All language subtitles for Fame - 1x13 - A Musical Bridge.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,773 --> 00:00:04,741 Listen. 2 00:00:06,777 --> 00:00:10,907 Where the pelvis goes, the hips follow, all right? Feel that? 3 00:00:17,354 --> 00:00:19,379 I detest that cacophony. 4 00:00:19,456 --> 00:00:20,423 Told you. 5 00:00:22,259 --> 00:00:25,456 Right, you told me. Now I'm gonna tell you. 6 00:00:25,529 --> 00:00:28,930 Do you mind telling me what I'm supposed to be afraid of? 7 00:00:28,999 --> 00:00:30,967 You're afraid of becoming a schlock-meister. 8 00:01:08,338 --> 00:01:11,330 You got big dreams. You want fame. 9 00:01:12,576 --> 00:01:14,134 Well, fame costs... 10 00:01:14,211 --> 00:01:17,544 and right here is where you start paying in sweat. 11 00:01:36,266 --> 00:01:38,734 Forget it, Leroy. You can't copy my report. 12 00:01:38,802 --> 00:01:41,202 Look, Amatullo, I didn't buy you breakfast so you'd say no. 13 00:01:41,271 --> 00:01:43,739 Plus it's an honest bribe, man. You gotta respect it. 14 00:01:43,807 --> 00:01:45,604 You didn't wait for the punch line. 15 00:01:45,675 --> 00:01:50,305 You can't copy my report because I handed it in three days ago when it was due. 16 00:01:50,380 --> 00:01:52,575 And I appreciated it, Danny. 17 00:01:54,417 --> 00:01:57,079 Small world. How you doin', Miss Sherwood? 18 00:01:57,153 --> 00:01:59,348 I was doing fine until I heard this conversation. 19 00:02:00,523 --> 00:02:02,821 Leroy, you've had your last extension. 20 00:02:02,893 --> 00:02:07,489 You promised this report at the beginning of class this morning. I expect to see it. 21 00:02:07,564 --> 00:02:10,465 Your original. No copies. 22 00:02:10,533 --> 00:02:13,661 I suggest you go right to the library. Don't waste any more time. 23 00:02:13,737 --> 00:02:17,036 Right, Miss Sherwood. We're on our way. 24 00:02:17,107 --> 00:02:20,167 Nice talking to you. Have a nice day now. Come on, man. 25 00:02:44,901 --> 00:02:47,369 Catlike, all right? Catlike, girl, come on. 26 00:02:47,437 --> 00:02:51,100 Why does it always have to be catlike? Why can't anyone ever move like a koala? 27 00:02:51,875 --> 00:02:54,844 Would you listen? Where the pelvis goes, the hips follow, all right? 28 00:02:54,911 --> 00:02:56,936 Hips. What do you know from hips? 29 00:02:57,013 --> 00:03:00,107 Maybe you know from catlike, but if we're talking hips, I'm in charge here. 30 00:03:00,183 --> 00:03:01,445 You're built like an ice pick. 31 00:03:01,518 --> 00:03:04,419 Come on, would you stop it? I wanna learn this step if I can. 32 00:03:04,487 --> 00:03:07,320 You can. All it takes is a catlike pelvis. 33 00:03:07,390 --> 00:03:10,723 - Some of us got it, some of us don't. - I got it! 34 00:03:10,794 --> 00:03:15,527 What? It's a nice pelvis, Montgomery, but catlike it's not. 35 00:03:15,598 --> 00:03:18,533 No, no, what I got, Schwartzy, is the new cassette by the C-47 s. 36 00:03:18,601 --> 00:03:23,061 - You actually found it. - Ask a miracle, and ye shall receive. 37 00:03:23,139 --> 00:03:26,233 - Who'd you have to pay off? - Nobody. Straight retail. 38 00:03:26,309 --> 00:03:30,143 Listen, I'd take the time to be impressed, but I wanna hear it. Come on. 39 00:03:30,213 --> 00:03:32,204 - Wait a minute. I know- - Woman, you are fickle. 40 00:03:32,282 --> 00:03:34,546 - You just told me to play the thing. - All right, all right. 41 00:03:34,617 --> 00:03:38,246 Leroy would die to hear this. Somebody go find him. 42 00:03:39,389 --> 00:03:43,382 Just once I'd like it if someone else got nominated to be somebody. 43 00:03:44,694 --> 00:03:47,788 Members of the academy, I accept your nomination. 44 00:03:50,567 --> 00:03:53,593 Somehow I get the feeling that you just might pass... 45 00:03:53,670 --> 00:03:56,662 on recommending Leroy as valedictorian. 46 00:03:56,740 --> 00:03:59,573 Somehow I think you guessed it. 47 00:03:59,642 --> 00:04:03,134 He's turned in exactly 25% of his English assignments. 48 00:04:03,213 --> 00:04:05,078 And if I took off all I should have... 49 00:04:05,148 --> 00:04:08,174 for his grammar and his spelling on those papers... 50 00:04:09,152 --> 00:04:10,619 I'd give him less than a zero. 51 00:04:10,687 --> 00:04:13,315 Maybe he figures he's ahead of the game by handing in nothing. 52 00:04:13,390 --> 00:04:18,692 I'm sorry. I don't find Leroy's behavior funny or cute anymore. 53 00:04:18,762 --> 00:04:21,697 What are you gonna do? Are you gonna fail him? 54 00:04:21,765 --> 00:04:24,928 Wait, before you answer that, let me just tell you one thing. 55 00:04:25,001 --> 00:04:27,469 He's definitely not failing in my classes. 56 00:04:27,537 --> 00:04:29,437 He's really working hard. 57 00:04:29,506 --> 00:04:31,770 I have to give him A's. 58 00:04:31,841 --> 00:04:35,436 You know, if Leroy were a star quarterback... 59 00:04:35,512 --> 00:04:38,481 and you were his football coach talking to his English teacher... 60 00:04:38,548 --> 00:04:41,847 I'd swear you were asking me to go easy on him. 61 00:04:41,918 --> 00:04:44,546 - Is that what it sounds like? - Yes. 62 00:04:47,590 --> 00:04:50,218 I'm sorry, Elizabeth. 63 00:04:50,293 --> 00:04:52,955 You know what this means between you and me. 64 00:04:54,597 --> 00:04:56,462 It means you buy breakfast. 