Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:32,020
Where do you think you're going?
2
00:00:34,340 --> 00:00:36,040
Why do you guys scare me like that?
3
00:00:36,580 --> 00:00:37,580
Where are you going?
4
00:00:38,480 --> 00:00:39,480
None of your business.
5
00:00:39,720 --> 00:00:42,480
I'm just going to... I'll be back, okay?
I'll be back.
6
00:00:43,160 --> 00:00:44,180
Absolutely not.
7
00:00:44,700 --> 00:00:45,840
You don't even have a mask.
8
00:00:46,180 --> 00:00:49,540
It doesn't matter about a mask. Then why
are you all dressed up?
9
00:00:51,460 --> 00:00:52,960
We're not going to friends. Do you like
it?
10
00:00:55,960 --> 00:00:57,980
It's a cute dress, isn't it? Mom bought
it for me.
11
00:00:58,840 --> 00:01:01,040
It's a great dress. Yes, it's very, very
cute.
12
00:01:01,450 --> 00:01:02,690
Okay. But listen. So?
13
00:01:03,150 --> 00:01:06,130
Okay, listen. One thing I do understand
is that your mother comes back from
14
00:01:06,130 --> 00:01:08,650
grocery shopping and you're not here.
She's going to kill me.
15
00:01:09,230 --> 00:01:15,670
Well, she's already going to kill you
because I'm going out. You can't stop
16
00:01:15,990 --> 00:01:18,370
I've already done everything I can. I've
cleaned.
17
00:01:18,750 --> 00:01:23,090
I mean, I did the laundry. What else do
you want me to do? My room is even
18
00:01:23,090 --> 00:01:26,910
clean. Can't you just go talk to your
friends via the internet or something?
19
00:01:26,910 --> 00:01:29,330
just spend time on the phone with them?
I mean, I don't...
20
00:01:31,020 --> 00:01:32,280
Oh, I know what this is about.
21
00:01:33,100 --> 00:01:34,100
What?
22
00:01:34,460 --> 00:01:35,620
You're going to go see that boy.
23
00:01:37,260 --> 00:01:42,500
Well, what if I'm going to go see a boy?
There's boys everywhere.
24
00:01:42,980 --> 00:01:48,240
Yeah, listen. We know which boy I'm
talking about. The imbecile.
25
00:01:48,960 --> 00:01:51,660
What imbecile? The one that doesn't even
watch the news. That didn't even
26
00:01:51,660 --> 00:01:53,340
realize there's a pandemic going on.
27
00:01:54,460 --> 00:01:58,980
Was that an actor? Or is he really that
stupid? I'm watching the news. He can
28
00:01:58,980 --> 00:01:59,980
serve.
29
00:02:00,270 --> 00:02:05,110
He can gate forward everything that
doesn't involve the news.
30
00:02:05,470 --> 00:02:07,250
Because business is blind to you. It's
just propaganda.
31
00:02:07,870 --> 00:02:09,410
Come on. You know this stuff, Dad.
32
00:02:10,070 --> 00:02:14,150
Let me go hang out with my friends. It's
not a big worry or anything.
33
00:02:15,590 --> 00:02:18,870
Listen. What? I got all dressed up. I
don't want to waste my time. I know.
34
00:02:18,890 --> 00:02:21,770
You've been dressed. You've been
playing. Mom, I need a perfect dress to
35
00:02:21,770 --> 00:02:23,690
out with people. And I can't go hang
out?
36
00:02:23,950 --> 00:02:25,170
Mom will be mad at you.
37
00:02:25,880 --> 00:02:29,020
Listen, your mom would be mad at me if
she comes home and you're gone. You can
38
00:02:29,020 --> 00:02:31,660
go back in your room and play dress -up
like you've been doing all week. You can
39
00:02:31,660 --> 00:02:34,760
clean your room. You can find other
things to do. Find a hobby. I don't
40
00:02:35,120 --> 00:02:36,780
I don't care what you do, honey, okay?
41
00:02:37,140 --> 00:02:41,500
But the fact is that you can't leave the
house until the officials say it's all
42
00:02:41,500 --> 00:02:44,520
over. And it won't be anytime soon, so
stop asking.
43
00:02:45,440 --> 00:02:48,720
I mean, they're going to be doing this
in phases, and it's not going to be an
44
00:02:48,720 --> 00:02:49,860
overnight process, okay?
