All language subtitles for Dark.Winds.S04E02.1080p.x265-ELiTE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:08,182 I'm retiring, Bern. 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,097 Right. 3 00:00:10,227 --> 00:00:11,987 You won't be happy until I'm back in uniform. 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,796 What if I make a mistake that gets you hurt? 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,754 It looks like a 16-year-old girl. 6 00:00:15,885 --> 00:00:18,279 Billie Tsosie just ran away from Saint Catherine's. 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,729 She was seen at the trading post with a young Navajo guy. 8 00:00:20,759 --> 00:00:23,284 Her cousin, Albert Gorman. 9 00:00:23,414 --> 00:00:26,417 All I know, if she's with Albert, she's in trouble. 10 00:00:26,548 --> 00:00:29,159 -Red House Diner. -Billie's there right now. 11 00:00:29,290 --> 00:00:30,813 Navajo tribal police! 12 00:00:32,510 --> 00:00:34,034 Welcome home. 13 00:00:36,384 --> 00:00:39,517 [machine clicking and rattling] 14 00:00:39,604 --> 00:00:42,192 [Connie Francis' "Who's Sorry Now" playing on radio] 15 00:00:42,216 --> 00:00:45,654 ♪ Who's sorry now 16 00:00:45,741 --> 00:00:47,786 ♪♪ 17 00:00:47,917 --> 00:00:49,310 ♪ Who's sorry now ♪ 18 00:00:49,397 --> 00:00:50,224 Can I get another one of these? 19 00:00:50,354 --> 00:00:52,443 No. 20 00:00:52,530 --> 00:00:54,097 OK. 21 00:00:54,184 --> 00:00:59,189 ♪ Whose heart is aching for breaking ♪ 22 00:00:59,320 --> 00:01:00,775 What'd you think, we'd find him in a day? 23 00:01:00,799 --> 00:01:03,933 It's been three, Billie. 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,630 -I'm tired. -I need to find him. 25 00:01:05,761 --> 00:01:06,999 I don't know where else to look. 26 00:01:07,023 --> 00:01:08,663 God damn it, Billie, I need to find him. 27 00:01:08,720 --> 00:01:10,655 Y'all OK down here? 28 00:01:10,679 --> 00:01:14,204 We're fine. 29 00:01:14,335 --> 00:01:19,209 ♪ Just like I cried ♪ 30 00:01:19,296 --> 00:01:22,343 ♪ Over you ♪ 31 00:01:22,430 --> 00:01:25,346 ♪♪ 32 00:01:25,433 --> 00:01:28,871 ♪ Right to the end ♪ 33 00:01:28,958 --> 00:01:31,700 ♪♪ 34 00:01:31,787 --> 00:01:33,832 ♪ Just like a friend ♪ 35 00:01:33,963 --> 00:01:37,662 I thought you said you worked in insurance. 36 00:01:37,749 --> 00:01:39,229 I do. 37 00:01:39,316 --> 00:01:40,598 So what do you need that gun for? 38 00:01:40,622 --> 00:01:41,816 It's none of your goddamn business what. 39 00:01:41,840 --> 00:01:43,233 -Fine. -Go without me, then. 40 00:01:43,320 --> 00:01:44,234 See how that goes. 41 00:01:44,321 --> 00:01:48,325 ♪♪ 42 00:01:48,412 --> 00:01:50,782 LA's a dangerous place, all right? 43 00:01:50,806 --> 00:01:52,721 44 00:01:52,851 --> 00:01:56,788 ♪ Now you must pay ♪ 45 00:01:56,812 --> 00:01:58,901 46 00:01:58,988 --> 00:02:00,903 The neighborhoods I got to go to for work, 47 00:02:00,990 --> 00:02:04,602 they're, you know... 48 00:02:04,733 --> 00:02:06,952 you got to watch yourself. 49 00:02:07,039 --> 00:02:08,321 Ever since you got me out of that school, 50 00:02:08,345 --> 00:02:10,062 all you said is you need my help finding Leroy. 51 00:02:10,086 --> 00:02:11,522 But I need to know what's going on. 52 00:02:11,653 --> 00:02:13,045 Look, 53 00:02:13,176 --> 00:02:16,092 here's what I need from you... all I need from you. 54 00:02:16,179 --> 00:02:17,635 Help me find him. 55 00:02:17,659 --> 00:02:19,139 Leroy and me will go. 56 00:02:19,226 --> 00:02:20,879 That's it. 57 00:02:20,966 --> 00:02:22,166 Maybe I want to go with you. 58 00:02:22,229 --> 00:02:23,621 Maybe you ain't invited. 59 00:02:23,708 --> 00:02:24,990 So you're just going to send me back to that school? 60 00:02:25,014 --> 00:02:26,600 Bullshit, Albert. 61 00:02:26,624 --> 00:02:29,323 [car whirring] 62 00:02:30,541 --> 00:02:32,413 -Get up. -Get up now. 63 00:02:32,500 --> 00:02:34,545 Let's go. 64 00:02:34,676 --> 00:02:36,939 [tense music] 65 00:02:37,069 --> 00:02:38,462 Be quiet. Be quiet. 66 00:02:38,549 --> 00:02:40,353 What's happening? 67 00:02:40,377 --> 00:02:43,163 68 00:02:43,293 --> 00:02:45,077 It's going to be all right. 69 00:02:45,165 --> 00:02:48,777 Just... just don't make a sound. 