All language subtitles for Danger.Close.2019.1080P.Bluray.X264-[Yts.Lt]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,176 --> 00:02:42,967 Take cover, gentlemen! 2 00:02:45,943 --> 00:02:47,382 Now! 3 00:02:47,510 --> 00:02:50,454 - Where's your weapon? - Getting it now, sir! 4 00:03:01,621 --> 00:03:02,869 Shit. 5 00:03:02,997 --> 00:03:05,492 I want all three platoon leaders to get me bearings 6 00:03:05,621 --> 00:03:08,693 on where those mortars are coming from. 7 00:03:08,821 --> 00:03:09,845 Roger that. 8 00:03:09,974 --> 00:03:12,086 HQ says they're 61s coming in from Long Phuoc. 9 00:03:12,212 --> 00:03:13,492 Well, tell HQ they're wrong. 10 00:03:13,621 --> 00:03:15,572 They're 82s and they're coming in from Long Tan. 11 00:03:15,701 --> 00:03:18,421 Yes, sir. I shall inform HQ of the error of their ways. 12 00:03:19,637 --> 00:03:20,851 Four call signs, this is 4. 13 00:03:20,980 --> 00:03:22,747 Request urgent sitrep on mortar bearings. Over. 14 00:03:22,835 --> 00:03:24,083 We're under attack, 15 00:03:24,213 --> 00:03:26,094 and your first instinct is to get me a cup of tea? 16 00:03:26,164 --> 00:03:29,044 Get the hell out. Leave that! 17 00:03:33,012 --> 00:03:34,515 See you brought your tortoise, Morrie. 18 00:03:34,642 --> 00:03:36,435 He's a turtle. He's my mate. 19 00:03:36,562 --> 00:03:38,515 Your only mate. 20 00:03:41,394 --> 00:03:44,436 - Come on, Murray! - Oh, fucking hell! 21 00:03:46,323 --> 00:03:48,785 Is it incoming or outgoing? 22 00:03:51,379 --> 00:03:53,375 Platoon leaders are working on the bearings now, sir. 23 00:03:53,427 --> 00:03:55,825 Three minutes. 24 00:03:55,955 --> 00:03:58,162 Maybe tell them to hurry the fuck up. How about that? 25 00:03:58,288 --> 00:04:00,529 All four call signs, this is 4. 26 00:04:00,658 --> 00:04:02,610 We need those bearings now! Over. 27 00:04:04,946 --> 00:04:06,514 I fold, boss. 28 00:04:06,642 --> 00:04:08,240 All right? 29 00:04:08,369 --> 00:04:10,832 I'll see your two. And I'll raise you five. 30 00:04:10,960 --> 00:04:12,593 That fire is incoming, Lieutenant Sharp. 31 00:04:12,751 --> 00:04:14,129 Keep your pants on, Sarge. 32 00:04:14,257 --> 00:04:17,201 Can't you see we're in the middle of a game? 33 00:04:26,159 --> 00:04:27,760 Fuck! 34 00:04:30,800 --> 00:04:32,464 Private Grice, call Major Smith. 35 00:04:32,591 --> 00:04:34,223 Tell him we have a bearing of 54 degrees 36 00:04:34,352 --> 00:04:36,207 from 11 Platoon HQ on those mortars. 37 00:04:36,335 --> 00:04:37,232 Right away, Sarge. 38 00:04:37,359 --> 00:04:40,079 Lieutenant, we are under enemy attack. 39 00:04:40,207 --> 00:04:42,797 This could well be a move to take the base. 40 00:04:42,927 --> 00:04:46,285 I suggest you order 11 Platoon to stand to. 41 00:04:46,413 --> 00:04:49,357 Just give us a minute, Bob. I'm cleaning up here! 42 00:04:52,108 --> 00:04:53,486 All of you! 43 00:04:53,614 --> 00:04:56,940 Get your weapons, man your positions, and stand fucking to! 44 00:04:57,068 --> 00:04:58,638 That means you, Lieutenant! 45 00:05:07,628 --> 00:05:09,483 Repeat. 46 00:05:09,612 --> 00:05:11,852 Need accurate triangulated bearings 47 00:05:11,981 --> 00:05:15,275 on incoming mortar rounds to be able to direct return fire. 48 00:05:15,403 --> 00:05:17,131 Who keeps leaving the pins in my map? 49 00:05:17,259 --> 00:05:18,412 I mean, honestly, 50 00:05:18,540 --> 00:05:20,230 is it that hard to clean up after a briefing? 51 00:05:20,332 --> 00:05:23,436 Any soldier not manning a radio, out now! 52 00:05:29,610 --> 00:05:32,107 Senior officers excepted, Colonel. 53 00:05:41,610 --> 00:05:43,945 We're all good, mate. 54 00:05:44,073 --> 00:05:46,025 You know, the Kiwi artillery 55 00:05:46,153 --> 00:05:48,586 is going to light up the jack bastards 56 00:05:48,744 --> 00:05:51,178 as soon as they get a fix on 'em. 57 00:06:01,993 --> 00:06:04,456 No. We're under attack. 58 00:06:04,585 --> 00:06:06,793 Not here, we're not. 59 00:06:06,918 --> 00:06:08,648 Go on. 60 00:06:08,777 --> 00:06:10,951 Besides, if your number is up... 61 00:06:11,847 --> 00:06:13,638 may as well get a buzz on. 62 00:06:26,631 --> 00:06:28,903 Sir! I have a bearing for those mortars. 63 00:06:29,029 --> 00:06:30,213 Congratulations, Dave. 64 00:06:30,343 --> 00:06:32,070 You're the last platoon leader to get it done. 65 00:06:32,094 --> 00:06:33,702 Take a bow. 66 00:06:33,829 --> 00:06:35,685 Triangulate those bearings, then call it in. 67 00:06:35,812 --> 00:06:37,286 Isn't that the base gunner's job? 68 00:06:37,414 --> 00:06:39,078 No, Morrie, it's yours. 69 00:06:39,206 --> 00:06:42,404 You find the enemy and you direct the artillery onto them. 70 00:06:42,532 --> 00:06:43,909 Yes, sir. 71 00:06:46,436 --> 00:06:49,251 You going to the concert tomorrow? 72 00:06:49,380 --> 00:06:51,685 Maybe. Who's playing again? 73 00:06:51,813 --> 00:06:53,317 Cole Joye and the Joy Boys. 74 00:06:53,445 --> 00:06:56,165 They're flying in tomorrow morning. 75 00:06:57,955 --> 00:07:00,068 - You like Cole Joye, don't you? - Not really. 76 00:07:00,196 --> 00:07:01,603 Hey, what about Little Pattie? 77 00:07:01,730 --> 00:07:02,980 You've got to like Little Pattie. 78 00:07:03,108 --> 00:07:05,988 Yeah, she's an angel. 79 00:07:06,116 --> 00:07:08,164 The way she sings that "Surfer Boy" song. 80 00:07:08,292 --> 00:07:10,467 God, she's flying in tomorrow. 81 00:07:10,595 --> 00:07:13,827 - Little Pattie is? - Yeah, you wanna meet her? 82 00:07:13,956 --> 00:07:16,675 - What, you know Little Pattie? - We're like this. 83 00:07:26,561 --> 00:07:29,154 He's just running through the bush! Over there! 84 00:07:34,722 --> 00:07:36,192 Find out what idiot did that. 85 00:07:36,320 --> 00:07:38,240 Yes, sir! 86 00:07:39,393 --> 00:07:42,080 3, this is 3-4. Fire Mission Battery. 87 00:07:42,209 --> 00:07:43,935 Read you, 4-5-9. 88 00:07:44,064 --> 00:07:45,887 It's 6-7-1. Over. 89 00:07:52,543 --> 00:07:54,113 Gotcha! 90 00:07:55,519 --> 00:07:57,278 Fire Mission Battery. 91 00:07:57,406 --> 00:08:00,032 Bearing: 1-9-1-0. 92 00:08:00,158 --> 00:08:02,848 Range: 2-9-0-5. 93 00:08:02,976 --> 00:08:04,735 Bearing: 1-9-1-0. 94 00:08:04,864 --> 00:08:06,592 Range: 2-9-0-5. 95 00:08:06,719 --> 00:08:07,775 Ready! 96 00:08:07,902 --> 00:08:09,695 Have some of this, you bastards. Fire! 97 00:08:29,980 --> 00:08:32,956 It appears the enemy knows exactly what he's doing. 98 00:08:33,085 --> 00:08:36,957 He's targeted our guns, our task force headquarters. 99 00:08:37,085 --> 00:08:39,389 The count is one dead, 23 wounded. 100 00:08:39,515 --> 00:08:41,820 However, artillery have driven him back, 101 00:08:41,949 --> 00:08:43,548 and now we're going after him. 102 00:08:43,677 --> 00:08:46,012 One Company will move out beyond the wire 103 00:08:46,141 --> 00:08:47,677 and they'll patrol east 104 00:08:47,804 --> 00:08:49,916 into the rubber plantation at Long Tan 105 00:08:50,045 --> 00:08:51,836 where the enemy mortars came from. 106 00:08:51,965 --> 00:08:53,724 We're calling it Operation Vendetta. 107 00:08:53,852 --> 00:08:55,323 Delta Company volunteers to go, sir. 108 00:08:55,452 --> 00:08:57,212 Yes, thank you, Harry. This will be Bravo. 109 00:08:57,339 --> 00:08:59,674 Noel, you leave in an hour, so prepare to stay overnight. 110 00:08:59,801 --> 00:09:01,851 Colonel, I've got 48 men due for leave tomorrow. 111 00:09:01,978 --> 00:09:03,609 Well, just send them back in the morning. 112 00:09:03,739 --> 00:09:06,107 That will cut our strength down to 32, sir. 113 00:09:06,235 --> 00:09:07,323 Yes! 114 00:09:07,449 --> 00:09:08,858 Thank you, Noel. I can count. 115 00:09:08,987 --> 00:09:11,898 Got 108 men prepared to stay out there all week, sir. 116 00:09:12,027 --> 00:09:15,097 There are other companies in the battalion besides yours, Harry. 117 00:09:15,225 --> 00:09:16,602 Not trained by me, though, sir. 118 00:09:16,730 --> 00:09:19,098 As commanding officer of this battalion, 119 00:09:19,226 --> 00:09:22,041 it is my decision whose mission this is. 120 00:09:24,602 --> 00:09:26,170 Understood? 121 00:09:50,743 --> 00:09:53,783 - Private Whiston? - Yes, Sarge. 122 00:09:53,912 --> 00:09:57,654 - That makes you Private Topp. - Yes, Sergeant. 123 00:09:57,783 --> 00:10:00,663 You blokes are with me in 11 Platoon. 124 00:10:17,077 --> 00:10:19,158 Delta is the best company in the battalion. 125 00:10:19,285 --> 00:10:20,821 We work harder, march further 126 00:10:20,949 --> 00:10:22,485 and shoot straighter than anybody else. 127 00:10:22,612 --> 00:10:24,212 We're proud of that fact. 128 00:10:24,340 --> 00:10:25,813 Major Smith as tough as they say? 129 00:10:25,941 --> 00:10:28,276 Tougher. The Ratcatcher fought Communist and guerrilla forces 130 00:10:28,405 --> 00:10:30,516 in Malaya in '56, so he knows this brand of stink. 