Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,773 --> 00:00:04,741
Listen.
2
00:00:06,777 --> 00:00:10,907
Where the pelvis goes,
the hips follow, all right? Feel that?
3
00:00:17,354 --> 00:00:19,379
I detest that cacophony.
4
00:00:19,456 --> 00:00:20,423
Told you.
5
00:00:22,259 --> 00:00:25,456
Right, you told me.
Now I'm gonna tell you.
6
00:00:25,529 --> 00:00:28,930
Do you mind telling me
what I'm supposed to be afraid of?
7
00:00:28,999 --> 00:00:30,967
You're afraid of becoming
a schlock-meister.
8
00:01:08,338 --> 00:01:11,330
You got big dreams.
You want fame.
9
00:01:12,576 --> 00:01:14,134
Well, fame costs...
10
00:01:14,211 --> 00:01:17,544
and right here is where
you start paying in sweat.
11
00:01:36,266 --> 00:01:38,734
Forget it, Leroy.
You can't copy my report.
12
00:01:38,802 --> 00:01:41,202
Look, Amatullo, I didn't buy
you breakfast so you'd say no.
13
00:01:41,271 --> 00:01:43,739
Plus it's an honest bribe, man.
You gotta respect it.
14
00:01:43,807 --> 00:01:45,604
You didn't wait
for the punch line.
15
00:01:45,675 --> 00:01:50,305
You can't copy my report because I handed
it in three days ago when it was due.
16
00:01:50,380 --> 00:01:52,575
And I appreciated it, Danny.
17
00:01:54,417 --> 00:01:57,079
Small world.
How you doin', Miss Sherwood?
18
00:01:57,153 --> 00:01:59,348
I was doing fine
until I heard this conversation.
19
00:02:00,523 --> 00:02:02,821
Leroy, you've had
your last extension.
20
00:02:02,893 --> 00:02:07,489
You promised this report at the beginning
of class this morning. I expect to see it.
21
00:02:07,564 --> 00:02:10,465
Your original.
No copies.
22
00:02:10,533 --> 00:02:13,661
I suggest you go right to the library.
Don't waste any more time.
23
00:02:13,737 --> 00:02:17,036
Right, Miss Sherwood.
We're on our way.
24
00:02:17,107 --> 00:02:20,167
Nice talking to you.
Have a nice day now. Come on, man.
25
00:02:44,901 --> 00:02:47,369
Catlike, all right?
Catlike, girl, come on.
26
00:02:47,437 --> 00:02:51,100
Why does it always have to be catlike?
Why can't anyone ever move like a koala?
27
00:02:51,875 --> 00:02:54,844
Would you listen? Where the pelvis goes,
the hips follow, all right?
28
00:02:54,911 --> 00:02:56,936
Hips. What do you know
from hips?
29
00:02:57,013 --> 00:03:00,107
Maybe you know from catlike, but
if we're talking hips, I'm in charge here.
30
00:03:00,183 --> 00:03:01,445
You're built like an ice pick.
31
00:03:01,518 --> 00:03:04,419
Come on, would you stop it?
I wanna learn this step if I can.
32
00:03:04,487 --> 00:03:07,320
You can.
All it takes is a catlike pelvis.
33
00:03:07,390 --> 00:03:10,723
- Some of us got it, some of us don't.
- I got it!
34
00:03:10,794 --> 00:03:15,527
What? It's a nice pelvis, Montgomery,
but catlike it's not.
35
00:03:15,598 --> 00:03:18,533
No, no, what I got, Schwartzy,
is the new cassette by the C-47 s.
36
00:03:18,601 --> 00:03:23,061
- You actually found it.
- Ask a miracle, and ye shall receive.
37
00:03:23,139 --> 00:03:26,233
- Who'd you have to pay off?
- Nobody. Straight retail.
38
00:03:26,309 --> 00:03:30,143
Listen, I'd take the time to be impressed,
but I wanna hear it. Come on.
39
00:03:30,213 --> 00:03:32,204
- Wait a minute. I know-
- Woman, you are fickle.
40
00:03:32,282 --> 00:03:34,546
- You just told me to play the thing.
- All right, all right.
41
00:03:34,617 --> 00:03:38,246
Leroy would die to hear this.
Somebody go find him.
42
00:03:39,389 --> 00:03:43,382
Just once I'd like it if someone else
got nominated to be somebody.
43
00:03:44,694 --> 00:03:47,788
Members of the academy,
I accept your nomination.
44
00:03:50,567 --> 00:03:53,593
Somehow I get the feeling
that you just might pass...
45
00:03:53,670 --> 00:03:56,662
on recommending Leroy
as valedictorian.
46
00:03:56,740 --> 00:03:59,573
Somehow I think you guessed it.
47
00:03:59,642 --> 00:04:03,134
He's turned in exactly
25% of his English assignments.
48
00:04:03,213 --> 00:04:05,078
And if I took off
all I should have...
49
00:04:05,148 --> 00:04:08,174
for his grammar and his spelling
on those papers...
50
00:04:09,152 --> 00:04:10,619
I'd give him less than a zero.
51
00:04:10,687 --> 00:04:13,315
Maybe he figures he's ahead of the game
by handing in nothing.
52
00:04:13,390 --> 00:04:18,692
I'm sorry. I don't find Leroy's behavior
funny or cute anymore.
53
00:04:18,762 --> 00:04:21,697
What are you gonna do?
Are you gonna fail him?
54
00:04:21,765 --> 00:04:24,928
Wait, before you answer that,
let me just tell you one thing.
55
00:04:25,001 --> 00:04:27,469
He's definitely
not failing in my classes.
56
00:04:27,537 --> 00:04:29,437
He's really working hard.
57
00:04:29,506 --> 00:04:31,770
I have to give him A's.
58
00:04:31,841 --> 00:04:35,436
You know, if Leroy
were a star quarterback...
59
00:04:35,512 --> 00:04:38,481
and you were his football coach
talking to his English teacher...
60
00:04:38,548 --> 00:04:41,847
I'd swear you were asking me
to go easy on him.
61
00:04:41,918 --> 00:04:44,546
- Is that what it sounds like?
- Yes.
62
00:04:47,590 --> 00:04:50,218
I'm sorry, Elizabeth.
63
00:04:50,293 --> 00:04:52,955
You know what this means
between you and me.
64
00:04:54,597 --> 00:04:56,462
It means you buy breakfast.