65 00:04:57,634 --> 00:05:00,899 And I figure out a way to deal with Mr. LeroyJohnson. 66 00:05:05,208 --> 00:05:07,699 They followed me home, Ma. Could I keep 'em? 67 00:07:48,538 --> 00:07:51,666 I guess Leroy couldn't find the library. 68 00:07:53,610 --> 00:07:57,671 ''Do the gimme that, gimme that. Do the gimme that right now.'' 69 00:07:57,747 --> 00:08:02,116 - What a sweet sound. Is that a lullaby? - Hey, don't knock it, Bruno. 70 00:08:02,185 --> 00:08:05,677 That tape has been sold out in every store this side of New Jersey for three weeks. 71 00:08:05,755 --> 00:08:08,849 If my mother hadn't called to reserve me one, I would have never have gotten it. 72 00:08:08,925 --> 00:08:11,018 And your cultural life would have been totally impoverished. 73 00:08:11,094 --> 00:08:13,892 Look, I know it's not exactly your kind of music. 74 00:08:13,963 --> 00:08:17,729 Music? Did you say music? ''Do the gimme that, gimme that''? 75 00:08:17,800 --> 00:08:20,860 - You have to admit, it is catchy. - So is athlete's foot. 76 00:08:20,937 --> 00:08:23,599 I read in Cash Box that the album went platinum. 77 00:08:23,673 --> 00:08:25,937 I don't care if it went chopped liver. 78 00:08:26,009 --> 00:08:29,240 The only thing you gotta do to turn out a song like that is turn off your mind. 79 00:08:29,312 --> 00:08:32,873 - No, it's not that easy. - Oh, no? Listen. 80 00:08:34,984 --> 00:08:36,849 Tell me the first thing that comes to your mind. 81 00:08:36,919 --> 00:08:38,045 Mr. Shorofsky. 82 00:08:39,255 --> 00:08:41,189 Why not. 83 00:08:46,329 --> 00:08:48,194 Sho-Sho-Sho-Shorofsky 84 00:08:54,370 --> 00:08:55,962 Where's the music profsky 85 00:08:57,340 --> 00:08:59,865 Here he comes beatin'his gums 86 00:09:00,943 --> 00:09:03,741 What's he gonna say Have a nice day 87 00:09:04,947 --> 00:09:09,008 Everybody listen to the music of Tchaikovsky 88 00:09:09,085 --> 00:09:13,283 Prepare yourself for the coming of Shorofsky 89 00:09:13,356 --> 00:09:17,452 Shorofsky, he's coming He's coming, I hear him 90 00:09:17,527 --> 00:09:21,088 I hear him, I smell him. Shorofsky is coming. I hear him, I smell him 91 00:09:23,266 --> 00:09:26,497 Leroy, a teacher has certain responsibilities. 92 00:09:26,569 --> 00:09:31,632 One of those responsibilities is to use every resource to help a student. 93 00:09:31,708 --> 00:09:33,642 Do you understand? 94 00:09:33,710 --> 00:09:35,678 Not yet, but I figure ''somethin's'' coming. 95 00:09:36,446 --> 00:09:38,346 ''Something,'' Leroy. 96 00:09:38,414 --> 00:09:41,577 Something I should have done a long time ago. 97 00:09:41,651 --> 00:09:44,449 I want to discuss your academic problems with your parents. 98 00:09:47,323 --> 00:09:50,121 - Who? - Your mother and father. 99 00:09:51,160 --> 00:09:53,720 Now, I notice from your records that you don't have a telephone... 100 00:09:53,796 --> 00:09:55,821 so I'd appreciate your delivering this note... 101 00:09:55,898 --> 00:09:57,866 setting up an appointment here tomorrow afternoon. 102 00:10:01,104 --> 00:10:03,163 They both work. My parents both work. 103 00:10:04,140 --> 00:10:06,199 I'll stay here as long as necessary. 104 00:10:06,275 --> 00:10:09,369 Into the evening, if that's more convenient. 105 00:10:09,445 --> 00:10:11,879 - The evening? - That's right. 106 00:10:14,417 --> 00:10:17,784 Look, I'll do all your English stuff. You don't even have to bug my parents. 107 00:10:17,854 --> 00:10:20,186 I do, Leroy. I do. 108 00:10:21,424 --> 00:10:23,619 You have them here tomorrow. 109 00:10:28,297 --> 00:10:30,162 I mean it. 110 00:10:39,709 --> 00:10:43,145 It was nothing personal, Mr. Shorofsky. I was putting down the music, not you. 111 00:10:43,212 --> 00:10:45,840 Right. He could have used any teacher's name. 112 00:10:45,915 --> 00:10:49,112 I could have used numbers, sounds. Your name was only a random accident. 113 00:10:49,185 --> 00:10:53,849 I was trying to prove the basic structure is nothing more than a random accident. 114 00:10:53,923 --> 00:10:55,584 Did he convince you? 115 00:10:56,626 --> 00:11:00,187 Well, I have to admit it did sound really... random. 116 00:11:00,263 --> 00:11:02,857 In that case, my name was used in a good cause. 117 00:11:04,267 --> 00:11:06,599 - Sir? - I detest that cacophony. 118 00:11:06,669 --> 00:11:09,433 Cacophony. That's a great word for it. 119 00:11:09,505 --> 00:11:11,871 I am pleased we finally agree on something. 120 00:11:11,941 --> 00:11:15,399 I find the entire New Wave phenomenon mindless and depressing. 121 00:11:16,179 --> 00:11:19,205 That's exactly what I was trying to prove to Montgomery. 122 00:11:19,282 --> 00:11:21,580 - It was mindless. - Thank you very much. 123 00:11:24,921 --> 00:11:27,253 I'm gonna get outta here before you pick something up and throw it at me... 124 00:11:27,323 --> 00:11:29,291 'cause I'm gonna say a nasty word you hate so much. 125 00:11:31,427 --> 00:11:32,416 I'm waiting. 126 00:11:32,495 --> 00:11:35,259 The song was mindless, and it was- 127 00:11:35,331 --> 00:11:39,290 here's that terrible word- very commercial. 128 00:11:40,703 --> 00:11:43,695 You got me into this spot in the first place. 129 00:11:43,773 --> 00:11:45,866 How you laying this one on me? What'd I do? 130 00:11:45,942 --> 00:11:49,309 If you wasn't yelling so loud, Sherwood wouldn't have heard what I was asking. 