131 00:10:30,644 --> 00:10:32,276 Trained with the commandos in Melbourne, 132 00:10:32,405 --> 00:10:34,196 now he runs Delta to commando standards. 133 00:10:34,324 --> 00:10:36,244 That means you'll have your shirts on at all times, 134 00:10:36,308 --> 00:10:38,189 your sleeves rolled down, your fronts buttoned up. 135 00:10:38,292 --> 00:10:40,212 Silence your dog tags with electrical tape. 136 00:10:40,340 --> 00:10:42,643 Put your kit bag where the book says it should go. 137 00:10:42,771 --> 00:10:45,107 And no coughing or farting before breakfast. 138 00:10:45,236 --> 00:10:46,643 Serious? 139 00:10:52,851 --> 00:10:55,539 Welcome to Hotel Nui Dat. 140 00:10:59,986 --> 00:11:01,426 Private Large, sir. 141 00:11:01,555 --> 00:11:04,818 Come in, Private. 142 00:11:10,385 --> 00:11:12,209 Mind if I take a look? 143 00:11:23,695 --> 00:11:26,513 You prefer this over the SLR? 144 00:11:26,640 --> 00:11:28,400 She's lighter than the SLR. 145 00:11:28,528 --> 00:11:30,096 Doesn't hit as hard, though. 146 00:11:30,224 --> 00:11:31,760 She jams a lot. 147 00:11:33,168 --> 00:11:34,992 - You a good shot? - Real good. 148 00:11:35,120 --> 00:11:37,936 Yeah, I grew up hunting rabbits out the back of me house. 149 00:11:38,062 --> 00:11:39,696 The back of your house? 150 00:11:39,823 --> 00:11:41,359 - Where are you from? - Coolah. 151 00:11:41,487 --> 00:11:43,279 - New South Wales. - Yeah, I know where it is. 152 00:11:43,407 --> 00:11:45,263 There's good farm country, right? 153 00:11:45,391 --> 00:11:46,478 Yeah. 154 00:11:46,607 --> 00:11:49,326 Well, how come, then, if you're such a good shot, 155 00:11:49,455 --> 00:11:53,198 how did you miss that enemy soldier last night? 156 00:11:53,326 --> 00:11:54,926 Well, it was dark. 157 00:11:55,054 --> 00:11:56,814 And he was running... 158 00:11:58,126 --> 00:11:59,373 really fast. 159 00:11:59,502 --> 00:12:01,902 You think this is funny, don't you? 160 00:12:03,661 --> 00:12:04,910 What kind of funny? 161 00:12:05,037 --> 00:12:08,717 Funny like Bugs Bunny funny? 162 00:12:08,845 --> 00:12:10,413 Fart funny? 163 00:12:11,916 --> 00:12:14,540 Or more like Lucille Ball funny? 164 00:12:14,668 --> 00:12:17,901 I think you're funny. 165 00:12:18,028 --> 00:12:19,724 Tell you the truth... 166 00:12:22,028 --> 00:12:23,884 I think you're a fucking joke. 167 00:12:24,012 --> 00:12:26,828 - Sir, I can't breathe. - That's because I'm choking you. 168 00:12:26,956 --> 00:12:29,675 I'm cutting off all the air to your worthless lungs, 169 00:12:29,804 --> 00:12:31,307 doing everyone a favor. 170 00:12:31,436 --> 00:12:34,572 You see, there's a thousand ways to die in a war zone. 171 00:12:34,698 --> 00:12:36,299 Nobody asks too many questions 172 00:12:36,427 --> 00:12:40,331 when another grunt gets listed killed in action. 173 00:12:40,458 --> 00:12:43,147 Now, funnyman, 174 00:12:43,274 --> 00:12:44,425 tell me the truth. 175 00:12:44,554 --> 00:12:46,698 And if I hear one more bullshit lie 176 00:12:46,826 --> 00:12:49,610 about you shooting at enemy soldiers, 177 00:12:49,738 --> 00:12:53,001 I'll send you back to Coolah in a wooden fucking box. 178 00:12:53,129 --> 00:12:54,730 I fucked up. 179 00:13:01,065 --> 00:13:02,601 Private, what do you think 180 00:13:02,728 --> 00:13:05,641 is the most important element in a firefight? 181 00:13:13,000 --> 00:13:14,504 Killing the enemy, sir. 182 00:13:14,632 --> 00:13:16,007 Trust. 183 00:13:17,800 --> 00:13:21,608 You have to trust the man beside you and he has to trust you. 184 00:13:21,735 --> 00:13:23,079 My mates trust me. 185 00:13:23,207 --> 00:13:25,282 Well, when you fire your weapon off without meaning to, 186 00:13:25,351 --> 00:13:26,887 they don't. 187 00:13:35,014 --> 00:13:38,181 Now, do you think you can pick that up without shooting me? 188 00:13:44,837 --> 00:13:46,885 Dismissed. 189 00:13:56,901 --> 00:13:59,078 Reckon they'll try us again, Paddy? 190 00:13:59,204 --> 00:14:00,998 They were probing us. 191 00:14:01,124 --> 00:14:03,139 Testing our reaction. 192 00:14:04,963 --> 00:14:07,235 It's what you do before you launch a full-scale attack. 193 00:14:07,364 --> 00:14:11,268 Can't overrun the base, can they? 194 00:14:11,396 --> 00:14:12,995 Ever heard of Dien Bien Phu? 195 00:14:13,124 --> 00:14:14,723 No. 196 00:14:16,068 --> 00:14:17,763 Good. 197 00:14:31,874 --> 00:14:33,250 Thirteen years in the army, 198 00:14:33,378 --> 00:14:37,026 I've never seen any company trained half as hard as Delta. 199 00:14:37,153 --> 00:14:39,331 You really put these boys through it, 200 00:14:39,459 --> 00:14:42,913 and you're still pushing them to the point of punishment. 201 00:14:44,513 --> 00:14:46,471 I've gone along with it because I've seen this shit. 202 00:14:46,529 --> 00:14:48,193 I know it could save their lives one day. 203 00:14:48,320 --> 00:14:51,968 But I'm not sure that's why you're doing it. 204 00:14:52,096 --> 00:14:54,176 They're not commandos, but they are your men. 205 00:14:54,304 --> 00:14:57,855 They've done everything you've asked of them and more. 206 00:14:57,984 --> 00:14:59,904 They deserve your respect. 207 00:15:07,711 --> 00:15:09,695 Sir. 208 00:15:18,430 --> 00:15:20,158 Zero 1, this is Bravo 1. 209 00:15:20,287 --> 00:15:22,110 Have completed our search of the Long Tan area. 210 00:15:22,238 --> 00:15:24,094 Located six mortar base plates, 211 00:15:24,223 --> 00:15:27,423 22 recoilless rifle shell cases, and body parts. 212 00:15:27,550 --> 00:15:29,022 Enemy is Kilo India Alpha. 213 00:15:29,150 --> 00:15:31,838 Say again. All enemy is Kilo India Alpha. 214 00:15:31,965 --> 00:15:34,236 There's nothing out here. Bravo 1 out. 215 00:15:34,365 --> 00:15:35,869 Copy that, Bravo. 216 00:15:35,999 --> 00:15:37,919 Sending Delta out in the morning to relieve you. 217 00:15:38,045 --> 00:15:40,060 Over. 218 00:15:54,428 --> 00:15:56,315 A word please, sir. 219 00:16:00,347 --> 00:16:03,419 Keep the mosquitoes out, would you? 220 00:16:06,938 --> 00:16:08,636 Water? 221 00:16:08,762 --> 00:16:10,938 No, thank you, sir. 222 00:16:11,770 --> 00:16:13,626 The place is like a bloody furnace. 223 00:16:13,754 --> 00:16:14,970 You get used to it. 224 00:16:15,099 --> 00:16:17,818 Is that how it was for you blokes in Malaya? 225 00:16:17,946 --> 00:16:20,123 Wish I'd been able to join you for that one. 226 00:16:20,252 --> 00:16:22,393 Heard it was a helluva good show. 227 00:16:25,019 --> 00:16:27,961 You've got two minutes, Harry. 228 00:16:28,088 --> 00:16:30,553 Sir, I'm a soldier. 229 00:16:30,682 --> 00:16:32,153 My father was a soldier. 230 00:16:32,281 --> 00:16:34,650 And it is a profession that I hold dear. 231 00:16:34,776 --> 00:16:36,217 It is sacred. 232 00:16:36,346 --> 00:16:38,426 I should be in command of other professionals, 233 00:16:38,552 --> 00:16:39,800 yet I find myself here, 234 00:16:39,928 --> 00:16:43,225 breast-feeding a bunch of kids, conscripts. 235 00:16:43,351 --> 00:16:47,416 Frankly, sir, it's a waste of my experience and my skills. 236 00:16:47,543 --> 00:16:50,487 I need to be elsewhere. 237 00:16:50,616 --> 00:16:52,472 You were a conscript yourself, weren't you? 238 00:16:52,599 --> 00:16:55,830 I did my 90 days. But then I signed up for the regular army. 239 00:16:55,959 --> 00:16:57,689 Duntroon? 240 00:16:57,814 --> 00:16:58,839 Portsea. 241 00:16:58,966 --> 00:17:00,408 Didn't you want to go to Duntroon? 242 00:17:00,536 --> 00:17:03,703 Not all of us have the educational requirements 243 00:17:03,830 --> 00:17:05,398 to get into Duntroon, sir. 244 00:17:05,526 --> 00:17:07,288 And yet somehow you still feel 245 00:17:07,414 --> 00:17:09,175 that you have the right to come in here 246 00:17:09,302 --> 00:17:10,518 and ask for a transfer. 247 00:17:10,646 --> 00:17:13,975 To what? Something better? 248 00:17:14,102 --> 00:17:16,663 Nothing personal, sir. 249 00:17:16,791 --> 00:17:18,486 Where do you want to go? 250 00:17:18,614 --> 00:17:20,853 Special forces, commandos. 251 00:17:20,981 --> 00:17:22,454 Back with your old unit? 252 00:17:22,583 --> 00:17:23,893 Back with commanding officers 253 00:17:24,020 --> 00:17:26,516 that understand and appreciate the services I provide. 254 00:17:26,644 --> 00:17:28,692 Unlike, say, Colonel Townsend? 255 00:17:30,420 --> 00:17:32,150 You don't like Colonel Townsend. 