on Blum?
339
00:28:06,360 --> 00:28:07,679
For how long was he holding out?
340
00:28:07,880 --> 00:28:10,792
Yes, he revealed the safe's secret
very quickly.
341
00:28:11,120 --> 00:28:12,951
We've got time.
342
00:28:30,600 --> 00:28:32,716
Right, there's no one home.
343
00:28:32,880 --> 00:28:34,871
- Maybe they're not thinking.
- A thing to blurt out!
344
00:28:35,040 --> 00:28:39,113
Only geniuses like you
can not think.
345
00:28:45,160 --> 00:28:48,789
There're husband and wife there.
They're arguing, quarreling.
346
00:28:49,080 --> 00:28:52,117
Quarreling since morning
about who should go to buy milk.
347
00:28:52,280 --> 00:28:55,113
And they're sitting there with no
milk. Even the cat has no milk.
348
00:28:55,280 --> 00:28:58,590
Poor cat. Yesterday
l fed a homeless kitten.
349
00:28:58,760 --> 00:28:59,510
Good for you.
350
00:28:59,680 --> 00:29:01,511
Alice, will you let me listen?
351
00:29:01,760 --> 00:29:02,829
Go ahead, listen.
352
00:29:11,600 --> 00:29:13,192
Why isn't he calling?
353
00:29:15,000 --> 00:29:16,513
Let him call.
354
00:29:19,560 --> 00:29:22,154
Maybe he put down
my number wrong?
355
00:29:23,040 --> 00:29:25,713
No, l myself wrote it for him.
356
00:29:26,720 --> 00:29:30,429
As soon as we finished dancing,
l wrote down my number for him.
357
00:29:30,920 --> 00:29:32,797
And he promised to call in the morning.
358
00:29:33,040 --> 00:29:35,759
Some fool in love. l even
feel bad about eavesdropping.
359
00:29:35,920 --> 00:29:37,239
We're doing it for a purpose.
360
00:29:37,400 --> 00:29:40,472
And we don't get
any pleasure from it.
361
00:29:49,440 --> 00:29:51,749
We've wasted 30 minutes
and found nothing.
362
00:29:51,920 --> 00:29:54,753
The negative result
is also a result.
363
00:29:54,920 --> 00:29:57,070
Now we know
that Kolya is not here.
364
00:29:57,240 --> 00:29:59,800
- And we found the Mielophone.
- Right.
365
00:30:00,000 --> 00:30:02,275
- Guys!
- Here they are.
366
00:30:02,520 --> 00:30:03,839
Quiet, guys.
367
00:30:04,040 --> 00:30:06,235
- The Mielophone has disappeared.
- l can't believe it.
368
00:30:06,400 --> 00:30:09,153
- Don't you understand what it means?
- What?
369
00:30:09,520 --> 00:30:13,308
Kolya took it with him to give it
to Alice, but he didn't get the chance.
370
00:30:13,480 --> 00:30:16,517
Now the pirates got the Mielophone
and Kolya is finished.
371
00:30:16,680 --> 00:30:19,274
- You don't say!
- We found the Mielophone.
372
00:30:19,960 --> 00:30:21,791
- l can't believe it!
- All questions later.
373
00:30:21,960 --> 00:30:23,473
Then why did you send us there?
374
00:30:23,640 --> 00:30:27,519
Fima, you've gobbled everything?
You were bringing it to all of us.
375
00:30:28,520 --> 00:30:31,796
l was thinking,
and food helps you think.
376
00:30:32,920 --> 00:30:37,198
All right, Alice saw Kolya
enter this door.
377
00:30:37,360 --> 00:30:39,271
But nobody saw him
coming out.
378
00:30:39,440 --> 00:30:42,557
Moreover, one of the pirates
entered the same door.
379
00:30:42,720 --> 00:30:43,835
And he didn't come out either.
380
00:30:44,000 --> 00:30:46,639
We checked all the apartments
with the Mielophone.
381
00:30:46,800 --> 00:30:49,155
And Kolya isn't in any of them.
382
00:31:01,640 --> 00:31:03,596
She is all l need here.
383
00:31:04,600 --> 00:31:06,318
And she brought others with her.
384
00:31:07,480 --> 00:31:11,598
Why is she looking at me like that?
ls she suspecting me?
385
00:31:13,080 --> 00:31:14,229
That's him.
386
00:31:19,160 --> 00:31:20,479
Yes...
