All language subtitles for Friday.Foster.1975.720p.BluRay.x264.YIFY EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,554 --> 00:00:46,139 ZiLLa Rips 2 00:02:28,106 --> 00:02:29,691 - Let me speak to Shawn, please. 3 00:02:31,067 --> 00:02:33,194 Yes, I know it's New Year's Eve. 4 00:02:33,194 --> 00:02:34,904 It's my New Year's Eve, too, 5 00:02:34,904 --> 00:02:38,074 and I wouldn't be calling him if it wasn't important. 6 00:02:38,074 --> 00:02:42,162 Listen, you tell Shawn that Monk Riley, 7 00:02:42,162 --> 00:02:45,331 his editor, his commanding officer, his boss, 8 00:02:45,331 --> 00:02:47,959 says it's a matter of life and death, his! 9 00:02:47,959 --> 00:02:50,920 And if I don't reach him, good-bye. 10 00:03:03,808 --> 00:03:06,603 - Cleve, get the phone for me, will you? 11 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 - Hello. 12 00:03:16,613 --> 00:03:17,655 No, it's her brother. 13 00:03:19,741 --> 00:03:21,284 It's your boss! 14 00:03:21,284 --> 00:03:22,118 - Shawn? 15 00:03:23,328 --> 00:03:25,330 Why would he be calling me on New Year's Eve? 16 00:03:25,330 --> 00:03:27,081 - No, it's not Shawn! 17 00:03:27,081 --> 00:03:28,082 It's the H.N.I.C, 18 00:03:28,082 --> 00:03:30,543 The head nigger in charge! 19 00:03:30,543 --> 00:03:31,961 - Mr. Riley? 20 00:03:31,961 --> 00:03:32,962 Mr. Riley. 21 00:03:35,673 --> 00:03:36,591 Happy New Year, boss. 22 00:03:36,591 --> 00:03:37,926 If it's Shawn you're looking for, I don't- 23 00:03:37,926 --> 00:03:39,886 - I don't want Shawn. 24 00:03:39,886 --> 00:03:41,471 At this point, I want you. 25 00:03:41,471 --> 00:03:43,389 - Oh, boss, I didn't know you cared. 26 00:03:43,389 --> 00:03:45,558 - This is serious, Friday. 27 00:03:45,558 --> 00:03:47,268 I can't reach anyone else, 28 00:03:47,268 --> 00:03:49,270 so I want you to grab a pencil and paper 29 00:03:49,270 --> 00:03:50,897 and listen very carefully. 30 00:03:50,897 --> 00:03:52,774 - All right, hold up. 31 00:03:52,774 --> 00:03:54,317 OK, all set, boss. 32 00:03:54,317 --> 00:03:57,654 - Friday, I want you to take your little camera 33 00:03:57,654 --> 00:03:59,239 and shoot your little pictures 34 00:03:59,239 --> 00:04:00,406 and get the hell out, 35 00:04:00,406 --> 00:04:03,284 and don't get involved, understand? 36 00:04:03,284 --> 00:04:05,328 - Now, you know I wouldn't do anything like that. 37 00:04:05,328 --> 00:04:06,454 Get involved with who? 38 00:04:08,414 --> 00:04:09,415 Blake Tarr? 39 00:04:09,415 --> 00:04:11,918 The Blake Tarr, The billionaire? 40 00:04:11,918 --> 00:04:14,212 The brother they call the black Howard Hughes? 41 00:04:15,213 --> 00:04:16,339 Well, why would he be coming back here 42 00:04:16,339 --> 00:04:17,173 after all these years? 43 00:04:17,173 --> 00:04:18,967 - Don't wonder, Friday. 44 00:04:18,967 --> 00:04:21,469 Just take your cute little behind out there 45 00:04:21,469 --> 00:04:22,512 and get those pictures. 46 00:04:22,512 --> 00:04:26,266 And god damn it, don't get involved. 47 00:05:04,512 --> 00:05:07,598 - Cleve, catch that, will you? 48 00:05:10,685 --> 00:05:13,062 What do you have in that closet, a Cadillac? 49 00:05:13,062 --> 00:05:15,815 I'll get it. 50 00:05:17,608 --> 00:05:18,985 - Hello. 51 00:05:18,985 --> 00:05:19,819 Yeah, it's Cleve. 52 00:05:21,070 --> 00:05:22,280 It's Cloris! 53 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 - Not now. 54 00:05:23,364 --> 00:05:24,532 - She sounds funny. 55 00:05:29,579 --> 00:05:30,913 - Happy New Year, Cloris. 56 00:05:30,913 --> 00:05:32,832 Hey, I can't make it to the party. 57 00:05:33,916 --> 00:05:35,043 But I can't! 58 00:05:35,043 --> 00:05:36,627 - Please? 59 00:05:36,627 --> 00:05:37,920 I've got to talk with you. 60 00:05:38,796 --> 00:05:41,257 There's nobody else who can help. 61 00:05:42,133 --> 00:05:42,967 It's a matter of- 62 00:05:42,967 --> 00:05:45,553 - Look, I'd like to, but I just can't. 63 00:05:45,553 --> 00:05:48,139 Something's come up, and I can't get out of it. 64 00:05:48,139 --> 00:05:49,515 It's important to me. 65 00:05:49,515 --> 00:05:50,600 - Friday, please. 66 00:05:50,600 --> 00:05:53,186 - Look, let me call you as soon as I get back, OK? 67 00:05:55,063 --> 00:05:56,689 Happy New Year, Cloris. 68 00:07:05,466 --> 00:07:06,843 Attention, please. 69 00:07:06,843 --> 00:07:08,052 Attention, please. 70 00:07:08,052 --> 00:07:11,055 Flight 502 now loading at gate five. 71 00:07:11,889 --> 00:07:13,683 Attention, please. 72 00:07:13,683 --> 00:07:14,725 Attention, please. 73 00:07:14,725 --> 00:07:16,936 Flight 106 is now departing. 74 00:07:41,878 --> 00:07:43,379 Attention, please. 75 00:07:43,379 --> 00:07:47,133 Flight 106 now departing at gate seven. 76 00:07:47,133 --> 00:07:48,801 Immediate departure. 77 00:08:34,972 --> 00:08:35,806 - Leroy! 78 00:08:35,806 --> 00:08:38,351 Leroy, I got enough stuff for us to last us for days! 79 00:08:40,394 --> 00:08:41,479 Oh, you're not Leroy. 80 00:08:41,479 --> 00:08:43,064 - No, I ain't Leroy. 81 00:08:43,064 --> 00:08:45,733 - Well, he must be working at the other gate, I'll check. 82 00:08:45,733 --> 00:08:46,734 - Hold tight, baby. 83 00:08:46,734 --> 00:08:48,611 No visitors allowed in there. 84 00:08:48,611 --> 00:08:51,322 - Oh, my old man's working tonight. 85 00:08:52,156 --> 00:08:53,199 - It's New Year's Eve. 86 00:08:53,199 --> 00:08:54,200 - Come on. I just want to find out 87 00:08:54,200 --> 00:08:55,409 what time he's getting off. 88 00:08:55,409 --> 00:08:56,744 - Oh, yeah, OK. 89 00:08:56,744 --> 00:08:59,372 - Hey, why don't you keep this, have a little taste? 90 00:08:59,372 --> 00:09:00,498 Come on, come on. 91 00:09:00,498 --> 00:09:01,582 Try it, come on! 92 00:09:02,875 --> 00:09:03,709 All right? 93 00:09:03,709 --> 00:09:05,545 And I'll go and find out what time he's getting off, 94 00:09:05,545 --> 00:09:07,838 and we'll come back, and we'll all party. 95 00:09:07,838 --> 00:09:09,298 - Party! 96 00:09:09,298 --> 00:09:10,758 - Party, yeah! 97 00:09:12,176 --> 00:09:13,678 - Hey, miss! 98 00:09:13,678 --> 00:09:16,514 Next time, ask for somebody other than Leroy. 99 00:09:16,514 --> 00:09:18,099 He don't work here. 100 00:09:18,099 --> 00:09:19,684 Ha ha, Happy New Year! 101 00:09:21,769 --> 00:09:23,145 - Turkey. 102 00:10:42,892 --> 00:10:44,518 Oh, my god! 103 00:12:21,449 --> 00:12:22,366 - Hey, you! 104 00:13:47,201 --> 00:13:48,494 - Chet. 105 00:13:48,494 --> 00:13:49,703 Thank god. 106 00:13:49,703 --> 00:13:51,080 You're not doing that anymore, 107 00:13:51,080 --> 00:13:52,706 not for Black Widow, not for black nothing! 108 00:13:56,085 --> 00:13:57,461 Chet. 109 00:13:57,461 --> 00:13:58,295 Chet. 110 00:14:01,048 --> 00:14:01,882 Chet! 111 00:14:02,800 --> 00:14:05,219 Chet! 112 00:14:05,219 --> 00:14:06,929 - Cloris, hey, I'm finished. 113 00:14:06,929 --> 00:14:08,347 I'm back, I'm at the office. 114 00:14:08,347 --> 00:14:09,723 I'll be over as soon as I can. 115 00:14:09,723 --> 00:14:11,392 - That's all right. 116 00:14:11,392 --> 00:14:12,643 You don't have to. 117 00:14:12,643 --> 00:14:14,186 - I know it's all right, but I thought you said- 118 00:14:14,186 --> 00:14:17,648 - Look, it's over. 119 00:14:19,817 --> 00:14:21,861 Don't come here. - What's all over? 120 00:14:21,861 --> 00:14:22,778 I thought you want- 121 00:14:22,778 --> 00:14:25,781 - Friday, don't come here. 122 00:14:25,781 --> 00:14:27,449 - OK, well, OK! 123 00:14:28,450 --> 00:14:31,495 Look, I'll see you tomorrow at the fashion show. 124 00:14:31,495 --> 00:14:32,329 Bye. 125 00:14:36,458 --> 00:14:38,168 Mr. Riley, I've got a couple more. 126 00:14:39,211 --> 00:14:40,170 Now, look at these. 127 00:14:42,673 --> 00:14:43,841 - Good. 128 00:14:43,841 --> 00:14:45,134 Good. 129 00:14:45,134 --> 00:14:46,886 Some of these are great! 130 00:14:47,761 --> 00:14:49,263 Now, if we can just find one that shows for sure 131 00:14:49,263 --> 00:14:52,683 that's Blake Tarr and nobody else. 132 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 - This one. - Hey, Monk! 133 00:14:55,019 --> 00:14:56,145 I got this frantic message 134 00:14:56,145 --> 00:14:59,064 that you were looking all over town for me. 135 00:14:59,064 --> 00:15:01,066 - Well, the late Mr. Shawn north, 136 00:15:01,066 --> 00:15:02,151 demon photographer. 137 00:15:03,652 --> 00:15:05,988 What are you doing working on C.P. time? 138 00:15:05,988 --> 00:15:08,782 - Ah, come on, Monk, this was New Year's Eve. 139 00:15:08,782 --> 00:15:10,159 Was it something important? 140 00:15:10,159 --> 00:15:12,578 - Would you say the world's richest black man 141 00:15:12,578 --> 00:15:14,955 coming home important? 142 00:15:14,955 --> 00:15:15,831 - Blake Tarr? 143 00:15:15,831 --> 00:15:17,666 - Or would you say three hit men 144 00:15:17,666 --> 00:15:20,419 waiting to kill him important? 145 00:15:20,419 --> 00:15:24,298 And a shoot with Tarr wounded and maybe dead, 146 00:15:24,298 --> 00:15:26,300 is any of that important? 147 00:15:26,300 --> 00:15:27,176 You tell me. 148 00:15:29,136 --> 00:15:30,679 Well, I'll tell you. 149 00:15:31,639 --> 00:15:33,641 It was damned important. 150 00:15:33,641 --> 00:15:35,351 The biggest story of the year, 151 00:15:35,351 --> 00:15:36,435 and I'm forced to send 152 00:15:36,435 --> 00:15:37,811 miss total involvement here, 153 00:15:37,811 --> 00:15:40,189 who almost got herself killed by an assassin 154 00:15:40,189 --> 00:15:41,357 getting these photos! 155 00:15:41,357 --> 00:15:42,191 - Oh, boss, I- 156 00:15:42,191 --> 00:15:43,025 - Friday, I told you. 157 00:15:43,025 --> 00:15:45,653 - Hey, I know this guy. 158 00:15:46,779 --> 00:15:48,238 - Who's he? 159 00:15:48,238 --> 00:15:52,493 - I don't know, but I've met him somewhere. 