256 00:17:32,276 --> 00:17:34,133 Ask me if I give a shit. 257 00:17:34,260 --> 00:17:37,717 He's your commanding officer and you will follow his orders, 258 00:17:37,845 --> 00:17:39,283 just like he follows mine, 259 00:17:39,412 --> 00:17:40,947 because that's the way the army works, 260 00:17:41,076 --> 00:17:42,292 in case you haven't noticed. 261 00:17:42,419 --> 00:17:44,276 Was there anything else, Major? 262 00:18:03,828 --> 00:18:06,833 Zero 1, this is Albatross 1, 263 00:18:06,961 --> 00:18:09,266 on approach with the special package. 264 00:18:09,394 --> 00:18:11,282 Copy that, Albatross 1. 265 00:18:11,410 --> 00:18:13,298 Clear to land. Over. 266 00:18:21,042 --> 00:18:22,929 What's your name? 267 00:18:23,058 --> 00:18:24,690 David. 268 00:18:24,817 --> 00:18:26,320 Thanks so much, David. 269 00:18:30,288 --> 00:18:33,649 - What's your name? - Mark Walsh. Thank you. 270 00:18:33,776 --> 00:18:35,215 Thanks so much. 271 00:18:35,345 --> 00:18:37,169 - See you. - Cheers. 272 00:18:41,105 --> 00:18:43,248 - Miss Pattie! - No talking to the talent. 273 00:18:43,375 --> 00:18:44,727 I'm Private Large. This is Private Grimes. 274 00:18:44,751 --> 00:18:46,633 We've been assigned to base entertainment liaison. 275 00:18:46,657 --> 00:18:47,695 Brigadier's orders. 276 00:18:47,824 --> 00:18:50,736 Priority Alpha. Go and help the Joy Boys unload. 277 00:18:50,864 --> 00:18:52,366 What the hell is Priority Alpha? 278 00:18:52,495 --> 00:18:54,575 Did you hear me, Private? Go! 279 00:18:56,110 --> 00:18:58,447 No Priority Alpha, is there? 280 00:19:00,142 --> 00:19:03,087 Imagine his face when he realizes that. 281 00:19:03,215 --> 00:19:04,717 This is Private Grimes. 282 00:19:04,845 --> 00:19:06,319 He's probably your biggest fan. 283 00:19:06,445 --> 00:19:08,143 So sweet! 284 00:19:08,269 --> 00:19:09,677 Coming to the concert? 285 00:19:09,806 --> 00:19:11,469 Wouldn't miss it. 286 00:19:11,597 --> 00:19:13,966 He's been struggling to find enough motivation 287 00:19:14,092 --> 00:19:15,790 to do his duties for Queen and country. 288 00:19:15,918 --> 00:19:18,798 Just wondering if you'd be able to... 289 00:19:18,924 --> 00:19:20,333 help him? 290 00:19:20,462 --> 00:19:22,542 One kiss. 291 00:19:22,667 --> 00:19:25,579 One kiss, cheeks acceptable. 292 00:19:30,379 --> 00:19:32,298 - Motivated now? - Very motivated. 293 00:19:32,427 --> 00:19:33,611 Thanks, Miss. 294 00:19:33,740 --> 00:19:36,620 Pattie, this has been... this has been fun. 295 00:19:36,748 --> 00:19:38,986 Good luck with the show. Maybe give us a wave. 296 00:19:39,114 --> 00:19:40,876 We'll be down the front. Hooroo! 297 00:19:43,371 --> 00:19:45,451 Attention! 298 00:19:45,580 --> 00:19:46,890 We're heading to Long Tan. 299 00:19:47,018 --> 00:19:48,460 We'll be relieving Bravo, 300 00:19:48,586 --> 00:19:52,682 who's been out there all night with exactly zero enemy contact. 301 00:19:52,809 --> 00:19:55,626 Now, we're a day late and a dollar short. 302 00:19:55,753 --> 00:19:59,786 But if there is something out there, we will find it. 303 00:20:01,257 --> 00:20:02,984 We move out at 1100 hours. 304 00:20:03,112 --> 00:20:06,601 Questions, queries, doubtful points? 305 00:20:13,928 --> 00:20:15,311 Guess we're not going to the concert. 306 00:20:15,434 --> 00:20:16,711 Looks like we'll be missing it. 307 00:20:16,840 --> 00:20:18,760 Yeah, looks like we'll be the only ones missing it. 308 00:20:18,888 --> 00:20:20,309 Colonel's got the shits with the major 309 00:20:20,393 --> 00:20:22,631 - and we copped the short end of the stick. - Oi! 310 00:20:23,721 --> 00:20:26,279 We're not here to fuck spiders. We're here to fight a war. 311 00:21:13,123 --> 00:21:15,397 Why do they call the major the Ratcatcher? 312 00:21:15,524 --> 00:21:17,123 Because when the rations get scarce, 313 00:21:17,251 --> 00:21:18,629 that's what he fucking eats. 314 00:21:18,756 --> 00:21:20,067 Language, Paddy. 315 00:21:20,196 --> 00:21:23,268 I heard that he burrows out the innards of enemy KIA, 316 00:21:23,396 --> 00:21:24,835 then lays traps inside 317 00:21:24,962 --> 00:21:27,907 all the blood and the guts and the intestines. 318 00:21:28,036 --> 00:21:30,498 Thank you, Sergeant. That'll do. 319 00:21:32,354 --> 00:21:34,691 He doesn't give two shits about us, does he? 320 00:21:36,193 --> 00:21:39,298 That's not his job, Private. 321 00:21:39,426 --> 00:21:40,993 It's ours. 322 00:21:42,817 --> 00:21:45,154 What's out there, Mr. Sharp? 323 00:21:45,282 --> 00:21:47,202 Maybe a VC platoon. 324 00:21:48,641 --> 00:21:50,784 It's all right. 325 00:21:50,914 --> 00:21:52,608 Just your typical shoot and scoot. 326 00:21:52,737 --> 00:21:54,274 We're not gonna find anything. 327 00:21:54,400 --> 00:21:56,608 With any luck, Lieutenant. 328 00:22:08,257 --> 00:22:10,240 Looks like artillery was spot-on. 329 00:22:12,639 --> 00:22:15,264 Where do those blood trails go? 330 00:22:15,392 --> 00:22:18,015 North towards the hills and east towards Long Tan. 331 00:22:18,144 --> 00:22:22,270 North has footprints, but east has bullock cart tracks. 332 00:22:23,775 --> 00:22:25,181 You want a fight, sir? 333 00:22:25,310 --> 00:22:27,679 Catch up to that bullock cart. 334 00:22:27,808 --> 00:22:30,495 Typical. You blokes can go home and enjoy the music, 335 00:22:30,623 --> 00:22:33,278 while we have to stay out here and face it. 336 00:22:33,407 --> 00:22:34,749 Lieutenant Sharp. 337 00:22:34,878 --> 00:22:36,510 You're the new lead platoon. 338 00:22:36,637 --> 00:22:38,174 Gonna keep heading east. 339 00:22:38,303 --> 00:22:39,549 There's bullock cart tracks. 340 00:22:39,677 --> 00:22:41,372 Follow any trails. 341 00:22:43,292 --> 00:22:44,989 Yes, Jack. 342 00:22:47,070 --> 00:22:49,661 11 Platoon! Form up on me! 343 00:22:55,867 --> 00:22:58,301 Pull your head in. 344 00:22:58,428 --> 00:23:00,571 Show me you're a leader. 345 00:23:08,668 --> 00:23:11,194 Cocky little prick, isn't he? 346 00:23:11,322 --> 00:23:14,010 If he listens to me, he'll be all right. 347 00:23:34,810 --> 00:23:37,337 Keep your eye out for wascally wabbits. 348 00:24:40,757 --> 00:24:42,229 4. This is 4-2. 349 00:24:42,355 --> 00:24:44,339 Contact! Contact! Contact! 350 00:24:44,469 --> 00:24:46,291 Six enemy. Green uniforms. 351 00:24:46,420 --> 00:24:47,860 100 meters to the right. 352 00:24:47,989 --> 00:24:49,780 They've retreated east. Over. 353 00:24:49,909 --> 00:24:51,700 4-2, this is 4. 354 00:24:51,828 --> 00:24:54,420 Chase them. Keep me advised. Over. 355 00:24:54,548 --> 00:24:56,564 4-2.4-2 out. 356 00:24:56,692 --> 00:24:58,292 Lucky 11? 357 00:25:01,332 --> 00:25:03,602 - We're going after them. - 11! Extended line. 358 00:25:03,731 --> 00:25:05,458 Eyes open. Move fast! 359 00:29:21,727 --> 00:29:23,424 - Contact front! - Contact front! 360 00:29:23,553 --> 00:29:25,727 - Everyone down! - Down! 361 00:29:31,839 --> 00:29:33,214 Gricey, radio! 362 00:29:36,126 --> 00:29:38,590 4! This is 4-2. 363 00:29:38,718 --> 00:29:40,799 Heavy contact. 364 00:29:40,926 --> 00:29:42,430 Count... 365 00:29:45,054 --> 00:29:46,430 - Three! - Three. 366 00:29:46,559 --> 00:29:47,677 Three machine guns! 367 00:29:47,806 --> 00:29:49,982 Put Delta 1 on the speaker. 368 00:29:52,254 --> 00:29:55,741 Enemy strength, my call sign. Over! 369 00:29:55,869 --> 00:29:57,276 We have a fight. 370 00:29:57,405 --> 00:29:58,877 4-1, this is 4. 371 00:29:59,006 --> 00:30:00,444 Move to support 4-2. Over. 372 00:30:00,573 --> 00:30:02,557 Roger. Move to support 4-2. Over. 373 00:30:02,685 --> 00:30:03,774 10 Platoon! 374 00:30:03,900 --> 00:30:05,308 Drop packs and move out. 375 00:30:05,437 --> 00:30:07,068 11 needs help. 376 00:30:08,827 --> 00:30:10,780 Sounds big. 377 00:30:10,907 --> 00:30:14,300 11 Platoon is in the shit. 378 00:30:14,429 --> 00:30:15,675 12 Platoon! 379 00:30:15,803 --> 00:30:17,659 We're pushing up to reinforce HQ! 380 00:30:17,787 --> 00:30:18,811 Let's move! 381 00:30:20,859 --> 00:30:22,619 Get me the Brigadier. 382 00:30:33,402 --> 00:30:34,906 Bing! Eggie! 383 00:30:35,034 --> 00:30:37,850 Get that bloody thing on the right flank! 384 00:30:58,872 --> 00:31:00,442 4. This is 4-2. 385 00:31:00,567 --> 00:31:02,168 Fetch Sheldrake. Over. 386 00:31:03,640 --> 00:31:05,656 Call it in. 387 00:31:07,415 --> 00:31:09,303 3. This is 3-4. 388 00:31:09,431 --> 00:31:11,447 Fire Mission Battery. Over. 389 00:31:17,238 --> 00:31:19,031 Fire Mission Battery. Over. 390 00:31:19,158 --> 00:31:21,592 Stand by for grid reference. Over. 391 00:31:21,718 --> 00:31:25,174 Grid reference: 4-8-4-6-7-2. Over. 392 00:31:25,304 --> 00:31:27,830 I read 4-8-4-6-7-2. 393 00:31:27,958 --> 00:31:30,264 Five rounds, fire for effect. Over. 394 00:31:31,670 --> 00:31:33,111 Fire Mission Battery. 