131 00:11:49,378 --> 00:11:51,403 - I wasn't yelling. - Look, you're doing it again. 132 00:11:51,481 --> 00:11:53,847 If you had did your homework assignment in the first place- 133 00:11:53,916 --> 00:11:56,612 - I couldn't do my homework. - Why not? 134 00:11:56,686 --> 00:11:58,586 You know what kind of neighborhood I live in. 135 00:11:58,654 --> 00:12:00,622 What's that gotta do with it? 136 00:12:00,690 --> 00:12:04,023 I was walking home from the subway last week and got mugged. 137 00:12:05,728 --> 00:12:07,662 And they took your homework? 138 00:12:07,730 --> 00:12:10,290 Two of'em. You should have seen them. They was some big suckers. 139 00:12:10,366 --> 00:12:12,493 What do you figure they did with your homework, Leroy? 140 00:12:12,568 --> 00:12:14,399 You figure they pawned it? 141 00:12:14,470 --> 00:12:18,099 Or maybe they traded it in for a lot of drugs. Is that what you figure? 142 00:12:18,174 --> 00:12:20,665 I figure you owe me, Amatullo, and I'm here to collect. 143 00:12:20,743 --> 00:12:22,677 What do you figure you're gonna collect? 144 00:12:23,679 --> 00:12:26,876 A note... from my mama. 145 00:12:28,818 --> 00:12:30,547 Mama? 146 00:12:32,088 --> 00:12:35,251 Come on, Bruno. You're just making it harder for yourself, man. 147 00:12:35,324 --> 00:12:38,225 - Play the song and get it over with. - That's it,just play it. 148 00:12:38,294 --> 00:12:40,785 What song? I thought this was a committee meeting... 149 00:12:40,863 --> 00:12:42,922 to discuss ticket sales for the museum tour. 150 00:12:42,999 --> 00:12:44,933 That's tomorrow, Doris. 151 00:12:45,001 --> 00:12:47,629 Come on, Bruno. We can use a few laughs. Come on, play. 152 00:12:47,703 --> 00:12:49,864 You might as well get it over with. They're not gonna give up. 153 00:12:49,939 --> 00:12:52,499 - Come on. - I don't think you'll find it very funny. 154 00:12:52,575 --> 00:12:54,702 - It's a put-down of something you like. - Play it. 155 00:12:54,777 --> 00:12:56,506 I can handle satire. 156 00:12:56,579 --> 00:12:59,810 - Come on. - I've never even heard your work. 157 00:12:59,882 --> 00:13:03,443 - Okay, sports fans, here goes. - Someone watch the door. 158 00:13:06,822 --> 00:13:08,756 I'm not even supposed to be here. 159 00:13:09,926 --> 00:13:12,053 - Come on, Bruno, man. - Let's go, play. Come on. 160 00:13:12,128 --> 00:13:14,062 Play the song. Let's go. 161 00:13:22,905 --> 00:13:24,532 All right. 162 00:13:26,676 --> 00:13:28,871 - Sho-Sho-Sho-Shorofsky - Shorofsky! 163 00:13:28,945 --> 00:13:30,674 You failed. 164 00:13:34,750 --> 00:13:37,685 Where's the music profsky 165 00:13:37,753 --> 00:13:40,153 Here he comes beatin'his gums 166 00:13:41,924 --> 00:13:44,324 What's he gonna say Have a nice day 167 00:13:46,295 --> 00:13:48,058 Everybody listen to the music of Tchaikovsky 168 00:13:49,765 --> 00:13:53,201 Prepare yourself for the coming of Shorofsky 169 00:13:54,070 --> 00:13:57,767 - Whoa. - Shorofsky's gonna kill you. 170 00:14:00,643 --> 00:14:02,668 Sho-Sho-Sho-Shorofsky 171 00:14:07,883 --> 00:14:10,317 Long-hair music just don't get me off-sky 172 00:14:10,386 --> 00:14:11,444 Go, Bruno! 173 00:14:12,521 --> 00:14:14,455 - Are you taping this? - Dummy up. 174 00:14:14,523 --> 00:14:16,252 - Why? - It's none of your business. 175 00:14:16,325 --> 00:14:19,624 Watch him wipe the breakfast from his face 176 00:14:19,695 --> 00:14:23,688 Shorofsky's coming The tension's getting higher 177 00:14:23,766 --> 00:14:27,065 Is hejust a man or a musical messiah 178 00:14:28,604 --> 00:14:31,368 Whoo! All right, Bruno! 179 00:14:43,586 --> 00:14:47,488 Shorofsky, he's coming 180 00:14:47,556 --> 00:14:50,957 I hear him, I smell him 181 00:14:51,027 --> 00:14:53,495 - He's right there! - Shorofsky, he's coming 182 00:14:53,562 --> 00:14:55,496 I hear him, I smell him 183 00:14:55,564 --> 00:14:58,533 Shorofsky, he is coming I hear him, I smell him 184 00:14:58,634 --> 00:15:01,364 I hear him, I smell him. Shorofsky is coming. I hear him, I smell him 185 00:15:01,404 --> 00:15:03,964 Shorofsky is coming 186 00:15:10,579 --> 00:15:11,944 All right! 187 00:15:30,666 --> 00:15:33,601 I'm gonna give you the benefit of the doubt. 188 00:15:33,669 --> 00:15:36,604 - I knew you'd understand. - I do, Leroy. 189 00:15:36,672 --> 00:15:38,435 I do. 190 00:15:38,507 --> 00:15:43,877 I mean, despite the suspicious vibrations I'm getting from this... epistle... 191 00:15:43,946 --> 00:15:46,073 I won't accuse you of forgery. 192 00:15:46,148 --> 00:15:47,911 Accuse what? 193 00:15:48,984 --> 00:15:51,885 I'm meeting you halfway, Leroy. Don't push it. 194 00:15:52,988 --> 00:15:56,287 Now, if your parents actually got my note... 195 00:15:56,358 --> 00:16:00,317 and if they actually sent this... response... 196 00:16:00,396 --> 00:16:02,728 then they didn't understand its importance. 197 00:16:04,767 --> 00:16:08,066 They have to meet with me... in person. 198 00:16:09,238 --> 00:16:10,535 Tomorrow at 4:00. 199 00:16:11,741 --> 00:16:12,765 No excuses. 200 00:16:14,610 --> 00:16:17,773 Especially not this one. 201 00:16:17,847 --> 00:16:20,145 - What kind of favor? - A phone call. 202 00:16:20,216 --> 00:16:23,447 If you want me to fix you up with a chick, your warming up hasn't reached your brain. 