45
00:02:51,040 --> 00:02:53,340
This just sounds like complete bullshit
to me, okay?
46
00:02:54,620 --> 00:02:59,740
It's just the thing is I'm real. I mean,
I'm cut off from civilization because
47
00:02:59,740 --> 00:03:02,240
of a fake virus that nobody I know has.
48
00:03:02,500 --> 00:03:06,160
Listen, we don't know what the case is.
49
00:03:06,720 --> 00:03:09,760
We're not the experts. We just got to
sit back and listen to what they say.
50
00:03:10,240 --> 00:03:12,380
Listen to this batshit bullshit.
51
00:03:13,340 --> 00:03:14,340
Whatever.
52
00:03:29,979 --> 00:03:34,640
Yeah, I'm still here. I'm with you. I'm
just kind of trying to find these
53
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
numbers for you.
54
00:03:36,920 --> 00:03:38,100
Hold on a second.
55
00:03:40,820 --> 00:03:41,820
Yeah,
56
00:03:44,060 --> 00:03:46,540
no, no, not you. No, I'm talking to
myself. Yeah,
57
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
yeah.
58
00:04:06,829 --> 00:04:07,850
You know what?
59
00:04:08,310 --> 00:04:11,410
Do me a favor. Let me get back to you on
this, okay?
60
00:04:12,050 --> 00:04:14,870
All right. Thank you very much. Okay,
yep, we'll do it.
61
00:04:16,290 --> 00:04:19,290
What are you doing? Stop the phone. I'm
bored.
62
00:04:20,450 --> 00:04:21,750
Oh, God.
63
00:04:22,850 --> 00:04:23,850
Come on.
64
00:04:24,210 --> 00:04:26,030
I got you on the phone all the time.
65
00:04:29,210 --> 00:04:30,450
You better get off.
66
00:04:30,870 --> 00:04:31,870
You want to do this again?
67
00:04:41,870 --> 00:04:45,110
You do a lot more than last time. You
were too scared to even look at me last
68
00:04:45,110 --> 00:04:46,110
time.
69
00:05:28,110 --> 00:05:29,450
We really shouldn't be doing this.
70
00:05:31,630 --> 00:05:32,930
You said so.
71
00:05:33,910 --> 00:05:36,030
You're doing my stepdad, not my real
dad.
72
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
Thank you.
73
00:07:13,230 --> 00:07:14,630
She has a better 18 -year -old, huh?
74
00:09:04,410 --> 00:09:06,610
Do the things all day.
75
00:09:32,170 --> 00:09:33,170
Oh my god.
76
00:10:23,109 --> 00:10:24,109
Thank you.
77
00:11:43,370 --> 00:11:44,370
Hmm.
78
00:16:50,160 --> 00:16:51,160
Thank you.
79
00:18:20,040 --> 00:18:21,200
Come.
80
00:18:22,260 --> 00:18:24,040
Come just like that.
81
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
for more.
82
00:19:49,070 --> 00:19:50,070
See you tomorrow.
83
00:21:51,580 --> 00:21:52,580
I don't know how this is moving.
84
00:22:58,540 --> 00:22:59,680
Oh, good. Come on. Stop that.
85
00:23:04,500 --> 00:23:09,220
Does it look pretty on my face?
86
00:23:12,480 --> 00:23:17,220
Oh, shit.
87
00:23:24,380 --> 00:23:25,460
What time is it?
88
00:23:25,860 --> 00:23:27,300
I'm supposed to be coming home soon.
89
00:23:29,090 --> 00:23:35,310
Boy, you should get cleaned up and,
yeah, let me get back to my meeting.
90
00:23:36,810 --> 00:23:38,430
All right, honey. Thank you.
91
00:24:01,020 --> 00:24:02,260
Shit, you don't know how to knock?
92
00:24:03,060 --> 00:24:06,440
I'm just coming by to see make sure
you're cleaning your room like your mom
93
00:24:06,440 --> 00:24:07,440
asked you to.
94
00:24:08,860 --> 00:24:12,120
Well, no, room police, I'm not.
95
00:24:12,580 --> 00:24:17,260
I got busy trying to sort my clothes out
for a donation.
96
00:24:18,240 --> 00:24:22,300
You know, trying to do something good
for a better cause. What about you? Just
97
00:24:22,300 --> 00:24:23,320
gonna keep yelling at me?