395 00:31:33,237 --> 00:31:36,023 Stand by for coordinates. 396 00:31:36,149 --> 00:31:38,069 Fire Mission Battery! Number 1, move! 397 00:31:38,197 --> 00:31:40,085 Bearing: 1-7-2-0. 398 00:31:40,213 --> 00:31:41,812 Range: 4-7-5-0. 399 00:31:41,940 --> 00:31:43,670 Bearing: 1-7-2-0. 400 00:31:43,797 --> 00:31:45,812 Range: 4-7-5-0. 401 00:31:45,940 --> 00:31:47,797 Bearing: 1-7-2-0. Set! 402 00:31:47,924 --> 00:31:49,620 Range: 4-7-5-0. Set. 403 00:31:49,748 --> 00:31:51,156 - Aim! - Fire! 404 00:32:09,171 --> 00:32:10,548 4-2! 405 00:32:10,675 --> 00:32:12,340 Drop 50! 406 00:32:12,468 --> 00:32:14,067 - Drop 50. - Aim! 407 00:32:14,196 --> 00:32:15,954 - Set. - Aim! 408 00:32:16,083 --> 00:32:18,035 Fire! 409 00:32:26,065 --> 00:32:27,763 Thank you so much, guys. 410 00:32:27,889 --> 00:32:29,361 Hurry up. Come on, move it. 411 00:32:29,489 --> 00:32:32,113 We just wanted to thank you for the job you're doing here, guys. 412 00:32:32,241 --> 00:32:34,769 Please know that all of us back at home are... 413 00:32:34,896 --> 00:32:36,528 - Hurry up. - Come on, mate. Let's go. 414 00:32:36,656 --> 00:32:38,673 Boys, boys, move, move, move! 415 00:32:51,344 --> 00:32:52,304 Bugger me. 416 00:32:52,431 --> 00:32:55,248 These blokes don't take a hint. 417 00:32:55,376 --> 00:32:56,751 Stay down! 418 00:32:56,879 --> 00:32:58,321 I've got to see where the shells land. 419 00:32:58,448 --> 00:33:00,879 You won't see anything without a fucking head! Now, stay down! 420 00:33:04,462 --> 00:33:06,895 - Get me up to speed, Colonel. - Sir. 421 00:33:07,023 --> 00:33:09,614 Delta Company is here, 422 00:33:09,743 --> 00:33:12,110 about five kilometers away in the rubber. 423 00:33:12,238 --> 00:33:16,046 11 Platoon are 400 meters forward 424 00:33:16,173 --> 00:33:17,582 of the rest of the company. 425 00:33:17,711 --> 00:33:20,077 And they're pinned down and they're taking casualties. 426 00:33:20,206 --> 00:33:24,652 10 Platoon is here, and they're trying to get to 11. 427 00:33:26,701 --> 00:33:29,102 Company HQ... 428 00:33:30,445 --> 00:33:32,204 and 12... 429 00:33:34,094 --> 00:33:35,692 are about 200 meters behind 10. 430 00:33:35,821 --> 00:33:37,131 The enemy is here and here. 431 00:33:37,260 --> 00:33:38,955 And they're flanking 11 on all sides. 432 00:33:39,084 --> 00:33:40,396 Enemy strength estimates? 433 00:33:40,525 --> 00:33:43,915 Major Smith says it might be a platoon, sir. 434 00:33:46,509 --> 00:33:49,100 Well, Delta can handle a platoon. 435 00:33:56,555 --> 00:33:58,859 Suppressing fire! 2 o'clock! 436 00:33:58,988 --> 00:34:01,034 80 meters! 437 00:34:12,298 --> 00:34:14,091 I've been shot! 438 00:34:18,825 --> 00:34:20,745 Eggie! 439 00:34:23,368 --> 00:34:25,641 You good? 440 00:34:39,463 --> 00:34:41,575 4, this is 4-2. 441 00:34:41,703 --> 00:34:43,880 Enemy strength much bigger than I thought it was. 442 00:34:44,009 --> 00:34:45,159 4-2, this is 4. 443 00:34:45,286 --> 00:34:47,784 Be advised, help is coming. 444 00:34:47,913 --> 00:34:49,640 Sit tight. Over. 445 00:34:49,768 --> 00:34:51,046 4-2 here. 446 00:34:51,174 --> 00:34:52,680 We're not going anywhere. 447 00:34:52,808 --> 00:34:55,110 4-1, this is 4. 448 00:34:55,239 --> 00:34:57,126 How close are you to 4-2? Over. 449 00:34:57,256 --> 00:34:59,367 4, this is 4-1. Gunfire is close. 450 00:35:01,573 --> 00:35:03,143 100 meters. Over. 451 00:35:27,909 --> 00:35:30,339 Fight through! Fight through! 452 00:35:30,467 --> 00:35:32,451 Rifle group, go! 453 00:35:35,331 --> 00:35:37,986 Front group! Scout group, go! 454 00:35:42,915 --> 00:35:44,451 Get me HQ. 455 00:35:47,395 --> 00:35:48,962 It's buggered, sir! 456 00:35:53,601 --> 00:35:57,378 Now we hold here. We can't move without comms. 457 00:35:57,505 --> 00:35:58,947 Buddy, sort the wounded. 458 00:35:59,073 --> 00:36:01,602 Yes, Mr. Kendall. 459 00:36:01,730 --> 00:36:03,265 Watch your back! 460 00:36:10,080 --> 00:36:12,608 - This is 3-4, 1. - Oh, shit. 461 00:36:12,737 --> 00:36:16,066 Stop dicking about. Get up. 462 00:36:16,193 --> 00:36:18,720 I can't plot artillery strikes while we're moving. 463 00:36:20,162 --> 00:36:21,343 We have to get to them. 464 00:36:21,472 --> 00:36:24,063 I've got to control the arty. 465 00:36:24,191 --> 00:36:28,927 Major, if I make one mistake, you will lose men. 466 00:36:41,087 --> 00:36:42,558 Stop here. 467 00:36:50,109 --> 00:36:51,997 You happy now? 468 00:36:56,287 --> 00:36:57,853 3, this is 3-4. 469 00:36:57,981 --> 00:36:59,548 Fire Mission Battery. Over. 470 00:36:59,676 --> 00:37:01,596 Fire Mission Battery. Over. 471 00:37:01,725 --> 00:37:05,757 Grid reference: 4-8-7-6-7-6. 472 00:37:05,886 --> 00:37:06,717 Over. 473 00:37:06,846 --> 00:37:10,589 I read 4-8-7-6-7-6. Over. 474 00:37:24,284 --> 00:37:25,916 3-4! 475 00:37:26,044 --> 00:37:27,292 This is 4-2. 476 00:37:27,418 --> 00:37:29,884 Walk shells closer to my position. Bye. 477 00:37:30,012 --> 00:37:31,164 Just stay down! 478 00:37:31,290 --> 00:37:32,635 Grice! 479 00:37:36,314 --> 00:37:38,905 4, this is 4-2. 480 00:37:39,033 --> 00:37:40,857 Boss. 481 00:37:42,010 --> 00:37:44,026 - This is 4. - Running low on ammo. 482 00:37:44,154 --> 00:37:47,545 At half strength. Need more artillery. 483 00:37:47,672 --> 00:37:49,914 Gordon Sharp's dead. Over. 484 00:37:56,921 --> 00:37:58,810 Get 11 more artillery. 485 00:38:02,618 --> 00:38:04,537 3, this is 3-4. 486 00:38:04,665 --> 00:38:07,128 Fire Mission Regiment. Over. 487 00:38:08,569 --> 00:38:10,072 Fire! 488 00:38:18,294 --> 00:38:19,479 Fire! 489 00:38:20,439 --> 00:38:21,879 Everybody in. Keep your heads down. 490 00:38:22,008 --> 00:38:23,254 Let's go. 491 00:38:23,383 --> 00:38:24,728 This is Albatross 1. 492 00:38:24,856 --> 00:38:29,207 Evacuating special package to Vung Tau. Back in one hour. 493 00:39:30,867 --> 00:39:32,337 Radio, Grice. 494 00:39:34,161 --> 00:39:36,594 4, this is 4-2. 495 00:39:36,722 --> 00:39:38,738 Sheldrake did the job. Over. 496 00:39:38,867 --> 00:39:41,169 Roger that. Over. 497 00:39:42,290 --> 00:39:44,562 12's here. 498 00:39:44,688 --> 00:39:47,442 - What's the plan, boss? - Set up base here. 499 00:39:47,567 --> 00:39:49,520 Movement front! 500 00:39:54,512 --> 00:39:55,952 Don't shoot. Don't shoot. 501 00:39:56,081 --> 00:39:58,127 It's Hornung from 10. 502 00:40:00,432 --> 00:40:02,062 I couldn't raise you, sir. 503 00:40:02,192 --> 00:40:03,792 Radio is buggered. 504 00:40:03,919 --> 00:40:06,256 We were taking wounded by the second. 505 00:40:09,424 --> 00:40:11,215 Is 10 withdrawing? 506 00:40:11,344 --> 00:40:13,168 Too much fire. 507 00:40:13,295 --> 00:40:16,271 Can't move without comms. 508 00:40:16,398 --> 00:40:17,807 You'll be right. 509 00:40:29,262 --> 00:40:31,278 There's hundreds of them. 510 00:40:31,406 --> 00:40:32,652 Hey. 511 00:40:32,780 --> 00:40:34,286 You get any of them, mate? 512 00:40:34,414 --> 00:40:36,269 We got a lot of them. 513 00:40:36,398 --> 00:40:40,525 Before we got hit, we got a lot of the bastards. 514 00:40:40,653 --> 00:40:42,348 - You all right here? - Yeah. 515 00:40:42,477 --> 00:40:44,460 No news from 10. 516 00:40:46,091 --> 00:40:48,237 Must be copping it as bad as 11. 517 00:41:07,370 --> 00:41:09,611 Where you going? 518 00:41:09,739 --> 00:41:13,065 I'm going to find a way through to 11 Platoon, OK? 519 00:41:13,195 --> 00:41:15,467 - What? - Just cover me. 520 00:41:15,595 --> 00:41:16,779 But, Largie... 521 00:41:16,905 --> 00:41:19,307 Largie, get back! 522 00:41:20,745 --> 00:41:22,665 - You wanted to see me, sir? - Delta is in trouble. 523 00:41:22,689 --> 00:41:24,170 How many APCs have you got available? 524 00:41:24,298 --> 00:41:27,178 12, sir. But the tracks on two of them aren't operational. 525 00:41:27,306 --> 00:41:29,194 - Prepare to move out. - Very good, sir. 526 00:41:29,320 --> 00:41:32,329 Wait one on that order, Lieutenant. 527 00:41:36,039 --> 00:41:37,385 Bravo! 528 00:41:37,513 --> 00:41:39,657 Bravo! Where's the rest of your section? 529 00:41:39,785 --> 00:41:42,345 They're all gone, sir! 530 00:41:47,527 --> 00:41:50,120 Halls, go give Robbo a hand. 531 00:41:50,248 --> 00:41:52,136 Yes, Sergeant. 532 00:41:53,382 --> 00:41:55,751 Get onto the right flank. 533 00:41:55,880 --> 00:41:58,823 Ainslie, get a head count on the wounded. 534 00:42:09,479 --> 00:42:11,556 Contact rear! 535 00:42:11,686 --> 00:42:14,182 Sniper in the hut! 536 00:42:16,038 --> 00:42:17,798 Eggie! Rake the hut! 537 00:42:17,926 --> 00:42:19,622 Rake the hut! 538 00:42:37,732 --> 00:42:40,612 James! They're all around us! 539 00:42:46,692 --> 00:42:48,420 4, this is 4-2. 