Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,930 --> 00:00:18,930
Hey, Lydia.
2
00:00:19,250 --> 00:00:20,290
How's it going, sweetie?
3
00:00:22,370 --> 00:00:23,750
Oh, you're 10 minutes away?
4
00:00:25,210 --> 00:00:26,210
That's good news.
5
00:00:29,030 --> 00:00:33,730
Look, I appreciate it that you're coming
over here to help me like this.
6
00:00:34,970 --> 00:00:38,670
I know how busy you are with college and
all of that.
7
00:00:39,690 --> 00:00:45,010
It's just, well, the accident really did
a number on me.
8
00:00:50,830 --> 00:00:51,729
so lucky.
9
00:00:51,730 --> 00:00:52,810
I love you, sweetie.
10
00:00:54,030 --> 00:00:57,510
I really can't tell you how much I
appreciate you being my stepdaughter.
11
00:00:58,850 --> 00:01:00,030
And I really mean that.
12
00:01:00,770 --> 00:01:06,090
You're 21 and people your age are
selfish, but not you.
13
00:01:12,490 --> 00:01:13,490
Okay.
14
00:01:13,730 --> 00:01:14,750
I'll be here waiting.
15
00:01:15,770 --> 00:01:16,770
Thanks.
16
00:01:18,290 --> 00:01:19,290
I'll see you in a bit.
17
00:02:03,300 --> 00:02:04,720
Dad? Hey, Lydia.
18
00:02:05,640 --> 00:02:06,840
Good to see you.
19
00:02:07,600 --> 00:02:09,979
You really downplayed this on the phone.
20
00:02:11,220 --> 00:02:12,680
It's just a scratch.
21
00:02:13,940 --> 00:02:17,380
Dad, this isn't funny. It's serious.
22
00:02:17,840 --> 00:02:19,060
I mean, look at you.
23
00:02:19,680 --> 00:02:21,520
You really downplayed this.
24
00:02:21,860 --> 00:02:23,800
You should have told me how bad it was.
25
00:02:24,060 --> 00:02:27,740
I know. I know. But I didn't want to
worry you.
26
00:02:28,600 --> 00:02:30,180
I know how busy you get.
27
00:02:32,059 --> 00:02:33,480
Dad, don't worry about that.
28
00:02:34,100 --> 00:02:36,020
I'm here now, and I'm gonna look after
you.
29
00:02:37,680 --> 00:02:38,680
Thanks, Lydia.
30
00:02:39,240 --> 00:02:40,620
I knew I could count on you.
31
00:02:44,740 --> 00:02:46,200
I'm gonna go get you some water, okay?
32
00:03:09,420 --> 00:03:10,420
Hey, Dad.
33
00:03:11,000 --> 00:03:12,400
Just checking in. You need anything?
34
00:03:12,840 --> 00:03:14,920
No, I'm fine at the moment. Thanks,
sweetie.
35
00:03:15,500 --> 00:03:19,620
Okay. I'm about to go run out and get
some groceries and stock up the fridge.
36
00:03:20,040 --> 00:03:24,440
I also thought... Hey, hey, why don't
you have a seat for a minute?
37
00:03:25,080 --> 00:03:30,080
I know that you've been busy the last
few days taking care of me. We haven't
38
00:03:30,080 --> 00:03:31,280
the chance to even talk.
39
00:03:32,100 --> 00:03:34,160
All of that could wait for a bit, can't
it?
40
00:03:35,500 --> 00:03:37,520
Of course, Dad. You're right.
41
00:03:40,370 --> 00:03:41,630
Catch me out.
42
00:03:42,390 --> 00:03:43,390
What's new?
43
00:03:44,730 --> 00:03:51,390
Well, nothing much. I mean, college is,
well, college.
44
00:03:52,710 --> 00:03:59,250
And classes are pretty tough, but it's
good, you know? I'm happy there.
45
00:03:59,870 --> 00:04:05,410
And the boys? Are there any future depth
laws on the horizon?