387
00:31:21,800 --> 00:31:24,951
l don't want to meddle in anything.
388
00:31:26,600 --> 00:31:28,192
That's their own affairs.
389
00:31:29,680 --> 00:31:32,831
They're all criminals.
Yes, all of them.
390
00:31:34,600 --> 00:31:38,388
Even when they pretend to be kids.
391
00:31:42,280 --> 00:31:45,511
What's important is that nobody
should think l'm scared.
392
00:31:46,640 --> 00:31:49,632
l can't get away alive.
Shall l scream?
393
00:31:50,920 --> 00:31:52,194
Well, it's nothing awful.
394
00:31:52,360 --> 00:31:56,672
lt's daytime, someone will sure
see me and l'll be saved.
395
00:32:03,120 --> 00:32:05,076
What a mess l've got in.
396
00:32:05,920 --> 00:32:09,037
There're certainly fwo bands here.
397
00:32:10,480 --> 00:32:13,153
And what if l scream
and they will...
398
00:32:16,000 --> 00:32:17,479
After that l won't care anymore.
399
00:32:19,240 --> 00:32:22,710
No, l must take a train,
a plane right away.
400
00:32:22,880 --> 00:32:25,440
And run, run, run.
401
00:32:29,200 --> 00:32:31,156
lt's clear now.
He lied.
402
00:32:31,360 --> 00:32:33,794
- Now l'm going to talk to him.
- l'll go with you.
403
00:32:33,960 --> 00:32:37,635
Everybody stay put.
Watch a deadly number.
404
00:32:39,760 --> 00:32:41,716
Excuse me,
are you Napoleon Bonaparte?
405
00:32:41,880 --> 00:32:45,475
What?
What Napoleon?
406
00:32:46,000 --> 00:32:49,037
lf you're Napoleon,
l must warn you
407
00:32:49,200 --> 00:32:52,909
that the hunting season for
Napoleons started yesterday.
408
00:32:53,080 --> 00:32:55,116
They will take the skin off.
ls this natural?
409
00:32:55,280 --> 00:32:58,192
Yes.
Hooligan, a typical hooligan.
410
00:32:59,600 --> 00:33:02,239
Secretiveness has never
led anyone to any good.
411
00:33:02,720 --> 00:33:05,837
When my grandfather
went to hunt Napoleons,
412
00:33:06,040 --> 00:33:08,190
he took a pail of kerosene with him.
413
00:33:09,680 --> 00:33:13,514
You just have to sprinkle a little
kerosene over Napoleon's tail,
414
00:33:13,800 --> 00:33:15,677
and he surrenders right away.
415
00:33:17,040 --> 00:33:19,474
But once he decided to catch
a tiger like this,
416
00:33:19,640 --> 00:33:21,437
and didn't tell anyone about it.
417
00:33:22,680 --> 00:33:24,591
Quiet, don't scream.
418
00:33:24,760 --> 00:33:27,069
We know your every thought.
419
00:33:28,960 --> 00:33:32,589
l have no thoughts at all,
l swear by my mom's health.
420
00:33:33,840 --> 00:33:35,671
Did they catch the boy?
421
00:33:36,320 --> 00:33:38,470
l don't know, but they threatened me.
422
00:33:39,360 --> 00:33:41,271
How do l know?
423
00:33:41,440 --> 00:33:44,000
They were carrying an unconscious boy,
that's all l saw.
424
00:33:45,320 --> 00:33:47,914
Where did they carry
the unconscious boy?
425
00:33:48,200 --> 00:33:49,189
The boy?
426
00:33:50,400 --> 00:33:54,279
To the attic of this house.
l swear by my mom's health.
427
00:33:54,600 --> 00:33:56,750
The hell l'll tell them
about the boarded-up house.
428
00:33:56,920 --> 00:34:01,357
That's it, he confessed that the pirates
took Kolya to the boarded-up house.
429
00:34:02,400 --> 00:34:06,837
l didn't confess. l don't know
about any boarded-up house.
430
00:34:07,000 --> 00:34:09,912
At your age, you should
have learned how to lie.
431
00:34:10,080 --> 00:34:13,868
lt's so amateurish.
l didn't see, l didn't tell.
432
00:34:14,120 --> 00:34:15,439
But l didn't lie.
433
00:34:15,640 --> 00:34:18,313
ltjust appalls me how
there can still be the people
434
00:34:18,480 --> 00:34:22,109
who see fwo men carrying
an unconscious boy,
435
00:34:22,280 --> 00:34:24,555
and they not even interfere,
but conceal it.