540 00:42:48,547 --> 00:42:49,954 Boss! 541 00:42:51,427 --> 00:42:53,507 Enemy attacking from three sides! 542 00:42:53,636 --> 00:42:57,411 Estimate enemy strength much greater than your call sign! 543 00:42:57,539 --> 00:42:59,331 Repeat, enemy strength 544 00:42:59,459 --> 00:43:01,347 much greater than your call sign! 545 00:43:01,473 --> 00:43:03,267 Over! 546 00:43:03,393 --> 00:43:05,602 Zero 1. This is Delta 1. 547 00:43:05,730 --> 00:43:07,362 New enemy size estimate. 548 00:43:07,489 --> 00:43:08,834 Greater than your call sign. 549 00:43:08,962 --> 00:43:12,802 I repeat, enemy size greater than your call sign. 550 00:43:12,930 --> 00:43:14,498 A battalion. 551 00:43:14,626 --> 00:43:16,865 That's 700 or 800 men. 552 00:43:16,993 --> 00:43:18,369 We need reinforcements. 553 00:43:18,497 --> 00:43:20,961 Send out the APCs. Over. 554 00:43:21,089 --> 00:43:24,512 Also request Uniform Sierra air support. 555 00:43:24,641 --> 00:43:25,761 Over. 556 00:43:25,888 --> 00:43:27,009 Captain? 557 00:43:28,416 --> 00:43:30,400 The Americans should have something up nearby. 558 00:43:30,528 --> 00:43:32,864 Well, you're in charge of air support. It's your call. 559 00:43:35,360 --> 00:43:37,760 Get me US Group Command. 560 00:44:49,723 --> 00:44:52,667 Cease fire! All guns cease fire. 561 00:44:52,794 --> 00:44:54,106 Cease fire! Cease fire! 562 00:44:54,234 --> 00:44:54,874 There! 563 00:45:01,338 --> 00:45:03,480 Smoke grenade! Who's got smoke? 564 00:45:03,609 --> 00:45:06,424 Justin? Richmond? 565 00:45:06,553 --> 00:45:08,409 McCormack's got one! 566 00:45:18,488 --> 00:45:21,240 Tell them to throw smoke. 567 00:45:21,368 --> 00:45:23,959 4-2, this is 4. Throw smoke. 568 00:45:24,088 --> 00:45:26,904 Throw the smoke! Throw it now! 569 00:45:34,711 --> 00:45:35,767 Fuck! 570 00:45:54,135 --> 00:45:56,276 This is Blue Leader. I've got nothing up here. 571 00:45:56,405 --> 00:45:58,133 No visual on smoke. 572 00:46:02,325 --> 00:46:03,892 Blue Leader, acknowledge. 573 00:46:04,020 --> 00:46:05,332 I've got to bail out, guys. 574 00:46:05,461 --> 00:46:07,221 I'm being called to another contact. Sorry. 575 00:46:08,788 --> 00:46:12,692 That's... That's all the air we have available? 576 00:46:12,820 --> 00:46:15,764 Unload east of Long Tan Road. 577 00:46:15,892 --> 00:46:17,076 Over. 578 00:46:17,205 --> 00:46:18,452 Will do, buddy. 579 00:46:18,579 --> 00:46:20,053 Dropping one. Heads down. 580 00:46:20,179 --> 00:46:21,491 Rock 'n' roll. 581 00:46:34,098 --> 00:46:36,275 Hope that spooked them. 582 00:46:36,403 --> 00:46:38,130 Good luck down there. 583 00:46:42,802 --> 00:46:43,794 Fuck! 584 00:46:46,065 --> 00:46:47,826 Cease fire! 585 00:46:50,001 --> 00:46:51,762 Boys, boys! 586 00:47:04,048 --> 00:47:06,576 11! Behind me! 587 00:47:26,319 --> 00:47:29,136 Sound off. Ammo count. 588 00:47:29,262 --> 00:47:31,726 Heslewood. Out! 589 00:47:31,854 --> 00:47:33,936 Magnussen. One round! 590 00:47:34,061 --> 00:47:36,558 Eglinton. About 10 rounds! 591 00:47:36,686 --> 00:47:38,989 Meller. I have one shot! 592 00:47:45,133 --> 00:47:47,949 We're not going to make it! 593 00:47:48,077 --> 00:47:50,286 3-4, this is 4-2. 594 00:47:50,412 --> 00:47:51,884 We cannot move. 595 00:47:52,013 --> 00:47:53,230 Almost out of ammo. 596 00:47:53,356 --> 00:47:56,110 Request target on my location. 597 00:47:56,236 --> 00:47:57,356 Over. 598 00:47:57,484 --> 00:48:01,356 This is 3-4. Say again. Over. 599 00:48:01,484 --> 00:48:04,107 I need Sheldrake to drop on my position. 600 00:48:04,236 --> 00:48:05,388 Over. 601 00:48:07,659 --> 00:48:09,899 He wants me to target his position. 602 00:48:14,635 --> 00:48:17,035 This is 4. Say again. Over. 603 00:48:17,164 --> 00:48:18,443 4, this is 4-2. 604 00:48:18,570 --> 00:48:20,298 We are being flanked on all sides. 605 00:48:20,426 --> 00:48:21,964 About to be overrun. 606 00:48:22,089 --> 00:48:25,290 Target my location. Over. 607 00:48:25,418 --> 00:48:28,523 This is 3-4. Negative. I can't do it. Over. 608 00:48:28,651 --> 00:48:32,009 If you don't drop in the next 30 seconds, we'll all be dead! 609 00:48:32,138 --> 00:48:35,817 Do you understand me? Over! 610 00:48:35,945 --> 00:48:37,481 Sir, we can't allow this. 611 00:48:37,608 --> 00:48:40,873 Major's the commanding officer in the field. He'll make the call. 612 00:48:58,409 --> 00:48:59,687 Call it in. 613 00:49:01,896 --> 00:49:02,727 Boss... 614 00:49:02,856 --> 00:49:04,551 I am not taking the responsibility. 615 00:49:04,678 --> 00:49:06,791 I'll take the bloody responsibility. 616 00:49:06,920 --> 00:49:08,455 Now, call it in. 617 00:49:23,941 --> 00:49:25,541 Fire! 618 00:50:22,369 --> 00:50:24,546 4-2, this is 4. Over. 619 00:50:27,936 --> 00:50:29,953 4-2, this is 4. Over. 620 00:50:35,458 --> 00:50:37,025 4-2. Acknowledge. Over. 621 00:50:42,463 --> 00:50:45,279 4-2. Acknowledge. Over. 622 00:51:11,996 --> 00:51:15,742 Bob, can you hear me, mate? 623 00:52:09,274 --> 00:52:10,745 Doc? 624 00:52:10,873 --> 00:52:13,081 - He stabilized? - Yeah. 625 00:52:13,210 --> 00:52:15,512 I'm more worried about the ones still out there. 626 00:52:15,641 --> 00:52:17,881 That last drop sounded close. 627 00:52:18,010 --> 00:52:21,080 Yeah, the major brought it down right on top of 11. 628 00:52:28,951 --> 00:52:30,743 I've found a way through to 11 Platoon. 629 00:52:30,871 --> 00:52:33,623 There is no 11 Platoon. 630 00:52:33,751 --> 00:52:36,216 Major Smith called in artillery on their position. 631 00:52:47,062 --> 00:52:48,727 You fucking prick! 632 00:52:48,855 --> 00:52:51,447 - Private! - You fucking bastard! 633 00:52:53,013 --> 00:52:55,575 You don't give a shit about any of us, do you? 634 00:52:55,701 --> 00:52:58,135 Just say it! Just fucking say it! 635 00:52:59,191 --> 00:53:00,374 What about trust? 636 00:53:00,501 --> 00:53:01,846 What about all that shit you told me 637 00:53:01,878 --> 00:53:03,798 about your mates trusting you? 638 00:53:03,926 --> 00:53:05,910 Stand down, Private. 639 00:53:06,038 --> 00:53:08,790 How can we trust you now? 640 00:53:08,918 --> 00:53:11,188 I said stand down. 641 00:53:37,170 --> 00:53:39,700 - Get down! - Contact right! Contact right! 642 00:53:39,825 --> 00:53:42,834 Keep an eye out for invaders. 12 o'clock. 643 00:53:44,339 --> 00:53:45,938 Morrie, radio! 644 00:53:50,290 --> 00:53:51,505 Zero 1, this is Delta 1. 645 00:53:51,633 --> 00:53:53,521 Enemy fire on my location. 646 00:53:53,650 --> 00:53:55,666 Where are your reinforcements? Over. 647 00:53:55,794 --> 00:53:58,385 Sir, I can have Alpha Company loaded onto my APCs in 15 minutes. 648 00:53:58,514 --> 00:54:01,746 No. They're up against an entire battalion out there, maybe more. 649 00:54:01,872 --> 00:54:03,120 It's a trap. 650 00:54:03,249 --> 00:54:05,131 They're luring us out so they can attack the base. 651 00:54:05,155 --> 00:54:06,946 What about 11 Platoon, sir? 652 00:54:08,687 --> 00:54:10,511 11 Platoon is dead. 653 00:54:25,295 --> 00:54:27,471 Delta 1, this is Zero 1. 654 00:54:28,782 --> 00:54:32,527 No reinforcements available at this time. 655 00:54:32,654 --> 00:54:34,831 The mission has changed, Major. 656 00:54:36,015 --> 00:54:39,086 Return to the base immediately. Over. 657 00:54:51,150 --> 00:54:52,654 Delta 1, this is Zero 1. 658 00:54:52,780 --> 00:54:55,373 Confirm new mission orders. Over. 659 00:54:55,502 --> 00:54:57,518 Do you read, Delta 1? 660 00:54:57,644 --> 00:54:59,468 Withdraw at once and fall back to base. 661 00:54:59,595 --> 00:55:01,933 Those are my orders. Over. 662 00:55:07,949 --> 00:55:11,469 Zero 1, this is Delta 1. 663 00:55:12,300 --> 00:55:14,540 You can go and fuck your orders. 664 00:55:20,650 --> 00:55:23,883 Say again, Delta 1. Say again. 665 00:55:25,035 --> 00:55:26,923 We all come back, or no one does. 666 00:55:29,225 --> 00:55:30,795 Delta 1 out. 667 00:55:32,490 --> 00:55:34,603 Get control of your man, Colonel. 668 00:55:38,025 --> 00:55:39,690 Delta 1, this is Zero 1. 669 00:55:39,816 --> 00:55:41,514 You are ordered to return to the base. 670 00:55:46,986 --> 00:55:48,969 What are you smiling about? 671 00:55:49,098 --> 00:55:51,114 I'm always smiling, sir. 672 00:55:51,241 --> 00:55:52,809 New plan? 673 00:55:56,168 --> 00:55:57,577 Find 11. 674 00:55:57,704 --> 00:55:59,305 Rescue any survivors. 675 00:55:59,432 --> 00:56:01,095 And hope to hell there are some. 676 00:56:01,224 --> 00:56:03,432 I found a way through to 11. 677 00:56:05,799 --> 00:56:09,320 - What are you talking about? - I can show you. 678 00:56:13,927 --> 00:56:15,751 Dave! 679 00:56:15,880 --> 00:56:17,671 Dave! 680 00:56:21,093 --> 00:56:22,471 Sir? 681 00:56:22,599 --> 00:56:25,831 Private Large is gonna take you to 11 Platoon's location. 