46
00:04:08,780 --> 00:04:09,780
Oh, geez.
47
00:04:10,120 --> 00:04:12,240
I don't know, Dad.
48
00:04:13,320 --> 00:04:19,720
I mean, yeah, there's like a few cute
guys on campus, but I've been too busy
49
00:04:19,720 --> 00:04:22,240
studying to pay attention to any of
that, to be honest.
50
00:04:23,500 --> 00:04:24,880
You've always been a hard worker.
51
00:04:25,560 --> 00:04:26,700
Got that from your mom.
52
00:04:27,640 --> 00:04:29,320
I'm sorry, I shouldn't have.
53
00:04:30,700 --> 00:04:32,200
It's okay.
54
00:04:34,380 --> 00:04:37,340
It's just been quiet here.
55
00:04:37,980 --> 00:04:43,030
Yeah. And, you know, I'm the only one in
the house, and it's... I miss her,
56
00:04:43,050 --> 00:04:44,049
that's all.
57
00:04:44,050 --> 00:04:45,110
And I miss you, too.
58
00:04:46,090 --> 00:04:47,330
I miss you, too, Dad.
59
00:04:49,170 --> 00:04:54,990
I mean, the truth is, you all I have
now, especially past,
60
00:04:55,430 --> 00:04:58,930
you're pretty much the only thing that
keeps me going these days.
61
00:04:59,550 --> 00:05:01,230
Dad, don't say stuff like that.
62
00:05:01,790 --> 00:05:02,790
But it's true.
63
00:05:03,290 --> 00:05:05,190
You're the best thing that ever happened
to me.
64
00:05:05,930 --> 00:05:07,490
And I know how hard you had it.
65
00:05:08,240 --> 00:05:11,120
with your biological father leaving you
at such a young age.
66
00:05:11,960 --> 00:05:18,920
But I hope... I hope that I do right by
you, you
67
00:05:18,920 --> 00:05:19,920
know?
68
00:05:20,560 --> 00:05:22,700
You did, Dad, and you still do.
69
00:05:24,740 --> 00:05:25,740
Do I?
70
00:05:26,040 --> 00:05:29,280
I mean, look how I got you out here.
71
00:05:29,700 --> 00:05:34,200
You're a gorgeous, smart woman that
should be out there discovering herself,
72
00:05:34,440 --> 00:05:38,290
and... You're stuck here helping your
youth with that, Dad.
73
00:05:39,010 --> 00:05:41,050
Dad, don't say stuff like that.
74
00:05:41,790 --> 00:05:43,570
I'm here because I want to be here.
75
00:05:44,010 --> 00:05:45,970
Anything you need, I got you.
76
00:05:47,890 --> 00:05:51,130
And anytime you want to talk, I'm here
to listen.
77
00:05:52,030 --> 00:05:53,070
I love you, Dad.
78
00:05:53,610 --> 00:05:56,450
Don't ever feel bad about opening up to
me.
79
00:05:58,130 --> 00:05:59,130
Thanks, sweetie.
80
00:05:59,970 --> 00:06:01,290
I appreciate that.
81
00:06:03,440 --> 00:06:05,100
And a lot of things have changed.
82
00:06:06,260 --> 00:06:08,780
There's something I miss so much.
83
00:06:10,120 --> 00:06:12,240
One of the biggest things I miss.
84
00:06:13,020 --> 00:06:15,940
What am I doing? I shouldn't be talking
to you about stuff like that.
85
00:06:17,420 --> 00:06:18,420
No.
86
00:06:18,800 --> 00:06:21,040
Dad, it's okay. You can tell me.
87
00:06:21,520 --> 00:06:25,280
I mean, it's just us, right? And we
trust each other, right?
88
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
Right.
89
00:06:28,360 --> 00:06:30,180
If I had to be honest.
90
00:06:31,280 --> 00:06:33,080
I miss the touch of a woman.
91
00:06:34,840 --> 00:06:40,100
Right. I can imagine
92
00:06:40,100 --> 00:06:46,080
that'd be difficult.