65
00:04:57,634 --> 00:05:00,899
And I figure out a way
to deal with Mr. LeroyJohnson.
66
00:05:05,208 --> 00:05:07,699
They followed me home, Ma.
Could I keep 'em?
67
00:07:48,538 --> 00:07:51,666
I guess Leroy
couldn't find the library.
68
00:07:53,610 --> 00:07:57,671
''Do the gimme that, gimme that.
Do the gimme that right now.''
69
00:07:57,747 --> 00:08:02,116
- What a sweet sound. Is that a lullaby?
- Hey, don't knock it, Bruno.
70
00:08:02,185 --> 00:08:05,677
That tape has been sold out in every store
this side of New Jersey for three weeks.
71
00:08:05,755 --> 00:08:08,849
If my mother hadn't called to reserve
me one, I would have never have gotten it.
72
00:08:08,925 --> 00:08:11,018
And your cultural life
would have been totally impoverished.
73
00:08:11,094 --> 00:08:13,892
Look, I know it's not exactly
your kind of music.
74
00:08:13,963 --> 00:08:17,729
Music? Did you say music?
''Do the gimme that, gimme that''?
75
00:08:17,800 --> 00:08:20,860
- You have to admit, it is catchy.
- So is athlete's foot.
76
00:08:20,937 --> 00:08:23,599
I read in Cash Box
that the album went platinum.
77
00:08:23,673 --> 00:08:25,937
I don't care
if it went chopped liver.
78
00:08:26,009 --> 00:08:29,240
The only thing you gotta do to turn out
a song like that is turn off your mind.
79
00:08:29,312 --> 00:08:32,873
- No, it's not that easy.
- Oh, no? Listen.
80
00:08:34,984 --> 00:08:36,849
Tell me the first thing
that comes to your mind.
81
00:08:36,919 --> 00:08:38,045
Mr. Shorofsky.
82
00:08:39,255 --> 00:08:41,189
Why not.
83
00:08:46,329 --> 00:08:48,194
Sho-Sho-Sho-Shorofsky
84
00:08:54,370 --> 00:08:55,962
Where's the music profsky
85
00:08:57,340 --> 00:08:59,865
Here he comes
beatin'his gums
86
00:09:00,943 --> 00:09:03,741
What's he gonna say
Have a nice day
87
00:09:04,947 --> 00:09:09,008
Everybody listen to the music
of Tchaikovsky
88
00:09:09,085 --> 00:09:13,283
Prepare yourself
for the coming of Shorofsky
89
00:09:13,356 --> 00:09:17,452
Shorofsky, he's coming
He's coming, I hear him
90
00:09:17,527 --> 00:09:21,088
I hear him, I smell him. Shorofsky
is coming. I hear him, I smell him
91
00:09:23,266 --> 00:09:26,497
Leroy, a teacher has
certain responsibilities.
92
00:09:26,569 --> 00:09:31,632
One of those responsibilities is to use
every resource to help a student.
93
00:09:31,708 --> 00:09:33,642
Do you understand?
94
00:09:33,710 --> 00:09:35,678
Not yet, but I figure
''somethin's'' coming.
95
00:09:36,446 --> 00:09:38,346
''Something,'' Leroy.
96
00:09:38,414 --> 00:09:41,577
Something I should have
done a long time ago.
97
00:09:41,651 --> 00:09:44,449
I want to discuss your academic problems
with your parents.
98
00:09:47,323 --> 00:09:50,121
- Who?
- Your mother and father.
99
00:09:51,160 --> 00:09:53,720
Now, I notice from your records
that you don't have a telephone...
100
00:09:53,796 --> 00:09:55,821
so I'd appreciate
your delivering this note...
101
00:09:55,898 --> 00:09:57,866
setting up an appointment
here tomorrow afternoon.
102
00:10:01,104 --> 00:10:03,163
They both work.
My parents both work.
103
00:10:04,140 --> 00:10:06,199
I'll stay here
as long as necessary.
104
00:10:06,275 --> 00:10:09,369
Into the evening,
if that's more convenient.
105
00:10:09,445 --> 00:10:11,879
- The evening?
- That's right.
106
00:10:14,417 --> 00:10:17,784
Look, I'll do all your English stuff.
You don't even have to bug my parents.
107
00:10:17,854 --> 00:10:20,186
I do, Leroy. I do.
108
00:10:21,424 --> 00:10:23,619
You have them here tomorrow.
109
00:10:28,297 --> 00:10:30,162
I mean it.
110
00:10:39,709 --> 00:10:43,145
It was nothing personal, Mr. Shorofsky.
I was putting down the music, not you.
111
00:10:43,212 --> 00:10:45,840
Right. He could have used
any teacher's name.
112
00:10:45,915 --> 00:10:49,112
I could have used numbers, sounds.
Your name was only a random accident.
113
00:10:49,185 --> 00:10:53,849
I was trying to prove the basic structure
is nothing more than a random accident.
114
00:10:53,923 --> 00:10:55,584
Did he convince you?
115
00:10:56,626 --> 00:11:00,187
Well, I have to admit
it did sound really... random.
116
00:11:00,263 --> 00:11:02,857
In that case,
my name was used in a good cause.
117
00:11:04,267 --> 00:11:06,599
- Sir?
- I detest that cacophony.
118
00:11:06,669 --> 00:11:09,433
Cacophony.
That's a great word for it.
119
00:11:09,505 --> 00:11:11,871
I am pleased we finally
agree on something.
120
00:11:11,941 --> 00:11:15,399
I find the entire New Wave phenomenon
mindless and depressing.
121
00:11:16,179 --> 00:11:19,205
That's exactly what
I was trying to prove to Montgomery.
122
00:11:19,282 --> 00:11:21,580
- It was mindless.
- Thank you very much.
123
00:11:24,921 --> 00:11:27,253
I'm gonna get outta here before you pick
something up and throw it at me...
124
00:11:27,323 --> 00:11:29,291
'cause I'm gonna say
a nasty word you hate so much.
125
00:11:31,427 --> 00:11:32,416
I'm waiting.
126
00:11:32,495 --> 00:11:35,259
The song was mindless,
and it was-
127
00:11:35,331 --> 00:11:39,290
here's that terrible word-
very commercial.
128
00:11:40,703 --> 00:11:43,695
You got me into this spot
in the first place.
129
00:11:43,773 --> 00:11:45,866
How you laying this one on me?
What'd I do?
130
00:11:45,942 --> 00:11:49,309
If you wasn't yelling so loud, Sherwood
wouldn't have heard what I was asking.