160 00:15:52,493 --> 00:15:54,745 You just don't forget the fine ones. 161 00:16:16,058 --> 00:16:17,226 - I'm going to park here for a moment 162 00:16:17,226 --> 00:16:19,103 while I run my game. 163 00:16:19,937 --> 00:16:21,855 - It's your show, fancy man. 164 00:16:31,031 --> 00:16:35,077 - Hey, young blood, where is your sister? 165 00:16:35,077 --> 00:16:36,578 - She'll be right down in a minute. 166 00:16:36,578 --> 00:16:38,497 Whatcha got this time? 167 00:16:38,497 --> 00:16:40,457 - Chanel No. 5. 168 00:16:40,457 --> 00:16:42,835 - Damn, man, why can't you get something 169 00:16:42,835 --> 00:16:44,420 from Tiffany's or Gucci? 170 00:16:44,420 --> 00:16:45,421 - Gucci? 171 00:16:45,421 --> 00:16:46,255 Nigger! 172 00:16:47,131 --> 00:16:49,383 Man, I don't mess with them Italians. 173 00:16:49,383 --> 00:16:50,676 I'll take it up to her. 174 00:16:50,676 --> 00:16:51,510 All right. 175 00:16:51,510 --> 00:16:52,469 All right. 176 00:16:52,469 --> 00:16:54,763 - Fancy, she just loves your presents! 177 00:16:59,643 --> 00:17:00,477 - Gucci? 178 00:17:04,148 --> 00:17:05,691 - Oh, is my taxi here yet? 179 00:17:05,691 --> 00:17:07,484 - Yeah, he's waiting downstairs. 180 00:17:07,484 --> 00:17:08,318 I'll be right there. 181 00:17:08,318 --> 00:17:09,820 - OK, you got your house key? 182 00:17:09,820 --> 00:17:11,113 - Yeah, I got it. - OK. 183 00:17:16,160 --> 00:17:19,747 Stay out of trouble! 184 00:17:24,084 --> 00:17:27,046 - At your service, sweet thing. 185 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 - Well, if it isn't King Faruk 186 00:17:29,048 --> 00:17:31,300 and his bevy of beauties. 187 00:17:31,300 --> 00:17:32,134 Have you seen my taxi, Fance? 188 00:17:32,134 --> 00:17:34,178 - You don't need no taxi. 189 00:17:34,178 --> 00:17:35,012 Where to? 190 00:17:35,846 --> 00:17:38,557 - Well, Rena's, now that you mention it. 191 00:17:38,557 --> 00:17:39,391 - Hey, well, that's all right. 192 00:17:39,391 --> 00:17:41,769 You're going to check out some fine leathers and stuff? 193 00:17:41,769 --> 00:17:43,270 - Uh, Fance, I hate to tell you this, 194 00:17:43,270 --> 00:17:46,023 but some of do work once in a while. 195 00:17:46,023 --> 00:17:47,441 - Why? 196 00:17:47,441 --> 00:17:51,528 - Well, welfare is just not my style. 197 00:17:51,528 --> 00:17:53,322 - Well, I got your style, sweet thing. 198 00:17:53,322 --> 00:17:55,657 See, you are wasting your pretty face 199 00:17:55,657 --> 00:17:59,787 and all of your real talents. 200 00:17:59,787 --> 00:18:02,247 - Fancy, there is nothing you have that I want, 201 00:18:02,247 --> 00:18:04,458 and I don't hustle for nobody. 202 00:18:04,458 --> 00:18:05,876 - Hustle? 203 00:18:05,876 --> 00:18:06,710 Them white boys 204 00:18:06,710 --> 00:18:08,504 will be tearing down the doors to get next to you. 205 00:18:09,338 --> 00:18:12,341 And we could have our thing, too. 206 00:18:12,341 --> 00:18:13,759 - Oh, nigger, please. 207 00:18:13,759 --> 00:18:15,594 You have lost your mind. 208 00:18:15,594 --> 00:18:18,222 - My bitches, ladies don't think 209 00:18:18,222 --> 00:18:20,808 that their nigger has lost his mind. 210 00:18:20,808 --> 00:18:23,560 With them bad rags, tough pad, 211 00:18:23,560 --> 00:18:26,605 I mean, some heavy blow and a boss ride. 212 00:18:26,605 --> 00:18:27,523 Shit! 213 00:18:27,523 --> 00:18:29,358 And each and every one 214 00:18:29,358 --> 00:18:33,278 has got her own personal health and welfare plan. 215 00:18:33,278 --> 00:18:34,571 - You have lost your mind, you know that? 216 00:18:34,571 --> 00:18:37,407 - But you got to admit, my shit is heavy. 217 00:19:20,742 --> 00:19:22,995 - Charley, listen to me. 218 00:19:24,913 --> 00:19:25,747 Please. 219 00:19:27,457 --> 00:19:28,292 Please. 220 00:19:30,419 --> 00:19:34,006 You have got to get him to help me, 221 00:19:34,006 --> 00:19:35,424 before the police come. 222 00:19:36,884 --> 00:19:38,093 Charley, don't hang up. 223 00:19:39,344 --> 00:19:41,638 Charley, please. 224 00:19:41,638 --> 00:19:42,472 Charley! 225 00:19:50,147 --> 00:19:51,273 - Cloris. 226 00:19:51,273 --> 00:19:52,608 Girl, when I tell you what happened, 227 00:19:52,608 --> 00:19:53,901 you will not believe. 228 00:19:54,818 --> 00:19:56,361 What's wrong? 229 00:19:57,362 --> 00:19:58,947 - Oh, Friday, it doesn't matter. 230 00:19:59,823 --> 00:20:00,657 - What? 231 00:20:00,657 --> 00:20:01,491 - I knew I was doing wrong, 232 00:20:01,491 --> 00:20:04,244 but I just kept getting in deeper and deeper. 233 00:20:05,120 --> 00:20:06,413 Well, last night, he... 234 00:20:06,413 --> 00:20:07,873 - Oh, it's a he. 235 00:20:07,873 --> 00:20:09,124 Come on, what's his name? 236 00:20:09,958 --> 00:20:12,377 - Listen, will you stop it, please? 237 00:20:12,377 --> 00:20:14,087 - Cloris, what is wrong with you? 238 00:20:14,922 --> 00:20:17,174 - I told you last night it was all over, 239 00:20:17,174 --> 00:20:20,135 so let's just forget about it, OK? 240 00:20:20,135 --> 00:20:21,428 - So there you are! 241 00:20:21,428 --> 00:20:22,471 Come on, Cloris. 242 00:20:22,471 --> 00:20:24,681 Let's get you out of this and into your first outfit. 243 00:20:24,681 --> 00:20:26,016 What do you think, the only thing we have to do 244 00:20:26,016 --> 00:20:26,975 is dress your bod? 245 00:20:39,404 --> 00:20:41,490 - Well, look who's here. 246 00:20:41,490 --> 00:20:42,532 - Oh, Shawn, I'm sorry. 247 00:20:42,532 --> 00:20:44,368 I had to go backstage to see a friend. 248 00:20:44,368 --> 00:20:46,870 - If you cared anything about your job with me 249 00:20:46,870 --> 00:20:49,331 instead of dating every hand writer in town, 250 00:20:49,331 --> 00:20:51,708 drinking, playing around, 251 00:20:51,708 --> 00:20:53,001 and staying out all night, 252 00:20:53,001 --> 00:20:54,461 - Now, look here, Shawn North, 253 00:20:54,461 --> 00:20:55,963 you knew where I was last night, 254 00:20:55,963 --> 00:20:57,631 and furthermore, 255 00:20:59,508 --> 00:21:00,884 Nonviolence. 256 00:21:00,884 --> 00:21:03,804 Besides, it's too nice a day, too nice a place. 257 00:21:03,804 --> 00:21:06,974 Besides, any closer, and his mother would disown him. 258 00:21:06,974 --> 00:21:07,808 - Sorry about that. 259 00:21:07,808 --> 00:21:09,726 What are you doing here at this fashion show? 260 00:21:09,726 --> 00:21:10,936 - What all private eyes do. 261 00:21:10,936 --> 00:21:14,773 Watch an unfaithful wife cheat on her unfaithful husband. 262 00:21:14,773 --> 00:21:15,732 All right. 263 00:21:15,732 --> 00:21:16,608 Well, for a moment there, 264 00:21:16,608 --> 00:21:18,235 I thought you switched on me. 265 00:21:18,235 --> 00:21:19,111 - No way. 266 00:21:19,111 --> 00:21:21,154 I'm on my j-o-b. 267 00:21:21,154 --> 00:21:23,282 - Well, it's nice work if it pays well. 268 00:21:24,241 --> 00:21:25,575 - It pays well. 269 00:21:25,575 --> 00:21:27,160 - All right, see you later. 270 00:21:27,160 --> 00:21:29,538 - How about you and me getting on our j-o-b? 271 00:21:30,372 --> 00:21:31,957 I'll take a 48 mag on that, 272 00:21:31,957 --> 00:21:35,085 and we'll shoot black and white in the Nike. 273 00:21:39,423 --> 00:21:40,799 Ladies and gentlemen, 274 00:21:40,799 --> 00:21:44,511 may we present the magnificent Madame Rena. 275 00:21:44,511 --> 00:21:46,430 - Hello, ladies and gentlemen. 276 00:21:47,472 --> 00:21:48,849 Well, hello, George. 277 00:21:48,849 --> 00:21:50,309 You're looking absolutely fantastic. 278 00:21:50,309 --> 00:21:52,185 How do you manage it? 279 00:21:53,186 --> 00:21:54,438 Oh, hello, Cleo. 280 00:21:54,438 --> 00:21:55,939 You're here to steal my originals again, 281 00:21:55,939 --> 00:21:56,773 aren't you, darling? 282 00:21:56,773 --> 00:21:59,651 Ladies and gentlemen, welcome, welcome. 283 00:21:59,651 --> 00:22:01,653 Today I have for your perusal, 284 00:22:01,653 --> 00:22:03,739 and I'm quite sure your approval, 285 00:22:03,739 --> 00:22:07,492 one of my most fantastic original collections, 286 00:22:07,492 --> 00:22:11,413 and I choose to call it Sapphires and Sisters. 287 00:22:12,289 --> 00:22:15,584 We're all familiar with the joy of sex, 288 00:22:15,584 --> 00:22:17,753 particularly since that doctor has determined 289 00:22:17,753 --> 00:22:22,132 that sex is on the male's mind every other minute 290 00:22:23,050 --> 00:22:25,469 and on the female mind every other second. 291 00:22:26,386 --> 00:22:29,389 Well, I've put it all together in one group, 292 00:22:29,389 --> 00:22:34,394 which I call the four seasons of s-e-x. 293 00:22:37,439 --> 00:22:39,691 - Not exactly subtle, is she? 294 00:22:39,691 --> 00:22:44,696 - She never was, even when I was modeling for her. 295 00:24:20,542 --> 00:24:21,626 - Cloris! 296 00:24:21,626 --> 00:24:22,752 Where's Cloris Boston? 297 00:24:22,752 --> 00:24:24,713 Has anybody seen Cloris? 298 00:24:24,713 --> 00:24:26,006 She should be here. 299 00:24:26,006 --> 00:24:26,840 Cloris? 300 00:25:18,600 --> 00:25:20,977 - Oh, but that's only our beginning. 301 00:25:20,977 --> 00:25:23,104 The best is yet to come. 302 00:25:23,104 --> 00:25:24,397 I would like now to present 303 00:25:24,397 --> 00:25:26,983 my most fantastic creature, 304 00:25:26,983 --> 00:25:30,570 A superior being, a vision of Africanic beauty, 305 00:25:30,570 --> 00:25:33,031 a black goddess come to earth, 306 00:25:33,031 --> 00:25:37,911 Miss Cloris Boston as Kalahari Sunrise. 307 00:25:48,046 --> 00:25:49,464 Kalahari Sunrise! 308 00:25:53,301 --> 00:25:55,303 I said Kalahari Sunrise. 309 00:26:12,737 --> 00:26:16,324 - Something's the matter with Cloris. 310 00:26:38,847 --> 00:26:39,681 Cloris. 