70 00:02:48,907 --> 00:02:51,780 [doorbell jingles] 71 00:02:51,867 --> 00:02:55,871 ♪♪ 72 00:02:55,958 --> 00:02:56,959 Hello, Albert. 73 00:02:57,089 --> 00:02:58,526 What are you doing here? 74 00:03:00,876 --> 00:03:02,747 Sonny send you? 75 00:03:02,834 --> 00:03:04,445 McNair? 76 00:03:04,532 --> 00:03:07,099 Who? 77 00:03:07,187 --> 00:03:09,450 -Please come with me. -Now. 78 00:03:09,537 --> 00:03:11,278 I don't think so. 79 00:03:11,365 --> 00:03:15,301 Can I get you a menu, shug? 80 00:03:15,325 --> 00:03:18,198 No, thanks. 81 00:03:18,285 --> 00:03:21,133 We don't plan to stay, do we, Albert? 82 00:03:21,157 --> 00:03:22,593 Come with me. 83 00:03:22,724 --> 00:03:24,160 I ain't going anywhere with you. 84 00:03:24,247 --> 00:03:26,356 Yes, you are. 85 00:03:26,380 --> 00:03:28,817 We're going for a drive. 86 00:03:28,904 --> 00:03:31,994 Look, Leroy is not going to say anything, all right? 87 00:03:32,081 --> 00:03:35,215 -Neither am I. -It's too late for that. 88 00:03:35,302 --> 00:03:37,391 We'll take whoever's here with you. 89 00:03:37,521 --> 00:03:39,610 Ain't nobody here with me. 90 00:03:39,697 --> 00:03:43,005 That is not your milkshake, Albert. 91 00:03:43,135 --> 00:03:45,225 -Come on. -[grunts] 92 00:03:49,664 --> 00:03:50,534 [screams] 93 00:03:50,621 --> 00:03:53,557 [gunshots] 94 00:03:53,581 --> 00:04:00,065 95 00:04:02,633 --> 00:04:04,568 [gunshots] 96 00:04:04,592 --> 00:04:07,638 [suspenseful music] 97 00:04:07,769 --> 00:04:08,920 [gunshot] 98 00:04:08,944 --> 00:04:14,036 99 00:04:14,123 --> 00:04:15,603 [gunshot] Shit. 100 00:04:17,169 --> 00:04:18,562 [gunshots] 101 00:04:20,651 --> 00:04:21,652 [doorbell jingles] 102 00:04:21,739 --> 00:04:22,653 [grunts] 103 00:04:22,740 --> 00:04:24,351 [gasps] 104 00:04:24,481 --> 00:04:25,917 [groans] 105 00:04:29,617 --> 00:04:31,271 -[gunshots] -[screams] 106 00:04:40,802 --> 00:04:41,802 Go, go! 107 00:04:41,846 --> 00:04:43,607 Drive! [gunshot] 108 00:04:43,631 --> 00:04:46,242 Go, go, go! Go! [gunshots] 109 00:04:48,200 --> 00:04:49,376 Go, go, go! 110 00:04:49,506 --> 00:04:50,594 [gunshot] 111 00:04:55,773 --> 00:04:57,621 Oh. Oh, shit. 112 00:04:57,645 --> 00:04:58,689 Drive, Billie, drive! 113 00:04:58,776 --> 00:05:00,169 I'm trying! 114 00:05:02,345 --> 00:05:03,607 Oh, I'm shot. 115 00:05:03,694 --> 00:05:05,740 [groans] Sorry, Billie. 116 00:05:05,827 --> 00:05:07,176 Just hold on. 117 00:05:09,831 --> 00:05:12,636 [moody guitar music] 118 00:05:12,660 --> 00:05:19,667 119 00:06:00,882 --> 00:06:03,687 [suspenseful music] 120 00:06:03,711 --> 00:06:10,718 121 00:06:25,385 --> 00:06:28,257 [electricity crackling] 122 00:06:32,653 --> 00:06:34,742 [coins clattering] 123 00:06:51,933 --> 00:06:58,916 124 00:06:58,940 --> 00:07:00,420 [camera shutter clicking] 125 00:07:34,323 --> 00:07:37,152 [door creaking] 126 00:07:47,075 --> 00:07:48,337 Guy who owned this place, 127 00:07:48,424 --> 00:07:51,035 his name was Lucius. 128 00:07:51,122 --> 00:07:54,798 He and his wife, Gladine. 129 00:07:54,822 --> 00:07:56,606 Met him the first year on the job. 130 00:07:56,693 --> 00:07:59,522 They called me out here 131 00:07:59,609 --> 00:08:03,439 because a man had a heart attack in his bathroom. 132 00:08:03,570 --> 00:08:07,027 Lucius was pretty spooked. 133 00:08:07,051 --> 00:08:11,186 He'd never seen a dead body before. 134 00:08:11,316 --> 00:08:12,535 Kept telling me he was afraid 135 00:08:12,622 --> 00:08:14,861 he was going to get ghost sickness, 136 00:08:14,885 --> 00:08:16,583 that the dead man's [speaking Diné] 137 00:08:16,670 --> 00:08:20,258 would get trapped in his restaurant forever, 138 00:08:20,282 --> 00:08:22,763 haunting him. 139 00:08:22,850 --> 00:08:25,679 [scoffs] Even though he wasn't Diné. 140 00:08:27,507 --> 00:08:30,074 I was spooked too, back then. 141 00:08:30,205 --> 00:08:33,817 And I'd seen bodies before, but... 142 00:08:33,904 --> 00:08:36,124 I had this badge for four goddamn years 143 00:08:36,211 --> 00:08:40,520 before I saw my first murder. 