131
00:11:49,378 --> 00:11:51,403
- I wasn't yelling.
- Look, you're doing it again.
132
00:11:51,481 --> 00:11:53,847
If you had did your homework assignment
in the first place-
133
00:11:53,916 --> 00:11:56,612
- I couldn't do my homework.
- Why not?
134
00:11:56,686 --> 00:11:58,586
You know what kind
of neighborhood I live in.
135
00:11:58,654 --> 00:12:00,622
What's that gotta do with it?
136
00:12:00,690 --> 00:12:04,023
I was walking home from the subway
last week and got mugged.
137
00:12:05,728 --> 00:12:07,662
And they took your homework?
138
00:12:07,730 --> 00:12:10,290
Two of'em. You should have seen them.
They was some big suckers.
139
00:12:10,366 --> 00:12:12,493
What do you figure they did
with your homework, Leroy?
140
00:12:12,568 --> 00:12:14,399
You figure they pawned it?
141
00:12:14,470 --> 00:12:18,099
Or maybe they traded it in for a lot
of drugs. Is that what you figure?
142
00:12:18,174 --> 00:12:20,665
I figure you owe me, Amatullo,
and I'm here to collect.
143
00:12:20,743 --> 00:12:22,677
What do you figure
you're gonna collect?
144
00:12:23,679 --> 00:12:26,876
A note... from my mama.
145
00:12:28,818 --> 00:12:30,547
Mama?
146
00:12:32,088 --> 00:12:35,251
Come on, Bruno. You're just
making it harder for yourself, man.
147
00:12:35,324 --> 00:12:38,225
- Play the song and get it over with.
- That's it,just play it.
148
00:12:38,294 --> 00:12:40,785
What song? I thought
this was a committee meeting...
149
00:12:40,863 --> 00:12:42,922
to discuss ticket sales
for the museum tour.
150
00:12:42,999 --> 00:12:44,933
That's tomorrow, Doris.
151
00:12:45,001 --> 00:12:47,629
Come on, Bruno. We can use a few laughs.
Come on, play.
152
00:12:47,703 --> 00:12:49,864
You might as well get it over with.
They're not gonna give up.
153
00:12:49,939 --> 00:12:52,499
- Come on.
- I don't think you'll find it very funny.
154
00:12:52,575 --> 00:12:54,702
- It's a put-down of something you like.
- Play it.
155
00:12:54,777 --> 00:12:56,506
I can handle satire.
156
00:12:56,579 --> 00:12:59,810
- Come on.
- I've never even heard your work.
157
00:12:59,882 --> 00:13:03,443
- Okay, sports fans, here goes.
- Someone watch the door.
158
00:13:06,822 --> 00:13:08,756
I'm not even supposed to be here.
159
00:13:09,926 --> 00:13:12,053
- Come on, Bruno, man.
- Let's go, play. Come on.
160
00:13:12,128 --> 00:13:14,062
Play the song. Let's go.
161
00:13:22,905 --> 00:13:24,532
All right.
162
00:13:26,676 --> 00:13:28,871
- Sho-Sho-Sho-Shorofsky
- Shorofsky!
163
00:13:28,945 --> 00:13:30,674
You failed.
164
00:13:34,750 --> 00:13:37,685
Where's the music profsky
165
00:13:37,753 --> 00:13:40,153
Here he comes beatin'his gums
166
00:13:41,924 --> 00:13:44,324
What's he gonna say
Have a nice day
167
00:13:46,295 --> 00:13:48,058
Everybody listen
to the music of Tchaikovsky
168
00:13:49,765 --> 00:13:53,201
Prepare yourself
for the coming of Shorofsky
169
00:13:54,070 --> 00:13:57,767
- Whoa.
- Shorofsky's gonna kill you.
170
00:14:00,643 --> 00:14:02,668
Sho-Sho-Sho-Shorofsky
171
00:14:07,883 --> 00:14:10,317
Long-hair music
just don't get me off-sky
172
00:14:10,386 --> 00:14:11,444
Go, Bruno!
173
00:14:12,521 --> 00:14:14,455
- Are you taping this?
- Dummy up.
174
00:14:14,523 --> 00:14:16,252
- Why?
- It's none of your business.
175
00:14:16,325 --> 00:14:19,624
Watch him wipe the breakfast
from his face
176
00:14:19,695 --> 00:14:23,688
Shorofsky's coming
The tension's getting higher
177
00:14:23,766 --> 00:14:27,065
Is hejust a man
or a musical messiah
178
00:14:28,604 --> 00:14:31,368
Whoo! All right, Bruno!
179
00:14:43,586 --> 00:14:47,488
Shorofsky, he's coming
180
00:14:47,556 --> 00:14:50,957
I hear him, I smell him
181
00:14:51,027 --> 00:14:53,495
- He's right there!
- Shorofsky, he's coming
182
00:14:53,562 --> 00:14:55,496
I hear him, I smell him
183
00:14:55,564 --> 00:14:58,533
Shorofsky, he is coming
I hear him, I smell him
184
00:14:58,634 --> 00:15:01,364
I hear him, I smell him. Shorofsky is
coming. I hear him, I smell him
185
00:15:01,404 --> 00:15:03,964
Shorofsky is coming
186
00:15:10,579 --> 00:15:11,944
All right!
187
00:15:30,666 --> 00:15:33,601
I'm gonna give you
the benefit of the doubt.
188
00:15:33,669 --> 00:15:36,604
- I knew you'd understand.
- I do, Leroy.
189
00:15:36,672 --> 00:15:38,435
I do.
190
00:15:38,507 --> 00:15:43,877
I mean, despite the suspicious vibrations
I'm getting from this... epistle...
191
00:15:43,946 --> 00:15:46,073
I won't accuse you of forgery.
192
00:15:46,148 --> 00:15:47,911
Accuse what?
193
00:15:48,984 --> 00:15:51,885
I'm meeting you halfway, Leroy.
Don't push it.
194
00:15:52,988 --> 00:15:56,287
Now, if your parents
actually got my note...
195
00:15:56,358 --> 00:16:00,317
and if they actually
sent this... response...
196
00:16:00,396 --> 00:16:02,728
then they didn't understand
its importance.
197
00:16:04,767 --> 00:16:08,066
They have to meet with me...
in person.
198
00:16:09,238 --> 00:16:10,535
Tomorrow at 4:00.
199
00:16:11,741 --> 00:16:12,765
No excuses.