311 00:26:42,517 --> 00:26:43,852 Oh, Cloris, why? 312 00:26:44,894 --> 00:26:46,771 - Operator, connect me with the police. 313 00:26:46,771 --> 00:26:47,731 - Why? 314 00:26:47,731 --> 00:26:48,898 Why? 315 00:26:48,898 --> 00:26:50,734 - I, wanted to ask you 316 00:26:53,028 --> 00:26:54,112 to save Chet, 317 00:26:56,406 --> 00:26:57,240 They, 318 00:26:59,743 --> 00:27:01,077 the Black Widow. 319 00:27:04,372 --> 00:27:05,206 - Cloris. 320 00:27:05,206 --> 00:27:06,041 Cloris! 321 00:27:07,083 --> 00:27:08,877 Someone call an ambulance! 322 00:27:08,877 --> 00:27:09,711 Please! 323 00:27:10,920 --> 00:27:11,755 Cloris! 324 00:27:13,340 --> 00:27:15,759 - Tell the body snatchers they can take this one away. 325 00:27:15,759 --> 00:27:16,718 Now get on it. 326 00:27:20,430 --> 00:27:23,475 Colt, you phoned it in, right? 327 00:27:23,475 --> 00:27:25,435 What put you on the scene? 328 00:27:25,435 --> 00:27:27,562 Get your rocks off at fashion shows these days? 329 00:27:27,562 --> 00:27:28,396 - You know something, Lieutenant? 330 00:27:28,396 --> 00:27:30,315 I'd rather spend my time looking at the live ones 331 00:27:30,315 --> 00:27:31,399 than going around the city 332 00:27:31,399 --> 00:27:33,943 picking up the dead ones like you do for low pay. 333 00:27:33,943 --> 00:27:35,445 Besides, I'm better-looking than you are. 334 00:27:35,445 --> 00:27:38,073 - Well, you may have a point there. 335 00:27:38,073 --> 00:27:40,325 Maybe that's what's ruining my stomach. 336 00:27:42,494 --> 00:27:44,120 Got any ideas who did it? 337 00:27:44,120 --> 00:27:45,789 - Why don't you ask Ford Malotte? 338 00:27:46,956 --> 00:27:47,916 - Who's Ford Malotte? 339 00:27:47,916 --> 00:27:49,376 - Some son of a bitch 340 00:27:49,376 --> 00:27:51,920 who's been trying to ruin me for years! 341 00:27:51,920 --> 00:27:53,463 He's been stealing my designs 342 00:27:53,463 --> 00:27:56,049 and selling them for ready-and-wear! 343 00:27:56,049 --> 00:27:57,258 - Is he a designer, too? 344 00:27:58,218 --> 00:28:00,679 - That's what he calls himself, 345 00:28:00,679 --> 00:28:03,640 but this plastic faggot couldn't design a handkerchief, 346 00:28:03,640 --> 00:28:04,808 let alone a dress! 347 00:28:04,808 --> 00:28:06,643 The only thing he can do is steal from me. 348 00:28:07,686 --> 00:28:10,397 - So you think he killed this girl, huh? 349 00:28:10,397 --> 00:28:12,649 - Well, let's put it this way. 350 00:28:12,649 --> 00:28:14,401 This ill excuse of a human being 351 00:28:14,401 --> 00:28:16,611 has had this girl on a regular basis 352 00:28:16,611 --> 00:28:19,614 coming and going between here and D.C. 353 00:28:19,614 --> 00:28:22,075 He might have thought she knew too much. 354 00:28:48,935 --> 00:28:50,103 - Hey, kid. 355 00:28:50,103 --> 00:28:52,105 I'm looking for a Miss Friday Foster. 356 00:28:52,105 --> 00:28:53,773 Yeah, she's my sister. 357 00:28:53,773 --> 00:28:54,941 - No kidding. 358 00:28:54,941 --> 00:28:56,401 Well look, I'm from Ace Photo Shop. 359 00:28:56,401 --> 00:28:58,194 See I got this camera she ordered, 360 00:28:58,194 --> 00:28:59,404 and she's got to sign for it. 361 00:28:59,404 --> 00:29:00,655 - She's upstairs in 807. 362 00:29:00,655 --> 00:29:01,823 Go on up. 363 00:29:01,823 --> 00:29:02,657 - All right. 364 00:29:02,657 --> 00:29:03,491 Thanks, little brother. 365 00:30:19,776 --> 00:30:22,278 - Cleve, get the phone for me! 366 00:30:26,866 --> 00:30:27,951 Cleve! 367 00:30:27,951 --> 00:30:29,118 Get the phone! 368 00:30:30,537 --> 00:30:33,122 Could you get the phone for me? 369 00:31:01,651 --> 00:31:03,152 - Lord have mercy! 370 00:31:04,821 --> 00:31:08,366 You entertain in the middle of the daytime, too? 371 00:31:08,366 --> 00:31:10,159 Y'all is too much! 372 00:31:35,351 --> 00:31:38,229 - Are you sure you've got the right man, Friday? 373 00:31:38,229 --> 00:31:41,024 - It's the same man I bumped into at the airport. 374 00:31:41,024 --> 00:31:43,693 - What we've got here, an attempted murder, 375 00:31:43,693 --> 00:31:45,194 an assassination, 376 00:31:45,194 --> 00:31:46,487 and a stiff full of bullets 377 00:31:46,487 --> 00:31:47,864 at that Cloris girl's apartment. 378 00:31:47,864 --> 00:31:50,533 - Wait, what do you mean, stiff? 379 00:31:50,533 --> 00:31:52,994 - Somebody named Chet Freed. 380 00:31:52,994 --> 00:31:56,873 - Chet Freed, that's Cloris' boyfriend from out of town. 381 00:31:56,873 --> 00:31:58,374 Jake, he's a part of the trio 382 00:31:58,374 --> 00:32:00,168 that tried to kill Blake Tarr. 383 00:32:00,168 --> 00:32:01,669 Then that's why she called me. 384 00:32:01,669 --> 00:32:03,755 - You want to tell me how long she's been dealing? 385 00:32:03,755 --> 00:32:05,048 - Dealing, oh come on. 386 00:32:05,048 --> 00:32:06,382 Now what are you trying to say? 387 00:32:06,382 --> 00:32:08,176 - Wait a minute, was she a junkie, 388 00:32:08,176 --> 00:32:09,844 or was she pushing, or what? 389 00:32:09,844 --> 00:32:11,304 - You school me. 390 00:32:11,304 --> 00:32:14,682 We found 50,000 uncut pure junk in her bedroom. 391 00:32:14,682 --> 00:32:15,934 Now how does that read? 392 00:32:15,934 --> 00:32:17,560 - That's a lie! 393 00:32:17,560 --> 00:32:18,811 Cloris was a little wild. 394 00:32:18,811 --> 00:32:21,689 She might have had a few heavy boyfriends here and in D.C,, 395 00:32:21,689 --> 00:32:23,566 but she was not dealing! 396 00:32:23,566 --> 00:32:24,651 No way! 397 00:32:24,651 --> 00:32:25,693 I knew her. 398 00:32:25,693 --> 00:32:27,111 Jake, she was my friend. 399 00:32:27,946 --> 00:32:28,988 - Friends in D.C.? 400 00:32:28,988 --> 00:32:29,864 What kind of friends? 401 00:32:29,864 --> 00:32:31,532 Politicians, maybe? 402 00:32:31,532 --> 00:32:32,408 - I don't know. 403 00:32:32,408 --> 00:32:33,660 - Do you know anyone who would invite her 404 00:32:33,660 --> 00:32:35,536 to a big-time party? 405 00:32:35,536 --> 00:32:37,747 We found an invitation made out to her name. 406 00:32:41,292 --> 00:32:43,002 Now, who were some of her friends, honey? 407 00:32:43,002 --> 00:32:44,921 - I don't know them personally. 408 00:32:44,921 --> 00:32:45,880 Publicly, maybe? 409 00:32:45,880 --> 00:32:47,632 - I don't know anything about that! 410 00:32:48,800 --> 00:32:51,344 - Then she was killed because of the junk. 411 00:32:52,428 --> 00:32:53,262 - No. 412 00:32:53,262 --> 00:32:54,973 Believe me this time. 413 00:32:54,973 --> 00:32:56,766 She was not into dope. 414 00:32:56,766 --> 00:32:58,726 That was not her thing. 415 00:32:58,726 --> 00:33:00,520 - Then why was she killed, honey? 416 00:33:01,562 --> 00:33:03,773 - I think the man has a point. 417 00:33:03,773 --> 00:33:05,692 - Sure wish I had some beer. 418 00:33:07,610 --> 00:33:09,028 O Lord, 419 00:33:10,697 --> 00:33:13,616 I give to you the soul of this young woman, 420 00:33:15,118 --> 00:33:19,163 a child of God who always held out her hand to others, 421 00:33:19,998 --> 00:33:23,835 who always gave and never asked in return. 422 00:33:24,794 --> 00:33:28,339 We ask Thee, Almighty God, 423 00:33:28,339 --> 00:33:32,010 to love Cloris as we have loved her 424 00:33:33,678 --> 00:33:36,764 and take her into your kingdom. 425 00:33:36,764 --> 00:33:39,100 The Lord is my Shepherd. 426 00:33:39,100 --> 00:33:40,601 I shall not want. 427 00:33:41,477 --> 00:33:44,355 He makes me lie down in green pastures. 428 00:33:44,355 --> 00:33:45,606 - Excuse me a minute. 429 00:33:45,606 --> 00:33:48,026 - He leads me beside still waters. 430 00:33:48,026 --> 00:33:50,194 He restores my soul. 431 00:33:51,112 --> 00:33:54,365 He leads me in the path of righteousness 432 00:33:54,365 --> 00:33:56,117 for His name's sake. 433 00:33:57,493 --> 00:33:59,954 Even though I walk through the valley 434 00:33:59,954 --> 00:34:01,456 of the shadow of death, 435 00:34:01,456 --> 00:34:03,166 I fear no evil, 436 00:34:04,167 --> 00:34:06,127 for Thou art with me. 437 00:34:06,127 --> 00:34:09,922 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 438 00:34:11,049 --> 00:34:14,010 Thou preparest a table before me 439 00:34:14,010 --> 00:34:16,220 in the presence of my enemy. 440 00:34:17,430 --> 00:34:20,600 Thou anointest my head with oil. 441 00:34:20,600 --> 00:34:23,269 My cup overflows. 442 00:34:23,269 --> 00:34:26,606 Surely goodness and mercy shall follow me 443 00:34:26,606 --> 00:34:28,733 all the days of my life, 444 00:34:30,151 --> 00:34:30,985 - It's him, Colt. 445 00:34:30,985 --> 00:34:31,819 - It's who? 446 00:34:31,819 --> 00:34:33,071 - It's, it's... 447 00:34:35,740 --> 00:34:37,575 That's funny. 448 00:34:37,575 --> 00:34:38,659 - I don't see anybody. 449 00:35:11,025 --> 00:35:12,401 - Now let's get this straight. 450 00:35:12,401 --> 00:35:14,237 You say some gal stole the hearse? 451 00:35:14,237 --> 00:35:15,071 - That's right. 452 00:35:15,071 --> 00:35:17,865 - How do you suckers find these problems? 453 00:35:17,865 --> 00:35:19,200 Any idea who she was? 454 00:35:19,200 --> 00:35:20,034 - Look, lieutenant, 455 00:35:20,034 --> 00:35:24,122 all I know, it was a black female, about 5'7". 456 00:35:24,122 --> 00:35:26,415 If I might say so, she was kind of attractive. 457 00:35:27,333 --> 00:35:28,167 Oh, yeah. 458 00:35:28,167 --> 00:35:31,587 She had this large bag hanging over her shoulder. 459 00:35:31,587 --> 00:35:33,005 - A camera gadget bag? 460 00:35:34,132 --> 00:35:35,007 - Exactly. 461 00:35:35,007 --> 00:35:36,008 Colt! 462 00:35:36,008 --> 00:35:38,386 Is Friday into stealing hearses now? 463 00:35:38,386 --> 00:35:39,220 - Come on, Lieutenant. 464 00:35:39,220 --> 00:35:40,054 You know better than that. 465 00:35:40,054 --> 00:35:40,888 She must have spotted someone 466 00:35:40,888 --> 00:35:42,390 from that Tarr shooting at the airport. 