144 00:08:40,607 --> 00:08:43,542 Now it just feels like every day, there's... 145 00:08:43,566 --> 00:08:46,414 146 00:08:46,438 --> 00:08:50,399 It's just hard having to hold it all. 147 00:08:52,793 --> 00:08:56,927 I'm sorry I'm asking you to. 148 00:08:57,058 --> 00:08:58,992 [sighs] 149 00:08:59,016 --> 00:09:01,865 [pensive music] 150 00:09:01,889 --> 00:09:08,896 151 00:09:17,339 --> 00:09:19,471 -Register's full. -Lock is still safe. 152 00:09:19,559 --> 00:09:22,083 I got casings for a .38 and a 9 millimeter, 153 00:09:22,213 --> 00:09:24,128 crossfire starting at the front entrance 154 00:09:24,259 --> 00:09:26,740 and leading all the way out here. 155 00:09:26,870 --> 00:09:28,655 Looks like someone tried to kill Gorman, 156 00:09:28,742 --> 00:09:30,700 but got two innocents instead. 157 00:09:30,787 --> 00:09:33,747 Both Gladine and Lucius took two rounds, center mass. 158 00:09:33,834 --> 00:09:35,618 There's no way you could shoot like that 159 00:09:35,705 --> 00:09:38,162 with all those bullets flying around unless you got training. 160 00:09:38,186 --> 00:09:40,077 So a trained killer showed up at the Redhouse Diner 161 00:09:40,101 --> 00:09:43,191 in Kayenta to off Gorman. 162 00:09:43,278 --> 00:09:45,038 Maybe he pissed off the wrong guy in LA, 163 00:09:45,062 --> 00:09:46,498 and they followed him here. 164 00:09:46,629 --> 00:09:47,824 Yeah, well, you don't bust a girl out of a school 165 00:09:47,848 --> 00:09:49,066 and then bring her to a diner 166 00:09:49,153 --> 00:09:50,720 if you think someone's after you. 167 00:09:50,807 --> 00:09:53,723 Well, whatever the case, we've got two problems. 168 00:09:53,810 --> 00:09:55,290 First, we have a known criminal 169 00:09:55,377 --> 00:09:57,790 with at least one gunshot wound 170 00:09:57,814 --> 00:10:00,948 on the run with a 16-year-old girl. 171 00:10:01,078 --> 00:10:02,839 And two, we got a possible trained killer 172 00:10:02,863 --> 00:10:04,691 somewhere out there who, I'm guessing, 173 00:10:04,778 --> 00:10:07,650 wants to finish the job. 174 00:10:07,781 --> 00:10:09,739 I'll go and check the hospitals. 175 00:10:09,826 --> 00:10:11,872 -No. Chee can do that. -I want you with me. 176 00:10:12,002 --> 00:10:13,937 Well, it's Chee's case. 177 00:10:13,961 --> 00:10:17,181 He should go with you. 178 00:10:17,268 --> 00:10:18,313 OK. 179 00:10:25,537 --> 00:10:27,714 Do you see this? 180 00:10:27,844 --> 00:10:29,585 Yeah. 181 00:10:29,672 --> 00:10:35,939 ♪♪ 182 00:10:36,026 --> 00:10:38,899 [engine turns over] 183 00:10:38,986 --> 00:10:45,949 ♪♪ 184 00:10:57,439 --> 00:11:00,311 Shooter lost a lot of radiator fluid. 185 00:11:03,271 --> 00:11:05,665 Couldn't have gone too far. 186 00:11:10,670 --> 00:11:13,629 [tense music] 187 00:11:13,716 --> 00:11:20,680 ♪♪ 188 00:11:34,606 --> 00:11:37,281 [grunts] 189 00:11:37,305 --> 00:11:39,631 He's run dry. 190 00:11:39,655 --> 00:11:42,484 Lots of places to hide out here, though. 191 00:11:42,571 --> 00:11:45,661 -Yeah, he's not hiding. -He's looking for Gorman. 192 00:11:50,231 --> 00:11:52,755 You doing OK? 193 00:11:52,842 --> 00:11:55,889 That was a bad scene back there. 194 00:11:55,976 --> 00:11:57,867 When you were talking to Bern, it seemed like you were, uh... 195 00:11:57,891 --> 00:11:59,806 Yeah, I'm... 196 00:11:59,893 --> 00:12:01,827 I'm fine. 197 00:12:01,851 --> 00:12:04,332 It's the job. 198 00:12:04,419 --> 00:12:11,382 ♪♪ 199 00:12:52,554 --> 00:12:55,949 [mellow music playing over radio] 200 00:12:56,036 --> 00:12:57,970 Don't track mud in here now. 201 00:12:57,994 --> 00:13:01,693 202 00:13:01,781 --> 00:13:03,802 How's your night been? 203 00:13:03,826 --> 00:13:05,480 Oh, OK. 204 00:13:05,567 --> 00:13:06,916 Nothing special. 205 00:13:07,003 --> 00:13:08,483 Anyone come in here in the last hour 206 00:13:08,570 --> 00:13:10,572 or so with a busted-up truck? 207 00:13:10,659 --> 00:13:12,550 Hell, that's all we get is busted-up trucks. 208 00:13:12,574 --> 00:13:14,532 This one would have been overheating. 209 00:13:14,619 --> 00:13:16,075 The driver would have been in a hurry. 210 00:13:16,099 --> 00:13:18,275 No, no overheated trucks. 211 00:13:18,362 --> 00:13:21,037 But some lady came in about half an hour ago 212 00:13:21,061 --> 00:13:22,671 and bought some coolant and proceeded 213 00:13:22,758 --> 00:13:26,085 to muddy up my floors. 214 00:13:26,109 --> 00:13:28,155 So a woman? 