93
00:06:47,900 --> 00:06:52,160
It's not that easy to get back on the
horse, especially at my age.
94
00:06:53,740 --> 00:06:55,320
And this doesn't help either.
95
00:06:56,340 --> 00:07:00,120
I mean, I can't, you know, barely even
take care of myself.
96
00:07:03,060 --> 00:07:07,940
Okay, that might be too much of a TMI
for my taste dad.
97
00:07:08,340 --> 00:07:09,340
But it's true.
98
00:07:10,260 --> 00:07:14,040
But still, I shouldn't be talking to you
about stuff like that.
99
00:07:14,680 --> 00:07:18,160
I just thought that we were being open
and all of that.
100
00:07:19,140 --> 00:07:21,540
I'm sorry. No, you're right.
101
00:07:22,560 --> 00:07:29,140
We did say we can talk to each other
about anything, so why not that?
102
00:07:31,720 --> 00:07:34,220
Not like I don't know about all that
stuff already.
103
00:07:34,460 --> 00:07:36,360
Oh, really?
104
00:07:37,100 --> 00:07:39,060
Dad, stop it. I'm not that innocent.
105
00:07:39,720 --> 00:07:41,780
Of course, of course. I was just
teasing.
106
00:07:42,400 --> 00:07:48,060
You've just been so helpful here the
last few days. It's a pity that you
107
00:07:48,060 --> 00:07:49,960
help with that, too.
108
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
Whoa.
109
00:07:56,180 --> 00:07:57,180
Dad.
110
00:07:58,020 --> 00:08:00,080
I'm sorry. That was totally
inappropriate.
111
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
It's okay.
112
00:08:08,120 --> 00:08:14,860
As real as my frustrations may be, it's
still wrong to put that kind of pressure
113
00:08:14,860 --> 00:08:16,780
on you, even if it was just a joke.
114
00:08:21,160 --> 00:08:24,660
It's just been tough here, you know?
115
00:08:26,080 --> 00:08:32,760
Lying here all day, just me and my
thoughts as they come and go.
116
00:08:35,860 --> 00:08:42,280
Sometimes, well, I get a little excited,
as any man
117
00:08:42,280 --> 00:08:43,280
would.
118
00:08:43,780 --> 00:08:50,120
And I mean, you know, I still got it. I
feel just as pumped as I did in my 20s.
119
00:08:53,820 --> 00:09:00,260
And who knows how long I'll be like
this, you know, duh.
120
00:09:02,440 --> 00:09:05,820
Is it wrong for me to want some kind of
relief?
121
00:09:07,340 --> 00:09:10,180
No, it's not.
122
00:09:10,480 --> 00:09:12,320
It's normal.
123
00:09:15,460 --> 00:09:22,440
I mean, I wish I could help, but...
124
00:09:22,440 --> 00:09:25,980
You've done so much for me, sweetie.
125
00:09:27,000 --> 00:09:28,420
This isn't on you.
126
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
But...
127
00:09:33,100 --> 00:09:37,740
So, I mean, it wouldn't be so crazy to
think about that.
128
00:09:40,260 --> 00:09:42,060
What do you mean?
129
00:09:42,640 --> 00:09:47,200
I mean, you would just be just helping
out.
130
00:09:50,220 --> 00:09:52,220
Giving me a hand, so to speak.
131
00:09:54,680 --> 00:09:57,880
Dad. And it's a strange situation.
132
00:09:58,100 --> 00:10:00,220
Who knows what's appropriate here?
133
00:10:00,900 --> 00:10:05,240
But... I only want you to do it if you
were totally OK with it.
134
00:10:06,960 --> 00:10:13,700
I mean, it sounds like a really hard
thing to go through, Dad.
135
00:10:14,800 --> 00:10:21,800
I just, I don't know. It feels weird
136
00:10:21,800 --> 00:10:23,360
to even think about it.
137
00:10:23,920 --> 00:10:25,740
Well, it's weird for me, too.