467 00:35:42,390 --> 00:35:44,183 She grabbed the first thing available, a hearse. 468 00:35:44,183 --> 00:35:45,017 What are you going to do, 469 00:35:45,017 --> 00:35:46,102 stick her in the ground for it? 470 00:35:46,102 --> 00:35:48,271 - Man, the gal's got more balls than brains. 471 00:35:48,271 --> 00:35:49,313 She nuts or what? 472 00:35:49,313 --> 00:35:51,649 - She's just all woman, lieutenant. 473 00:35:51,649 --> 00:35:53,651 - Damn, I need a beer! 474 00:40:15,621 --> 00:40:16,872 Hey! 475 00:40:28,717 --> 00:40:30,094 - Hold it right there, lady! 476 00:40:30,094 --> 00:40:31,846 - Oh, thank god, the cops. 477 00:40:31,846 --> 00:40:33,305 There's a guy back there who's trying to kill me. 478 00:40:33,305 --> 00:40:35,307 - Right, sure. - Against the wall, mama. 479 00:40:35,307 --> 00:40:38,102 - But you're gonna let him get away! 480 00:40:38,102 --> 00:40:38,936 Oh, no! 481 00:40:38,936 --> 00:40:39,770 - Come on, higher. 482 00:40:39,770 --> 00:40:40,729 - He's the one that- - Hands up. 483 00:40:40,729 --> 00:40:42,606 - He tried to kill Blake Tarr. 484 00:40:42,606 --> 00:40:44,066 He's the assassin! 485 00:40:44,066 --> 00:40:44,900 Oh, god! 486 00:40:47,570 --> 00:40:51,740 - Maybe we should send for a matron to search her. 487 00:40:53,033 --> 00:40:53,868 - Oh, man! 488 00:40:55,911 --> 00:40:58,205 - You had no right to do that, Friday. 489 00:40:59,165 --> 00:41:01,542 Stealing a hearse, for Christ's sake, 490 00:41:01,542 --> 00:41:03,252 and destroying public property 491 00:41:03,252 --> 00:41:05,421 and losing a $600 camera. 492 00:41:05,421 --> 00:41:07,298 Is that your way of not getting involved? 493 00:41:07,298 --> 00:41:08,757 - Mr. Riley, it was the man that- 494 00:41:08,757 --> 00:41:10,050 - And do you know what it cost "Glance" 495 00:41:10,050 --> 00:41:11,469 to keep you out of jail? 496 00:41:11,469 --> 00:41:12,928 And what it's liable to cost us 497 00:41:12,928 --> 00:41:13,888 if that funeral director 498 00:41:13,888 --> 00:41:16,348 decides to sue or press charges? 499 00:41:16,348 --> 00:41:18,559 - There was nothing else I could do. 500 00:41:18,559 --> 00:41:22,396 - Yeah, and my old man invented the cotton gin. 501 00:41:24,940 --> 00:41:26,692 Can't you get it under your skull, Friday, 502 00:41:26,692 --> 00:41:28,068 that your life is in danger 503 00:41:28,068 --> 00:41:29,695 and that somebody is trying to kill you? 504 00:41:29,695 --> 00:41:30,946 - So you're out of the slammer. 505 00:41:30,946 --> 00:41:32,865 I thought I wouldn't see you until visiting hours. 506 00:41:32,865 --> 00:41:34,575 How was the bread and water? 507 00:41:34,575 --> 00:41:35,868 - You got something for me, Colt? 508 00:41:35,868 --> 00:41:36,827 - That's depending on whether or not 509 00:41:36,827 --> 00:41:37,912 you didn't spend up all your money 510 00:41:37,912 --> 00:41:39,663 on lawyers and bail bondsmen. 511 00:41:39,663 --> 00:41:40,998 I might look into something for you 512 00:41:40,998 --> 00:41:42,166 in Washington, D.C., tomorrow. 513 00:41:42,166 --> 00:41:43,250 - Like what? 514 00:41:43,250 --> 00:41:44,210 - Like a bunch of flowers 515 00:41:44,210 --> 00:41:47,588 sent to Cloris Boston's funeral from a no-name friend. 516 00:41:47,588 --> 00:41:48,422 Friday saw it. 517 00:41:48,422 --> 00:41:51,717 Tell me, do you know a fellow named David Lee Hart? 518 00:41:51,717 --> 00:41:52,927 - The senator? 519 00:41:52,927 --> 00:41:55,679 - You mean Cloris Boston had a senator stashed away? 520 00:41:56,889 --> 00:41:57,890 - Sure. 521 00:41:57,890 --> 00:41:59,475 Cloris had quite a few friends in D.C. 522 00:41:59,475 --> 00:42:02,144 She would fly down there for these weekend dates. 523 00:42:02,144 --> 00:42:04,063 Some brother named Ford Malotte set them up. 524 00:42:04,063 --> 00:42:05,648 - Now that's a coincidence. 525 00:42:05,648 --> 00:42:06,482 He's the man, 526 00:42:06,482 --> 00:42:09,151 and I use the term loosely, that I'm going to see. 527 00:42:09,151 --> 00:42:10,277 - Well all right, when do we go? 528 00:42:10,277 --> 00:42:11,612 - You're not going anyplace. 529 00:42:11,612 --> 00:42:12,947 - Aw, Mr. Riley, 530 00:42:12,947 --> 00:42:14,114 - No way. 531 00:42:14,114 --> 00:42:14,949 - Oh please. 532 00:42:14,949 --> 00:42:16,325 I gotta find out who killed Cloris, 533 00:42:16,325 --> 00:42:17,868 I want to know about this Black Widow thing, 534 00:42:17,868 --> 00:42:20,204 and I want to prove that she was not dealing. 535 00:42:20,204 --> 00:42:21,747 - What you really want is Senator Hart 536 00:42:21,747 --> 00:42:23,541 to send you some flowers for your funeral. 537 00:42:23,541 --> 00:42:25,209 Here's the print. 538 00:42:25,209 --> 00:42:26,877 Clear as a bell. 539 00:42:26,877 --> 00:42:29,255 The blow-up came out perfect. 540 00:42:29,255 --> 00:42:30,548 - It's him! 541 00:42:30,548 --> 00:42:32,883 This is the man that's been trying to kill me! 542 00:42:32,883 --> 00:42:34,885 - Let's get a print of this to the police right away. 543 00:42:34,885 --> 00:42:35,719 I want this guy caught 544 00:42:35,719 --> 00:42:36,720 before he catches up with Friday. 545 00:42:36,720 --> 00:42:40,849 - But, Monk, now you see why I have to go to D.C.? 546 00:42:40,849 --> 00:42:42,768 - Friday, there's absolutely no damn way 547 00:42:42,768 --> 00:42:44,687 that you or "Glance Magazine" 548 00:42:44,687 --> 00:42:46,272 is goin' on a manhunt to Washington, 549 00:42:46,272 --> 00:42:48,524 and that's the bottom line! 550 00:42:48,524 --> 00:42:50,109 You might as well forget it. 551 00:42:50,109 --> 00:42:51,735 No way. 552 00:42:51,735 --> 00:42:53,362 No way! 553 00:44:42,721 --> 00:44:43,555 - For god's sake, Friday, 554 00:44:43,555 --> 00:44:45,641 couldn't we have met him on a park bench? 555 00:44:45,641 --> 00:44:47,101 Why this place? 556 00:44:47,101 --> 00:44:48,435 - Would the White House Lawn 557 00:44:48,435 --> 00:44:50,813 suit you better, Mr. Hawkins? 558 00:44:50,813 --> 00:44:52,481 - Anywhere is better than this. 559 00:44:53,607 --> 00:44:55,067 And besides, since you've brought me here, 560 00:44:55,067 --> 00:44:57,945 I'm beginning to wonder about you, Friday. 561 00:44:57,945 --> 00:44:59,571 - Don't be afraid. 562 00:44:59,571 --> 00:45:01,115 I won't bite you. 563 00:45:02,408 --> 00:45:03,242 This is a public place. 564 00:45:03,242 --> 00:45:04,076 You'll be all right. 565 00:45:04,076 --> 00:45:07,246 - Yeah, but I think I'll need protection. 566 00:45:13,293 --> 00:45:18,257 Oh, Jesus. 567 00:45:18,424 --> 00:45:19,758 - Excuse me, miss. 568 00:45:19,758 --> 00:45:20,592 Could you, 569 00:45:21,552 --> 00:45:22,845 Could you tell me where I can find 570 00:45:22,845 --> 00:45:23,929 Ford Malotte, please? 571 00:45:24,763 --> 00:45:25,597 - Maybe. 572 00:45:25,597 --> 00:45:27,349 What's your business, sweetie? 573 00:45:27,349 --> 00:45:28,934 - Just tell him that Friday Foster is here 574 00:45:28,934 --> 00:45:30,978 from "Glance Magazine.". 575 00:45:30,978 --> 00:45:32,146 - He's right over there. 576 00:45:36,567 --> 00:45:38,777 - His muscles are bigger than mine. 577 00:45:38,777 --> 00:45:39,945 - And that's not all. 578 00:45:45,826 --> 00:45:47,703 Um, Ford Malotte? 579 00:45:47,703 --> 00:45:49,580 - Coochie coochie. 580 00:45:49,580 --> 00:45:51,540 - Friday Foster from "Glance Magazine.". 581 00:45:51,540 --> 00:45:52,499 - How are you, darling? 582 00:45:52,499 --> 00:45:55,669 It's always so nice to meet someone from the press. 583 00:45:55,669 --> 00:45:56,920 And who is he? 584 00:45:56,920 --> 00:45:58,881 - Colt Hawkins, private investigator. 585 00:46:00,048 --> 00:46:01,133 Oh, do be seated. 586 00:46:01,133 --> 00:46:02,217 Oh, yes, darling. 587 00:46:02,217 --> 00:46:03,051 Sit down. 588 00:46:06,513 --> 00:46:10,267 I hate cliches, so I won't use any now. 589 00:46:10,267 --> 00:46:11,477 - No, yes, I know. 590 00:46:11,477 --> 00:46:13,812 The "what's it all about" bit, right? 591 00:46:13,812 --> 00:46:15,314 - Yes, it's been done to death. 592 00:46:15,314 --> 00:46:16,607 - And so was Cloris. 593 00:46:16,607 --> 00:46:19,610 - Oh, yes, I, Heard about it. 594 00:46:19,610 --> 00:46:22,488 Some, uh, lieutenant Jake Wayne 595 00:46:22,488 --> 00:46:24,031 called me about it earlier. 596 00:46:25,115 --> 00:46:27,201 Ah, Cloris. 597 00:46:27,201 --> 00:46:29,703 A marvelous girl. 598 00:46:29,703 --> 00:46:33,707 I mean, nobody, nobody could wear things 599 00:46:33,707 --> 00:46:35,167 the way she could, 600 00:46:35,167 --> 00:46:38,796 with a body put together in heaven 601 00:46:38,796 --> 00:46:42,090 with tender, loving hands. 602 00:46:42,090 --> 00:46:45,511 And to think that that simple policeman 603 00:46:45,511 --> 00:46:49,097 would intimate that I would terminate such a talented girl. 604 00:46:56,271 --> 00:46:59,900 I'm afraid that's impossible. 605 00:46:59,900 --> 00:47:03,070 That's a private party, that reception. 606 00:47:03,070 --> 00:47:06,240 - Oh, Malotte, you've booked dates for Cloris 607 00:47:06,240 --> 00:47:08,325 with government VIPs and senators. 608 00:47:08,325 --> 00:47:10,452 Now, why can't you do it for me? 609 00:47:10,452 --> 00:47:12,287 - But that was different. 610 00:47:12,287 --> 00:47:16,124 She had that, uh, touch. 611 00:47:16,124 --> 00:47:18,919 - Look, Malotte, Cloris and I grew up together. 612 00:47:18,919 --> 00:47:20,587 We were like sisters. 613 00:47:20,587 --> 00:47:24,800 If she can be invited to this reception, so can I. 614 00:47:24,800 --> 00:47:26,385 - Interesting. 615 00:47:26,385 --> 00:47:28,011 Maybe. 