200
00:16:14,610 --> 00:16:17,773
Especially not this one.
201
00:16:17,847 --> 00:16:20,145
- What kind of favor?
- A phone call.
202
00:16:20,216 --> 00:16:23,447
If you want me to fix you up with a chick,
your warming up hasn't reached your brain.
203
00:16:23,519 --> 00:16:25,578
There's no chick I need you to call.
I need you to call Sherwood.
204
00:16:25,654 --> 00:16:28,054
I don't think Sherwood's
gonna go out with you, even if I ask her.
205
00:16:28,124 --> 00:16:30,649
She don't get it.
You gotta make her think you're my mother.
206
00:16:30,726 --> 00:16:32,956
- Me? Your mother?
- Yeah, you can pull it off.
207
00:16:33,028 --> 00:16:35,724
Just call. Say you can't come in tomorrow.
You can give me a good straightening out.
208
00:16:35,798 --> 00:16:37,390
I'll give you a good
straightening out now.
209
00:16:37,466 --> 00:16:40,162
That's a stupid idea, and you'll get us
both booted outta here.
210
00:16:40,236 --> 00:16:42,636
- You mean you won't do it?
- That's what I mean.
211
00:16:42,705 --> 00:16:46,641
Then next time we're dancing, you come
flying expecting me to catch you...
212
00:16:46,709 --> 00:16:48,472
you remember this conversation,
remember it good.
213
00:17:00,523 --> 00:17:03,686
- Watch out. You made me lose my place.
- Forget your place. We gotta talk.
214
00:17:03,759 --> 00:17:06,455
- Knock it off. We're gonna be late.
- Who cares?
215
00:17:07,530 --> 00:17:08,895
They love you, Bruno!
216
00:17:08,964 --> 00:17:10,761
- What they?
- The Psychic Powers.
217
00:17:10,833 --> 00:17:15,031
I got no time for this. You're into
selling horoscopes? I'm not interested.
218
00:17:15,104 --> 00:17:17,265
Would you focus
for just 1 0 seconds?
219
00:17:17,339 --> 00:17:19,204
The Psychic Powers
is a new rock group.
220
00:17:19,275 --> 00:17:21,334
The lead singer is the son
of my mother's hair stylist.
221
00:17:21,410 --> 00:17:23,640
Last night I played them
your Shorofsky song.
222
00:17:23,712 --> 00:17:24,610
How?
223
00:17:24,680 --> 00:17:27,843
Details are for small minds.
I did it for your own good, Bruno.
224
00:17:27,917 --> 00:17:30,283
And I'm telling you, it could pay off
even better than I thought.
225
00:17:30,352 --> 00:17:33,185
This is some kind of joke, right?
A put-on, right?
226
00:17:33,255 --> 00:17:35,018
No, it's true.
Every word of it.
227
00:17:35,090 --> 00:17:38,651
I got you a gig with one of the most
promising bands in all of New Wave music.
228
00:17:40,729 --> 00:17:45,894
This is Bruno you're talking to.
I despise that music. Forget it.
229
00:17:47,236 --> 00:17:49,670
- Actually, we can't forget it.
- Why not?
230
00:17:49,738 --> 00:17:51,865
Because we have an appointment
to meet the guys this afternoon.
231
00:17:53,142 --> 00:17:56,737
We? Since when
did you and I get engaged?
232
00:17:56,812 --> 00:17:59,406
Well, they said I could be
a kind of gofer.
233
00:17:59,481 --> 00:18:02,882
If the record deal works out, sometimes
I can sit in on some of the sessions.
234
00:18:02,952 --> 00:18:06,513
A lot of guys get their starts
being record producers that way.
235
00:18:06,589 --> 00:18:08,580
They pay money, Bruno.
Real money.
236
00:18:08,657 --> 00:18:11,649
And finally, I'm hurting
in that department.
237
00:18:12,494 --> 00:18:13,893
Bad?
238
00:18:13,963 --> 00:18:15,760
Bad.
239
00:18:20,369 --> 00:18:22,166
What kind of dollars
are we talking about?
240
00:18:22,238 --> 00:18:24,900
We won't know until
we talk to them this afternoon.
241
00:18:24,974 --> 00:18:26,999
One meeting.
What could it hurt?
242
00:18:30,379 --> 00:18:32,108
I hate that kind of music.
243
00:18:53,335 --> 00:18:56,793
How'd it go today?
You and Shorofsky get into it like always?
244
00:18:56,872 --> 00:19:00,364
No, it was pretty quiet actually.
Just the regular stuff.
245
00:19:00,442 --> 00:19:03,104
How about you?
What was your day like?
246
00:19:03,178 --> 00:19:07,410
My day is my day.
Yelling people, honking horns.
247
00:19:07,483 --> 00:19:11,476
Tourists who think that a tip is telling
a guy what football team to bet on.
248
00:19:11,553 --> 00:19:13,851
It is not a summer festival
behind this wheel.
249
00:19:13,923 --> 00:19:16,255
I'm hip.
250
00:19:16,325 --> 00:19:19,453
I'm gonna swing by the market,
pick up dinner before we head home.
251
00:19:19,528 --> 00:19:21,462
I wanna get done eating
by 8:00 tonight.
252
00:19:21,530 --> 00:19:24,795
- Is something on the tube?
- Casablanca, sweetheart.
253
00:19:24,867 --> 00:19:26,494
I wanna see it again.
254
00:19:26,568 --> 00:19:31,062
If she can take it, I can take it.
Here's lookin' at you, kid.
255
00:19:31,140 --> 00:19:33,131
- I think you're on your own.
- What do you got, homework?
256
00:19:33,208 --> 00:19:35,733
No, I gotta meet Montgomery.
257
00:19:35,811 --> 00:19:38,575
Montgomery? Where and why?
258
00:19:38,647 --> 00:19:41,047
He's got this friend
who works for a record company.
259
00:19:41,116 --> 00:19:44,279
Thinks we may be able to pick up
some sort of job there or something.
260
00:19:44,353 --> 00:19:46,583
A stock boy, that kind of thing?
261
00:19:47,723 --> 00:19:49,623
I'm not really sure.
262
00:19:49,692 --> 00:19:52,786
Hey, school comes first.
Remember that, huh?
263
00:19:52,861 --> 00:19:54,920
And you can't go taking on
a full-time job.
264
00:19:54,997 --> 00:19:56,794
Even if the job
paid a lot of money?