215 00:13:28,242 --> 00:13:29,896 Oh, yeah. 216 00:13:29,983 --> 00:13:34,161 Tall, blonde hair, pulled back real tight. 217 00:13:34,291 --> 00:13:37,009 She talked kind of funny too. 218 00:13:37,033 --> 00:13:39,427 -Funny how? -Like an accent? 219 00:13:39,514 --> 00:13:42,473 No, just funny. 220 00:13:45,172 --> 00:13:46,826 What was this woman driving? 221 00:13:46,913 --> 00:13:48,262 She wasn't. 222 00:13:48,392 --> 00:13:50,568 She hoofed it in here and hoofed it back out. 223 00:13:50,699 --> 00:13:52,440 I figured she broke down somewhere, 224 00:13:52,527 --> 00:13:55,985 and she wasn't too friendly, so I didn't ask. 225 00:13:56,009 --> 00:13:59,403 Which way did she go? 226 00:13:59,490 --> 00:14:03,557 Out. 227 00:14:03,581 --> 00:14:05,757 -Thank you. -[doorbell jingles] 228 00:14:05,888 --> 00:14:11,807 ♪♪ 229 00:14:11,938 --> 00:14:14,418 You can put out an APB on a tall, blonde woman. 230 00:14:14,549 --> 00:14:17,030 There are not too many of them out here. 231 00:14:19,684 --> 00:14:22,557 [grunting] 232 00:14:27,388 --> 00:14:30,304 [tense music] 233 00:14:30,391 --> 00:14:37,311 ♪♪ 234 00:14:37,398 --> 00:14:39,680 Chee, come in. 235 00:14:39,704 --> 00:14:42,142 Are you there, Chee? 236 00:14:42,272 --> 00:14:44,622 -Yeah. -Go for Chee. 237 00:14:44,753 --> 00:14:51,673 ♪♪ 238 00:15:05,992 --> 00:15:07,689 Bern checked in. 239 00:15:07,776 --> 00:15:11,301 No Gorman in Scarborough General or county. 240 00:15:11,388 --> 00:15:12,563 IHS? 241 00:15:12,694 --> 00:15:14,237 She's heading there next. 242 00:15:14,261 --> 00:15:21,268 243 00:15:31,974 --> 00:15:34,387 There was a woman at the trading post yesterday. 244 00:15:34,411 --> 00:15:36,109 Tall, blonde. 245 00:15:36,239 --> 00:15:38,459 Watched us from the window when we left. 246 00:15:42,942 --> 00:15:46,728 Are you thinking that she's the one we're looking for? 247 00:15:46,858 --> 00:15:50,838 In a world where there aren't too many tall, blonde women, 248 00:15:50,862 --> 00:15:53,450 she just might be. 249 00:15:53,474 --> 00:15:57,521 250 00:15:57,608 --> 00:15:59,306 Grab Bern and start checking the motels. 251 00:15:59,393 --> 00:16:01,937 I'll take IHS. 252 00:16:01,961 --> 00:16:03,982 The sooner we find them, the better. 253 00:16:04,006 --> 00:16:10,970 254 00:16:39,999 --> 00:16:43,002 [crickets chirping] 255 00:16:58,104 --> 00:16:59,801 -[speaking Diné] -Hi. 256 00:17:11,117 --> 00:17:12,901 Helen, hi. 257 00:17:13,032 --> 00:17:16,774 Joe. 258 00:17:16,861 --> 00:17:18,472 Looking for a gunshot victim that 259 00:17:18,602 --> 00:17:21,214 might have come through here... Albert Gorman. 260 00:17:21,344 --> 00:17:23,477 We haven't had any of those. 261 00:17:23,607 --> 00:17:27,133 How about a 16-year-old girl, Billie Tsosie, 262 00:17:27,220 --> 00:17:29,831 St. Catherine's student? 263 00:17:29,918 --> 00:17:32,138 What'd they do? 264 00:17:32,268 --> 00:17:34,575 [soft dramatic music] 265 00:17:34,662 --> 00:17:36,577 They got in some trouble. 266 00:17:36,664 --> 00:17:38,970 I'd appreciate a call if either of them show. 267 00:17:39,101 --> 00:17:40,494 Of course. 268 00:17:40,581 --> 00:17:42,501 Let me know if anybody comes asking about them, 269 00:17:42,583 --> 00:17:44,193 specifically a tall, blonde woman. 270 00:17:44,280 --> 00:17:45,997 What's she got to do with it? 271 00:17:46,021 --> 00:17:48,502 Uh, she might be involved. 272 00:17:52,114 --> 00:17:53,376 How's Emma doing? 273 00:17:55,857 --> 00:17:59,165 Why don't you call her and ask yourself? 274 00:17:59,252 --> 00:18:01,776 -That's a good idea. -Thanks. 275 00:18:01,863 --> 00:18:05,171 She signed a lease in Los Angeles. 276 00:18:05,258 --> 00:18:07,782 She seems happy. 277 00:18:09,436 --> 00:18:12,395 -I'm glad. -Thanks, Helen. 278 00:18:14,789 --> 00:18:17,487 [dramatic operatic music playing on radio] 279 00:18:17,574 --> 00:18:24,451 ♪♪ 280 00:18:58,441 --> 00:19:01,270 [operatic music builds] 281 00:19:01,357 --> 00:19:08,277 ♪♪ 282 00:19:40,527 --> 00:19:47,447 ♪♪ 283 00:19:54,193 --> 00:19:57,065 [engine revving] 284 00:20:21,089 --> 00:20:22,743 [sighs] 285 00:20:32,492 --> 00:20:35,190 Why did you do that back at the diner? 