616 00:47:28,011 --> 00:47:32,307 With the right gown and a new coiffure, 617 00:47:33,767 --> 00:47:35,686 you might pass for her, 618 00:47:35,686 --> 00:47:37,521 but there's no way. 619 00:47:37,521 --> 00:47:39,815 - You know, there is some reason 620 00:47:39,815 --> 00:47:42,025 why you don't want me at this reception. 621 00:47:42,901 --> 00:47:45,445 Are you afraid that Black Widow might be there? 622 00:47:47,239 --> 00:47:49,449 - You know about Black Widow? 623 00:47:51,159 --> 00:47:53,662 Friday, darling, when you are fooling around 624 00:47:53,662 --> 00:47:57,499 with ambitious men like Senator Hart, 625 00:47:57,499 --> 00:47:59,251 it can be hazardous to your health. 626 00:48:00,168 --> 00:48:02,170 Take my advice, stay out of it. 627 00:48:03,171 --> 00:48:04,423 Go back. 628 00:48:04,423 --> 00:48:05,215 Go home. 629 00:48:06,216 --> 00:48:08,385 Get laid. 630 00:48:08,385 --> 00:48:12,514 Have a baby, or something. 631 00:48:14,433 --> 00:48:17,769 - What you're trying to say is you won't help us, right? 632 00:48:17,769 --> 00:48:22,107 - Sweetie, tell your liberated little woman 633 00:48:23,025 --> 00:48:25,068 that I can't possibly. 634 00:48:28,655 --> 00:48:30,949 - With or without your help, Mr. Malotte, 635 00:48:30,949 --> 00:48:33,076 I am going to be at that reception! 636 00:48:33,076 --> 00:48:34,620 - Well, suit yourself, sweetie. 637 00:48:35,746 --> 00:48:38,582 Isn't she marvelous when she's mad? 638 00:48:40,042 --> 00:48:42,044 - Uh, Friday, just a moment. 639 00:48:42,044 --> 00:48:45,047 I want to stay and talk to Mr. Malotte 640 00:48:45,047 --> 00:48:47,174 and ask him a few questions, 641 00:48:47,174 --> 00:48:48,008 Man to man. 642 00:49:22,250 --> 00:49:24,044 Taxi! 643 00:49:24,044 --> 00:49:24,962 Taxi, taxi! 644 00:49:26,171 --> 00:49:27,673 Oh, shoot. 645 00:50:35,449 --> 00:50:36,742 - Colt! 646 00:50:36,742 --> 00:50:37,576 Oh, Colt! 647 00:50:39,786 --> 00:50:41,455 Colt- - Are you all right? 648 00:50:41,455 --> 00:50:43,749 - He was trying to kill me, Colt. 649 00:50:43,749 --> 00:50:44,624 - Did you get a look at him? 650 00:50:44,624 --> 00:50:46,251 Do you know who he was? - No. 651 00:50:48,962 --> 00:50:51,673 - We're not gonna find the reason out here now. 652 00:50:53,133 --> 00:50:53,967 Look, come on. 653 00:50:53,967 --> 00:50:55,427 Let's get out of here. 654 00:50:55,427 --> 00:50:57,888 - I didn't want to bother you with it, 655 00:50:57,888 --> 00:50:59,765 but when the girl showed up here 656 00:50:59,765 --> 00:51:02,184 and she knew about Black Widow, 657 00:51:02,184 --> 00:51:06,772 I thought, well, this could really cause trouble, 658 00:51:06,772 --> 00:51:08,565 all kinds of trouble. 659 00:51:09,900 --> 00:51:10,984 I mean, look, 660 00:51:12,069 --> 00:51:13,570 It's all right for you to sit up there 661 00:51:13,570 --> 00:51:15,781 on your high throne and feel safe. 662 00:51:15,781 --> 00:51:17,699 - You did right to call, 663 00:51:17,699 --> 00:51:19,326 but the girl can't know too much. 664 00:51:21,119 --> 00:51:22,579 Now you listen to me. 665 00:51:22,579 --> 00:51:23,413 She won't hinder us. 666 00:51:23,413 --> 00:51:24,664 There's too much at stake. 667 00:51:26,416 --> 00:51:28,210 Don't worry about it. 668 00:51:28,210 --> 00:51:29,294 I'm on top of it. 669 00:52:29,938 --> 00:52:31,773 - Thank you, Jeeves. 670 00:52:31,773 --> 00:52:32,607 - You know something, Friday? 671 00:52:32,607 --> 00:52:33,483 I don't think we should go through with this. 672 00:52:33,483 --> 00:52:34,317 I don't like it. 673 00:52:34,317 --> 00:52:35,235 I don't feel right about it. 674 00:52:36,486 --> 00:52:37,946 - You know what? 675 00:52:37,946 --> 00:52:39,406 You're right. 676 00:52:39,406 --> 00:52:40,991 You put the dress and you go on in there. 677 00:52:40,991 --> 00:52:41,825 - Now that's not funny. 678 00:52:41,825 --> 00:52:42,659 You know there's trouble in there. 679 00:52:42,659 --> 00:52:44,536 You could be hurt or something in there, danger. 680 00:52:45,370 --> 00:52:46,288 - You know you love me. 681 00:52:46,288 --> 00:52:48,290 Where's the invitation? 682 00:52:48,290 --> 00:52:51,209 - That's right, the invitation. 683 00:52:51,209 --> 00:52:53,086 - Oh, you didn't. 684 00:52:53,086 --> 00:52:54,004 - I got it. 685 00:52:55,297 --> 00:52:56,923 Here it is. 686 00:52:56,923 --> 00:52:58,967 - You scared me for a moment. 687 00:52:58,967 --> 00:52:59,801 Oh, boy. 688 00:53:02,262 --> 00:53:04,055 Are you sure this is going to work? 689 00:53:06,933 --> 00:53:08,435 - Well it ain't the size of the ship. 690 00:53:08,435 --> 00:53:10,437 It's the motion of the ocean. 691 00:53:10,437 --> 00:53:12,272 - Well, watch this ocean. 692 00:53:20,655 --> 00:53:21,990 ... 693 00:53:21,990 --> 00:53:24,826 Man, that's some fine lady you working for. 694 00:53:25,744 --> 00:53:27,662 Say, man, what's she into? 695 00:53:27,662 --> 00:53:29,080 - Oh, well, she's into, uh, 696 00:53:30,749 --> 00:53:32,375 well, you know, she's, uh... 697 00:53:33,960 --> 00:53:35,170 - Oh, don't bother to announce us. 698 00:53:35,170 --> 00:53:37,422 Just tell my husband I'll be in the powder room. 699 00:53:47,432 --> 00:53:49,935 You must be the Reverend Noble Franklin. 700 00:53:49,935 --> 00:53:52,062 - Why, yes. 701 00:53:52,062 --> 00:53:56,233 My, my, you are an attractive young lady. 702 00:53:56,233 --> 00:53:58,068 - Why, thank you, Reverend Franklin. 703 00:53:58,068 --> 00:54:00,528 - Oh, just call me Noble, sister. 704 00:54:00,528 --> 00:54:03,198 You see, I'm not one to stand on ceremonies. 705 00:54:03,198 --> 00:54:05,742 Now, what can I do for you? 706 00:54:05,742 --> 00:54:07,911 - Uh, oh, it's so silly. 707 00:54:07,911 --> 00:54:09,412 - Speak up, sister. 708 00:54:09,412 --> 00:54:13,083 I'm a very understanding man, very understanding. 709 00:54:13,959 --> 00:54:16,253 - You see, I'm a church reporter for our newsletter, 710 00:54:16,253 --> 00:54:19,005 and I would love to do a story and take pictures of you. 711 00:54:19,005 --> 00:54:20,382 No problem at all. 712 00:54:20,382 --> 00:54:22,217 Where's your camera? 713 00:54:22,217 --> 00:54:23,551 - You see, that's just it, I forgot it, 714 00:54:23,551 --> 00:54:25,845 and I could just kick myself for being so... 715 00:54:25,845 --> 00:54:26,763 Oh, I see. 716 00:54:26,763 --> 00:54:27,931 Don't worry about it. 717 00:54:27,931 --> 00:54:30,433 See, I can set up a special appointment for you 718 00:54:30,433 --> 00:54:32,060 up at Jericho. 719 00:54:33,019 --> 00:54:35,230 - Uh, Jericho, where's that? 720 00:54:35,230 --> 00:54:38,733 - That's my estate, my meditative retreat up the river. 721 00:54:38,733 --> 00:54:43,697 And, uh, we could spend some time for, uh, purposes. 722 00:54:44,406 --> 00:54:46,533 You understand. - Well, you know, 723 00:54:46,533 --> 00:54:48,159 then again, reverend, I'm not so sure. 724 00:54:48,159 --> 00:54:51,037 - Reverend Franklin not only has a way with a prayer, 725 00:54:51,037 --> 00:54:53,123 but beautiful women, as well. 726 00:54:53,123 --> 00:54:54,582 I don't think I've had the pleasure. 727 00:54:54,582 --> 00:54:55,875 - Oh, yes, Senator hart, 728 00:54:55,875 --> 00:54:58,753 I want you to meet miss Friday Foster, 729 00:54:58,753 --> 00:55:01,214 a very, very pretty church reporter. 730 00:55:02,716 --> 00:55:04,843 - And what church are you a reporter for? 731 00:55:04,843 --> 00:55:07,804 - Well you see, Senator Hart, that's not exactly the truth. 732 00:55:07,804 --> 00:55:09,639 I really came here to see you, 733 00:55:09,639 --> 00:55:11,599 regarding a mutual friend. 734 00:55:11,599 --> 00:55:13,310 I'm sorry we missed you at the funeral. 735 00:55:13,310 --> 00:55:14,269 - Funeral? 736 00:55:15,145 --> 00:55:16,187 Whose? 737 00:55:16,187 --> 00:55:17,522 - Cloris Boston. 738 00:55:21,318 --> 00:55:24,321 - I think we ought to get to know each other better. 739 00:55:24,321 --> 00:55:25,488 Excuse us, reverend. 740 00:55:27,198 --> 00:55:28,616 - Sure, and you still have an invitation 741 00:55:28,616 --> 00:55:32,287 to come up to Jericho, you fine sister, you. 742 00:55:33,371 --> 00:55:35,373 - Your flowers were a comfort to Cloris. 743 00:55:36,541 --> 00:55:38,418 - It was the least I could do. 744 00:55:38,418 --> 00:55:39,794 She was a friend. 745 00:55:39,794 --> 00:55:41,296 - Just a friend? 746 00:55:41,296 --> 00:55:43,465 But that's not what the D.C. grapevine says. 747 00:55:44,591 --> 00:55:45,550 - A smart girl like you 748 00:55:45,550 --> 00:55:48,261 shouldn't believe in gossip, should you? 749 00:55:54,559 --> 00:55:55,602 - Excuse me, David. 750 00:55:56,853 --> 00:55:58,480 I spoke with the congressman, 751 00:55:58,480 --> 00:56:00,565 and he has agreed to the meeting. 752 00:56:00,565 --> 00:56:02,025 - Good. 753 00:56:02,025 --> 00:56:05,111 Uh, Friday Foster, this is my executive assistant 754 00:56:05,111 --> 00:56:07,322 Mr. Charles Foley. 755 00:56:07,322 --> 00:56:08,156 - Miss Foster. 756 00:56:08,990 --> 00:56:10,492 - Mr. Foley. 757 00:56:10,492 --> 00:56:14,329 - Uh, Charles, miss Foster and I are going to my place 758 00:56:14,329 --> 00:56:18,708 to, uh, discuss some mutual interests, 759 00:56:18,708 --> 00:56:20,293 so watch the store, will you? 760 00:56:20,293 --> 00:56:21,628 - Yes, sir. 761 00:56:21,628 --> 00:56:23,546 Nice meeting you, Miss Foster. 762 00:56:23,546 --> 00:56:25,006 While you're in Washington, 763 00:56:25,006 --> 00:56:28,009 if I can be of any assistance whatsoever, 764 00:56:28,009 --> 00:56:29,594 feel free to call. 765 00:56:29,594 --> 00:56:32,347 When you do, just ask for Charley. 766 00:56:32,347 --> 00:56:33,181 - Thank you. 767 00:56:33,181 --> 00:56:35,058 I'll remember that, Charley. 