265
00:19:56,865 --> 00:20:00,198
There's only one reason you take a job
that would make you a lot of money.
266
00:20:00,269 --> 00:20:01,964
Which is?
267
00:20:02,037 --> 00:20:04,437
Which is to pay forJuilliard
after you get out of high school.
268
00:20:04,506 --> 00:20:07,873
I think you're on your own
with Casablanca tonight.
269
00:20:07,943 --> 00:20:10,503
Okay, sweetheart, okay.
270
00:20:10,579 --> 00:20:13,309
Now let's talk about
the men under my command.
271
00:20:13,382 --> 00:20:15,316
Conspiring against me,
all of them.
272
00:20:15,384 --> 00:20:20,014
But the strawberry incident,
that's where I trapped them.
273
00:20:37,272 --> 00:20:40,673
Now let me guess,
it isn't a love letter.
274
00:20:41,777 --> 00:20:43,335
Correct.
275
00:20:43,412 --> 00:20:45,812
I don't wanna be in your way, girl.
Should I just let you be?
276
00:20:47,750 --> 00:20:50,241
You sure got a full head of steam
about something.
277
00:20:50,319 --> 00:20:53,880
I've got a full head of Mr. LeroyJohnson
is what I've got.
278
00:20:53,956 --> 00:20:56,550
- No-show again?
- He didn't show.
279
00:20:56,625 --> 00:21:01,153
His parents didn't show.
No call, no excuse, no nothin'.
280
00:21:02,464 --> 00:21:04,762
You're starting to talk
like Leroy, Miss Sherwood.
281
00:21:04,833 --> 00:21:08,735
- Funny. Hilarious.
- What are you gonna do?
282
00:21:08,804 --> 00:21:13,537
If the mountain won't go to Mohammed, then
this Mohammed is gonna go to the mountain.
283
00:21:16,145 --> 00:21:19,581
Elizabeth, hold on now.
You're gonna go to Leroy's place?
284
00:21:19,648 --> 00:21:21,673
- That's the general idea.
- It's a dumb idea.
285
00:21:21,750 --> 00:21:24,446
- You ever been in that neighborhood?
- Nope. But I know where it is.
286
00:21:24,520 --> 00:21:27,717
Damn it, would you slow down?
I've had six hours of dance classes.
287
00:21:27,790 --> 00:21:30,384
I don't need to go jogging
down the halls after you.
288
00:21:30,459 --> 00:21:33,394
How about you just wait until Friday
to go to Leroy's?
289
00:21:34,196 --> 00:21:37,791
-What's magic about Friday?
-Then I can go with you. I can't go today.
290
00:21:37,866 --> 00:21:39,629
Lydia, I am not a child.
291
00:21:39,701 --> 00:21:42,261
In most things, no,
but in that part of town, I'm not so sure.
292
00:21:42,337 --> 00:21:46,364
Look, this is the second time
you've tried to slow me up about Leroy.
293
00:21:46,442 --> 00:21:49,775
I mean, it's all very well
he's gonna get great reviews as a dancer.
294
00:21:49,845 --> 00:21:52,439
Don't you think it might be nice
if he could read them?
295
00:21:53,482 --> 00:21:55,712
I'm gonna forget you said that.
296
00:21:59,788 --> 00:22:01,153
No, I'm not.
297
00:23:07,055 --> 00:23:11,048
Hello. My name is Elizabeth Sherwood. I'm
a teacher from the School of the Arts. I-
298
00:23:52,301 --> 00:23:56,032
Leroy, this is where you live?
299
00:23:58,707 --> 00:24:00,402
Yeah.
300
00:24:03,078 --> 00:24:05,603
I don't understand.
Where are your parents?
301
00:24:08,517 --> 00:24:09,848
You had to keep pushing,
didn't you?
302
00:24:12,054 --> 00:24:15,387
Okay, now you know.
I ain't got no parents.
303
00:24:31,607 --> 00:24:33,074
Thank you.
304
00:24:40,449 --> 00:24:43,885
I'm not sure what to say.
305
00:24:43,952 --> 00:24:45,817
No rule you gotta say anything.
306
00:24:47,155 --> 00:24:50,181
Your parents are... where?
307
00:24:53,962 --> 00:24:58,228
Well, my daddy is gone.
308
00:24:58,300 --> 00:25:01,963
He's been gone a long time.
I don't know where to.
309
00:25:02,037 --> 00:25:04,972
My mama, she's is Detroit
with her mama.
310
00:25:06,642 --> 00:25:08,872
I don't know when
she's coming back.
311
00:25:10,078 --> 00:25:12,103
She got this job up there
working for a family.
312
00:25:14,283 --> 00:25:16,683
She couldn't find one here.
313
00:25:16,752 --> 00:25:20,688
- How do you manage?
- You mean money?
314
00:25:21,423 --> 00:25:24,392
I got a job swabbing out that pool hall
across the street.
315
00:25:25,160 --> 00:25:28,493
Keeping that place
looking halfway decent.
316
00:25:28,563 --> 00:25:31,760
The owner, who owns that pool hall,
he owns this building.
317
00:25:31,833 --> 00:25:34,131
So I get a good deal
on the place.
318
00:25:36,571 --> 00:25:38,402
I'm doing okay.
319
00:25:38,473 --> 00:25:41,203
I'll keep on doing okay too.
That's if you don't mess me up.
320
00:25:41,276 --> 00:25:44,973
Me?
What do you mean?
321
00:25:45,047 --> 00:25:49,643
You've been pushing all into my life.
You'll probably do something dumb.
322
00:25:49,718 --> 00:25:53,210
Send me to the Welfare
or somethin'.
323
00:25:53,288 --> 00:25:56,655
That might not be a bad idea.
324
00:25:56,725 --> 00:25:59,057
Yeah, I swear,
you send me to Welfare...
325
00:25:59,127 --> 00:26:02,426
and I'll cut out
and no one will find me.
326
00:26:02,497 --> 00:26:04,727
No one.
327
00:26:04,800 --> 00:26:06,734
There must be another way.
328
00:26:06,802 --> 00:26:09,669
Not for me.
329
00:26:09,738 --> 00:26:12,468
This is it.
This is my life.
330
00:26:12,541 --> 00:26:16,170
It's working.
I'm gonna keep it that way too.
331
00:26:23,285 --> 00:26:25,253
I have to think about all this.
332
00:26:26,488 --> 00:26:28,388
Sure, you think about it.
333
00:26:29,825 --> 00:26:31,019
Want some more corn chips?