436
00:34:24,720 --> 00:34:26,676
Maybe they have
the right to carry boys?
437
00:34:26,840 --> 00:34:28,319
There's no such right.
438
00:34:28,480 --> 00:34:29,879
- What do you mean, no right?
- They're criminals.
439
00:34:30,120 --> 00:34:33,635
You're a scoundrel.
l challenge you to a duel.
440
00:34:34,320 --> 00:34:38,154
Any weapon of your choice,
any place and time.
441
00:34:39,200 --> 00:34:40,952
Yes, l'm ready.
442
00:34:45,400 --> 00:34:46,913
Shall we catch him?
443
00:34:49,960 --> 00:34:51,234
You hooligans.
444
00:34:51,880 --> 00:34:54,678
No, guys,
he's beyond reforming.
445
00:35:03,200 --> 00:35:04,952
A weak boy.
446
00:35:05,200 --> 00:35:08,078
- l don't like it.
- lt's all right, he'll recover.
447
00:35:10,000 --> 00:35:12,309
- We're late, Joker.
- What?
448
00:37:03,800 --> 00:37:05,711
- Got it?
- l'm no fool.
449
00:37:16,280 --> 00:37:18,157
What do we do with this one?
450
00:37:20,640 --> 00:37:22,437
We'll leave him lying here.
451
00:37:23,640 --> 00:37:24,789
Got you.
452
00:37:27,360 --> 00:37:29,874
Got you, got you, got you.
453
00:37:41,200 --> 00:37:45,716
All right, l'm distracting the kids,
454
00:37:46,680 --> 00:37:49,240
you're luring Alice in.
455
00:37:49,400 --> 00:37:51,118
- You got it?
- Yes.
456
00:37:51,440 --> 00:37:52,429
Repeat it.
457
00:37:52,600 --> 00:37:54,989
You're distracting the kids,
l'm luring Alice in.
458
00:37:55,160 --> 00:37:56,752
Don't you doubt me.
459
00:38:01,440 --> 00:38:04,352
Do it, sonny.
460
00:38:30,320 --> 00:38:33,437
Guys, follow me, hurry!
461
00:38:34,960 --> 00:38:37,190
l told them nothing!
462
00:38:37,520 --> 00:38:39,750
And l shall never tell!
463
00:38:46,160 --> 00:38:49,277
Where's he?
Where on earth could he run?
464
00:38:50,040 --> 00:38:53,715
Granny, have you
seen a boy here?
465
00:38:53,880 --> 00:38:54,915
What boy?
466
00:38:57,480 --> 00:39:02,031
He ran in this direction.
And l needed milk.
467
00:39:02,640 --> 00:39:04,437
l went to buy milk.
468
00:39:41,000 --> 00:39:42,513
Alice!
469
00:39:44,040 --> 00:39:46,315
Alice, l'm here!
470
00:39:48,120 --> 00:39:49,314
Kolya.
471
00:39:51,480 --> 00:39:55,029
Help me, they're going to kill me.
472
00:39:55,800 --> 00:39:57,392
Go and call the guys.
473
00:39:57,760 --> 00:39:58,954
Got you.
474
00:40:00,600 --> 00:40:01,919
They were torturing me.
475
00:40:03,640 --> 00:40:07,315
But l didn't tell them anything.
476
00:40:08,800 --> 00:40:10,279
Alice...
477
00:40:18,480 --> 00:40:20,630
- Where're the guys?
- They ran after Kolya.
478
00:40:20,800 --> 00:40:22,552
Which Kolya?
479
00:40:23,200 --> 00:40:25,316
l've just seen him.
480
00:40:27,040 --> 00:40:28,951
Those are the pirates' tricks.
481
00:40:29,600 --> 00:40:31,795
- Where did they run?
- This way.
482
00:40:46,160 --> 00:40:47,593
Guys!
483
00:40:49,680 --> 00:40:51,591
Oh, what are you doing?
484
00:40:54,320 --> 00:40:55,958
lt hurts!
485
00:41:05,000 --> 00:41:08,549
Alice!
Help me!
486
00:41:18,320 --> 00:41:19,753
Help!
487
00:41:43,400 --> 00:41:45,516
l won't tell you anything anyway!
488
00:41:52,480 --> 00:41:54,391
You may kill me!