203 00:16:23,519 --> 00:16:25,578 There's no chick I need you to call. I need you to call Sherwood. 204 00:16:25,654 --> 00:16:28,054 I don't think Sherwood's gonna go out with you, even if I ask her. 205 00:16:28,124 --> 00:16:30,649 She don't get it. You gotta make her think you're my mother. 206 00:16:30,726 --> 00:16:32,956 - Me? Your mother? - Yeah, you can pull it off. 207 00:16:33,028 --> 00:16:35,724 Just call. Say you can't come in tomorrow. You can give me a good straightening out. 208 00:16:35,798 --> 00:16:37,390 I'll give you a good straightening out now. 209 00:16:37,466 --> 00:16:40,162 That's a stupid idea, and you'll get us both booted outta here. 210 00:16:40,236 --> 00:16:42,636 - You mean you won't do it? - That's what I mean. 211 00:16:42,705 --> 00:16:46,641 Then next time we're dancing, you come flying expecting me to catch you... 212 00:16:46,709 --> 00:16:48,472 you remember this conversation, remember it good. 213 00:17:00,523 --> 00:17:03,686 - Watch out. You made me lose my place. - Forget your place. We gotta talk. 214 00:17:03,759 --> 00:17:06,455 - Knock it off. We're gonna be late. - Who cares? 215 00:17:07,530 --> 00:17:08,895 They love you, Bruno! 216 00:17:08,964 --> 00:17:10,761 - What they? - The Psychic Powers. 217 00:17:10,833 --> 00:17:15,031 I got no time for this. You're into selling horoscopes? I'm not interested. 218 00:17:15,104 --> 00:17:17,265 Would you focus for just 1 0 seconds? 219 00:17:17,339 --> 00:17:19,204 The Psychic Powers is a new rock group. 220 00:17:19,275 --> 00:17:21,334 The lead singer is the son of my mother's hair stylist. 221 00:17:21,410 --> 00:17:23,640 Last night I played them your Shorofsky song. 222 00:17:23,712 --> 00:17:24,610 How? 223 00:17:24,680 --> 00:17:27,843 Details are for small minds. I did it for your own good, Bruno. 224 00:17:27,917 --> 00:17:30,283 And I'm telling you, it could pay off even better than I thought. 225 00:17:30,352 --> 00:17:33,185 This is some kind of joke, right? A put-on, right? 226 00:17:33,255 --> 00:17:35,018 No, it's true. Every word of it. 227 00:17:35,090 --> 00:17:38,651 I got you a gig with one of the most promising bands in all of New Wave music. 228 00:17:40,729 --> 00:17:45,894 This is Bruno you're talking to. I despise that music. Forget it. 229 00:17:47,236 --> 00:17:49,670 - Actually, we can't forget it. - Why not? 230 00:17:49,738 --> 00:17:51,865 Because we have an appointment to meet the guys this afternoon. 231 00:17:53,142 --> 00:17:56,737 We? Since when did you and I get engaged? 232 00:17:56,812 --> 00:17:59,406 Well, they said I could be a kind of gofer. 233 00:17:59,481 --> 00:18:02,882 If the record deal works out, sometimes I can sit in on some of the sessions. 234 00:18:02,952 --> 00:18:06,513 A lot of guys get their starts being record producers that way. 235 00:18:06,589 --> 00:18:08,580 They pay money, Bruno. Real money. 236 00:18:08,657 --> 00:18:11,649 And finally, I'm hurting in that department. 237 00:18:12,494 --> 00:18:13,893 Bad? 238 00:18:13,963 --> 00:18:15,760 Bad. 239 00:18:20,369 --> 00:18:22,166 What kind of dollars are we talking about? 240 00:18:22,238 --> 00:18:24,900 We won't know until we talk to them this afternoon. 241 00:18:24,974 --> 00:18:26,999 One meeting. What could it hurt? 242 00:18:30,379 --> 00:18:32,108 I hate that kind of music. 243 00:18:53,335 --> 00:18:56,793 How'd it go today? You and Shorofsky get into it like always? 244 00:18:56,872 --> 00:19:00,364 No, it was pretty quiet actually. Just the regular stuff. 245 00:19:00,442 --> 00:19:03,104 How about you? What was your day like? 246 00:19:03,178 --> 00:19:07,410 My day is my day. Yelling people, honking horns. 247 00:19:07,483 --> 00:19:11,476 Tourists who think that a tip is telling a guy what football team to bet on. 248 00:19:11,553 --> 00:19:13,851 It is not a summer festival behind this wheel. 249 00:19:13,923 --> 00:19:16,255 I'm hip. 250 00:19:16,325 --> 00:19:19,453 I'm gonna swing by the market, pick up dinner before we head home. 251 00:19:19,528 --> 00:19:21,462 I wanna get done eating by 8:00 tonight. 252 00:19:21,530 --> 00:19:24,795 - Is something on the tube? - Casablanca, sweetheart. 253 00:19:24,867 --> 00:19:26,494 I wanna see it again. 254 00:19:26,568 --> 00:19:31,062 If she can take it, I can take it. Here's lookin' at you, kid. 255 00:19:31,140 --> 00:19:33,131 - I think you're on your own. - What do you got, homework? 256 00:19:33,208 --> 00:19:35,733 No, I gotta meet Montgomery. 257 00:19:35,811 --> 00:19:38,575 Montgomery? Where and why? 258 00:19:38,647 --> 00:19:41,047 He's got this friend who works for a record company. 259 00:19:41,116 --> 00:19:44,279 Thinks we may be able to pick up some sort of job there or something. 260 00:19:44,353 --> 00:19:46,583 A stock boy, that kind of thing? 261 00:19:47,723 --> 00:19:49,623 I'm not really sure. 262 00:19:49,692 --> 00:19:52,786 Hey, school comes first. Remember that, huh? 263 00:19:52,861 --> 00:19:54,920 And you can't go taking on a full-time job. 264 00:19:54,997 --> 00:19:56,794 Even if the job paid a lot of money? 265 00:19:56,865 --> 00:20:00,198 There's only one reason you take a job that would make you a lot of money. 