286 00:20:37,497 --> 00:20:39,150 Do what? 287 00:20:39,238 --> 00:20:42,632 Joe asked you to go with him, and you told him to take me. 288 00:20:42,719 --> 00:20:44,417 Well, it's your case. 289 00:20:46,941 --> 00:20:48,310 -[clears throat] -What were you talking about 290 00:20:48,334 --> 00:20:51,791 outside before I came out? 291 00:20:51,815 --> 00:20:54,253 Nothing. 292 00:20:56,690 --> 00:20:59,301 I'm sorry. 293 00:20:59,432 --> 00:21:00,955 I don't know. 294 00:21:01,042 --> 00:21:04,630 Something just feels weird, and I can't figure it out. 295 00:21:04,654 --> 00:21:08,832 When Emma left, he started taking time off. 296 00:21:08,919 --> 00:21:12,029 But he was still him. 297 00:21:12,053 --> 00:21:15,665 These last couple of days, something's... 298 00:21:15,752 --> 00:21:18,601 I don't know. Something's going on. 299 00:21:18,625 --> 00:21:21,280 He seems the same to me. 300 00:21:22,890 --> 00:21:25,501 [pensive music] 301 00:21:25,588 --> 00:21:27,982 This is OK, right? 302 00:21:28,069 --> 00:21:29,375 Us working together? 303 00:21:29,505 --> 00:21:31,028 Of course. 304 00:21:31,159 --> 00:21:32,856 It's not weird? 305 00:21:32,943 --> 00:21:35,313 It's a little weird, 306 00:21:35,337 --> 00:21:37,861 spending all this time together. 307 00:21:37,948 --> 00:21:40,647 [chuckles] 308 00:21:40,777 --> 00:21:42,170 I don't know. 309 00:21:42,301 --> 00:21:44,955 I guess we have to get used to it. 310 00:21:49,264 --> 00:21:52,441 [groaning] 311 00:21:55,139 --> 00:21:57,011 [yells] 312 00:21:57,098 --> 00:21:58,162 We gotta go to a hospital. 313 00:21:58,186 --> 00:21:59,883 No! No. 314 00:21:59,970 --> 00:22:01,058 No hospitals. 315 00:22:01,145 --> 00:22:03,365 [speaking Diné], then. 316 00:22:03,452 --> 00:22:04,995 Maybe the old woman who takes care of his goat, 317 00:22:05,019 --> 00:22:06,325 she can get you medicine. 318 00:22:06,412 --> 00:22:08,327 [car squeals] 319 00:22:09,806 --> 00:22:11,417 Stay here. 320 00:22:11,504 --> 00:22:14,420 [suspenseful music] 321 00:22:14,507 --> 00:22:21,035 ♪♪ 322 00:22:21,165 --> 00:22:22,776 Shit. 323 00:22:26,562 --> 00:22:28,695 Little Joe, is it sure enough true 324 00:22:28,782 --> 00:22:30,237 we're going to have bird's nest for dinner 325 00:22:30,261 --> 00:22:32,089 at Jimmy Chang's birthday party? 326 00:22:32,176 --> 00:22:34,135 That's what Adam told us. 327 00:22:34,265 --> 00:22:35,528 [doorbell jingling] 328 00:22:35,615 --> 00:22:38,269 I'm not sure I'm gonna like that. 329 00:22:38,357 --> 00:22:41,098 $10 for the night, 3 for an hour. 330 00:22:41,185 --> 00:22:44,232 -[softly] I got 6 bucks. -We could get two. 331 00:22:45,799 --> 00:22:48,845 [chuckles] 332 00:22:48,932 --> 00:22:52,283 Sorry about that. Obviously just a joke. 333 00:22:52,371 --> 00:22:55,765 Are y'all looking for a room or a reason to ruin my night? 334 00:22:55,896 --> 00:22:57,506 We're looking for a Navajo male, 22, 335 00:22:57,593 --> 00:23:00,727 red two-tone car with California plates. 336 00:23:00,814 --> 00:23:04,121 And he's traveling with her. 337 00:23:04,208 --> 00:23:07,274 Well, unless you got a warrant, 338 00:23:07,298 --> 00:23:09,257 yeah, it would be unethical for me to divulge 339 00:23:09,344 --> 00:23:12,478 the personal information of our esteemed clientele. 340 00:23:12,565 --> 00:23:15,176 Yeah, I don't think you want us poking around on our own. 341 00:23:18,092 --> 00:23:19,635 She's 16. 342 00:23:19,659 --> 00:23:21,530 [scoffs] 343 00:23:24,403 --> 00:23:25,969 Protective organization composed of 344 00:23:26,056 --> 00:23:29,843 civilized borders going on, 345 00:23:29,930 --> 00:23:32,802 particularly the California gold mine. 346 00:23:32,933 --> 00:23:39,853 ♪♪ 347 00:23:48,427 --> 00:23:49,732 [knocking] 348 00:23:49,863 --> 00:23:51,884 -Navajo Tribal Police. -Open up. 349 00:23:51,908 --> 00:23:53,997 [dramatic music] 350 00:23:54,084 --> 00:23:56,522 Open the door! 351 00:23:56,652 --> 00:24:03,442 ♪♪ 352 00:24:25,464 --> 00:24:28,336 [breathing heavily] 353 00:24:30,120 --> 00:24:31,600 [groaning] 354 00:24:31,687 --> 00:24:33,210 Just hang on, Albert. 355 00:24:33,341 --> 00:24:35,865 [grunting] 356 00:24:35,996 --> 00:24:42,916 ♪♪ 357 00:24:43,960 --> 00:24:46,049 Hey! Hey, wake up. 358 00:24:46,136 --> 00:24:48,941 Wake up! 359 00:24:48,965 --> 00:24:50,401 Albert, wake up! 360 00:24:50,532 --> 00:24:53,317 [groans] 361 00:24:53,404 --> 00:24:57,452 She's gonna... she's gonna... 