334
00:26:35,030 --> 00:26:38,056
- I'd better be going.
- Right.
335
00:26:46,308 --> 00:26:51,245
I think you ought to know I think
you're too young to live like this.
336
00:26:51,313 --> 00:26:53,679
Young?
337
00:26:53,749 --> 00:26:56,912
Lady, I ain't been young
in a long, long time.
338
00:27:25,981 --> 00:27:29,041
Montgomery, do not try
and kid a kidder.
339
00:27:29,117 --> 00:27:31,347
What are you trying
to pull off with this deal?
340
00:27:31,420 --> 00:27:33,980
I'm trying to help Bruno.
That's all I'm trying to do.
341
00:27:34,055 --> 00:27:37,047
Does not compute.
Does not compute.
342
00:27:37,125 --> 00:27:41,619
Yeah, I'm trying to help me. But if
I'm gonna help Bruno, I've gotta help me.
343
00:27:41,696 --> 00:27:44,631
At least we know
you're properly motivated.
344
00:27:44,699 --> 00:27:47,532
You know what I don't understand
is why you think this record deal...
345
00:27:47,602 --> 00:27:50,264
is such a terrific thing
and Bruno doesn't.
346
00:27:50,338 --> 00:27:52,966
It's different perspectives,
that's why.
347
00:27:53,041 --> 00:27:55,509
All he hears is the music,
which he hates.
348
00:27:55,577 --> 00:27:57,704
The boy has excellent taste,
I'd say.
349
00:27:57,813 --> 00:28:01,112
That's not the point. There's incredible
potential there for him and for me.
350
00:28:01,149 --> 00:28:03,777
We're getting in on the ground floor
of a new, young company.
351
00:28:03,852 --> 00:28:06,116
Yeah, but it puts out records
that he hates.
352
00:28:06,188 --> 00:28:10,056
Music like that is a fad. It's in now,
and it's out three months from now.
353
00:28:10,125 --> 00:28:14,323
It's dumb to turn down a chance to get in
because of music that's on the way out.
354
00:28:14,396 --> 00:28:17,661
Something's wrong with me.
He's starting to make sense.
355
00:28:17,732 --> 00:28:21,327
Don't tell me. Tell Bruno. Pump him up
about the thing. It's for his own good.
356
00:28:21,403 --> 00:28:24,133
- And yours.
- Am I denying it?
357
00:28:25,373 --> 00:28:27,307
Shove down, you guys.
Make some room.
358
00:28:43,992 --> 00:28:45,357
What's wrong?
359
00:28:46,795 --> 00:28:50,458
Can't keep anything from you, can we?
You've already spotted it.
360
00:28:50,532 --> 00:28:52,159
Spotted what?
361
00:28:52,234 --> 00:28:55,203
We are all so choked up...
362
00:28:55,270 --> 00:28:59,070
because you and Montgomery haven't
forgotten about us, the little people.
363
00:28:59,174 --> 00:29:02,143
I mean, eating in the same cafeteria
is one thing...
364
00:29:02,177 --> 00:29:04,441
but at the same table?
365
00:29:04,513 --> 00:29:07,175
You don't know what that means
to people like us.
366
00:29:07,249 --> 00:29:09,479
- Little people like us.
- Knock it off.
367
00:29:09,551 --> 00:29:12,076
Would you autograph my napkin?
My notebook? Anything?
368
00:29:12,153 --> 00:29:15,486
Oh, my God, I'll break my leg.
You can sign my cast.
369
00:29:18,260 --> 00:29:23,163
Back up the tape. I gotta hear this again.
He lives by himself?
370
00:29:23,231 --> 00:29:25,631
Yep.
371
00:29:25,700 --> 00:29:28,794
Plus the cockroaches.
372
00:29:28,870 --> 00:29:31,361
And a ballet poster.
373
00:29:31,439 --> 00:29:34,374
- A ballet poster?
- That's right.
374
00:29:35,677 --> 00:29:37,406
You gonna blow the whistle on him?
375
00:29:37,479 --> 00:29:39,845
I really ought to go to Welfare.
376
00:29:39,915 --> 00:29:42,645
Do you think they could find him
the right kind of foster family?
377
00:29:42,717 --> 00:29:45,880
Doesn't matter. Even if they could,
then they'd have to find Leroy.
378
00:29:50,425 --> 00:29:51,517
What do I do?
379
00:29:52,360 --> 00:29:54,225
You're asking me for advice?
380
00:29:54,296 --> 00:29:55,558
Yes.
381
00:29:56,298 --> 00:29:58,960
Last time we talked, you didn't
want much help from me, as I recall.
382
00:30:01,136 --> 00:30:05,971
Last time we talked I hadn't seen
where Leroy lives, how he lives.
383
00:30:06,041 --> 00:30:07,941
That made a big difference, huh?
384
00:30:08,009 --> 00:30:09,271
- Of course.
- Why?
385
00:30:09,344 --> 00:30:10,868
Because-
386
00:30:12,480 --> 00:30:16,974
Because it's a miracle
that he gets here to school at all.
387
00:30:17,052 --> 00:30:21,455
And as far as I'm concerned, if you've got
a miracle going, you don't mess with it.
388
00:30:22,691 --> 00:30:26,422
I don't know what you need advice for.
Sounds like you've made up your mind.
389
00:30:27,195 --> 00:30:29,527
You're right, I have.
390
00:30:31,399 --> 00:30:35,460
If your conversation is more serious than
my need for a cup of tea, I can come back.
391
00:30:35,537 --> 00:30:38,404
Though my need for a cup of tea
is a rather severe one.
392
00:30:40,275 --> 00:30:43,039
Come and get your tea,
Mr. Shorofsky.
393
00:30:43,111 --> 00:30:47,138
I have papers to grade
back in my room anyway.
394
00:30:47,215 --> 00:30:49,149
See ya later.
395
00:30:56,157 --> 00:30:58,352
There's a Yiddish word for the kind
of look you have on your face.
396
00:30:58,426 --> 00:31:00,724
- What? What is it?
- I don't know.
397
00:31:00,795 --> 00:31:03,787
But there's a Yiddish word for everything.
I assume there's a word for that look too.
398
00:31:06,067 --> 00:31:10,470
- Can I help?
- No. I wish you could.
399
00:31:10,538 --> 00:31:12,699
But I've been here before.
400
00:31:12,774 --> 00:31:15,971
All anyone can do is just wait
to help pick up the pieces.