489
00:42:01,640 --> 00:42:03,995
Help!
490
00:42:47,960 --> 00:42:49,234
Kolya?
491
00:42:50,880 --> 00:42:54,429
Kolya, are you all right?
What have they done to you?
492
00:42:59,600 --> 00:43:01,079
Alice!
493
00:43:14,440 --> 00:43:16,590
l told them nothing.
494
00:43:44,160 --> 00:43:45,354
Alice?
495
00:43:48,440 --> 00:43:49,953
My dear girl.
496
00:43:51,240 --> 00:43:54,949
You'll never get away
from the great sports career.
497
00:44:18,640 --> 00:44:19,197
That's it!
498
00:44:27,840 --> 00:44:28,955
That's it.
499
00:44:30,400 --> 00:44:32,356
lt was me at the window.
500
00:44:33,080 --> 00:44:36,152
And you don't understand, baby,
that there may be
501
00:44:36,320 --> 00:44:39,073
notjust one Kolya, but fwo and three
of them.
502
00:44:39,400 --> 00:44:40,515
Alice!
503
00:44:40,840 --> 00:44:44,355
My dear girl, you don't understand
what you're giving up.
504
00:44:56,360 --> 00:44:57,873
What's going on here?
505
00:44:58,440 --> 00:44:59,634
You sourpuss.
506
00:45:01,120 --> 00:45:02,553
Face the wall.
507
00:45:08,280 --> 00:45:09,872
Face the wall.
508
00:45:11,200 --> 00:45:13,111
You sourpuss.
What are you doing?
509
00:46:22,360 --> 00:46:23,713
- The pirate.
- Joker.
510
00:46:23,880 --> 00:46:25,871
He's the one l met.
511
00:46:26,040 --> 00:46:28,076
lt's pirate Joker.
512
00:46:28,240 --> 00:46:29,514
- He's the one?
- Yes.
513
00:46:31,280 --> 00:46:34,909
What have you done?
You killed a man.
514
00:46:39,000 --> 00:46:40,319
Killed him.
515
00:46:42,560 --> 00:46:46,109
l'll take you all to the police.
516
00:46:53,480 --> 00:46:56,870
Killed him!
l'll go call the ambulance.
517
00:46:57,680 --> 00:47:00,717
- She's got the Mielophone.
- Have to do something.
518
00:47:10,640 --> 00:47:13,518
- Fima, think of something!
- Quiet, you all!
519
00:47:15,640 --> 00:47:18,916
Stop!
Give back the Mielophone!
520
00:47:19,400 --> 00:47:20,879
The hell l will!
521
00:47:25,360 --> 00:47:26,713
l'll kill you!
522
00:47:37,200 --> 00:47:38,599
l'll kill you!
523
00:48:25,240 --> 00:48:27,231
You wanted to escape?
524
00:48:30,960 --> 00:48:32,598
Alone?
525
00:48:35,880 --> 00:48:37,438
Where to?
526
00:48:54,000 --> 00:48:55,228
Wait!
527
00:48:58,360 --> 00:48:59,793
- The bluster.
- They'll kill us.
528
00:49:00,080 --> 00:49:04,835
l'll shoot at the first one
who moves.
529
00:49:07,040 --> 00:49:10,430
They won't dare. We're in
Moscow, in the 20th century.
530
00:49:11,720 --> 00:49:12,914
They got the Mielophone.
531
00:49:13,120 --> 00:49:14,758
Maybe we'll try to go round them?
532
00:49:14,920 --> 00:49:16,717
They'll see us.
533
00:49:19,040 --> 00:49:21,156
Why are we standing?
They'll get away.
534
00:49:21,320 --> 00:49:24,073
- They got the Mielophone.
- They will get away.
535
00:49:24,920 --> 00:49:27,912
You bet we will.
536
00:50:17,200 --> 00:50:18,997
ln the name of the Galaxy law,
you're under arrest.
537
00:50:21,360 --> 00:50:22,475
What?
538
00:50:43,400 --> 00:50:46,312
Drop your gun.
You're powerless.
539
00:51:41,520 --> 00:51:43,033
Wow!
540
00:51:44,840 --> 00:51:46,796
Oh, have you killed them?
541
00:51:48,200 --> 00:51:50,953
Don't worry,
they're paralyzed.
542
00:51:51,280 --> 00:51:53,396
When we need it,
they'll come to.
543
00:51:53,560 --> 00:51:55,357
Fima, where's Alice?