362 00:24:57,539 --> 00:24:58,975 What? 363 00:25:01,369 --> 00:25:03,066 She's gonna what? 364 00:25:03,153 --> 00:25:06,896 She's gonna find us. 365 00:25:06,983 --> 00:25:08,202 Shit! 366 00:25:11,858 --> 00:25:14,904 [indistinct chatter] 367 00:25:14,991 --> 00:25:17,777 [suspenseful music] 368 00:25:17,907 --> 00:25:19,909 [tires screech] 369 00:25:19,996 --> 00:25:22,608 ♪♪ 370 00:25:22,738 --> 00:25:24,653 [groans] 371 00:25:24,740 --> 00:25:31,660 ♪♪ 372 00:25:36,752 --> 00:25:38,537 I'll be right back. 373 00:25:39,146 --> 00:25:40,930 I'll be right back. 374 00:25:41,017 --> 00:25:47,894 ♪♪ 375 00:25:51,898 --> 00:25:54,770 Yeah, we're here for our appointment with Dr. Gilbert. 376 00:25:54,901 --> 00:26:01,821 ♪♪ 377 00:26:09,350 --> 00:26:12,266 [indistinct chatter] 378 00:26:41,164 --> 00:26:43,602 [tense musical sting] 379 00:27:21,770 --> 00:27:23,598 Oh, honey. 380 00:27:23,685 --> 00:27:26,906 Can I help you? 381 00:27:27,036 --> 00:27:29,386 I... I was visiting [speaking Diné] just now, 382 00:27:29,517 --> 00:27:32,085 and something happened. 383 00:27:32,172 --> 00:27:33,956 Oh, [speaking Diné]. 384 00:27:34,043 --> 00:27:35,044 Do you need a bathroom? 385 00:27:35,175 --> 00:27:36,045 Please. 386 00:27:36,176 --> 00:27:37,612 I can take you. 387 00:27:37,699 --> 00:27:39,024 You can... you can just tell me where it is. 388 00:27:39,048 --> 00:27:40,441 You must be busy. 389 00:27:40,528 --> 00:27:43,357 -Oh, don't worry about it. -I have plenty of time. 390 00:27:44,706 --> 00:27:46,186 [speaking Diné] 391 00:28:22,570 --> 00:28:23,789 Good morning. 392 00:28:28,271 --> 00:28:29,708 He knows something is going on. 393 00:28:32,667 --> 00:28:34,974 -Did you get your coffee yet? -I made it strong. 394 00:28:35,061 --> 00:28:36,845 He thinks you're acting strange. 395 00:28:36,976 --> 00:28:40,172 We should just tell him and get it over with. 396 00:28:40,196 --> 00:28:41,502 I'll tell him. 397 00:28:41,589 --> 00:28:43,504 When? 398 00:28:43,591 --> 00:28:45,898 When I'm ready. 399 00:28:48,639 --> 00:28:51,033 Joe. 400 00:28:51,120 --> 00:28:53,055 There are lot of pieces to this, Bern. 401 00:28:53,079 --> 00:28:55,579 I don't want the whole office knowing I'm leaving yet. 402 00:28:55,603 --> 00:28:58,606 Well, I'm not saying we have to tell everyone, just Chee. 403 00:28:58,693 --> 00:29:01,740 There is an old Indian proverb. 404 00:29:01,827 --> 00:29:05,134 It's not a secret if three people know. 405 00:29:05,265 --> 00:29:08,703 Actually, it's Gaelic, but I stole it. 406 00:29:08,790 --> 00:29:10,357 The longer we wait to tell him, 407 00:29:10,444 --> 00:29:12,244 the more it's going to hurt when he finds out. 408 00:29:33,728 --> 00:29:36,557 [soft dramatic music] 409 00:29:36,644 --> 00:29:38,124 ♪♪ 410 00:29:38,211 --> 00:29:40,755 This is a big job I'm asking you to do, Bern... 411 00:29:40,779 --> 00:29:44,193 long hours, lots of stress, lots of responsibility. 412 00:29:44,217 --> 00:29:45,847 It's hard on relationships. I don't know... 413 00:29:45,871 --> 00:29:49,700 Yeah, well, it's harder if you have to lie. 414 00:29:49,788 --> 00:29:51,702 Look, 415 00:29:51,790 --> 00:29:54,290 as a favor to me, I am asking you to keep this to yourself 416 00:29:54,314 --> 00:29:55,944 until I am ready to share it. 417 00:29:55,968 --> 00:29:58,100 That's all. All right? 418 00:29:58,231 --> 00:29:59,948 I'm not asking you to lie. 419 00:29:59,972 --> 00:30:03,366 It feels like you are. 420 00:30:03,453 --> 00:30:05,891 This is the job, Bern. 421 00:30:05,978 --> 00:30:12,680 ♪♪ 422 00:30:18,381 --> 00:30:20,993 [phone rings] 423 00:30:26,520 --> 00:30:29,088 Navajo Tribal Police. 424 00:30:32,308 --> 00:30:35,137 Be right there. Thanks. 425 00:30:37,792 --> 00:30:39,141 -[knocking] -Yeah? 426 00:30:39,228 --> 00:30:41,187 Billy Tsosie just showed up at IHS. 427 00:30:41,274 --> 00:30:44,146 [tires screeching] 428 00:30:47,541 --> 00:30:49,499 That's the car. 429 00:30:54,983 --> 00:30:56,767 Helen say anything about Gorman? 430 00:30:56,855 --> 00:30:58,508 Just Billie. 