768 00:56:42,023 --> 00:56:45,527 After one divorce and 12 years in Washington, 769 00:56:46,694 --> 00:56:48,238 one gets to know his people. 770 00:56:51,241 --> 00:56:52,075 More Brandy? 771 00:56:53,660 --> 00:56:56,371 - More Brandy and I might lose all my inhibitions. 772 00:56:56,371 --> 00:56:57,247 Maybe worse. 773 00:56:58,206 --> 00:56:59,666 Look what happened to Cloris. 774 00:57:02,210 --> 00:57:03,545 - Cloris was only a pal. 775 00:57:04,421 --> 00:57:05,380 Just a friend. 776 00:57:08,216 --> 00:57:10,135 So we made it a few times, 777 00:57:10,135 --> 00:57:12,095 but our relationship was only physical. 778 00:57:15,140 --> 00:57:17,016 I'm really sorry about what happened. 779 00:57:19,519 --> 00:57:21,354 If I could change it, I really would. 780 00:57:31,990 --> 00:57:33,825 Will you believe me? 781 00:57:33,825 --> 00:57:34,659 Trust me? 782 00:57:37,328 --> 00:57:39,038 - Then you can start trusting me. 783 00:57:40,206 --> 00:57:42,292 You can tell me what the hell is going on. 784 00:57:45,044 --> 00:57:45,879 - OK. 785 00:57:48,673 --> 00:57:51,509 Find yourself a certain Mr. Blake Tarr, 786 00:57:51,509 --> 00:57:54,471 and it will all come as clear as Monday's wash. 787 00:57:56,556 --> 00:57:58,349 I'm told he's the man behind it all. 788 00:58:00,393 --> 00:58:03,396 - Now, why would he plan his own assassination? 789 00:58:04,772 --> 00:58:06,816 - It's all part of a big power play 790 00:58:07,901 --> 00:58:10,069 to make you believe it's something it isn't. 791 00:58:11,571 --> 00:58:13,531 - And what's your power play? 792 00:58:13,531 --> 00:58:16,367 Are you something you're not, too? 793 00:58:40,350 --> 00:58:42,227 Now, what will all the gossips say? 794 00:58:44,395 --> 00:58:48,650 - Oh, they will probably say that I made love 795 00:58:48,650 --> 00:58:52,111 to one of the most beautiful women D.C. has ever seen. 796 00:58:53,196 --> 00:58:56,366 - You're very sure of yourself, aren't you? 797 00:58:56,366 --> 00:58:57,450 - Aren't you? 798 00:59:13,383 --> 00:59:14,217 - When I think about it, 799 00:59:14,217 --> 00:59:16,344 it's just as well the girl wasn't killed. 800 00:59:17,762 --> 00:59:19,931 You really think so, huh? 801 00:59:19,931 --> 00:59:21,224 - Here you are, sir. 802 00:59:21,224 --> 00:59:24,227 - I thought you said she came from "Glance Magazine." 803 00:59:24,227 --> 00:59:25,895 - I did. 804 00:59:25,895 --> 00:59:27,647 It seems she came to Washington, 805 00:59:27,647 --> 00:59:29,440 bluffed her way into the reception 806 00:59:29,440 --> 00:59:31,526 specifically to meet with Senator Hart. 807 00:59:32,485 --> 00:59:34,904 It seems she tied the murder of her friend 808 00:59:34,904 --> 00:59:35,738 to the senator. 809 00:59:36,739 --> 00:59:39,909 - Well, did the senator tell her anything? 810 00:59:39,909 --> 00:59:41,160 - No. 811 00:59:41,160 --> 00:59:43,454 - Well, that's good, isn't it? 812 00:59:43,454 --> 00:59:45,164 Did she tell the senator anything? 813 00:59:45,164 --> 00:59:49,043 - Only that she'd heard about Black Widow. 814 00:59:49,043 --> 00:59:50,878 - Aren't you worried about that, Charles? 815 00:59:52,046 --> 00:59:55,341 - That's why I think she can be of use to me, 816 00:59:55,341 --> 00:59:56,843 if the senator will go along, 817 00:59:56,843 --> 00:59:59,512 and I think he will, or else I'll have to tell him 818 00:59:59,512 --> 01:00:03,433 how those thousands of contributors to his campaign 819 01:00:03,433 --> 01:00:06,477 is really just one big contributor, 820 01:00:06,477 --> 01:00:08,980 Enos Hartman Griffith, 821 01:00:08,980 --> 01:00:11,649 who is now willing to go along with me. 822 01:00:11,649 --> 01:00:12,942 - Well, by herself, she's nothing, 823 01:00:12,942 --> 01:00:15,528 but with "Glance Magazine" behind her, 824 01:00:15,528 --> 01:00:19,032 she may be able to help you flush out Blake Tarr. 825 01:00:19,032 --> 01:00:21,826 - The senator has already put a bug in her ear. 826 01:00:21,826 --> 01:00:25,288 He said that Blake Tarr is the one that can tell her 827 01:00:25,288 --> 01:00:27,707 about the murder of her friend Cloris. 828 01:00:28,583 --> 01:00:31,127 - Well, he's certainly right about that, 829 01:00:31,127 --> 01:00:32,754 isn't he, Charles? 830 01:00:32,754 --> 01:00:36,341 - Blake Tarr is the answer to all our problems, 831 01:00:36,341 --> 01:00:37,175 Mr. Griffith. 832 01:00:38,843 --> 01:00:41,596 - Well, that's what the senator said, Mr. Riley. 833 01:00:41,596 --> 01:00:43,723 His office would give us full cooperation. 834 01:00:48,394 --> 01:00:51,147 - Why don't you put some sugar in your cereal? 835 01:00:51,147 --> 01:00:53,566 - Nah, I don't like it too sweet. 836 01:00:55,068 --> 01:00:57,320 Hey, Blackhawk, you got any money? 837 01:00:57,320 --> 01:00:58,404 - I've got barrels of it, why? 838 01:00:58,404 --> 01:01:01,783 - I got some dynamite perfume, out-of-sight watches, 839 01:01:01,783 --> 01:01:03,159 ladies' lingerie, 840 01:01:03,159 --> 01:01:05,119 and a whole lot of other stuff for sale. 841 01:01:05,119 --> 01:01:06,371 - So now you're hustling, huh? 842 01:01:06,371 --> 01:01:09,332 - Nope, strictly black capitalism. 843 01:01:10,166 --> 01:01:11,626 - If "Glance" doesn't want the story, 844 01:01:11,626 --> 01:01:13,211 then maybe somebody else will! 845 01:01:23,721 --> 01:01:25,390 - Why'd you do that? 846 01:01:25,390 --> 01:01:26,641 Why'd you hang up on him? 847 01:01:27,684 --> 01:01:28,810 Call him back. 848 01:01:28,810 --> 01:01:30,812 - Why should I call him back? 849 01:01:30,812 --> 01:01:32,313 He doesn't care! 850 01:01:32,313 --> 01:01:33,815 I've tried so hard! 851 01:01:33,815 --> 01:01:36,651 - Well, you're going to have to try harder. 852 01:01:36,651 --> 01:01:37,485 Come on. 853 01:01:51,749 --> 01:01:54,544 - Oh, Mr. Riley, I'm sorry for talking to you like that. 854 01:01:56,170 --> 01:01:57,672 Oh, Madame Rena? 855 01:01:57,672 --> 01:01:59,298 - Never mind that. 856 01:01:59,298 --> 01:02:01,759 I've got information about your trip to Washington. 857 01:02:01,759 --> 01:02:02,635 - Oh? 858 01:02:02,635 --> 01:02:05,054 What? - I can't talk on the phone, 859 01:02:05,054 --> 01:02:06,931 but I think you'd better get your little derriere 860 01:02:06,931 --> 01:02:09,225 down here to my office now. 861 01:02:09,225 --> 01:02:10,977 Friday, I said now! 862 01:02:15,106 --> 01:02:16,441 - Was that Monk begging your forgiveness? 863 01:02:17,984 --> 01:02:19,944 No, it wasn't, it was Madame Rena, 864 01:02:19,944 --> 01:02:21,529 and she wants me to come over. 865 01:02:21,529 --> 01:02:22,947 Can you give me a ride? 866 01:02:22,947 --> 01:02:23,990 - Only if you promise me 867 01:02:23,990 --> 01:02:26,200 there won't be any dead bodies laying around. 868 01:02:26,200 --> 01:02:27,076 Now, promise. 869 01:02:30,329 --> 01:02:31,581 - All right, I promise. 870 01:03:13,664 --> 01:03:15,875 Madame Rena, it's Friday Foster! 871 01:03:15,875 --> 01:03:17,710 - Why do you have to stir things up? 872 01:03:18,711 --> 01:03:22,173 Watch out! 873 01:03:22,173 --> 01:03:24,592 Colt, don't let him get away! 874 01:03:28,346 --> 01:03:31,891 - You're wrong about Black Widow. 875 01:03:31,891 --> 01:03:33,100 - But Senator Hart said... 876 01:03:33,100 --> 01:03:36,562 - Get a pencil and write what I say to you, 877 01:03:36,562 --> 01:03:39,065 if you want to know the truth. 878 01:04:42,086 --> 01:04:43,963 - What am I doing here? 879 01:04:48,259 --> 01:04:49,343 Son of a bitch! 880 01:05:01,981 --> 01:05:03,232 Son of a bitch. 881 01:06:39,036 --> 01:06:42,164 Call this number when you can. 882 01:06:42,164 --> 01:06:43,040 - But whose? 883 01:06:44,291 --> 01:06:46,210 - They'll, explain. 884 01:06:47,586 --> 01:06:49,005 You're wrong about, 885 01:06:50,506 --> 01:06:53,884 Black, widow. 886 01:06:53,884 --> 01:06:54,802 - Rena! 887 01:06:54,802 --> 01:06:55,636 Rena! 888 01:07:06,647 --> 01:07:07,982 She's dead, Colt. 889 01:07:09,734 --> 01:07:11,569 - Well, that makes two for today, 890 01:07:12,862 --> 01:07:13,779 because one of those killers 891 01:07:13,779 --> 01:07:15,740 won't be hunting you no more. 892 01:07:15,740 --> 01:07:17,033 Did she say anything? 893 01:07:20,578 --> 01:07:21,662 - Just, um... 894 01:07:22,538 --> 01:07:23,372 Nothing. 895 01:07:35,509 --> 01:07:36,552 Hello? 896 01:07:36,552 --> 01:07:37,678 I'm Friday Foster, 897 01:07:37,678 --> 01:07:39,430 and I'm calling for Madame Rena. 898 01:07:40,681 --> 01:07:42,266 No, she can't come to the phone. 899 01:07:42,266 --> 01:07:43,100 She's dead. 900 01:07:44,602 --> 01:07:45,978 Just now. 901 01:07:45,978 --> 01:07:47,688 No, he's dead, too. 902 01:07:47,688 --> 01:07:49,732 Hey, I haven't the slightest idea. 903 01:07:49,732 --> 01:07:52,943 Hey, she just asked me to call before she died. 904 01:07:52,943 --> 01:07:54,403 That's all I know. 905 01:07:58,365 --> 01:07:59,200 Come where? 906 01:08:00,701 --> 01:08:01,952 The City Bank Building? 907 01:08:03,829 --> 01:08:05,122 Hello? 908 01:08:05,122 --> 01:08:05,956 Hello? 909 01:08:38,864 --> 01:08:40,407 Hello? 910 01:08:40,407 --> 01:08:41,992 Is anybody up here? 911 01:10:14,251 --> 01:10:15,628 - Miss Foster? 912 01:10:15,628 --> 01:10:16,754 I'm Blake Tarr. 913 01:10:16,754 --> 01:10:18,964 - I don't care who you are! 914 01:10:18,964 --> 01:10:20,382 You have got no right to come up here 915 01:10:20,382 --> 01:10:21,800 and scare me half to death! 916 01:10:26,222 --> 01:10:27,097 - Look, I'm sorry, 917 01:10:27,097 --> 01:10:28,974 but there are certain precautions I have to take. 918 01:10:28,974 --> 01:10:31,810 - Rooftops and helicopters and henchmen! 