544
00:51:57,680 --> 00:51:59,591
You know my name?
545
00:52:00,400 --> 00:52:02,516
So you're really...
546
00:52:07,160 --> 00:52:07,910
Polina!
547
00:52:21,640 --> 00:52:22,959
And where's Kolya?
548
00:52:23,880 --> 00:52:25,154
l'm here.
549
00:52:29,400 --> 00:52:31,152
lt was all my fault.
550
00:52:34,440 --> 00:52:36,192
We have to go back.
551
00:52:36,640 --> 00:52:40,428
We should make you promise not to
tell anybody about what you've seen.
552
00:52:40,760 --> 00:52:44,514
Nothing doing, someone
will sure blab it out.
553
00:52:44,800 --> 00:52:47,394
Wait, do you mean me?
554
00:52:47,720 --> 00:52:52,475
Fima should have his memory erased,
or he will fantasize a lot!
555
00:52:52,960 --> 00:52:55,030
Me?
l know how to keep a secret!
556
00:52:55,360 --> 00:52:58,352
Who knew from the first day
that Gerasimov visited the future?
557
00:52:58,640 --> 00:53:01,393
Did l say a word
about it to anyone?
558
00:53:01,680 --> 00:53:03,432
And l will sure blab it out.
559
00:53:03,960 --> 00:53:06,952
Well, l didn't even count on your
keeping the secret, but it's all right.
560
00:53:07,120 --> 00:53:08,109
Why?
561
00:53:08,720 --> 00:53:10,870
Because no one
will believe you anyway.
562
00:53:11,280 --> 00:53:14,033
Right. Even if our whole class
keep insisting
563
00:53:14,200 --> 00:53:16,430
that we were fighting
space pirates,
564
00:53:16,600 --> 00:53:19,558
everyone will think
that was some game.
565
00:53:21,320 --> 00:53:23,993
Say goodbye, you got fwo minutes.
566
00:54:32,080 --> 00:54:35,390
Two minutes.
Say your goodbyes.
567
00:54:43,240 --> 00:54:44,912
- Don't cry.
- l'm not crying.
568
00:54:45,080 --> 00:54:48,516
l've always wanted
to have a sister like you.
569
00:54:48,840 --> 00:54:51,479
lf l can,
l shall write to you.
570
00:54:53,960 --> 00:54:56,315
Alice, l have a question.
571
00:54:57,920 --> 00:54:59,956
Have you heard about me
in your future?
572
00:55:00,120 --> 00:55:03,476
- Where could l hear about you?
- ln the lists of academicians.
573
00:55:04,000 --> 00:55:06,912
Or a photo of the great
scientist Yefim Korolyov.
574
00:55:08,160 --> 00:55:11,311
Sorry, but l met you here
for the first time.
575
00:55:13,600 --> 00:55:16,956
lt's my modesty that lets me down,
and it will even in the future.
576
00:55:17,320 --> 00:55:22,110
lf even l was told nothing,
it means it's forbidden.
577
00:55:28,240 --> 00:55:30,310
lf you wish, l'll tell you.
578
00:55:30,480 --> 00:55:33,517
- l'm scared.
- Go on, tell us.
579
00:55:33,960 --> 00:55:35,279
Borya...
580
00:55:37,160 --> 00:55:38,479
will become...
581
00:55:39,680 --> 00:55:41,432
a famous painter.
582
00:55:41,600 --> 00:55:43,716
lt's vulgar to be famous.
583
00:55:45,920 --> 00:55:49,799
His exhibitions will be held
not only on Earth,
584
00:55:50,440 --> 00:55:52,192
but also on Mars
585
00:55:53,080 --> 00:55:54,638
and on Venus.
586
00:55:55,200 --> 00:55:56,349
lsn't he lucky!
587
00:55:57,760 --> 00:55:58,909
Mila...
588
00:56:01,320 --> 00:56:03,515
...will become a pediatrician.
589
00:56:03,800 --> 00:56:05,028
Way to go.
590
00:56:10,400 --> 00:56:14,075
Patients will fly to see her
from the entire Galaxy.
591
00:56:17,560 --> 00:56:22,031
Katya Mikhailova will be a winner
of the Wimbledon Championship.
592
00:56:23,360 --> 00:56:26,557
And Martha Erastovna
will help her achieve it.
593
00:56:28,520 --> 00:56:30,909
Sadovsky will be
an ordinary engineer
594
00:56:31,160 --> 00:56:34,835
who will invent
an ordinary time machine.