98
00:24:23,920 --> 00:24:26,980
No, no, no, no, no, no. I was just
coming by to see what you're up to.
99
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
Oh.
100
00:24:28,970 --> 00:24:33,690
If you want to be helpful, then why
don't you come here and tell me to find
101
00:24:33,690 --> 00:24:34,690
I want to donate.
102
00:24:34,870 --> 00:24:38,710
I have a few things that are a little
tight.
103
00:24:40,110 --> 00:24:41,110
Give me your opinion.
104
00:24:41,810 --> 00:24:45,610
You know, I probably should be cleaning
the garage right now. I probably
105
00:24:45,610 --> 00:24:46,610
shouldn't.
106
00:24:47,750 --> 00:24:49,870
My mom's out getting her tires done.
107
00:24:50,070 --> 00:24:54,710
You are definitely my stepdad, so why
don't you do your stepdad duties?
108
00:24:55,570 --> 00:24:57,630
You're supposed to tell a girl what's
proper, right?
109
00:24:58,320 --> 00:25:02,580
I could be wearing crazy things. I could
be wearing this for, you know, who
110
00:25:02,580 --> 00:25:04,000
matters. Oh, my God.
111
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
Is that a costume?
112
00:25:06,260 --> 00:25:07,460
It's not a costume.
113
00:25:07,740 --> 00:25:11,340
Well, it might be a costume. But it's
still cute, and it's still a skirt, and
114
00:25:11,340 --> 00:25:13,300
can wear it out in public just like
this. See?
115
00:25:16,620 --> 00:25:18,400
What do you think?
116
00:25:20,800 --> 00:25:24,580
Maybe I'll wear a black eyeliner and
get, like, my ear engaged, too.
117
00:25:27,330 --> 00:25:28,330
It's cute.
118
00:25:28,910 --> 00:25:33,670
It's cute, but I probably shouldn't be
in here watching you try on your little
119
00:25:33,670 --> 00:25:34,670
outfit.
120
00:25:34,870 --> 00:25:37,790
Don't worry, Mom's not going to be back
for at least two hours.
121
00:25:38,230 --> 00:25:41,570
She already texted and called me, so you
can stay.
122
00:25:42,890 --> 00:25:45,830
If not, I'll tell her you're creeping in
here without knocking.
123
00:25:46,030 --> 00:25:47,030
She would get so mad.
124
00:25:47,350 --> 00:25:48,890
Oh, my God. Do you really do that?
125
00:25:49,150 --> 00:25:50,150
Of course I would.
126
00:25:51,130 --> 00:25:52,130
Are you going to stay?
127
00:25:53,970 --> 00:25:55,510
I suppose so.
128
00:25:55,770 --> 00:25:56,749
All right.
129
00:25:56,750 --> 00:25:59,990
Cool. So I have pink shirts.
130
00:26:00,190 --> 00:26:01,590
I have white shirts.
131
00:26:01,810 --> 00:26:02,810
And I'll show you.
132
00:26:05,530 --> 00:26:11,310
Oh, wow. You're getting right into it,
huh? Don't worry. I'm almost 19.
133
00:26:11,970 --> 00:26:15,630
So it's not like I'm 16.
134
00:26:17,070 --> 00:26:18,270
That's a good point. Yeah.
135
00:26:18,530 --> 00:26:19,710
That's all good points.
136
00:26:22,010 --> 00:26:25,170
So this pink shirt that I could probably
wear.
137
00:26:26,120 --> 00:26:27,960
Oh, look at these shorts here.
138
00:26:30,480 --> 00:26:31,960
These ones look really nice.
139
00:26:35,040 --> 00:26:41,880
These might be a little too small.
140
00:26:42,180 --> 00:26:45,700
Yeah, those look good.
141
00:26:58,600 --> 00:27:00,140
Those are... Are they okay?
142
00:27:00,940 --> 00:27:02,280
They look cute.
143
00:27:04,160 --> 00:27:05,160
Small.
144
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
Small, huh?
145
00:27:06,840 --> 00:27:07,799
They're small.
146
00:27:07,800 --> 00:27:12,340
I might have... It'll definitely be
better with the other skirt.
147
00:27:13,000 --> 00:27:14,240
But not the color.
148
00:27:14,440 --> 00:27:15,960
The pink and gray look horrible.
149
00:27:16,760 --> 00:27:19,060
Even a blind person could see that
properly.
150
00:27:19,320 --> 00:27:20,320
It's so bad.