138
00:10:26,100 --> 00:10:29,840
I wouldn't even be bringing this up if
it wasn't tormenting me.
139
00:10:31,180 --> 00:10:32,200
I could barely sleep.
140
00:10:32,540 --> 00:10:33,540
Really?
141
00:10:34,380 --> 00:10:37,880
Yeah. Sometimes it's so bad that it
almost hurts.
142
00:10:39,220 --> 00:10:41,400
God, that sounds awful.
143
00:10:42,960 --> 00:10:44,700
Do you trust me, sweetie?
144
00:10:46,360 --> 00:10:47,600
Of course, Dad.
145
00:10:49,500 --> 00:10:55,940
Well, if we did do this, just know that
we'll be in this together
146
00:10:55,940 --> 00:10:59,600
and that I would never ask you to do
anything that would hurt you.
147
00:11:00,720 --> 00:11:04,500
And I want you to know I would never ask
you to do this unless if I really
148
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
needed it.
149
00:11:06,240 --> 00:11:07,480
I'm a mess, I admit.
150
00:11:08,540 --> 00:11:14,400
But if I just had a bit of relief, it
would help me get through this whole
151
00:11:14,400 --> 00:11:16,340
in a better way.
152
00:11:22,620 --> 00:11:23,620
Okay.
153
00:11:25,520 --> 00:11:28,680
What would you want me to do?
154
00:11:30,540 --> 00:11:36,840
Oh, well, maybe you could just start by
pulling it out and, you know, do it for
155
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
me.
156
00:11:40,700 --> 00:11:42,960
Yeah, I understand.
157
00:11:46,620 --> 00:11:49,380
I think I can do it.
158
00:11:50,300 --> 00:11:51,300
Really?
159
00:11:51,860 --> 00:11:54,860
Yeah, I want to help you out, Dad.
160
00:11:55,120 --> 00:11:59,820
So just lay back and I'll take care of
this.
161
00:12:00,200 --> 00:12:05,740
Thank you, sweetie. Can I tell you how
much I really appreciate this?
162
00:12:09,580 --> 00:12:12,560
Thank you, sweetie.
163
00:12:46,030 --> 00:12:47,110
That's already helping.
164
00:13:18,190 --> 00:13:19,190
I'm happy you're here to help.
165
00:13:19,690 --> 00:13:23,250
I wish I could do this myself, but I
can't.
166
00:13:29,930 --> 00:13:36,590
Just helping me out in so many ways.
167
00:13:38,190 --> 00:13:41,530
Of course, Dad. I want to make sure that
you feel better.
168
00:13:41,910 --> 00:13:42,910
Thank you.
169
00:13:44,070 --> 00:13:46,070
You really be in there for me right now.
170
00:14:02,730 --> 00:14:05,830
ever get to have this done to me again.
171
00:14:15,270 --> 00:14:22,210
What's your other hand?
172
00:14:22,210 --> 00:14:23,210
Could you go up?
173
00:14:23,850 --> 00:14:30,330
If you can, I don't want you to feel
that you have to do too much.
174
00:14:31,070 --> 00:14:32,059
I have.
175
00:14:32,060 --> 00:14:35,480
Of course, especially if it helped a
lot.
176
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
Yeah.
177
00:14:44,940 --> 00:14:45,940
Perfect.
178
00:14:46,340 --> 00:14:48,160
Like this is fine?
179
00:14:48,480 --> 00:14:51,220
Oh, yeah, that feels good.
180
00:15:07,790 --> 00:15:10,210
making me not think about the pain. I'm
like that.
181
00:15:13,370 --> 00:15:16,090
That makes me happy to hear. I don't
want you to be in pain, Dad.
182
00:15:16,390 --> 00:15:17,390
Thank you.
183
00:15:24,590 --> 00:15:28,990
This is all I want.
184
00:15:32,030 --> 00:15:35,210
Maybe a little more, but...
185
00:15:36,430 --> 00:15:37,630
This is really helping.