401
00:31:16,044 --> 00:31:19,605
- You've been where before?
- Sometimes in dance class...
402
00:31:19,681 --> 00:31:22,479
when a kid comes up with a new idea
about how to do a step...
403
00:31:22,550 --> 00:31:25,041
and I try to explain to them
why it won't work...
404
00:31:25,120 --> 00:31:28,487
they think I'm being a coward
because I don't wanna try something new.
405
00:31:28,556 --> 00:31:32,788
So, they try it, they fall,
and I pick 'em up.
406
00:31:32,861 --> 00:31:34,522
A little tougher,
a little wiser.
407
00:31:36,031 --> 00:31:37,020
Someone is heading for a fall?
408
00:31:38,099 --> 00:31:40,659
Someone is heading for a fall.
409
00:31:51,813 --> 00:31:54,509
Double-dipped fudge ripple.
410
00:31:54,582 --> 00:31:58,848
Double chocolate and a double butter
pecan. Did you finish reading it yet?
411
00:31:58,953 --> 00:32:01,945
Yeah, I went over it a second time.
I still don't understand it though.
412
00:32:01,990 --> 00:32:04,823
It's a pretty standard
kind of contract, Mr. Martelli.
413
00:32:04,893 --> 00:32:08,989
They want Bruno for demo records
and sweetening some tracks in the studio.
414
00:32:09,064 --> 00:32:10,759
When did you become
a contract expert?
415
00:32:10,832 --> 00:32:13,858
I took it to my mom's agent,
and he explained the whole thing.
416
00:32:13,935 --> 00:32:16,563
It doesn't say anything
about Bruno composing anything.
417
00:32:16,638 --> 00:32:19,106
That part of it,
they kind of intend to play by ear.
418
00:32:20,408 --> 00:32:22,069
It's a foot in the door.
419
00:32:22,143 --> 00:32:25,306
- Who owns it?
- Who owns what?
420
00:32:25,380 --> 00:32:29,111
Say Bruno submits a song
and they like it.
421
00:32:29,184 --> 00:32:31,744
Who owns the song
after they get it done?
422
00:32:31,820 --> 00:32:35,916
Bruno would be the composer,
but they would own the rights to it.
423
00:32:35,990 --> 00:32:39,619
Sounds like Bruno gets to chew,
but they get to swallow.
424
00:32:39,694 --> 00:32:41,992
Did Mozart sell the rights
to Figaro?
425
00:32:42,063 --> 00:32:44,122
Pop, I'm not Mozart.
426
00:32:44,199 --> 00:32:47,396
You're not much of anything in this
conversation so far. You got an opinion?
427
00:32:49,003 --> 00:32:50,129
Yeah, I got an opinion.
428
00:32:51,005 --> 00:32:53,337
It's like Montgomery says.
It's a foot in the door.
429
00:32:53,408 --> 00:32:54,875
What do you say?
430
00:32:55,710 --> 00:32:59,976
Everybody's saying I gotta be realistic
about what kind of jobs are offered to me.
431
00:33:00,048 --> 00:33:05,008
And at my age,
with my experience, or lack of it...
432
00:33:05,086 --> 00:33:07,520
maybe I shouldn't be
all that choosy.
433
00:33:08,289 --> 00:33:12,658
Everything you're saying makes sense.
You're being very logical.
434
00:33:12,727 --> 00:33:14,456
Very realistic.
435
00:33:14,529 --> 00:33:16,520
Why do I feel like crying?
436
00:33:18,199 --> 00:33:21,168
There's a place for the parent to initial
at the bottom of the second page.
437
00:33:50,632 --> 00:33:52,566
What are you doing in here?
438
00:33:52,634 --> 00:33:54,727
Pli�s and stuff.
439
00:33:54,803 --> 00:33:56,703
Don't give me any lip,
Mr.Johnson.
440
00:33:56,805 --> 00:33:59,399
You know there's no class
scheduled in here till third period.
441
00:33:59,440 --> 00:34:02,898
What are you doing in here?
Where are you supposed to be?
442
00:34:02,977 --> 00:34:05,605
In Sherwood's class,
but she excused me.
443
00:34:05,680 --> 00:34:09,172
Don't play with me, Leroy. And don't
try to tell me that she excused you.
444
00:34:09,250 --> 00:34:11,411
I know she didn't.
445
00:34:14,322 --> 00:34:15,789
Told you.
446
00:34:18,026 --> 00:34:21,860
Right, you told me.
Now I'm gonna tell you.
447
00:34:21,930 --> 00:34:25,058
You enjoy yourself in here today.
Have a real good time.
448
00:34:25,133 --> 00:34:29,035
'Cause this is the last time you're gonna
have this room to yourself ever.
449
00:34:29,103 --> 00:34:32,800
Why you so mad at me?
I didn't even do nothin'.
450
00:34:32,874 --> 00:34:36,105
That's just the problem, Leroy.
That's just what I'm gonna correct.
451
00:36:01,329 --> 00:36:05,197
Mr. Shorofsky,
I need to borrow Mrs. Berg.
452
00:36:05,266 --> 00:36:07,359
- May I ask why?
- No.
453
00:36:07,435 --> 00:36:09,426
I see.
Well, then of course you may.
454
00:36:09,504 --> 00:36:10,766
Thank you.
455
00:36:26,788 --> 00:36:31,987
Yes, both Hemingway and John O'Hara write
dialogue that is realistic in style...
456
00:36:32,060 --> 00:36:37,464
but you drama majors
should see this very clearly.
457
00:36:37,532 --> 00:36:43,368
Hemingway's dialogue is meant to be read,
rather than spoken.
458
00:36:43,438 --> 00:36:47,101
O'Hara's dialogue,
on the other hand-
459
00:36:47,175 --> 00:36:50,975
Hello, Mrs. Berg.
Is there something I can do for you?
460
00:36:52,347 --> 00:36:55,077
Miss Grant would like
to speak to you.
461
00:37:04,425 --> 00:37:07,861
Mrs. Berg will be with you
until the end of class.
462
00:37:15,003 --> 00:37:18,495
Hemingway...
463
00:37:18,573 --> 00:37:20,632
writes nice.
464
00:37:26,881 --> 00:37:31,318
So, Martelli,
are you a recording maven yet?
465
00:37:31,386 --> 00:37:34,480
Not exactly,
but the wheels are turning.
466
00:37:34,555 --> 00:37:37,353
You don't sound
very happy about it.