682 00:56:25,957 --> 00:56:28,230 Leave one section here. Go, boys! 683 00:56:28,359 --> 00:56:31,652 Paddy! 12 is moving out. On me. Let's go. 684 00:56:31,781 --> 00:56:34,246 Miller, keep your section here. 685 00:56:34,375 --> 00:56:38,086 We need to know what's happening with 10 Platoon. 686 00:56:38,214 --> 00:56:40,037 They still have no radio. 687 00:56:45,605 --> 00:56:48,261 Akell! Get here. 688 00:56:50,851 --> 00:56:52,164 Here. 689 00:56:52,293 --> 00:56:55,108 I need you to get that radio to 10 Platoon. 690 00:56:55,237 --> 00:56:57,253 You reckon you can do that for me? 691 00:56:57,380 --> 00:57:00,260 - Yes, sir. - Attaboy. 692 00:57:00,389 --> 00:57:01,763 Good man. 693 00:57:01,892 --> 00:57:03,458 All right. 694 00:57:03,587 --> 00:57:05,732 Run as fast as you bloody can. 695 00:57:05,859 --> 00:57:08,707 Go, lads! Go on! Go! 696 00:57:10,978 --> 00:57:12,675 Run like hell! 697 00:57:33,026 --> 00:57:35,297 Let's go and see what's happening? 698 00:57:44,671 --> 00:57:46,401 Zero 1, this is Delta 1. 699 00:57:46,527 --> 00:57:48,576 Request ammo resupply. Over. 700 00:57:48,704 --> 00:57:52,319 Delta 1, you are again ordered to return to base. Over. 701 00:57:57,150 --> 00:57:59,966 Zero 1, if you do not send ammo, 702 00:58:00,095 --> 00:58:02,015 you will lose the bloody lot of us. 703 00:58:02,143 --> 00:58:03,838 It's that simple. 704 00:58:08,958 --> 00:58:11,295 In this weather, with no secure LZ, 705 00:58:11,423 --> 00:58:12,991 I'm afraid I can't authorize that. 706 00:58:13,118 --> 00:58:16,030 You don't have to authorize it, Captain. 707 00:58:16,159 --> 00:58:17,374 I'll go on my own accord. 708 00:58:17,502 --> 00:58:18,718 Nobody's leaving the base. 709 00:58:18,846 --> 00:58:21,854 I'm in charge of air support, sir. It's my call. 710 00:58:21,982 --> 00:58:23,421 It's mine. 711 00:58:23,550 --> 00:58:25,245 I'm the commander of my aircraft. 712 00:58:25,374 --> 00:58:27,678 I have the right to make tactical decisions in the field. 713 00:58:27,803 --> 00:58:29,917 You're not in the field. 714 00:58:33,660 --> 00:58:36,285 In 10 minutes, I will be. 715 00:58:36,411 --> 00:58:38,395 Lieutenant! Lieutenant! 716 00:58:38,524 --> 00:58:41,052 Mr. Kendall! Mr. Kendall! 717 00:58:41,181 --> 00:58:42,749 Over here! 718 00:58:44,252 --> 00:58:46,941 I've got a radio for you, sir. 719 00:58:47,067 --> 00:58:48,860 Where the hell did you come from? 720 00:58:48,987 --> 00:58:51,516 - Company HQ, sir. - Good one, Yank! 721 00:58:51,644 --> 00:58:53,787 4, this is 4-1. 722 00:58:53,915 --> 00:58:56,667 10 Platoon's back on air, sir! 723 00:58:56,795 --> 00:58:58,586 The kid made it! 724 00:59:06,139 --> 00:59:08,250 4-1, this is 4. Sitrep. 725 00:59:08,378 --> 00:59:10,522 We're pinned down by enemy fire on three sides. 726 00:59:10,650 --> 00:59:13,786 Taking casualties. Running low on ammo. 727 00:59:13,914 --> 00:59:15,706 We can't proceed to 4-2. Over. 728 00:59:15,833 --> 00:59:19,385 All right, withdraw with your wounded to my location. Over. 729 00:59:19,514 --> 00:59:21,113 Roger. Withdraw. 730 00:59:21,242 --> 00:59:23,129 Over. 731 00:59:23,257 --> 00:59:25,367 10 Platoon! Withdraw to HQ! 732 00:59:25,496 --> 00:59:27,513 Fire and move! 733 00:59:27,641 --> 00:59:30,520 First section! Rifle group, move! 734 00:59:30,649 --> 00:59:33,817 - Move! - Let's go, let's go. 735 00:59:33,944 --> 00:59:36,568 Scout group! Scout group! Go! Go! 736 00:59:41,783 --> 00:59:43,128 Let's go, boys! 737 00:59:43,256 --> 00:59:45,336 Let's get this ammo on the choppers, now! 738 00:59:45,463 --> 00:59:46,839 Come on, let's go! 739 00:59:46,968 --> 00:59:49,336 - It's a suicide mission. - Yeah, well, nobody has to go. 740 00:59:49,463 --> 00:59:51,031 Volunteers only. 741 00:59:57,046 --> 01:00:00,534 Answer me honestly. Do you reckon we're gonna get shot down? 742 01:00:01,590 --> 01:00:03,990 Honestly? Yep. 743 01:00:04,695 --> 01:00:06,454 Jesus, mate. 744 01:00:06,582 --> 01:00:08,565 You could've at least lied to me. 745 01:00:20,693 --> 01:00:24,180 This is Albatross 1. Clear for departure. 746 01:00:37,684 --> 01:00:42,547 Delta 1, this is Albatross 1. Ammo is on its way. 747 01:00:42,675 --> 01:00:45,013 Ammo's coming! 748 01:00:45,138 --> 01:00:47,571 - Grab a section! - Yes, boss. 749 01:00:47,698 --> 01:00:49,138 Cease fire! Cease fire! 750 01:00:49,266 --> 01:00:52,018 Cease fire! Cease fire! 751 01:01:12,657 --> 01:01:14,832 Large, how much further? 752 01:01:14,960 --> 01:01:17,650 200 meters. 753 01:01:18,864 --> 01:01:20,784 - Contact right! - Contact right! 754 01:01:20,912 --> 01:01:23,952 100 meters! 12 o'clock! 755 01:01:25,265 --> 01:01:26,992 - Pick your shots! - 80 meters! 756 01:01:52,750 --> 01:01:54,509 Jesus Christ! 757 01:02:03,662 --> 01:02:06,317 Albatross 1, this is Delta 1. 758 01:02:06,445 --> 01:02:08,173 In position. Over. 759 01:02:09,069 --> 01:02:12,333 Delta 1, this is Albatross 1. Throw smoke. Over. 760 01:02:12,460 --> 01:02:15,756 Roger that. Popping smoke now. Over. 761 01:02:26,891 --> 01:02:28,842 Shit! 762 01:02:39,050 --> 01:02:41,386 10 o'clock! 763 01:02:41,514 --> 01:02:45,386 Delta 1, this is Albatross 1. I see red smoke. Over. 764 01:02:45,514 --> 01:02:48,169 Affirmative! Affirmative! Over! 765 01:02:50,154 --> 01:02:52,840 Approaching drop zone now. 766 01:02:52,969 --> 01:02:55,241 Copy that, Albatross 1. 767 01:03:16,903 --> 01:03:18,855 Rolling... 768 01:03:18,983 --> 01:03:20,135 now! 769 01:03:23,143 --> 01:03:25,350 Jack, get out of there! 770 01:03:35,880 --> 01:03:38,566 Albatross 2, you're on. 771 01:03:38,695 --> 01:03:40,422 Copy that, Albatross 1. 772 01:03:47,909 --> 01:03:50,308 Albatross 1, you bloody beauty. 773 01:03:50,436 --> 01:03:52,965 - Spot-on, mate. - Good luck, Delta 1. 774 01:03:53,094 --> 01:03:56,132 Zero 1, this is Albatross 1. 775 01:03:57,124 --> 01:04:00,356 Ammo drop complete. Returning to base. 776 01:04:04,803 --> 01:04:06,979 Separate 5.56 from the 7.62. 777 01:04:07,108 --> 01:04:09,490 Let's get these first-aid kits and the blankets to the wounded. 778 01:04:09,514 --> 01:04:12,261 Double time, gents. Let's keep our boys in the fight! 779 01:04:12,387 --> 01:04:14,244 Make sure everyone gets ammo. 780 01:04:14,371 --> 01:04:16,004 Everyone! 781 01:04:16,132 --> 01:04:17,892 Get the artillery back up. Go. 782 01:04:18,020 --> 01:04:21,090 Yes. Willy, on me! 783 01:04:30,018 --> 01:04:32,291 Don't shoot the hut. 11's up there somewhere! 784 01:05:05,984 --> 01:05:07,359 Oh, shit! 785 01:05:07,486 --> 01:05:10,014 Kev, mate, can you crawl back to HQ? 786 01:05:10,143 --> 01:05:13,118 Crawl? I'll fucking run! 787 01:05:13,246 --> 01:05:14,270 Paddy! 788 01:05:19,742 --> 01:05:21,247 Come on. 789 01:05:21,376 --> 01:05:22,974 Come on. Head out. 790 01:05:31,998 --> 01:05:33,277 Double time, boys. 791 01:05:33,404 --> 01:05:35,871 Three mags each, then we're on our feet. 792 01:05:44,764 --> 01:05:46,651 Large! 793 01:05:46,780 --> 01:05:47,547 Sir? 794 01:05:47,676 --> 01:05:49,339 You got a smoke grenade? 795 01:05:49,467 --> 01:05:50,973 Yes, sir! 796 01:05:52,989 --> 01:05:54,587 Where do you want it? 797 01:05:54,716 --> 01:05:56,379 Up towards 11. 798 01:05:56,507 --> 01:05:58,427 If any one of them are still alive up there, 799 01:05:58,556 --> 01:06:01,275 they'll... they'll know it's us, they'll know where to come. 800 01:06:02,843 --> 01:06:04,155 Private! 801 01:06:04,282 --> 01:06:06,318 I'll need this to be a bloody long throw, you hear me? 802 01:06:06,428 --> 01:06:09,594 Mr. Sabben, I reckon that's the first time I've ever heard you swear! 803 01:06:09,722 --> 01:06:11,545 Not the last. 804 01:06:40,440 --> 01:06:42,456 Cease fire! 805 01:06:42,584 --> 01:06:44,503 Cease fire! 806 01:06:51,159 --> 01:06:53,272 I reckon they've gone, Skip. 807 01:07:32,886 --> 01:07:35,573 Wave your hats if you're Australian! 808 01:07:44,595 --> 01:07:46,546 Bobby! 809 01:07:46,675 --> 01:07:48,819 Bobby! 810 01:07:48,948 --> 01:07:50,418 Bobby! 811 01:07:52,724 --> 01:07:54,067 Mate... 812 01:07:54,194 --> 01:07:55,860 How are you, mate? 813 01:07:55,987 --> 01:07:58,418 How are you? Give us a smoke, Paddy. 814 01:08:03,857 --> 01:08:05,777 Thanks, mate. 815 01:08:09,330 --> 01:08:11,186 What about the others? 816 01:08:14,994 --> 01:08:16,336 Contact left! Contact! 817 01:08:16,464 --> 01:08:18,449 Contact! 818 01:08:18,576 --> 01:08:19,633 Contact! 819 01:08:19,762 --> 01:08:21,232 Left! 820 01:08:26,577 --> 01:08:28,848 Give me the radio. 