431 00:30:58,595 --> 00:31:02,164 Said she's been stealing meds, probably to take back to him. 432 00:31:02,251 --> 00:31:05,124 [tense music] 433 00:31:05,211 --> 00:31:12,044 ♪♪ 434 00:31:16,222 --> 00:31:18,964 [bird cawing] 435 00:31:19,094 --> 00:31:25,971 ♪♪ 436 00:31:32,803 --> 00:31:33,998 -Shit. -Chee, go around back. 437 00:31:34,022 --> 00:31:35,589 -Yeah. -Billie! 438 00:31:39,201 --> 00:31:42,161 [suspenseful music] 439 00:31:42,248 --> 00:31:49,081 ♪♪ 440 00:31:50,125 --> 00:31:51,605 Billie! 441 00:31:53,912 --> 00:32:00,788 ♪♪ 442 00:32:05,880 --> 00:32:09,101 [grunting] 443 00:32:14,628 --> 00:32:17,457 [panting] 444 00:32:18,762 --> 00:32:21,113 [groans] 445 00:32:47,182 --> 00:32:49,880 [tense music] 446 00:32:50,011 --> 00:32:52,535 Ah, shit. 447 00:32:52,622 --> 00:32:59,499 ♪♪ 448 00:33:12,381 --> 00:33:15,254 [grunts] Come on, Billie. 449 00:33:15,341 --> 00:33:22,348 ♪♪ 450 00:33:52,117 --> 00:33:54,032 [whimpers] 451 00:34:07,436 --> 00:34:09,612 She's out the window! 452 00:34:09,699 --> 00:34:16,271 ♪♪ 453 00:34:16,358 --> 00:34:17,577 [grunts] 454 00:34:18,926 --> 00:34:20,232 [speaking Diné] 455 00:34:22,799 --> 00:34:24,062 [grumbles] 456 00:34:25,498 --> 00:34:27,456 [door bangs] 457 00:34:27,587 --> 00:34:29,589 [speaking Diné] 458 00:34:30,764 --> 00:34:31,678 [yelps] 459 00:34:31,765 --> 00:34:34,115 Shit. 460 00:34:34,246 --> 00:34:35,334 Hey! 461 00:34:35,421 --> 00:34:36,596 Billie. 462 00:34:38,119 --> 00:34:39,207 Hey! Let me go. 463 00:34:39,338 --> 00:34:40,358 -Hey, hey, hey. -Billie, Billie. 464 00:34:40,382 --> 00:34:41,359 Let me go! 465 00:34:41,383 --> 00:34:42,950 Calm down. 466 00:34:43,081 --> 00:34:45,126 -Sorry, Billie. -[engine turns over] 467 00:34:45,213 --> 00:34:46,867 -He's in the car! -He's gonna die! 468 00:34:46,954 --> 00:34:49,087 [tires squealing] 469 00:34:50,958 --> 00:34:53,308 Albert! Albert! 470 00:34:53,395 --> 00:34:54,875 Stay right there. 471 00:34:54,962 --> 00:35:00,402 ♪♪ 472 00:35:00,533 --> 00:35:03,275 [engines grinding] 473 00:35:14,721 --> 00:35:16,897 What's happening? 474 00:35:16,984 --> 00:35:18,464 I don't know. 475 00:35:18,551 --> 00:35:21,858 [panting] 476 00:35:21,945 --> 00:35:28,952 ♪♪ 477 00:35:29,039 --> 00:35:30,867 -Hey, got it. -All right. 478 00:35:30,954 --> 00:35:31,955 Shit. 479 00:35:39,006 --> 00:35:40,834 Bigman will be here in half an hour 480 00:35:40,964 --> 00:35:42,488 with new ignition coil wires. 481 00:35:42,575 --> 00:35:43,900 All right. 482 00:35:43,924 --> 00:35:45,423 When she's finished, find out if Billie knows 483 00:35:45,447 --> 00:35:47,188 where Gorman is headed. 484 00:35:47,275 --> 00:35:50,017 I'm going to put out an APB. 485 00:35:59,679 --> 00:36:03,030 You know, I've been thinking about what you said earlier 486 00:36:03,117 --> 00:36:04,486 about how now that you're back at work, 487 00:36:04,510 --> 00:36:06,642 we're spending more time together. 488 00:36:06,729 --> 00:36:08,731 Well, I wasn't saying it was a bad thing. 489 00:36:08,818 --> 00:36:10,298 No, I know. 490 00:36:10,385 --> 00:36:12,866 It's just, we have to get used to it. 491 00:36:12,996 --> 00:36:14,433 Yeah. 492 00:36:14,563 --> 00:36:16,696 [phone ringing] 493 00:36:26,009 --> 00:36:29,119 Why don't you move in with me? 494 00:36:29,143 --> 00:36:31,841 I'm serious. 495 00:36:31,928 --> 00:36:35,976 I know I haven't always been... 496 00:36:36,106 --> 00:36:38,935 Well, I heard you that night down at the border. 497 00:36:39,022 --> 00:36:43,375 I know you need more from me. 498 00:36:43,462 --> 00:36:45,551 I just want to... 499 00:36:45,681 --> 00:36:47,901 I want you to know that I... 500 00:36:48,031 --> 00:36:50,382 [soft music] 501 00:36:50,469 --> 00:36:53,341 How much I care about you. 502 00:36:53,472 --> 00:36:56,692 Sometimes it's hard for me 503 00:36:56,779 --> 00:37:00,609 to say how I feel. 504 00:37:00,696 --> 00:37:04,328 So I want you to know 505 00:37:04,352 --> 00:37:08,356 that I'm in this all the way, whatever happens. 506 00:37:08,443 --> 00:37:15,407 ♪♪ 507 00:37:18,323 --> 00:37:22,762 So you think we should move in together? 