595
00:56:37,360 --> 00:56:38,952
Lena Dombazova...
596
00:56:42,760 --> 00:56:44,159
will become...
597
00:56:46,480 --> 00:56:48,072
a screen star.
598
00:56:49,600 --> 00:56:51,591
Poems will be written about her.
599
00:56:53,360 --> 00:56:55,510
And the poems will be written by...
600
00:56:57,920 --> 00:56:59,069
Gerasimov!
601
00:56:59,440 --> 00:57:03,718
The instant l encountered you
Like an apparition fleeting...
602
00:57:03,880 --> 00:57:05,472
Yes, Kolya Gerasimov.
603
00:57:08,720 --> 00:57:11,393
Well, l got to go.
604
00:57:13,040 --> 00:57:15,554
Alice, if l were you,
l would have once again
605
00:57:15,720 --> 00:57:17,392
considered the prospects.
606
00:57:17,920 --> 00:57:21,913
l'm just an ordinary girl.
Anyone can learn to do it.
607
00:57:23,480 --> 00:57:27,029
There's something in it.
We'll bring up our own.
608
00:57:28,040 --> 00:57:32,192
Guys, Alice showed us
the horizons we must strive for.
609
00:57:37,840 --> 00:57:39,034
l got to go.
610
00:57:42,720 --> 00:57:44,915
Alice, you forgot about me.
611
00:57:46,240 --> 00:57:49,789
You want to be
a famous traveler?
612
00:57:49,960 --> 00:57:53,111
- Sure. Why do you ask?
- Then you'll be one.
613
00:57:53,280 --> 00:57:55,953
But, unfortunately,
there will be mistakes
614
00:57:56,120 --> 00:57:59,669
in your books of travels because
of your tendency to exaggerate.
615
00:58:02,640 --> 00:58:03,834
You're right.
616
00:58:04,280 --> 00:58:08,193
lf you don't believe me, you'll be
convinced when you get in our time.
617
00:58:09,000 --> 00:58:11,719
How can we get there
if we're not allowed to?
618
00:58:11,880 --> 00:58:15,350
At your own pace, year after
year, and you'll be there.
619
00:58:27,440 --> 00:58:31,115
l hear a voice from a magic faraway,
620
00:58:32,040 --> 00:58:35,589
A silvery morning dew sound.
621
00:58:36,640 --> 00:58:40,235
l hear a voice, and the beckoning way
622
00:58:41,200 --> 00:58:44,636
Makes my head spin, like on
a merry-go-round.
623
00:58:45,920 --> 00:58:50,516
The magic faraway,
Don't be cruel to me if you may,
624
00:58:50,720 --> 00:58:54,952
Don't be cruel to me if you may,
Don't be thorny!
625
00:58:55,120 --> 00:58:59,557
From a clean starting day
To the magic faraway,
626
00:58:59,800 --> 00:59:03,873
To the magic faraway
l begin my journey.
627
00:59:07,520 --> 00:59:11,354
l hear a voice from a magic faraway,
628
00:59:12,080 --> 00:59:15,629
lt isn't calling me to a paradise
meadow.
629
00:59:16,400 --> 00:59:20,188
l hear a voice, it asks in a strict way
630
00:59:20,960 --> 00:59:24,475
What l have done today for tomorrow.
631
00:59:25,600 --> 00:59:30,037
The magic faraway,
Don't be cruel to me if you may,
632
00:59:30,200 --> 00:59:34,512
Don't be cruel to me if you may,
Don't be thorny!
633
00:59:34,720 --> 00:59:39,236
From a clean starting day
To the magic faraway,
634
00:59:39,400 --> 00:59:43,473
To the magic faraway
l begin my journey.
635
00:59:47,000 --> 00:59:50,310
l swear l'll be purer and kinder,
636
00:59:51,640 --> 00:59:55,076
Will never leave a friend in distress.
637
00:59:55,800 --> 00:59:59,429
l hear a voice, and l hurry to find it
638
01:00:00,440 --> 01:00:03,989
On the way that leaves no trace.
639
01:00:05,080 --> 01:00:09,517
The magic faraway,
Don't be cruel to me if you may,
640
01:00:09,680 --> 01:00:13,958
Don't be cruel to me if you may,
Don't be thorny!