919 01:10:31,810 --> 01:10:33,103 - Rena was right. 920 01:10:33,103 --> 01:10:34,480 You've got guts. 921 01:10:34,480 --> 01:10:36,273 What do you know about Rena? 922 01:10:37,983 --> 01:10:39,652 - She worked for me. 923 01:10:39,652 --> 01:10:40,486 It's because of her and Malotte 924 01:10:40,486 --> 01:10:42,112 that I came back to the states. 925 01:10:42,112 --> 01:10:43,364 They told me what was going on. 926 01:10:43,364 --> 01:10:46,367 - And what is going on Mr. Tarr? 927 01:10:46,367 --> 01:10:47,201 - Black widow. 928 01:10:48,160 --> 01:10:50,371 - So Senator Hart was right after all. 929 01:10:50,371 --> 01:10:53,082 You are behind Black Widow. 930 01:10:53,082 --> 01:10:55,209 - What else did the charming senator tell you? 931 01:10:55,209 --> 01:10:57,544 - That you know who killed my friend Cloris. 932 01:10:57,544 --> 01:11:00,464 - Mm-hmm, and that I go around killing my own people, 933 01:11:00,464 --> 01:11:02,424 that I set myself up to be assassinated 934 01:11:02,424 --> 01:11:03,259 at the airport? 935 01:11:03,259 --> 01:11:04,677 Come on, does that make sense to you? 936 01:11:04,677 --> 01:11:06,845 That Hart's a clever son of a... 937 01:11:06,845 --> 01:11:07,721 You know, he's got everybody 938 01:11:07,721 --> 01:11:09,390 believing in that unity scam of his, 939 01:11:09,390 --> 01:11:13,143 when in reality, it's just a front, a power grab. 940 01:11:13,143 --> 01:11:15,688 I think that Black Widow is a code name for it. 941 01:11:18,941 --> 01:11:20,025 - David Lee hart, huh? 942 01:11:22,736 --> 01:11:24,321 Rena said you could be trusted. 943 01:11:24,321 --> 01:11:25,322 That's why I'm here. 944 01:11:26,615 --> 01:11:28,492 - This is all a little confusing, you know. 945 01:11:28,492 --> 01:11:30,035 - Well I've got to know the when, the what, 946 01:11:30,035 --> 01:11:32,037 the way of Hart's timetable. 947 01:11:32,037 --> 01:11:33,247 All she was able to find out 948 01:11:33,247 --> 01:11:35,916 was that it had something to do with St. Valentine's Day. 949 01:11:35,916 --> 01:11:37,418 Well that's the day after tomorrow. 950 01:11:37,418 --> 01:11:39,628 Right, but the question is, will you help me? 951 01:11:39,628 --> 01:11:40,504 Why would I? 952 01:11:40,504 --> 01:11:42,089 Because I've asked you. 953 01:11:42,089 --> 01:11:44,466 - You're quite sure of yourself, aren't you? 954 01:11:45,801 --> 01:11:48,220 Are all black millionaires like that? 955 01:11:48,220 --> 01:11:49,513 - Probably. 956 01:11:49,513 --> 01:11:50,597 It goes with the job. 957 01:11:52,182 --> 01:11:53,267 - Some job. 958 01:11:53,267 --> 01:11:54,560 I can't say I dislike it. 959 01:11:54,560 --> 01:11:55,394 Coming from the ghetto 960 01:11:55,394 --> 01:11:57,604 all the way to the top was quite a trip. 961 01:11:57,604 --> 01:11:58,731 But I'm curious about you. 962 01:11:58,731 --> 01:11:59,732 There are things I'd like to know. 963 01:11:59,732 --> 01:12:01,233 - Like what? 964 01:12:01,233 --> 01:12:03,527 Like who is Friday Foster? 965 01:12:03,527 --> 01:12:04,445 Where's she going? 966 01:12:06,071 --> 01:12:07,031 - Who am I? 967 01:12:07,031 --> 01:12:08,741 Well that's a funny question. 968 01:12:08,741 --> 01:12:10,617 Well, first, I'm a woman. 969 01:12:12,119 --> 01:12:14,538 Second, I am a photographer 970 01:12:14,538 --> 01:12:17,041 and a big sister to a little brother, 971 01:12:17,041 --> 01:12:19,376 who's really a 40-year-old man. 972 01:12:22,880 --> 01:12:27,343 And, um, I like cats and dogs and horses and men, 973 01:12:27,343 --> 01:12:29,136 but not necessarily in that order. 974 01:12:30,054 --> 01:12:31,972 I make my own decisions, 975 01:12:33,098 --> 01:12:33,974 and I'm a Gemini. 976 01:12:35,684 --> 01:12:36,727 - That it? 977 01:12:36,727 --> 01:12:37,811 - Well, that's enough. 978 01:12:39,313 --> 01:12:42,441 Well, as far as where I'm going, 979 01:12:43,609 --> 01:12:45,319 do you mean now or in the future? 980 01:12:47,488 --> 01:12:48,447 - Either way. 981 01:12:48,447 --> 01:12:50,491 Well I see that I'm going to be 982 01:12:50,491 --> 01:12:52,951 getting into something I did not expect. 983 01:12:54,495 --> 01:12:56,288 What did you expect? 984 01:12:56,288 --> 01:12:57,998 You know what I expected? 985 01:12:57,998 --> 01:13:00,250 I expected you to be a rat, 986 01:13:00,250 --> 01:13:01,502 but you're different. 987 01:13:01,502 --> 01:13:04,088 - Baby, you forget I'm straight off the block. 988 01:13:05,005 --> 01:13:07,549 I know that's what canceled my theory. 989 01:13:07,549 --> 01:13:10,135 You treat a person like a person 990 01:13:10,135 --> 01:13:11,261 and a woman like a woman. 991 01:13:16,433 --> 01:13:21,438 - I try to treat a lady like a lady. 992 01:13:22,773 --> 01:13:24,775 - Happy Valentine's Day. 993 01:13:31,698 --> 01:13:33,075 You didn't phone. 994 01:13:33,075 --> 01:13:34,243 You didn't write. 995 01:13:34,243 --> 01:13:35,327 You didn't do nothing. 996 01:13:36,745 --> 01:13:39,123 You know, you could have been dead for all I know? 997 01:13:39,123 --> 01:13:40,749 Well, I wasn't, was I? 998 01:13:44,837 --> 01:13:46,130 - You know, for two days, you're missing, 999 01:13:46,130 --> 01:13:47,881 and the minute you're back, you drag me here. 1000 01:13:47,881 --> 01:13:50,592 Would you mind telling me why we're here? 1001 01:13:50,592 --> 01:13:52,010 - We are going to see the senator. 1002 01:13:52,010 --> 01:13:53,720 I want to ask him a few questions, 1003 01:13:53,720 --> 01:13:55,180 and I want some no-jive answers. 1004 01:13:55,180 --> 01:13:56,014 - To what? 1005 01:13:56,014 --> 01:13:57,766 - To where are all the black leaders? 1006 01:13:57,766 --> 01:13:59,435 I have been calling them all over the place, 1007 01:13:59,435 --> 01:14:00,853 and no one seems to know where they are. 1008 01:14:00,853 --> 01:14:02,229 - How would the senator know? 1009 01:14:02,229 --> 01:14:04,481 - Now, would a pimp lose track of his stable? 1010 01:14:40,726 --> 01:14:43,270 - I understand you're asking for Senator Hart. 1011 01:14:43,270 --> 01:14:45,314 I'm his executive secretary. 1012 01:14:45,314 --> 01:14:47,941 - Would you tell him that Friday Foster is here to see him? 1013 01:14:47,941 --> 01:14:50,194 And I don't intend to be kept waiting. 1014 01:14:50,194 --> 01:14:54,072 - Well, you're gonna have to because he's not in, 1015 01:14:54,072 --> 01:14:56,116 and he won't be at all today. 1016 01:14:56,116 --> 01:14:59,620 - Could you call him on the phone? 1017 01:14:59,620 --> 01:15:00,829 - He didn't leave a number. 1018 01:15:00,829 --> 01:15:01,788 Sorry. 1019 01:15:01,788 --> 01:15:04,374 - What about Charles Foley? 1020 01:15:04,374 --> 01:15:05,959 - With the senator. 1021 01:15:05,959 --> 01:15:06,793 - Colt... 1022 01:15:07,669 --> 01:15:10,339 Colt, this has got to be the day for Black Widow. 1023 01:15:10,339 --> 01:15:11,173 - Hmm? 1024 01:15:11,173 --> 01:15:12,382 - On Valentine's day. 1025 01:15:12,382 --> 01:15:14,384 Now, doesn't that mean something to you? 1026 01:15:14,384 --> 01:15:15,219 - A massacre. 1027 01:15:16,678 --> 01:15:18,472 - Did he say anything about today? 1028 01:15:18,472 --> 01:15:19,306 Anything? 1029 01:15:19,306 --> 01:15:21,767 - Well, the only thing he said before he left 1030 01:15:21,767 --> 01:15:26,563 was that this was the day that the walls come tumbling down. 1031 01:15:28,982 --> 01:15:30,442 Don't make much sense to me. 1032 01:15:30,442 --> 01:15:31,735 - Nothing much would. 1033 01:15:49,169 --> 01:15:50,003 - I don't get it. 1034 01:15:50,003 --> 01:15:52,214 Does it mean anything to you? 1035 01:15:52,214 --> 01:15:54,466 - The walls come tumbling down. 1036 01:15:54,466 --> 01:15:56,468 - Joshua fit the battle of Jericho, huh? 1037 01:15:57,719 --> 01:16:02,140 ♪ Joshua fit the battle of Jericho, Jericho, Jericho ♪ 1038 01:16:02,140 --> 01:16:04,226 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 1039 01:16:04,226 --> 01:16:06,645 ♪ And the walls come tumblin' down ♪ 1040 01:16:06,645 --> 01:16:07,479 - That's it! 1041 01:16:07,479 --> 01:16:08,480 Jericho! 1042 01:16:08,480 --> 01:16:09,856 Don't you know what Jericho is? 1043 01:16:09,856 --> 01:16:11,191 - Sweetheart, I'm a Sunday-school dropout. 1044 01:16:11,191 --> 01:16:12,025 I don't know what you're- 1045 01:16:12,025 --> 01:16:13,569 - That's Reverend Noble Franklin's place. 1046 01:16:13,569 --> 01:16:15,988 He invited me there, Dirty old man. 1047 01:16:15,988 --> 01:16:16,822 - Yeah, well, so what? 1048 01:16:16,822 --> 01:16:19,366 - So the name of the place is Jericho! 1049 01:16:19,366 --> 01:16:20,409 That makes sense! 1050 01:16:20,409 --> 01:16:21,326 - It does, huh? 1051 01:16:21,326 --> 01:16:22,995 - That's where the Black Widow starts. 1052 01:16:22,995 --> 01:16:24,204 - What are you talking about? 1053 01:16:24,204 --> 01:16:25,330 - Jericho! 1054 01:16:25,330 --> 01:16:26,206 Jericho! 1055 01:16:32,879 --> 01:16:34,131 What's the matter, huh? 1056 01:16:34,131 --> 01:16:36,466 - We've got company, and not the friendly kind. 1057 01:16:36,466 --> 01:16:38,594 - Yeah, I see the ugly and the uglier. 1058 01:16:38,594 --> 01:16:39,469 Well let's go out back. 1059 01:16:39,469 --> 01:16:40,804 - No, wait a minute, wait a minute. 1060 01:16:40,804 --> 01:16:41,638 They don't know me. 1061 01:16:41,638 --> 01:16:44,391 I'll go down there and give them the old fast shuffle. 1062 01:16:44,391 --> 01:16:46,518 You go back out and get on the horn with Blake Tarr. 1063 01:16:46,518 --> 01:16:47,352 Can you dig it? 1064 01:16:47,352 --> 01:16:48,186 - Yeah, I can dig it. 1065 01:16:53,650 --> 01:16:56,278 Are you sure he didn't leave a message? 