266 00:20:00,269 --> 00:20:01,964 Which is? 267 00:20:02,037 --> 00:20:04,437 Which is to pay forJuilliard after you get out of high school. 268 00:20:04,506 --> 00:20:07,873 I think you're on your own with Casablanca tonight. 269 00:20:07,943 --> 00:20:10,503 Okay, sweetheart, okay. 270 00:20:10,579 --> 00:20:13,309 Now let's talk about the men under my command. 271 00:20:13,382 --> 00:20:15,316 Conspiring against me, all of them. 272 00:20:15,384 --> 00:20:20,014 But the strawberry incident, that's where I trapped them. 273 00:20:37,272 --> 00:20:40,673 Now let me guess, it isn't a love letter. 274 00:20:41,777 --> 00:20:43,335 Correct. 275 00:20:43,412 --> 00:20:45,812 I don't wanna be in your way, girl. Should I just let you be? 276 00:20:47,750 --> 00:20:50,241 You sure got a full head of steam about something. 277 00:20:50,319 --> 00:20:53,880 I've got a full head of Mr. LeroyJohnson is what I've got. 278 00:20:53,956 --> 00:20:56,550 - No-show again? - He didn't show. 279 00:20:56,625 --> 00:21:01,153 His parents didn't show. No call, no excuse, no nothin'. 280 00:21:02,464 --> 00:21:04,762 You're starting to talk like Leroy, Miss Sherwood. 281 00:21:04,833 --> 00:21:08,735 - Funny. Hilarious. - What are you gonna do? 282 00:21:08,804 --> 00:21:13,537 If the mountain won't go to Mohammed, then this Mohammed is gonna go to the mountain. 283 00:21:16,145 --> 00:21:19,581 Elizabeth, hold on now. You're gonna go to Leroy's place? 284 00:21:19,648 --> 00:21:21,673 - That's the general idea. - It's a dumb idea. 285 00:21:21,750 --> 00:21:24,446 - You ever been in that neighborhood? - Nope. But I know where it is. 286 00:21:24,520 --> 00:21:27,717 Damn it, would you slow down? I've had six hours of dance classes. 287 00:21:27,790 --> 00:21:30,384 I don't need to go jogging down the halls after you. 288 00:21:30,459 --> 00:21:33,394 How about you just wait until Friday to go to Leroy's? 289 00:21:34,196 --> 00:21:37,791 -What's magic about Friday? -Then I can go with you. I can't go today. 290 00:21:37,866 --> 00:21:39,629 Lydia, I am not a child. 291 00:21:39,701 --> 00:21:42,261 In most things, no, but in that part of town, I'm not so sure. 292 00:21:42,337 --> 00:21:46,364 Look, this is the second time you've tried to slow me up about Leroy. 293 00:21:46,442 --> 00:21:49,775 I mean, it's all very well he's gonna get great reviews as a dancer. 294 00:21:49,845 --> 00:21:52,439 Don't you think it might be nice if he could read them? 295 00:21:53,482 --> 00:21:55,712 I'm gonna forget you said that. 296 00:21:59,788 --> 00:22:01,153 No, I'm not. 297 00:23:07,055 --> 00:23:11,048 Hello. My name is Elizabeth Sherwood. I'm a teacher from the School of the Arts. I- 298 00:23:52,301 --> 00:23:56,032 Leroy, this is where you live? 299 00:23:58,707 --> 00:24:00,402 Yeah. 300 00:24:03,078 --> 00:24:05,603 I don't understand. Where are your parents? 301 00:24:08,517 --> 00:24:09,848 You had to keep pushing, didn't you? 302 00:24:12,054 --> 00:24:15,387 Okay, now you know. I ain't got no parents. 303 00:24:31,607 --> 00:24:33,074 Thank you. 304 00:24:40,449 --> 00:24:43,885 I'm not sure what to say. 305 00:24:43,952 --> 00:24:45,817 No rule you gotta say anything. 306 00:24:47,155 --> 00:24:50,181 Your parents are... where? 307 00:24:53,962 --> 00:24:58,228 Well, my daddy is gone. 308 00:24:58,300 --> 00:25:01,963 He's been gone a long time. I don't know where to. 309 00:25:02,037 --> 00:25:04,972 My mama, she's is Detroit with her mama. 310 00:25:06,642 --> 00:25:08,872 I don't know when she's coming back. 311 00:25:10,078 --> 00:25:12,103 She got this job up there working for a family. 312 00:25:14,283 --> 00:25:16,683 She couldn't find one here. 313 00:25:16,752 --> 00:25:20,688 - How do you manage? - You mean money? 314 00:25:21,423 --> 00:25:24,392 I got a job swabbing out that pool hall across the street. 315 00:25:25,160 --> 00:25:28,493 Keeping that place looking halfway decent. 316 00:25:28,563 --> 00:25:31,760 The owner, who owns that pool hall, he owns this building. 317 00:25:31,833 --> 00:25:34,131 So I get a good deal on the place. 318 00:25:36,571 --> 00:25:38,402 I'm doing okay. 319 00:25:38,473 --> 00:25:41,203 I'll keep on doing okay too. That's if you don't mess me up. 320 00:25:41,276 --> 00:25:44,973 Me? What do you mean? 321 00:25:45,047 --> 00:25:49,643 You've been pushing all into my life. You'll probably do something dumb. 322 00:25:49,718 --> 00:25:53,210 Send me to the Welfare or somethin'. 323 00:25:53,288 --> 00:25:56,655 That might not be a bad idea. 324 00:25:56,725 --> 00:25:59,057 Yeah, I swear, you send me to Welfare... 325 00:25:59,127 --> 00:26:02,426 and I'll cut out and no one will find me. 326 00:26:02,497 --> 00:26:04,727 No one. 327 00:26:04,800 --> 00:26:06,734 There must be another way. 328 00:26:06,802 --> 00:26:09,669 Not for me. 329 00:26:09,738 --> 00:26:12,468 This is it. This is my life. 330 00:26:12,541 --> 00:26:16,170 It's working. I'm gonna keep it that way too. 331 00:26:23,285 --> 00:26:25,253 I have to think about all this. 332 00:26:26,488 --> 00:26:28,388 Sure, you think about it. 333 00:26:29,825 --> 00:26:31,019 Want some more corn chips? 334 00:26:35,030 --> 00:26:38,056 - I'd better be going. - Right. 335 00:26:46,308 --> 00:26:51,245 I think you ought to know I think you're too young to live like this. 336 00:26:51,313 --> 00:26:53,679 Young? 