186
00:15:39,950 --> 00:15:42,150
Like what? What do you mean?
187
00:15:43,510 --> 00:15:46,610
Like if you put your mouth on it.
188
00:15:49,930 --> 00:15:51,390
It would really help.
189
00:15:52,150 --> 00:15:55,470
You know how dry it looks and feels?
190
00:15:58,250 --> 00:16:04,310
It would take your hand game up a notch.
191
00:16:07,370 --> 00:16:09,290
It wouldn't be, like, weird?
192
00:16:09,930 --> 00:16:10,930
Oh, no, no.
193
00:16:12,050 --> 00:16:14,050
Beyond that, this is right now.
194
00:16:18,970 --> 00:16:23,170
If it helps you feel better, that's what
I want.
195
00:16:23,410 --> 00:16:24,590
It will really help.
196
00:16:27,290 --> 00:16:30,070
Okay. I'll try it for you, okay?
197
00:16:30,830 --> 00:16:34,370
Yeah. Let's just try to alleviate the
pain with that.
198
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Hmm.
199
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
out here.
200
00:18:41,830 --> 00:18:48,690
myself but this is so much better the
kind of help you
201
00:18:48,690 --> 00:18:52,210
can't find I love helping you feel
better
202
00:19:18,160 --> 00:19:19,740
Shrug it at the same time too.
203
00:19:21,660 --> 00:19:23,240
I can try that.
204
00:19:36,720 --> 00:19:39,380
That feels amazing.
205
00:19:44,660 --> 00:19:46,040
This is all I needed.
206
00:19:48,780 --> 00:19:52,520
This makes the recovery process go by so
much smoother.
207
00:19:53,440 --> 00:19:54,440
Mm -hmm.
208
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
Yeah.
209
00:20:03,200 --> 00:20:05,480
Oh, my God.
210
00:20:11,060 --> 00:20:15,720
Yeah, I felt that innocent vibe about
you out the window.
211
00:20:16,040 --> 00:20:17,040
Mm -hmm.
212
00:20:32,379 --> 00:20:33,920
That's a good kind of sensation.
213
00:20:35,260 --> 00:20:36,260
Yes.
214
00:20:40,880 --> 00:20:43,860
I wouldn't be able to go to sleep with a
heart on like that.
215
00:21:03,850 --> 00:21:06,210
Fill your mouth.
216
00:21:53,290 --> 00:21:54,290
Where'd you got that?
217
00:21:59,390 --> 00:22:04,250
Put that hair in my head. I'll hold it
back for you.
218
00:22:06,150 --> 00:22:07,150
Right there.
219
00:22:09,330 --> 00:22:10,850
Did it hurt you too much?
220
00:22:11,090 --> 00:22:12,090
No.
221
00:22:13,190 --> 00:22:14,190
It's perfect.
222
00:22:18,030 --> 00:22:19,030
Where'd you got that?
223
00:22:30,380 --> 00:22:36,820
This was great, but I won't be able to
do anything with just this.
224
00:22:37,380 --> 00:22:41,640
I need to be helped to get to my relief.
225
00:22:42,200 --> 00:22:47,000
And I can only do that if you have to
let me penetrate.
226
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
Like what?
227
00:22:51,640 --> 00:22:53,100
Like put it inside you.
228
00:22:56,600 --> 00:22:57,600
Your pussy.
229
00:23:02,380 --> 00:23:04,940
You'll be able to sleep, and you'll feel
better.
230
00:23:05,340 --> 00:23:07,220
I will feel a lot better.
231
00:23:09,200 --> 00:23:11,020
I can thrive in hard.
232
00:23:13,320 --> 00:23:14,820
We can try it.
233
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Yes, please.
234
00:23:17,880 --> 00:23:18,980
That's all I ask.
235
00:23:20,380 --> 00:23:22,160
Okay, don't look, though.
236
00:23:22,580 --> 00:23:23,960
Of course not. Of course not.
237
00:23:30,340 --> 00:23:31,279
Don't look.