151
00:27:24,940 --> 00:27:27,280
Alright, let's go into the donation.
152
00:27:28,880 --> 00:27:35,520
So I have... Oh, I have this skirt.
153
00:27:35,920 --> 00:27:36,920
I like this skirt.
154
00:27:37,640 --> 00:27:41,420
So maybe I could put this with... Oh,
155
00:27:42,420 --> 00:27:43,420
I have a white shirt here.
156
00:27:44,220 --> 00:27:45,260
I'm going to need to clean.
157
00:27:45,460 --> 00:27:46,760
The whole room is a disaster.
158
00:27:47,280 --> 00:27:48,460
Thank you for your help.
159
00:27:49,260 --> 00:27:50,320
Oh, anytime, sweetheart.
160
00:27:54,280 --> 00:27:55,280
Oh,
161
00:27:56,440 --> 00:27:58,160
it looks ugly with this shirt, doesn't
it?
162
00:28:01,969 --> 00:28:03,950
Um, that doesn't match, that's for sure.
163
00:28:05,450 --> 00:28:07,450
Yeah, maybe try on one of the other
tops.
164
00:28:08,950 --> 00:28:11,250
Alright, so I have a white one.
165
00:28:12,290 --> 00:28:14,510
Who are those who are definitely going
to donate?
166
00:28:18,690 --> 00:28:19,690
See,
167
00:28:23,330 --> 00:28:26,450
not even the tops are the right weight.
168
00:28:29,640 --> 00:28:31,200
I guess I'll be lazy in my laundry.
169
00:28:39,220 --> 00:28:41,120
Oh, the arms are a little tight on this
one.
170
00:28:50,440 --> 00:28:55,100
I've definitely, um, I think I e -showed
this one.
171
00:28:55,380 --> 00:28:56,380
Yeah.
172
00:28:56,820 --> 00:28:57,940
I've tucked it in.
173
00:28:58,420 --> 00:28:59,420
That's it.
174
00:28:59,690 --> 00:29:00,690
Out.
175
00:29:01,250 --> 00:29:02,830
Well, that is...
176
00:29:02,830 --> 00:29:11,770
Ta
177
00:29:11,770 --> 00:29:13,210
-da! What do you think?
178
00:29:13,490 --> 00:29:17,130
That looks really, really cute, I think.
Keep or donate?
179
00:29:17,790 --> 00:29:18,930
Oh, I'd keep that one.
180
00:29:19,190 --> 00:29:21,570
We could wear that to a function, like a
church or something.
181
00:29:22,030 --> 00:29:23,030
I think this is fun.
182
00:29:23,150 --> 00:29:25,690
Yeah. You can give it a little twirl or
anything.
183
00:29:26,070 --> 00:29:27,070
Yeah, just a little...
184
00:29:30,330 --> 00:29:32,210
What have I been over? Is it too short?
185
00:29:33,270 --> 00:29:35,870
For me or for your mom?
186
00:29:37,610 --> 00:29:38,610
Mom!
187
00:29:40,050 --> 00:29:46,650
Well, you know, I probably should be
188
00:29:46,650 --> 00:29:47,650
going now.
189
00:29:48,250 --> 00:29:49,250
Yeah,
190
00:29:50,550 --> 00:29:52,870
I'm going to take off, I think.
191
00:29:53,090 --> 00:29:55,070
Well, fine. Be like that. Whatever.
192
00:29:55,640 --> 00:29:58,880
At least you helped me with one outfit.
You're kind of useless today.
193
00:29:59,100 --> 00:30:00,100
Bye, stepdad.
194
00:30:00,740 --> 00:30:04,180
You know, just do me a favor. Just clean
this mess up, will you? Go.
195
00:30:04,440 --> 00:30:05,720
Exactly. Get out of my room.
196
00:30:07,160 --> 00:30:09,020
Oh, so much work.
197
00:30:10,560 --> 00:30:11,560
Fuck.
198
00:30:15,860 --> 00:30:17,200
What the fuck is going on?
199
00:30:19,000 --> 00:30:20,920
I'm not getting anywhere with these
clothes.
200
00:30:54,090 --> 00:30:55,090
little stress off.
201
00:31:41,020 --> 00:31:42,420
Oh.
202
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Thank you.
203
00:33:11,500 --> 00:33:13,280
And I'm just sitting here in this
fucking closet.
14340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.