337 00:26:53,749 --> 00:26:56,912 Lady, I ain't been young in a long, long time. 338 00:27:25,981 --> 00:27:29,041 Montgomery, do not try and kid a kidder. 339 00:27:29,117 --> 00:27:31,347 What are you trying to pull off with this deal? 340 00:27:31,420 --> 00:27:33,980 I'm trying to help Bruno. That's all I'm trying to do. 341 00:27:34,055 --> 00:27:37,047 Does not compute. Does not compute. 342 00:27:37,125 --> 00:27:41,619 Yeah, I'm trying to help me. But if I'm gonna help Bruno, I've gotta help me. 343 00:27:41,696 --> 00:27:44,631 At least we know you're properly motivated. 344 00:27:44,699 --> 00:27:47,532 You know what I don't understand is why you think this record deal... 345 00:27:47,602 --> 00:27:50,264 is such a terrific thing and Bruno doesn't. 346 00:27:50,338 --> 00:27:52,966 It's different perspectives, that's why. 347 00:27:53,041 --> 00:27:55,509 All he hears is the music, which he hates. 348 00:27:55,577 --> 00:27:57,704 The boy has excellent taste, I'd say. 349 00:27:57,813 --> 00:28:01,112 That's not the point. There's incredible potential there for him and for me. 350 00:28:01,149 --> 00:28:03,777 We're getting in on the ground floor of a new, young company. 351 00:28:03,852 --> 00:28:06,116 Yeah, but it puts out records that he hates. 352 00:28:06,188 --> 00:28:10,056 Music like that is a fad. It's in now, and it's out three months from now. 353 00:28:10,125 --> 00:28:14,323 It's dumb to turn down a chance to get in because of music that's on the way out. 354 00:28:14,396 --> 00:28:17,661 Something's wrong with me. He's starting to make sense. 355 00:28:17,732 --> 00:28:21,327 Don't tell me. Tell Bruno. Pump him up about the thing. It's for his own good. 356 00:28:21,403 --> 00:28:24,133 - And yours. - Am I denying it? 357 00:28:25,373 --> 00:28:27,307 Shove down, you guys. Make some room. 358 00:28:43,992 --> 00:28:45,357 What's wrong? 359 00:28:46,795 --> 00:28:50,458 Can't keep anything from you, can we? You've already spotted it. 360 00:28:50,532 --> 00:28:52,159 Spotted what? 361 00:28:52,234 --> 00:28:55,203 We are all so choked up... 362 00:28:55,270 --> 00:28:59,070 because you and Montgomery haven't forgotten about us, the little people. 363 00:28:59,174 --> 00:29:02,143 I mean, eating in the same cafeteria is one thing... 364 00:29:02,177 --> 00:29:04,441 but at the same table? 365 00:29:04,513 --> 00:29:07,175 You don't know what that means to people like us. 366 00:29:07,249 --> 00:29:09,479 - Little people like us. - Knock it off. 367 00:29:09,551 --> 00:29:12,076 Would you autograph my napkin? My notebook? Anything? 368 00:29:12,153 --> 00:29:15,486 Oh, my God, I'll break my leg. You can sign my cast. 369 00:29:18,260 --> 00:29:23,163 Back up the tape. I gotta hear this again. He lives by himself? 370 00:29:23,231 --> 00:29:25,631 Yep. 371 00:29:25,700 --> 00:29:28,794 Plus the cockroaches. 372 00:29:28,870 --> 00:29:31,361 And a ballet poster. 373 00:29:31,439 --> 00:29:34,374 - A ballet poster? - That's right. 374 00:29:35,677 --> 00:29:37,406 You gonna blow the whistle on him? 375 00:29:37,479 --> 00:29:39,845 I really ought to go to Welfare. 376 00:29:39,915 --> 00:29:42,645 Do you think they could find him the right kind of foster family? 377 00:29:42,717 --> 00:29:45,880 Doesn't matter. Even if they could, then they'd have to find Leroy. 378 00:29:50,425 --> 00:29:51,517 What do I do? 379 00:29:52,360 --> 00:29:54,225 You're asking me for advice? 380 00:29:54,296 --> 00:29:55,558 Yes. 381 00:29:56,298 --> 00:29:58,960 Last time we talked, you didn't want much help from me, as I recall. 382 00:30:01,136 --> 00:30:05,971 Last time we talked I hadn't seen where Leroy lives, how he lives. 383 00:30:06,041 --> 00:30:07,941 That made a big difference, huh? 384 00:30:08,009 --> 00:30:09,271 - Of course. - Why? 385 00:30:09,344 --> 00:30:10,868 Because- 386 00:30:12,480 --> 00:30:16,974 Because it's a miracle that he gets here to school at all. 387 00:30:17,052 --> 00:30:21,455 And as far as I'm concerned, if you've got a miracle going, you don't mess with it. 388 00:30:22,691 --> 00:30:26,422 I don't know what you need advice for. Sounds like you've made up your mind. 389 00:30:27,195 --> 00:30:29,527 You're right, I have. 390 00:30:31,399 --> 00:30:35,460 If your conversation is more serious than my need for a cup of tea, I can come back. 391 00:30:35,537 --> 00:30:38,404 Though my need for a cup of tea is a rather severe one. 392 00:30:40,275 --> 00:30:43,039 Come and get your tea, Mr. Shorofsky. 393 00:30:43,111 --> 00:30:47,138 I have papers to grade back in my room anyway. 394 00:30:47,215 --> 00:30:49,149 See ya later. 395 00:30:56,157 --> 00:30:58,352 There's a Yiddish word for the kind of look you have on your face. 396 00:30:58,426 --> 00:31:00,724 - What? What is it? - I don't know. 397 00:31:00,795 --> 00:31:03,787 But there's a Yiddish word for everything. I assume there's a word for that look too. 398 00:31:06,067 --> 00:31:10,470 - Can I help? - No. I wish you could. 399 00:31:10,538 --> 00:31:12,699 But I've been here before. 400 00:31:12,774 --> 00:31:15,971 All anyone can do is just wait to help pick up the pieces. 401 00:31:16,044 --> 00:31:19,605 - You've been where before? - Sometimes in dance class... 