1066 01:16:56,278 --> 01:16:58,363 No, he can't call me back. 1067 01:16:58,363 --> 01:16:59,990 I'll try again later, OK? 1068 01:17:23,138 --> 01:17:25,849 - Hey, hey, brothers, what's going on? 1069 01:17:25,849 --> 01:17:27,309 - Hold it, blood. 1070 01:17:27,309 --> 01:17:28,435 Where is Sapphire? 1071 01:17:28,435 --> 01:17:29,353 - Say what? 1072 01:17:46,912 --> 01:17:48,288 - Colt, come on! 1073 01:17:48,288 --> 01:17:49,289 We got to do it alone. 1074 01:17:49,289 --> 01:17:50,123 Follow me. 1075 01:18:23,949 --> 01:18:25,701 - Let's pull it together, fellas. 1076 01:18:36,128 --> 01:18:36,962 - Colt? 1077 01:18:36,962 --> 01:18:38,380 Where's Friday? 1078 01:18:38,380 --> 01:18:40,173 - Hey man, how you going to ride in here, 1079 01:18:40,173 --> 01:18:41,216 screeching and blowing your horn, 1080 01:18:41,216 --> 01:18:42,509 Scare the life out of me like that? 1081 01:18:42,509 --> 01:18:43,802 I was fixing my car, man, 1082 01:18:43,802 --> 01:18:45,011 and you come roaring in here 1083 01:18:45,011 --> 01:18:46,179 with your bad boys in the front 1084 01:18:46,179 --> 01:18:47,097 and scare the life out of me. 1085 01:18:47,097 --> 01:18:48,223 Man, who are you? 1086 01:18:48,223 --> 01:18:49,057 - Blake Tarr. 1087 01:18:49,057 --> 01:18:50,559 Now, come on, get in the car, quick! 1088 01:18:50,559 --> 01:18:52,227 - Where we going? - To the airport. 1089 01:18:52,227 --> 01:18:53,061 Come on! 1090 01:18:53,061 --> 01:18:54,896 - Hey, man, if that broad gets in any kind of trouble, 1091 01:18:54,896 --> 01:18:56,606 I'll deal with you myself, hear me? 1092 01:18:56,606 --> 01:18:58,442 First Rena got killed and then Malotte, 1093 01:18:58,442 --> 01:18:59,985 and then you come up with this bullshit about 1094 01:18:59,985 --> 01:19:00,819 we going to the airport. 1095 01:19:00,819 --> 01:19:02,070 Let me tell you one goddamn thing, 1096 01:19:45,030 --> 01:19:46,156 - What are you doing here? 1097 01:19:46,156 --> 01:19:47,699 - I'm delivering the milk. 1098 01:19:52,996 --> 01:19:53,997 - Hold your fire! 1099 01:19:55,040 --> 01:19:56,333 All right, let's move it. 1100 01:20:16,311 --> 01:20:17,145 - Noble! 1101 01:20:17,145 --> 01:20:17,979 Noble! 1102 01:20:19,731 --> 01:20:20,565 Noble! 1103 01:20:21,525 --> 01:20:22,859 Noble, it's Friday Foster! 1104 01:20:22,859 --> 01:20:23,693 Open up! 1105 01:20:23,693 --> 01:20:25,111 Quick! 1106 01:20:25,111 --> 01:20:26,029 Noble! 1107 01:20:26,029 --> 01:20:26,863 Noble! 1108 01:20:28,281 --> 01:20:29,825 Noble! 1109 01:20:29,825 --> 01:20:30,659 Open up! 1110 01:20:32,410 --> 01:20:33,662 Where's Noble Franklin? 1111 01:20:33,662 --> 01:20:35,163 I've got to see him. 1112 01:20:35,163 --> 01:20:36,373 Noble Franklin! 1113 01:20:36,373 --> 01:20:37,791 - What's all the commotion? 1114 01:20:37,791 --> 01:20:38,625 - There's an army outside 1115 01:20:38,625 --> 01:20:40,544 with enough guns to start World War III! 1116 01:20:40,544 --> 01:20:42,629 - What? - He said the walls of Jericho 1117 01:20:42,629 --> 01:20:44,256 were to come tumbling down today, 1118 01:20:44,256 --> 01:20:46,299 but I didn't know he meant to shoot them down! 1119 01:20:46,299 --> 01:20:47,259 - Who? 1120 01:20:47,259 --> 01:20:50,136 - Our great leader senator David Lee Hart. 1121 01:20:50,136 --> 01:20:52,556 He's the one behind Black Widow, and he's- 1122 01:20:52,556 --> 01:20:54,057 - Are you out of your mind? 1123 01:20:56,393 --> 01:20:57,602 - What are you doing here? 1124 01:20:57,602 --> 01:20:59,813 What would I be doing here? 1125 01:20:59,813 --> 01:21:00,939 - He's our leader. 1126 01:21:00,939 --> 01:21:04,109 The whole unity concept is his. 1127 01:21:04,109 --> 01:21:05,485 - But the walls of- 1128 01:21:05,485 --> 01:21:08,738 The walls of prejudice, of discrimination, 1129 01:21:08,738 --> 01:21:10,574 of misunderstanding and hate. 1130 01:21:12,158 --> 01:21:14,703 Every important black leader in the country 1131 01:21:14,703 --> 01:21:16,580 is here today. 1132 01:21:16,580 --> 01:21:21,042 We're acting together, as one for the first time. 1133 01:21:21,042 --> 01:21:22,878 - But if you're not behind Black Widow 1134 01:21:22,878 --> 01:21:24,713 and Blake Tarr isn't behind Black Widow, 1135 01:21:24,713 --> 01:21:26,798 then whose army is that? 1136 01:21:26,798 --> 01:21:27,716 - What army? 1137 01:21:41,813 --> 01:21:42,939 - Lord, why me? 1138 01:21:45,650 --> 01:21:47,819 - Come on. - Shotguns are for skeet. 1139 01:21:47,819 --> 01:21:49,696 At best, they may buy us a little time. 1140 01:21:51,406 --> 01:21:52,657 - Time for what? 1141 01:21:53,909 --> 01:21:56,870 - David, does this make any sense to you? 1142 01:21:56,870 --> 01:21:59,748 - Suppose you wanted to destroy black power. 1143 01:21:59,748 --> 01:22:01,541 What other way than to get all of our leaders 1144 01:22:01,541 --> 01:22:03,919 together in one place and wipe them out? 1145 01:22:04,794 --> 01:22:07,797 - But I saw blacks with the whites, I saw 'em. 1146 01:22:07,797 --> 01:22:10,425 - Hell, some niggers will do anything for a dollar. 1147 01:22:22,896 --> 01:22:23,980 - David, look out! 1148 01:22:33,573 --> 01:22:35,742 David, are you all right? 1149 01:22:35,742 --> 01:22:37,202 Yeah. 1150 01:23:56,698 --> 01:24:00,827 I'll get him. 1151 01:24:59,385 --> 01:25:01,721 What you need is an education. 1152 01:25:06,768 --> 01:25:08,311 Two and two are four. 1153 01:25:11,022 --> 01:25:13,108 Four and four are eight. 1154 01:25:22,367 --> 01:25:23,952 See spot run. 1155 01:26:09,414 --> 01:26:11,916 - Oh, Blake! - Blake Tarr. 1156 01:26:11,916 --> 01:26:14,294 Man, what the hell is going on here? 1157 01:26:14,294 --> 01:26:16,713 So it's evident we were wrong about each other. 1158 01:26:16,713 --> 01:26:18,673 I was wrong about you, and you? 1159 01:26:18,673 --> 01:26:20,633 - Well, yeah, I was certainly wrong about you. 1160 01:26:20,633 --> 01:26:22,177 I figured that you were behind Black Widow 1161 01:26:22,177 --> 01:26:24,470 and that it was just a power grab. 1162 01:26:24,470 --> 01:26:25,513 - But then who the hell 1163 01:26:25,513 --> 01:26:27,056 is the devil behind all this? 1164 01:26:27,056 --> 01:26:28,474 - Friday, I've told you over and over, 1165 01:26:28,474 --> 01:26:30,226 I'm not a man of violence. 1166 01:26:30,226 --> 01:26:31,102 Right, Mr. Foley? 1167 01:26:32,478 --> 01:26:33,313 - Mr. Tarr, 1168 01:26:33,313 --> 01:26:36,733 I'm sorry my friends missed you at the airport, 1169 01:26:36,733 --> 01:26:39,319 but they were goddamn bungling fools! 1170 01:26:39,319 --> 01:26:43,364 - Oh, Mr. Foley, you're the bumbling fool. 1171 01:26:43,364 --> 01:26:44,657 You thought you could sucker David 1172 01:26:44,657 --> 01:26:46,367 into getting all these black leaders up here 1173 01:26:46,367 --> 01:26:48,244 to massacre every last one of them. 1174 01:26:48,244 --> 01:26:50,205 You couldn't lead anybody anywhere. 1175 01:26:50,205 --> 01:26:52,040 - You're such a fool, man. 1176 01:26:52,040 --> 01:26:54,000 - Mr. Foley, something you forgot, 1177 01:26:54,000 --> 01:26:57,420 that us folks can stick together when it is necessary. 1178 01:27:23,863 --> 01:27:25,740 - Hey, Fancy, what's happening? 1179 01:27:25,740 --> 01:27:28,910 - Hey, special delivery man is here! 1180 01:27:28,910 --> 01:27:31,996 Where is that fine sister of yours? 1181 01:27:31,996 --> 01:27:33,957 I want her to check this out. 1182 01:27:33,957 --> 01:27:37,001 Now, I got a dynamite Gucci purse 1183 01:27:37,001 --> 01:27:40,296 and some rocks from Tiffany's. 1184 01:27:40,296 --> 01:27:41,297 Now, get to that. 1185 01:27:41,297 --> 01:27:44,008 - Hey, that's real cool, man. 1186 01:27:44,008 --> 01:27:45,468 That's real cool. 1187 01:27:45,468 --> 01:27:48,012 I'll take it up to her right now. 1188 01:27:48,012 --> 01:27:49,180 - OK, well, you do that, little man, 1189 01:27:49,180 --> 01:27:51,349 'cause I'm going to lay right out here. 1190 01:27:56,771 --> 01:28:00,233 - Hey, Friday, look what Fancy sent for... 1191 01:28:01,818 --> 01:28:02,986 Wow! 1192 01:28:02,986 --> 01:28:06,197 - Seems like I have a few admirers, doesn't it? 1193 01:28:06,197 --> 01:28:07,699 - Wow! 1194 01:28:09,325 --> 01:28:11,035 Wow! 1195 01:28:12,328 --> 01:28:13,663 - The door's open. 1196 01:28:13,663 --> 01:28:15,707 What's all this? 1197 01:28:17,375 --> 01:28:20,211 - Oh, Colt, look at all this stuff! 1198 01:28:20,211 --> 01:28:22,297 Have you ever seen so many beautiful things? 1199 01:28:22,297 --> 01:28:23,214 - My god! 1200 01:28:24,090 --> 01:28:27,552 I brought you a little something, but, uh, 1201 01:28:27,552 --> 01:28:30,888 it's too little and too late. 1202 01:28:30,888 --> 01:28:32,557 - Oh, Colt. 1203 01:28:34,976 --> 01:28:36,602 Oh, it's beautiful! 1204 01:28:36,602 --> 01:28:37,729 - It's cheap! 1205 01:28:39,897 --> 01:28:42,191 - You know, between Senator Hart and Blake Tarr, 1206 01:28:42,191 --> 01:28:45,820 I feel like, uh, a lightweight. 1207 01:28:45,820 --> 01:28:47,405 - You should. 1208 01:28:47,405 --> 01:28:49,115 - I'm going to kill him. 1209 01:28:49,115 --> 01:28:52,869 - Oh, Colt, but when it comes down to it, 1210 01:28:52,869 --> 01:28:54,620 you're my main man. 1211 01:28:54,620 --> 01:28:55,663 - Shall we go? 1212 01:28:55,663 --> 01:28:56,622 - By all means. 1213 01:28:56,622 --> 01:28:59,083 - I got the chariot downstairs. 1214 01:28:59,083 --> 01:28:59,917 Dinner. 1215 01:28:59,917 --> 01:29:00,960 - Dancing, 1216 01:29:00,960 --> 01:29:01,836 - Flowers. 1217 01:29:01,836 --> 01:29:02,795 Moonlight. 1218 01:29:02,795 --> 01:29:03,671 - And, uh... 1219 01:29:05,923 --> 01:29:07,342 No kids. 1220 01:29:08,983 --> 01:29:14,402 Obrada: ZiLLa Rips 83542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.