508 00:37:22,849 --> 00:37:25,895 Yeah, I do. 509 00:37:28,550 --> 00:37:29,682 Chee... 510 00:37:29,769 --> 00:37:31,553 I know this is weird, 511 00:37:31,640 --> 00:37:34,382 and you don't have to answer right now. 512 00:37:34,469 --> 00:37:36,404 But I've been thinking about it. 513 00:37:36,428 --> 00:37:38,038 I think it's a good idea. 514 00:37:38,125 --> 00:37:40,910 She's ready to go. 515 00:37:53,401 --> 00:37:55,969 How you doing? 516 00:37:56,056 --> 00:37:58,363 Did you find him? 517 00:38:06,893 --> 00:38:09,896 Well, we were hoping that you could help us. 518 00:38:14,204 --> 00:38:15,617 He said she'd find us. 519 00:38:15,641 --> 00:38:19,558 That's why he didn't want to come. 520 00:38:19,645 --> 00:38:21,386 And now she's after him. 521 00:38:21,516 --> 00:38:24,432 [ominous music] 522 00:38:24,519 --> 00:38:26,173 ♪♪ 523 00:38:26,304 --> 00:38:30,177 There's still a lot we don't know, OK? 524 00:38:30,308 --> 00:38:31,700 We have time to figure it all out. 525 00:38:31,787 --> 00:38:35,356 But right now, 526 00:38:35,443 --> 00:38:37,315 we need to find your cousin. 527 00:38:41,971 --> 00:38:44,104 I told you, I don't know. 528 00:38:44,191 --> 00:38:50,937 ♪♪ 529 00:38:51,024 --> 00:38:54,482 Billie, you two are family. 530 00:38:54,506 --> 00:38:58,945 If he was hurt or scared, 531 00:38:59,075 --> 00:39:02,296 where would he go? 532 00:39:06,213 --> 00:39:08,389 Hm? 533 00:39:08,476 --> 00:39:11,305 [suspenseful music] 534 00:39:11,392 --> 00:39:18,356 ♪♪ 535 00:40:05,490 --> 00:40:07,840 Check for tracks. 536 00:40:07,927 --> 00:40:14,934 ♪♪ 537 00:40:30,950 --> 00:40:34,910 We got a blood trail. 538 00:40:35,041 --> 00:40:38,436 Just us and this car. 539 00:40:38,566 --> 00:40:42,135 Doesn't mean she's not here. 540 00:40:42,222 --> 00:40:44,877 Chee, go around this way. 541 00:40:44,964 --> 00:40:51,971 ♪♪ 542 00:40:53,799 --> 00:40:56,715 [wind whooshing] 543 00:41:03,852 --> 00:41:05,898 Got no smoke. 544 00:41:05,985 --> 00:41:12,948 ♪♪ 545 00:41:23,785 --> 00:41:26,005 Hole on the north side. 546 00:41:37,886 --> 00:41:40,585 [speaking Diné] 547 00:41:40,672 --> 00:41:42,630 Damn it. 548 00:41:46,242 --> 00:41:47,809 Navajo Tribal Police. 549 00:41:47,940 --> 00:41:50,377 Is anyone in there? 550 00:41:50,464 --> 00:41:53,119 Ashie Begay's traditional. 551 00:41:53,249 --> 00:41:56,731 If Gorman was bleeding out, he wouldn't let him die in there. 552 00:41:56,862 --> 00:41:59,255 -Maybe it happened too fast. -Yeah. 553 00:41:59,342 --> 00:42:06,306 ♪♪ 554 00:42:09,527 --> 00:42:13,226 -Someone's in there. -They ain't moving. 555 00:42:18,884 --> 00:42:20,842 Chee, wait. 556 00:42:20,973 --> 00:42:22,888 It's a death hogan. 557 00:42:22,975 --> 00:42:25,630 It's fine. It's the job. 558 00:42:32,550 --> 00:42:35,422 [grunting] 559 00:42:40,035 --> 00:42:42,560 [flies buzzing] 560 00:42:50,785 --> 00:42:53,658 [tense music] 561 00:42:53,745 --> 00:43:00,578 ♪♪ 562 00:43:25,124 --> 00:43:27,517 What do you got, Chee? 563 00:43:27,605 --> 00:43:34,568 ♪♪ 564 00:43:41,401 --> 00:43:43,621 [exhales] 565 00:43:43,708 --> 00:43:45,927 It's Gorman. 566 00:43:52,760 --> 00:43:56,068 [ominous music] 567 00:43:56,155 --> 00:43:59,071 [low chanting] 568 00:43:59,158 --> 00:44:05,947 ♪♪ 569 00:44:06,034 --> 00:44:08,776 [muffled shouting and grunting] 570 00:44:08,863 --> 00:44:15,783 ♪♪ 571 00:44:17,785 --> 00:44:20,745 [frenzied singing] 572 00:44:20,832 --> 00:44:27,621 ♪♪ 573 00:44:44,812 --> 00:44:46,727 This is Lieutenant Leaphorn. Who's this? 574 00:44:46,901 --> 00:44:48,163 You know who it is. 575 00:44:49,338 --> 00:44:50,862 [Camera shutter clicks] 576 00:44:51,036 --> 00:44:52,404 Two rounds at center mass, point blank range. 577 00:44:52,428 --> 00:44:54,648 -[Gunshots] -[Groans] 578 00:44:54,779 --> 00:44:58,652 -What did Albert want? -My cousin Leroy. 579 00:44:58,826 --> 00:45:00,523 There's something I have to tell you. 580 00:45:00,654 --> 00:45:02,830 Woman: I decide who's safe and who's not. 581 00:45:03,004 --> 00:45:06,225 Do you copy? Joe, please answer me. 582 00:45:06,399 --> 00:45:08,159 Woman: Be careful. I'll have to come for you. 583 00:45:08,314 --> 00:45:12,013 ♪ 584 00:45:13,362 --> 00:45:16,278 [pensive guitar music] 585 00:45:16,365 --> 00:45:23,242 ♪♪ 37861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.