402 00:31:19,681 --> 00:31:22,479 when a kid comes up with a new idea about how to do a step... 403 00:31:22,550 --> 00:31:25,041 and I try to explain to them why it won't work... 404 00:31:25,120 --> 00:31:28,487 they think I'm being a coward because I don't wanna try something new. 405 00:31:28,556 --> 00:31:32,788 So, they try it, they fall, and I pick 'em up. 406 00:31:32,861 --> 00:31:34,522 A little tougher, a little wiser. 407 00:31:36,031 --> 00:31:37,020 Someone is heading for a fall? 408 00:31:38,099 --> 00:31:40,659 Someone is heading for a fall. 409 00:31:51,813 --> 00:31:54,509 Double-dipped fudge ripple. 410 00:31:54,582 --> 00:31:58,848 Double chocolate and a double butter pecan. Did you finish reading it yet? 411 00:31:58,953 --> 00:32:01,945 Yeah, I went over it a second time. I still don't understand it though. 412 00:32:01,990 --> 00:32:04,823 It's a pretty standard kind of contract, Mr. Martelli. 413 00:32:04,893 --> 00:32:08,989 They want Bruno for demo records and sweetening some tracks in the studio. 414 00:32:09,064 --> 00:32:10,759 When did you become a contract expert? 415 00:32:10,832 --> 00:32:13,858 I took it to my mom's agent, and he explained the whole thing. 416 00:32:13,935 --> 00:32:16,563 It doesn't say anything about Bruno composing anything. 417 00:32:16,638 --> 00:32:19,106 That part of it, they kind of intend to play by ear. 418 00:32:20,408 --> 00:32:22,069 It's a foot in the door. 419 00:32:22,143 --> 00:32:25,306 - Who owns it? - Who owns what? 420 00:32:25,380 --> 00:32:29,111 Say Bruno submits a song and they like it. 421 00:32:29,184 --> 00:32:31,744 Who owns the song after they get it done? 422 00:32:31,820 --> 00:32:35,916 Bruno would be the composer, but they would own the rights to it. 423 00:32:35,990 --> 00:32:39,619 Sounds like Bruno gets to chew, but they get to swallow. 424 00:32:39,694 --> 00:32:41,992 Did Mozart sell the rights to Figaro? 425 00:32:42,063 --> 00:32:44,122 Pop, I'm not Mozart. 426 00:32:44,199 --> 00:32:47,396 You're not much of anything in this conversation so far. You got an opinion? 427 00:32:49,003 --> 00:32:50,129 Yeah, I got an opinion. 428 00:32:51,005 --> 00:32:53,337 It's like Montgomery says. It's a foot in the door. 429 00:32:53,408 --> 00:32:54,875 What do you say? 430 00:32:55,710 --> 00:32:59,976 Everybody's saying I gotta be realistic about what kind of jobs are offered to me. 431 00:33:00,048 --> 00:33:05,008 And at my age, with my experience, or lack of it... 432 00:33:05,086 --> 00:33:07,520 maybe I shouldn't be all that choosy. 433 00:33:08,289 --> 00:33:12,658 Everything you're saying makes sense. You're being very logical. 434 00:33:12,727 --> 00:33:14,456 Very realistic. 435 00:33:14,529 --> 00:33:16,520 Why do I feel like crying? 436 00:33:18,199 --> 00:33:21,168 There's a place for the parent to initial at the bottom of the second page. 437 00:33:50,632 --> 00:33:52,566 What are you doing in here? 438 00:33:52,634 --> 00:33:54,727 Pli�s and stuff. 439 00:33:54,803 --> 00:33:56,703 Don't give me any lip, Mr.Johnson. 440 00:33:56,805 --> 00:33:59,399 You know there's no class scheduled in here till third period. 441 00:33:59,440 --> 00:34:02,898 What are you doing in here? Where are you supposed to be? 442 00:34:02,977 --> 00:34:05,605 In Sherwood's class, but she excused me. 443 00:34:05,680 --> 00:34:09,172 Don't play with me, Leroy. And don't try to tell me that she excused you. 444 00:34:09,250 --> 00:34:11,411 I know she didn't. 445 00:34:14,322 --> 00:34:15,789 Told you. 446 00:34:18,026 --> 00:34:21,860 Right, you told me. Now I'm gonna tell you. 447 00:34:21,930 --> 00:34:25,058 You enjoy yourself in here today. Have a real good time. 448 00:34:25,133 --> 00:34:29,035 'Cause this is the last time you're gonna have this room to yourself ever. 449 00:34:29,103 --> 00:34:32,800 Why you so mad at me? I didn't even do nothin'. 450 00:34:32,874 --> 00:34:36,105 That's just the problem, Leroy. That's just what I'm gonna correct. 451 00:36:01,329 --> 00:36:05,197 Mr. Shorofsky, I need to borrow Mrs. Berg. 452 00:36:05,266 --> 00:36:07,359 - May I ask why? - No. 453 00:36:07,435 --> 00:36:09,426 I see. Well, then of course you may. 454 00:36:09,504 --> 00:36:10,766 Thank you. 455 00:36:26,788 --> 00:36:31,987 Yes, both Hemingway and John O'Hara write dialogue that is realistic in style... 456 00:36:32,060 --> 00:36:37,464 but you drama majors should see this very clearly. 457 00:36:37,532 --> 00:36:43,368 Hemingway's dialogue is meant to be read, rather than spoken. 458 00:36:43,438 --> 00:36:47,101 O'Hara's dialogue, on the other hand- 459 00:36:47,175 --> 00:36:50,975 Hello, Mrs. Berg. Is there something I can do for you? 460 00:36:52,347 --> 00:36:55,077 Miss Grant would like to speak to you. 461 00:37:04,425 --> 00:37:07,861 Mrs. Berg will be with you until the end of class. 462 00:37:15,003 --> 00:37:18,495 Hemingway... 463 00:37:18,573 --> 00:37:20,632 writes nice. 464 00:37:26,881 --> 00:37:31,318 So, Martelli, are you a recording maven yet? 465 00:37:31,386 --> 00:37:34,480 Not exactly, but the wheels are turning. 466 00:37:34,555 --> 00:37:37,353 You don't sound very happy about it. 467 00:37:37,425 --> 00:37:39,484 Mixed feelings, I guess. 