238
00:23:31,280 --> 00:23:32,280
I'm not. I'm not.
239
00:23:34,410 --> 00:23:35,610
Can't turn my head that far.
240
00:23:45,490 --> 00:23:47,770
Okay, just this once, okay?
241
00:23:48,410 --> 00:23:50,090
Just to make you feel better.
242
00:23:50,870 --> 00:23:52,010
Oh, okay.
243
00:24:35,560 --> 00:24:36,560
That's what I've been missing.
244
00:25:26,060 --> 00:25:26,879
Does that feel good?
245
00:25:26,880 --> 00:25:27,880
Yes, it does.
246
00:25:28,420 --> 00:25:29,420
Yeah.
247
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Oh.
248
00:25:32,660 --> 00:25:34,920
Oh, my God. This is good. This is good.
249
00:25:40,320 --> 00:25:41,320
Yeah.
250
00:25:42,780 --> 00:25:43,780
Yes,
251
00:25:46,220 --> 00:25:47,300
please.
252
00:26:44,460 --> 00:26:45,460
Do you feel okay?
253
00:28:21,760 --> 00:28:25,300
I'll clean it off you. I think it's
right that you should at least taste
254
00:28:25,300 --> 00:28:26,300
cum off of my dick.
255
00:28:26,620 --> 00:28:28,700
See how much of a good job you're doing.
256
00:28:31,520 --> 00:28:33,320
It's embarrassing. I'll clean it off
you.
257
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
when it came on my team.
258
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
I need some more help.
259
00:29:21,100 --> 00:29:22,100
Okay.
260
00:29:23,760 --> 00:29:25,340
I feel
261
00:29:25,340 --> 00:29:34,020
so
262
00:29:34,020 --> 00:29:35,440
much pain until you do that.
263
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
That's so funny.
264
00:30:40,560 --> 00:30:42,620
I fight through the strength to lift him
up here.
265
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
So good.
266
00:34:17,159 --> 00:34:18,280
You look so good.
267
00:35:05,710 --> 00:35:06,710
So easy, my dick.
268
00:35:54,250 --> 00:35:55,250
that it gives.
269
00:36:42,920 --> 00:36:44,120
It's so deep. I love it.
270
00:36:45,320 --> 00:36:46,340
It's so tight.
271
00:36:47,880 --> 00:36:49,900
You're squeezing my dick with that,
Puffy.
272
00:36:55,720 --> 00:36:57,720
It's all good, Puffy. It's all good,
Puffy.
273
00:36:58,140 --> 00:37:05,140
Uh -huh. Use my cup.
274
00:37:13,610 --> 00:37:14,930
That's how you get up to help, baby.
275
00:40:35,600 --> 00:40:38,820
A move I know, but I'm only going to do
it to help you come, okay?
276
00:40:39,780 --> 00:40:42,400
Okay, just, yeah. And just to make you
feel good, okay?
277
00:40:42,700 --> 00:40:43,700
Yeah.
278
00:40:44,600 --> 00:40:45,600
Okay.
279
00:40:49,420 --> 00:40:50,540
Oh, wow.
280
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
Oh, babe.
281
00:41:12,880 --> 00:41:14,300
I'm talking about that.
282
00:41:54,979 --> 00:41:56,060
I want you to get.
283
00:45:34,380 --> 00:45:35,380
at least here.
284
00:47:15,240 --> 00:47:16,780
Of course, I've been helping.
285
00:47:19,060 --> 00:47:22,360
All right, Dad, I'm going to go take a
shower, okay?
286
00:47:23,280 --> 00:47:24,280
Okay, honey.
287
00:47:24,620 --> 00:47:28,540
I can't thank you enough for this.
288
00:47:28,760 --> 00:47:29,760
Of course.
289
00:47:30,440 --> 00:47:32,340
It's really helped me forget about the
pain.
290
00:47:54,410 --> 00:47:55,730
Baby, I could explain.
291
00:47:58,190 --> 00:48:02,750
These, you made me feel better already.
19389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.