641
01:00:14,120 --> 01:00:18,398
From a clean starting day
To the magic faraway,
642
01:00:18,560 --> 01:00:22,792
To the magic faraway
l begin my journey.
643
01:00:27,840 --> 01:00:29,353
Screenplay by
644
01:00:29,560 --> 01:00:32,199
Kir BULYCHYOV
Pavel ARSENOV
645
01:00:33,160 --> 01:00:37,517
Directed by
Pavel ARSENOV
646
01:00:38,280 --> 01:00:39,998
Directors of Photography
647
01:00:40,160 --> 01:00:43,197
Sergei ONUFRlYEV
Sergei TKACHENKO
648
01:00:43,400 --> 01:00:46,153
Production Designer
Olga KRAVCHENYA
649
01:00:46,320 --> 01:00:49,118
Music by
Yevgeny KRYLATOV
650
01:00:49,840 --> 01:00:53,150
English Subtitles by
T. Kameneva
651
01:01:08,320 --> 01:01:10,914
Starring
652
01:01:11,960 --> 01:01:15,111
Alice Seleznyova -
Natasha GUSEVA
653
01:01:15,280 --> 01:01:18,158
Kolya Gerasimov -
Alyosha FOMKlN
654
01:01:18,920 --> 01:01:22,151
Yulia Gribkova -
Maryana lONESYAN
655
01:01:22,320 --> 01:01:25,551
Fima Korolyov -
llyusha NAUMOV
656
01:01:26,160 --> 01:01:27,673
Space pirates:
657
01:01:27,840 --> 01:01:30,274
Joker Y -
Vyacheslav NEVlNNY
658
01:01:30,440 --> 01:01:32,396
Krys -
Mikhail KONONOV
659
01:01:33,040 --> 01:01:35,031
Also starring
660
01:01:35,760 --> 01:01:38,194
Alik Borisovich -
Georgy BURKOV
661
01:01:38,360 --> 01:01:40,999
Robot Verter -
Yevgeny GERASlMOV
662
01:01:41,760 --> 01:01:43,990
Maria Pavlovna -
Valentina TALYZlNA
663
01:01:44,160 --> 01:01:46,674
Martha Erastovna -
Natalya VARLEY
664
01:01:46,840 --> 01:01:48,717
Polina -
Yelena METYOLKlNA
665
01:01:49,480 --> 01:01:52,233
Granddad Pavel -
Vladimir NOSlK
666
01:01:52,400 --> 01:01:55,153
Professor Seleznyov -
Yuri GRlGORYEV
667
01:01:55,320 --> 01:01:57,595
Shura -
Maria STERNlKOVA
668
01:01:58,360 --> 01:02:00,920
lshutin -
Andrei GRADOV
669
01:02:01,080 --> 01:02:03,640
Yulia's grandmother -
Lyudmila ARlNlNA
670
01:02:03,800 --> 01:02:06,030
Eduard -
Vyacheslav BARANOV
671
01:02:06,800 --> 01:02:08,438
Kolya's mother -
Tatyana BOZHOK
672
01:02:08,600 --> 01:02:10,830
Alla Sergeyevna -
Yekaterina VASlLYEVA
673
01:02:11,000 --> 01:02:12,797
Electron lvanovich -
lgor YASULOVlCH
674
01:02:13,440 --> 01:02:16,318
lvan Sergeyevich -
Boris SHCHERBAKOV
675
01:02:16,480 --> 01:02:18,675
Maria -
Yelena TSYPLAKOVA
676
01:02:18,840 --> 01:02:20,956
Gogi -
Ruben SlMONOV
677
01:02:21,760 --> 01:02:23,273
6th 'C'-graders:
678
01:02:23,440 --> 01:02:25,715
Kolya Sulima -
Anton SUKHOVERKO
679
01:02:25,880 --> 01:02:28,155
Kolya Sadovsky -
Semyon BUZGAN
680
01:02:28,320 --> 01:02:30,231
Borya Messerer -
Alyosha MURAVYOV
681
01:02:30,400 --> 01:02:32,595
Mila Rutkevich -
Katya AVERBAKH
682
01:02:32,760 --> 01:02:35,194
Katya Mikhailova -
Lena KOLYASKlNA
683
01:02:35,360 --> 01:02:37,794
Albina Fetisova -
Masha BAUKlNA
684
01:02:37,960 --> 01:02:40,190
Lena Dombazova -
Natasha SHANAYEVA
685
01:03:03,800 --> 01:03:08,954
The End
51333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.