821 01:08:28,975 --> 01:08:30,513 4, this is 4-3. 822 01:08:30,639 --> 01:08:33,040 We've got 11. We have 'em. 823 01:08:34,703 --> 01:08:37,423 Good work, Lieutenant. Bring them on back. 824 01:08:42,254 --> 01:08:43,792 Zero 1, this is Delta 1. 825 01:08:43,920 --> 01:08:46,126 11 Platoon is secure. 826 01:08:46,926 --> 01:08:50,766 I say again, 11 is secure. 827 01:08:52,078 --> 01:08:55,246 Request you send APCs to our position immediately. 828 01:08:55,375 --> 01:08:56,813 Over. 829 01:08:56,943 --> 01:09:01,070 Sir, request permission to lead the APCs out to Delta Company. 830 01:09:01,199 --> 01:09:03,405 If I lose my APCs, 831 01:09:03,533 --> 01:09:05,934 I will have one infantry company left 832 01:09:06,062 --> 01:09:07,309 to protect this entire base. 833 01:09:07,437 --> 01:09:12,589 That's 100 men defending 300 support staff. 834 01:09:12,718 --> 01:09:14,156 And my intel reports tell me 835 01:09:14,286 --> 01:09:16,908 there is a second, full-sized enemy regiment 836 01:09:17,036 --> 01:09:18,509 moving in on us from the west. 837 01:09:18,635 --> 01:09:21,005 Sir, there's a chance to save Delta now. 838 01:09:21,133 --> 01:09:23,563 Delta is down to less than half strength. 839 01:09:23,691 --> 01:09:24,877 Delta is finished. 840 01:09:25,004 --> 01:09:27,756 I'm sorry, sir, but you're wrong. 841 01:09:27,884 --> 01:09:29,387 If Major Smith can hold 842 01:09:29,515 --> 01:09:31,724 and the APCs can break up the attack, 843 01:09:31,852 --> 01:09:33,194 then I can secure the base 844 01:09:33,323 --> 01:09:35,436 by taking the fight to the enemy. 845 01:09:40,938 --> 01:09:43,754 History will judge us, gentlemen. 846 01:09:43,882 --> 01:09:46,955 - Send out the APCs. - Yes, sir. 847 01:09:47,083 --> 01:09:50,922 You put on a good show, don't you? 848 01:09:51,051 --> 01:09:52,522 A show? 849 01:09:52,650 --> 01:09:56,105 Do you think I'm going to let you duck the fallout from this? 850 01:09:56,233 --> 01:09:57,931 Sir, I'm needed in the field. 851 01:09:58,056 --> 01:10:02,345 You are needed where I say you are needed. 852 01:10:02,474 --> 01:10:06,600 And right now, that is here by my side... 853 01:10:06,727 --> 01:10:10,696 as we lose an entire company of men. 854 01:10:19,079 --> 01:10:21,673 Withdraw to HQ! 855 01:10:21,800 --> 01:10:23,624 11, on me, go! 856 01:10:23,753 --> 01:10:27,208 - 11, go! - 11, go! 857 01:10:29,223 --> 01:10:30,440 12, go! 858 01:10:30,568 --> 01:10:31,718 12, go! 859 01:10:31,846 --> 01:10:33,960 12, go! Fire and move! 860 01:10:34,087 --> 01:10:35,494 12, go! 861 01:10:57,798 --> 01:10:59,366 3 Troop! Start up! 862 01:10:59,492 --> 01:11:01,347 - Sarge! Get it moving! - Yes, boss. 863 01:11:24,867 --> 01:11:25,859 Oi! 864 01:11:27,044 --> 01:11:28,258 Doc! 865 01:11:40,547 --> 01:11:42,593 Thank God you're alive. 866 01:11:42,720 --> 01:11:44,354 That would've been bloody embarrassing. 867 01:11:47,810 --> 01:11:49,537 Thanks for doing what I asked. 868 01:11:49,665 --> 01:11:52,352 If you hadn't, none of us would be here. 869 01:11:55,777 --> 01:11:57,087 Boss. 870 01:11:57,216 --> 01:11:58,849 My blokes can still fight. 871 01:11:58,976 --> 01:12:01,120 We're gonna need them to. 872 01:12:39,198 --> 01:12:41,118 The enemy's gonna come for us, 873 01:12:41,244 --> 01:12:42,910 and they're gonna come hard. 874 01:12:43,038 --> 01:12:44,798 We killed a lot of their mates today 875 01:12:44,925 --> 01:12:46,782 and they're gonna want revenge. 876 01:12:46,908 --> 01:12:48,253 We can't travel our wounded, 877 01:12:48,381 --> 01:12:51,582 so we're gonna have to hold tight. 878 01:12:51,707 --> 01:12:55,900 Conserve your ammo. Make sure your men are focused. 879 01:12:57,563 --> 01:12:59,036 Questions? 880 01:13:00,188 --> 01:13:01,660 Where's Gordon Sharp? 881 01:13:02,459 --> 01:13:03,708 He's dead. 882 01:13:05,468 --> 01:13:08,122 Let's make sure we don't lose any more. 883 01:13:09,788 --> 01:13:11,388 - Let's go. - Sir. 884 01:13:19,930 --> 01:13:21,979 This is 3-9 Alpha. 885 01:13:22,106 --> 01:13:23,963 We are leaving the base perimeter. 886 01:13:24,090 --> 01:13:26,554 Copy that, 3-9 Alpha. 887 01:13:26,682 --> 01:13:28,826 Delta 1, this is Zero 1. 888 01:13:28,954 --> 01:13:30,874 APCs are on the way. 889 01:13:31,002 --> 01:13:32,634 ETA one hour. 890 01:13:32,761 --> 01:13:33,944 Can you hold? 891 01:13:34,072 --> 01:13:36,761 We don't have a choice, do we? 892 01:13:36,920 --> 01:13:38,808 Delta 1 will hold. 893 01:14:22,069 --> 01:14:24,118 Gentlemen, listen up. 894 01:14:24,245 --> 01:14:28,917 I want every rifleman, clerk, cook, pilot and engineer 895 01:14:29,045 --> 01:14:31,510 in a defensive position around this base. 896 01:14:31,637 --> 01:14:33,588 And I want them there now. 897 01:14:33,717 --> 01:14:35,379 All units stand to. 898 01:14:35,508 --> 01:14:37,941 Repeat, all units stand to. 899 01:14:38,069 --> 01:14:39,925 Prepare for enemy attack. 900 01:14:54,643 --> 01:14:56,179 Private Large. 901 01:15:08,114 --> 01:15:09,459 Sit down. 902 01:15:15,154 --> 01:15:18,065 So what do you reckon's going on back home, back in Coolah? 903 01:15:20,177 --> 01:15:22,322 Wh-What? My place? 904 01:15:22,449 --> 01:15:25,010 What time do you reckon it is there? 905 01:15:25,137 --> 01:15:27,121 I don't know. 906 01:15:27,248 --> 01:15:29,168 It's late. 907 01:15:31,312 --> 01:15:33,841 Mum and Dad would be just watching telly, 908 01:15:33,968 --> 01:15:35,920 you know, like always. 909 01:15:36,048 --> 01:15:37,968 Having a smoke and a beer. 910 01:15:39,440 --> 01:15:42,384 And maybe my sisters are home for dinner, 911 01:15:42,512 --> 01:15:45,583 their little kids running around, causing strife. 912 01:15:49,039 --> 01:15:50,479 Maybe... 913 01:15:53,039 --> 01:15:54,575 maybe Noelene's there. 914 01:15:55,823 --> 01:15:57,295 Who's Noelene? 915 01:15:58,062 --> 01:15:59,630 Fiancée. 916 01:16:02,414 --> 01:16:04,078 Getting married? 917 01:16:07,790 --> 01:16:11,598 I just want to get out of here and go home, 918 01:16:11,725 --> 01:16:14,958 get married, and forget all this. 919 01:16:26,220 --> 01:16:28,716 Come on. Back to your post. 920 01:16:46,475 --> 01:16:48,011 There! 1 o'clock! 921 01:16:50,219 --> 01:16:53,355 - No, wait! Cease fire! - Don't shoot, you bastards! 922 01:16:53,483 --> 01:16:54,954 Paddy? 923 01:16:56,011 --> 01:16:57,259 Buddy? 924 01:16:57,387 --> 01:16:59,914 - Is that you, mate? - Cover me. 925 01:17:04,329 --> 01:17:05,802 Me ankles are buggered. 926 01:17:05,930 --> 01:17:08,809 Why didn't you tell the others? They would've carried you back. 927 01:17:08,939 --> 01:17:10,249 I didn't want to be any trouble. 928 01:17:10,377 --> 01:17:12,457 - You silly galah. - Hey, Buddy. 929 01:17:12,585 --> 01:17:14,185 Have a look there. 930 01:17:16,169 --> 01:17:18,089 That's Bravo Company boys. Don't worry about it. 931 01:17:18,217 --> 01:17:20,021 Well, they must've changed their uniforms, mate, 932 01:17:20,105 --> 01:17:22,439 because they're all in black. 933 01:17:25,064 --> 01:17:26,792 Oh, shit. 934 01:17:39,560 --> 01:17:41,383 Jack! 935 01:17:43,943 --> 01:17:46,119 You'll be right, mate. Hang in there, OK? 936 01:17:46,247 --> 01:17:47,590 Under his shoulders, on three. 937 01:17:47,718 --> 01:17:49,574 One, two, three! 938 01:17:53,157 --> 01:17:54,694 Down, down. Gently down. 939 01:17:54,822 --> 01:17:57,349 Thanks, Jack. 940 01:17:57,478 --> 01:17:58,855 Oh, blood. 941 01:17:58,981 --> 01:18:01,221 Oh, bugger. I'm shot. 942 01:18:01,349 --> 01:18:02,821 Bastards got me. 943 01:18:04,965 --> 01:18:07,845 Get off my fucking legs! Jesus! 944 01:18:08,612 --> 01:18:10,788 Some bloody rescuer you are! 945 01:18:14,500 --> 01:18:16,837 Jack! 946 01:18:22,051 --> 01:18:24,195 This is 3-9 Alpha. Crossing the field now. 947 01:18:24,324 --> 01:18:26,468 ETA at Delta, 45 minutes. 948 01:18:26,597 --> 01:18:28,770 Roger that, 3-9 Alpha. 949 01:18:30,979 --> 01:18:32,963 Permission to check on base defenses, sir. 950 01:18:34,083 --> 01:18:35,619 If you must, Colonel. 951 01:18:37,188 --> 01:18:39,458 Private, you're with me. 952 01:18:42,755 --> 01:18:44,162 Get me 3-9 Alpha. 953 01:18:44,290 --> 01:18:46,209 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. 954 01:18:46,338 --> 01:18:49,154 Return to base and pick up Colonel Townsend. Over. 955 01:18:49,282 --> 01:18:51,555 Negative, Zero 1 Sunray. Have to relieve Delta. 956 01:18:51,681 --> 01:18:54,561 Time is critical. 957 01:18:54,688 --> 01:18:55,969 Lieutenant, you will turn around. 