467
00:37:37,425 --> 00:37:39,484
Mixed feelings, I guess.
468
00:37:39,560 --> 00:37:42,222
Afraid.
I can't blame you.
469
00:37:42,296 --> 00:37:45,322
Wait a minute. I'm not afraid. I can
play that junk wearing boxing gloves.
470
00:37:45,400 --> 00:37:49,769
That I know. That's what you're afraid of.
As I said, I don't blame you.
471
00:37:49,837 --> 00:37:54,604
Look, mixed feelings
is what I said.
472
00:37:54,675 --> 00:37:58,907
And afraid is what I said.
And I'm right and you're wrong.
473
00:38:02,383 --> 00:38:05,318
Do you mind telling me what it is
I'm supposed to be afraid of?
474
00:38:06,254 --> 00:38:08,085
You're afraid
of doing junk, Mr. Martelli.
475
00:38:08,156 --> 00:38:10,716
You're afraid of doing junk
before you have developed your skills...
476
00:38:10,792 --> 00:38:12,453
to the point
where you can do quality.
477
00:38:13,461 --> 00:38:16,453
You're afraid of becoming
a schlock-meister.
478
00:38:16,531 --> 00:38:19,932
It's lunchtime.
I'm hungry. Excuse me.
479
00:38:23,504 --> 00:38:26,166
- I am helping Leroy!
- Yeah? How?
480
00:38:26,240 --> 00:38:30,540
By understanding,
by not reporting him to Welfare.
481
00:38:30,611 --> 00:38:33,978
You didn't have to. You're his Welfare
and you're crippling him.
482
00:38:34,048 --> 00:38:36,710
Lydia, if you saw
how he lived-
483
00:38:36,784 --> 00:38:39,116
I know how he lives.
I was there.
484
00:38:39,187 --> 00:38:40,882
Then you saw
that pitiful little room.
485
00:38:40,955 --> 00:38:45,983
No, not his room, mine.
I grew up in another pitiful little room.
486
00:38:46,928 --> 00:38:49,158
- I'm sorry.
- So am I.
487
00:38:49,230 --> 00:38:53,098
And that's why you gotta sit on Leroy
and help him get out of that room.
488
00:38:53,167 --> 00:38:55,601
If I flunk him,
he'll never finish school.
489
00:38:55,670 --> 00:38:57,638
Is it better for him
to sail through school...
490
00:38:57,705 --> 00:38:59,935
and go out into that real world
not knowing anything?
491
00:39:00,007 --> 00:39:01,235
Of course not.
492
00:39:01,309 --> 00:39:03,573
- Then help him.
- How?
493
00:39:03,644 --> 00:39:07,136
- Fight him!
- He needs allies, not opponents.
494
00:39:07,215 --> 00:39:09,240
Leroy's allies are his opponents.
495
00:39:09,317 --> 00:39:12,081
Kids like that don't know how to move
their butts unless they're challenged.
496
00:39:12,153 --> 00:39:14,087
Their whole life
has been a challenge.
497
00:39:14,155 --> 00:39:17,386
Listen, you let him, he'll use you,
and he'll come up with zilch.
498
00:39:17,458 --> 00:39:21,656
If you square off with him, tell him,
''Buckle down, do the work or else''...
499
00:39:21,729 --> 00:39:24,721
- then he'll try.
- What if he doesn't make it?
500
00:39:24,799 --> 00:39:27,495
He sure as hell isn't gonna make it
the other way.
501
00:39:27,568 --> 00:39:32,528
Elizabeth, this is
the only chance he has.
502
00:39:32,607 --> 00:39:36,941
Don't just hand him a crock of garbage.
Make him fight for the real thing.
503
00:39:37,011 --> 00:39:41,141
Even if he thinks you're the meanest,
toughest teacher a poor child ever had.
504
00:39:41,215 --> 00:39:45,208
You love him enough to let him
get mad at you if that's what it takes.
505
00:39:46,821 --> 00:39:49,881
The thing to do I figure
is kinda keep a low profile.
506
00:39:49,957 --> 00:39:51,686
I know I'm tagging along
on your credits and all...
507
00:39:51,759 --> 00:39:54,125
but I think we can both get something
really good going there.
508
00:39:57,265 --> 00:40:01,065
Do you know you've developed a habit
of drifting off when I talk to you?
509
00:40:02,803 --> 00:40:06,398
Is that the South Bronx diet?
I'm told it's very effective.
510
00:40:54,555 --> 00:40:56,682
Leroy, we're going to talk.
511
00:40:56,791 --> 00:41:01,854
No, damn it, I'm going to talk,
and you are going to listen.
512
00:41:34,161 --> 00:41:36,652
How's that for playing
your kind of great music?
513
00:41:37,665 --> 00:41:40,930
Very good, Mr. Martelli.
514
00:41:41,002 --> 00:41:43,698
But you can do better,
and you know it.
515
00:41:54,982 --> 00:41:57,883
I'll call 'em and cancel.
516
00:42:04,325 --> 00:42:07,021
At least Bruno
can play your kind of music.
517
00:42:07,094 --> 00:42:09,995
I'd like to see you
try and play his.
518
00:42:10,064 --> 00:42:13,329
Come on, Mr. Shorofsky.
Why don't you try and play his music?
519
00:42:13,401 --> 00:42:15,699
Try and play his music,
Mr. Shorofsky.
520
00:42:15,770 --> 00:42:17,499
Come on.
521
00:42:22,310 --> 00:42:25,541
Nobody appreciates good music.
522
00:43:41,489 --> 00:43:45,585
I think it's an absolute crime
that you have to live the way that you do.
523
00:43:45,659 --> 00:43:48,184
But, Leroy,
I didn't set the world up.
524
00:43:48,262 --> 00:43:51,595
And if I'm going to help you,
and I am going to help you...
525
00:43:51,665 --> 00:43:55,999
then we're going back to my old way
right now, the tough way.
526
00:43:56,070 --> 00:43:58,800
The way you don't like.
527
00:44:00,241 --> 00:44:04,337
Maybe we could start
the tough stuff next semester.
528
00:44:04,412 --> 00:44:08,781
Mr.Johnson, we'll start
the tough stuff in two minutes...
529
00:44:08,849 --> 00:44:12,876
when you come to my room to get the
assignments I've let you weasel out of.
530
00:44:15,756 --> 00:44:17,451
Two minutes.
531
00:46:31,191 --> 00:46:33,022
I'm listenin'.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.