468 00:37:39,560 --> 00:37:42,222 Afraid. I can't blame you. 469 00:37:42,296 --> 00:37:45,322 Wait a minute. I'm not afraid. I can play that junk wearing boxing gloves. 470 00:37:45,400 --> 00:37:49,769 That I know. That's what you're afraid of. As I said, I don't blame you. 471 00:37:49,837 --> 00:37:54,604 Look, mixed feelings is what I said. 472 00:37:54,675 --> 00:37:58,907 And afraid is what I said. And I'm right and you're wrong. 473 00:38:02,383 --> 00:38:05,318 Do you mind telling me what it is I'm supposed to be afraid of? 474 00:38:06,254 --> 00:38:08,085 You're afraid of doing junk, Mr. Martelli. 475 00:38:08,156 --> 00:38:10,716 You're afraid of doing junk before you have developed your skills... 476 00:38:10,792 --> 00:38:12,453 to the point where you can do quality. 477 00:38:13,461 --> 00:38:16,453 You're afraid of becoming a schlock-meister. 478 00:38:16,531 --> 00:38:19,932 It's lunchtime. I'm hungry. Excuse me. 479 00:38:23,504 --> 00:38:26,166 - I am helping Leroy! - Yeah? How? 480 00:38:26,240 --> 00:38:30,540 By understanding, by not reporting him to Welfare. 481 00:38:30,611 --> 00:38:33,978 You didn't have to. You're his Welfare and you're crippling him. 482 00:38:34,048 --> 00:38:36,710 Lydia, if you saw how he lived- 483 00:38:36,784 --> 00:38:39,116 I know how he lives. I was there. 484 00:38:39,187 --> 00:38:40,882 Then you saw that pitiful little room. 485 00:38:40,955 --> 00:38:45,983 No, not his room, mine. I grew up in another pitiful little room. 486 00:38:46,928 --> 00:38:49,158 - I'm sorry. - So am I. 487 00:38:49,230 --> 00:38:53,098 And that's why you gotta sit on Leroy and help him get out of that room. 488 00:38:53,167 --> 00:38:55,601 If I flunk him, he'll never finish school. 489 00:38:55,670 --> 00:38:57,638 Is it better for him to sail through school... 490 00:38:57,705 --> 00:38:59,935 and go out into that real world not knowing anything? 491 00:39:00,007 --> 00:39:01,235 Of course not. 492 00:39:01,309 --> 00:39:03,573 - Then help him. - How? 493 00:39:03,644 --> 00:39:07,136 - Fight him! - He needs allies, not opponents. 494 00:39:07,215 --> 00:39:09,240 Leroy's allies are his opponents. 495 00:39:09,317 --> 00:39:12,081 Kids like that don't know how to move their butts unless they're challenged. 496 00:39:12,153 --> 00:39:14,087 Their whole life has been a challenge. 497 00:39:14,155 --> 00:39:17,386 Listen, you let him, he'll use you, and he'll come up with zilch. 498 00:39:17,458 --> 00:39:21,656 If you square off with him, tell him, ''Buckle down, do the work or else''... 499 00:39:21,729 --> 00:39:24,721 - then he'll try. - What if he doesn't make it? 500 00:39:24,799 --> 00:39:27,495 He sure as hell isn't gonna make it the other way. 501 00:39:27,568 --> 00:39:32,528 Elizabeth, this is the only chance he has. 502 00:39:32,607 --> 00:39:36,941 Don't just hand him a crock of garbage. Make him fight for the real thing. 503 00:39:37,011 --> 00:39:41,141 Even if he thinks you're the meanest, toughest teacher a poor child ever had. 504 00:39:41,215 --> 00:39:45,208 You love him enough to let him get mad at you if that's what it takes. 505 00:39:46,821 --> 00:39:49,881 The thing to do I figure is kinda keep a low profile. 506 00:39:49,957 --> 00:39:51,686 I know I'm tagging along on your credits and all... 507 00:39:51,759 --> 00:39:54,125 but I think we can both get something really good going there. 508 00:39:57,265 --> 00:40:01,065 Do you know you've developed a habit of drifting off when I talk to you? 509 00:40:02,803 --> 00:40:06,398 Is that the South Bronx diet? I'm told it's very effective. 510 00:40:54,555 --> 00:40:56,682 Leroy, we're going to talk. 511 00:40:56,791 --> 00:41:01,854 No, damn it, I'm going to talk, and you are going to listen. 512 00:41:34,161 --> 00:41:36,652 How's that for playing your kind of great music? 513 00:41:37,665 --> 00:41:40,930 Very good, Mr. Martelli. 514 00:41:41,002 --> 00:41:43,698 But you can do better, and you know it. 515 00:41:54,982 --> 00:41:57,883 I'll call 'em and cancel. 516 00:42:04,325 --> 00:42:07,021 At least Bruno can play your kind of music. 517 00:42:07,094 --> 00:42:09,995 I'd like to see you try and play his. 518 00:42:10,064 --> 00:42:13,329 Come on, Mr. Shorofsky. Why don't you try and play his music? 519 00:42:13,401 --> 00:42:15,699 Try and play his music, Mr. Shorofsky. 520 00:42:15,770 --> 00:42:17,499 Come on. 521 00:42:22,310 --> 00:42:25,541 Nobody appreciates good music. 522 00:43:41,489 --> 00:43:45,585 I think it's an absolute crime that you have to live the way that you do. 523 00:43:45,659 --> 00:43:48,184 But, Leroy, I didn't set the world up. 524 00:43:48,262 --> 00:43:51,595 And if I'm going to help you, and I am going to help you... 525 00:43:51,665 --> 00:43:55,999 then we're going back to my old way right now, the tough way. 526 00:43:56,070 --> 00:43:58,800 The way you don't like. 527 00:44:00,241 --> 00:44:04,337 Maybe we could start the tough stuff next semester. 528 00:44:04,412 --> 00:44:08,781 Mr.Johnson, we'll start the tough stuff in two minutes... 529 00:44:08,849 --> 00:44:12,876 when you come to my room to get the assignments I've let you weasel out of. 530 00:44:15,756 --> 00:44:17,451 Two minutes. 531 00:46:31,191 --> 00:46:33,022 I'm listenin'. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.