958 01:18:56,098 --> 01:18:58,592 And you will come and pick me up right now. Out. 959 01:19:00,130 --> 01:19:03,552 Roger that, Zero 1 Sunray. Sending one transport back. 960 01:19:03,681 --> 01:19:06,272 Gary, return to base. Pick up Colonel Townsend. 961 01:19:06,401 --> 01:19:08,736 Copy that. See you in the rubber. 962 01:19:16,927 --> 01:19:18,847 Here they come, boys. 963 01:19:24,289 --> 01:19:26,815 Add 400, right 200. Over. 964 01:19:26,943 --> 01:19:28,928 Wait for the arty. Wait. 965 01:19:35,551 --> 01:19:37,022 Wait. 966 01:19:41,182 --> 01:19:42,270 Wait. 967 01:19:44,541 --> 01:19:45,885 Fire! 968 01:20:03,803 --> 01:20:05,373 Fire! 969 01:20:27,387 --> 01:20:29,274 Cover me, boys. 970 01:20:29,404 --> 01:20:31,034 Don't fucking shoot me. 971 01:20:51,096 --> 01:20:53,369 All call signs, watch your spacing. 972 01:20:53,498 --> 01:20:55,129 This is gonna be tight! 973 01:21:01,880 --> 01:21:04,888 Correction. Drop 100. Right 200. Over. 974 01:21:05,017 --> 01:21:06,841 It's been over an hour. 975 01:21:06,968 --> 01:21:08,599 Where the hell are the APCs? 976 01:21:08,728 --> 01:21:10,231 I don't know. 977 01:21:16,504 --> 01:21:19,702 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. Sitrep. Over. 978 01:21:19,830 --> 01:21:23,255 Just reached the northeast bullock cart track. Over. 979 01:21:23,381 --> 01:21:25,144 Tell them to wait for me at the track. 980 01:21:25,269 --> 01:21:26,582 And do not go without me. 981 01:21:26,710 --> 01:21:28,790 3-9 Alpha, you are ordered to hold at the track 982 01:21:28,919 --> 01:21:29,879 and wait for the Colonel. 983 01:21:30,007 --> 01:21:33,750 - Confirm. Over. - Driver, halt. 984 01:21:33,879 --> 01:21:35,221 Fuck! 985 01:21:37,526 --> 01:21:39,639 Joey, stay here and wait for the Colonel. 986 01:21:39,764 --> 01:21:41,588 Catch up to us later. 987 01:21:43,189 --> 01:21:44,916 Driver, advance. 988 01:22:05,010 --> 01:22:07,634 Forget the bloody map! We know where they fucking are! 989 01:22:07,762 --> 01:22:09,490 Bring it in, quickly. 990 01:22:13,140 --> 01:22:14,482 It's only 100 meters out. 991 01:22:14,610 --> 01:22:16,819 And them bastards are closer than that. 992 01:22:19,731 --> 01:22:21,682 3-4. Drop 50. 993 01:22:21,811 --> 01:22:23,313 Danger close! Over. 994 01:22:25,105 --> 01:22:26,929 Negative. Unsafe. Over. 995 01:22:27,057 --> 01:22:28,849 Give us the fucking guns where we want them 996 01:22:28,977 --> 01:22:30,736 or you'll lose the lot of us! 997 01:22:36,785 --> 01:22:39,793 Drop 50. Danger close. Danger close. 998 01:22:39,921 --> 01:22:41,135 Fire for effect! 999 01:22:41,264 --> 01:22:43,633 Fuck! Everyone load! 1000 01:22:43,761 --> 01:22:45,935 - Drop this thing! - Load! 1001 01:22:46,895 --> 01:22:48,560 Come on! Fire! 1002 01:22:54,703 --> 01:22:56,337 No! Wait! Stop! 1003 01:22:56,462 --> 01:22:58,032 Too close! Cease fire! 1004 01:22:58,160 --> 01:22:59,120 Cease fire! 1005 01:22:59,248 --> 01:23:01,039 Fuck. 1006 01:23:01,168 --> 01:23:02,992 Cease fire. Cease fire. 1007 01:23:03,120 --> 01:23:04,879 Cease fire! Cease fire! 1008 01:23:05,008 --> 01:23:06,703 - Cease fire! - Cease fire! 1009 01:23:12,909 --> 01:23:15,757 Christ. What's going on? 1010 01:23:17,773 --> 01:23:20,175 - Anyone hurt? - Good, boss. 1011 01:23:20,302 --> 01:23:23,436 We're good, Major. Few brown trousers, but we're good! 1012 01:23:23,565 --> 01:23:25,966 - Shrink the perimeter! - Shrink the perimeter! 1013 01:23:26,094 --> 01:23:27,436 Shrink the perimeter! 1014 01:23:27,564 --> 01:23:29,837 - Shrink the perimeter! - This line. 1015 01:23:53,068 --> 01:23:55,596 Contact front! 1016 01:24:12,171 --> 01:24:13,962 Fuck! 1017 01:24:28,393 --> 01:24:30,057 Why is it so quiet? 1018 01:24:32,519 --> 01:24:34,857 Fuck, I hate it when it's quiet. 1019 01:24:34,985 --> 01:24:38,215 - How you going, sheilas? - Hanging in there. 1020 01:24:39,463 --> 01:24:41,537 Reckon you got enough in you to fend off one more wave? 1021 01:24:41,576 --> 01:24:44,135 Yeah, I reckon so. They're not getting through us. 1022 01:24:48,648 --> 01:24:50,408 So when's the wedding? 1023 01:24:53,063 --> 01:24:54,598 Fishing for an invite, Major Smith? 1024 01:24:54,725 --> 01:24:55,943 Maybe I am. 1025 01:24:56,071 --> 01:24:59,239 Hey, you... you've got to bring somebody. 1026 01:24:59,365 --> 01:25:02,309 Just to prove that you're human. 1027 01:25:09,382 --> 01:25:10,727 That's Kath. 1028 01:25:10,852 --> 01:25:12,804 And the little rats. 1029 01:25:15,652 --> 01:25:17,956 The Ratcatcher has a heart. 1030 01:25:27,045 --> 01:25:29,155 I accept your invite. 1031 01:25:38,500 --> 01:25:39,810 Speech time. 1032 01:25:44,577 --> 01:25:46,147 Listen up, fellas. 1033 01:25:46,276 --> 01:25:48,164 You've trained for this. 1034 01:25:48,289 --> 01:25:50,434 You've sweated for this. 1035 01:25:50,562 --> 01:25:52,674 You've bled for it. 1036 01:25:52,803 --> 01:25:54,690 Remember who you are. 1037 01:25:55,810 --> 01:25:57,603 You're Delta Company. 1038 01:25:57,730 --> 01:26:00,354 Now stay strong. 1039 01:26:00,482 --> 01:26:02,402 Protect your mates. 1040 01:26:03,713 --> 01:26:05,378 Make every shot count. 1041 01:26:05,506 --> 01:26:07,169 Yes, boss! 1042 01:26:07,298 --> 01:26:09,185 We're not gonna make it, are we? 1043 01:26:23,903 --> 01:26:25,537 3, this is 3-4. 1044 01:26:25,664 --> 01:26:27,328 Fire Mission Regiment. Over. 1045 01:26:29,152 --> 01:26:30,112 3... 1046 01:26:30,240 --> 01:26:32,352 I've got Delta back online, sir. 1047 01:26:32,478 --> 01:26:34,016 This is 3-4. 1048 01:26:36,317 --> 01:26:39,166 3! This is 3-4! Over! 1049 01:26:39,293 --> 01:26:41,117 Send coordinates. Over. 1050 01:26:42,333 --> 01:26:45,885 Grid reference: 4-8-4-6-7-5. Over. 1051 01:27:00,540 --> 01:27:02,141 Number 1, load! 1052 01:27:02,268 --> 01:27:06,909 Bearing: 1-8-5-0-8-5-5-0-0. 1053 01:27:07,035 --> 01:27:09,019 1-8-5-0. Set! 1054 01:27:09,148 --> 01:27:11,261 8-5-5-0-0. Set! Aim! 1055 01:27:11,388 --> 01:27:12,955 Fire! 1056 01:27:51,320 --> 01:27:53,465 Grant, help Magnussen! 1057 01:28:00,824 --> 01:28:03,161 Aim, breathe. 1058 01:28:05,529 --> 01:28:07,896 Aim, breathe. 1059 01:29:23,954 --> 01:29:26,706 Largie! 1060 01:33:14,497 --> 01:33:16,737 All call signs, cease fire! 1061 01:33:16,864 --> 01:33:19,073 All call signs, cease fire! 1062 01:33:19,201 --> 01:33:21,089 Cease fire! 1063 01:34:27,803 --> 01:34:30,012 Zero 1, this is Delta 1. 1064 01:34:31,611 --> 01:34:33,402 The battlefield is secured. 1065 01:35:40,886 --> 01:35:43,926 I think God was shining brightly on us here, Harry. 1066 01:35:44,054 --> 01:35:46,038 I really do. 1067 01:35:46,167 --> 01:35:48,470 So will the history books. 1068 01:35:54,549 --> 01:35:56,245 Well done us? 1069 01:36:12,883 --> 01:36:14,259 Private Ainslie. 1070 01:36:14,388 --> 01:36:15,604 Sarge. 1071 01:36:15,732 --> 01:36:18,323 - Private Branch. - Sarge. 1072 01:36:18,451 --> 01:36:21,170 - Private Carne. - Sarge. 1073 01:36:21,842 --> 01:36:23,475 Private Drabble. 1074 01:36:24,307 --> 01:36:25,970 Drabble? 1075 01:36:27,155 --> 01:36:29,746 - Private Drinkwater. - Sergeant. 1076 01:36:31,283 --> 01:36:33,042 Private K. Gant. 1077 01:36:35,826 --> 01:36:37,522 K. Gant. 1078 01:36:41,169 --> 01:36:43,217 Private E. Grant. 1079 01:36:44,595 --> 01:36:46,097 E. Grant. 1080 01:36:48,848 --> 01:36:50,386 Private Grice. 1081 01:36:52,688 --> 01:36:54,097 Grice. 1082 01:36:57,008 --> 01:36:58,672 Private Halls. 1083 01:37:00,880 --> 01:37:02,512 Private Heslewood. 1084 01:37:06,287 --> 01:37:08,207 Private Houston. 1085 01:37:10,480 --> 01:37:12,240 Private Jameson. 1086 01:37:13,999 --> 01:37:16,654 Private A. McCormack. 1087 01:37:18,703 --> 01:37:20,782 Private D. McCormack. 1088 01:37:23,248 --> 01:37:25,104 Private Meller. 1089 01:37:25,229 --> 01:37:27,759 Meller! Meller! 1090 01:37:30,895 --> 01:37:32,623 Private Mitchell. 1091 01:37:34,829 --> 01:37:36,781 Private Richmond. 1092 01:37:36,909 --> 01:37:38,607 Doc! Doc! 1093 01:37:38,733 --> 01:37:40,494 Hey, mate. Come on. 1094 01:37:40,621 --> 01:37:42,286 Doc! 1095 01:37:42,414 --> 01:37:43,885 - On his side! - Got an entry wound. 1096 01:37:44,013 --> 01:37:46,797 Back's a mess. Hey, mate. How are you? 1097 01:37:46,926 --> 01:37:48,684 Private Salveron. 1098 01:37:50,412 --> 01:37:51,853 Private Thomas. 1099 01:37:54,123 --> 01:37:56,011 Private Topp. 1100 01:37:58,765 --> 01:38:00,461 Private Whiston. 1101 01:38:04,555 --> 01:38:06,858 Second Lieutenant Gordon Sharp. 1102 01:39:32,100 --> 01:39:34,788 I'm sure the brass will want a debrief, sir. 1103 01:39:34,915 --> 01:39:37,189 Why don't you head back? We'll handle this. 1104 01:39:39,011 --> 01:39:40,996 I'm staying right here. 75392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.