All language subtitles for Bucktown.1975.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,275 --> 00:00:43,776 Hey, Clete, Sam! 2 00:00:58,374 --> 00:01:00,710 Come here, come over here. 3 00:01:01,961 --> 00:01:03,693 Sam, Sam! 4 00:01:03,713 --> 00:01:04,861 This is Sam. 5 00:01:04,881 --> 00:01:07,780 Some nigger hustler done ripped off the Poker Palace. 6 00:01:07,800 --> 00:01:09,510 Son of a bitch. 7 00:02:30,216 --> 00:02:31,216 Oh yeah! 8 00:02:33,219 --> 00:02:35,993 You know, boy, crime just don't pay in Bucktown. 9 00:02:36,013 --> 00:02:38,621 Hey, Clete, you sure do enjoy your work. 10 00:02:38,641 --> 00:02:39,767 Yeah, you got that right. 11 00:02:46,816 --> 00:02:48,005 Gents. 12 00:02:48,025 --> 00:02:49,590 Hey, you know, this is a real bad cat. 13 00:02:49,610 --> 00:02:52,134 He almost killed a couple of high rollers. 14 00:02:52,154 --> 00:02:54,053 You gonna be in town long? 15 00:02:54,073 --> 00:02:55,972 Why, are you the welcoming committee? 16 00:02:55,992 --> 00:02:58,032 Hey, well, you have a good time while you're here. 17 00:03:01,205 --> 00:03:03,374 Better get his ass to the hospital. 18 00:03:14,385 --> 00:03:16,325 You know where the Club Alabam is? 19 00:03:16,345 --> 00:03:17,451 Yes. 20 00:03:17,471 --> 00:03:18,744 Son, 21 00:03:18,764 --> 00:03:20,182 do you believe in God? 22 00:03:21,976 --> 00:03:23,708 Yeah, sure, why not? 23 00:03:23,728 --> 00:03:25,896 Then you're in the wrong place. 24 00:04:04,977 --> 00:04:06,250 Why didn't you tell me it was closed? 25 00:04:06,270 --> 00:04:08,085 You didn't ask, did you? 26 00:04:08,105 --> 00:04:10,066 Place's been closed since Ben died. 27 00:04:12,693 --> 00:04:15,009 Where can I find a good hotel? 28 00:04:15,029 --> 00:04:16,344 We ain't got one. 29 00:04:16,364 --> 00:04:17,970 Well, how about one that changes sheets 30 00:04:17,990 --> 00:04:20,139 at least every other night? 31 00:04:20,159 --> 00:04:22,016 Hm, that would be the old Dixie. 32 00:04:22,036 --> 00:04:24,810 It's just a couple of blocks down, I'll take you. 33 00:04:24,830 --> 00:04:26,165 No, thank you. 34 00:04:30,252 --> 00:04:31,252 I'll walk. 35 00:04:34,632 --> 00:04:36,280 Baby, is that really all you? 36 00:04:36,300 --> 00:04:39,700 Sweetie, what you see is what you get. 37 00:04:39,720 --> 00:04:43,162 But first I want to see the color of your green. 38 00:04:43,182 --> 00:04:46,018 And I'll show both of you a time you'll never forget. 39 00:04:47,728 --> 00:04:49,710 I'll help you with this, mister. 40 00:04:49,730 --> 00:04:52,171 No charge, I'm glad to help. 41 00:04:52,191 --> 00:04:54,423 But if you want to tip me a half a buck, 42 00:04:54,443 --> 00:04:56,050 I'll tell you where to get your act together 43 00:04:56,070 --> 00:04:57,571 and where to get it on. 44 00:04:58,572 --> 00:04:59,804 Oh, yeah, get what on? 45 00:04:59,824 --> 00:05:01,367 You name it, I got it. 46 00:05:03,411 --> 00:05:04,226 Nah, no, thanks. 47 00:05:04,246 --> 00:05:06,185 Okay, how about cards? 48 00:05:06,205 --> 00:05:09,522 If you go to Doc Anderson's, check the deuces and nines. 49 00:05:09,542 --> 00:05:10,543 They're marked. 50 00:05:12,461 --> 00:05:14,443 Little man, I ain't interested. 51 00:05:14,463 --> 00:05:15,736 Okay, women. 52 00:05:15,756 --> 00:05:18,406 The best in town is Sonora over at Ruby's. 53 00:05:18,426 --> 00:05:19,949 But don't let her get on top 54 00:05:19,969 --> 00:05:21,826 or she'll buck your brains out. 55 00:05:21,846 --> 00:05:23,911 Where do you get all this information from, anyway, huh? 56 00:05:23,931 --> 00:05:25,079 You sell penicillin, too? 57 00:05:25,099 --> 00:05:26,664 Thanks, man. 58 00:05:26,684 --> 00:05:27,541 See Arnetta. 59 00:05:27,561 --> 00:05:29,875 She'll get you the best room in the house 60 00:05:29,895 --> 00:05:32,753 and be sure and tell her Stevie sent you. 61 00:05:32,773 --> 00:05:34,296 Is that yours? 62 00:05:34,316 --> 00:05:35,798 Yeah, why? 63 00:05:35,818 --> 00:05:37,174 Because you're the only pimp I ever seen 64 00:05:37,194 --> 00:05:38,968 that drives a motorbike. 65 00:05:38,988 --> 00:05:40,177 Hey, 66 00:05:40,197 --> 00:05:42,221 I ain't no pimp. 67 00:05:42,241 --> 00:05:43,973 I'm Walt Disney, 68 00:05:43,993 --> 00:05:45,911 and this is Disneyland. 69 00:06:16,150 --> 00:06:17,150 Ooh. 70 00:06:18,819 --> 00:06:20,259 Got a room? 71 00:06:20,279 --> 00:06:22,136 How many nights, honey? 72 00:06:22,156 --> 00:06:23,512 Just one. 73 00:06:23,532 --> 00:06:25,409 That'll be $15 in advance. 74 00:06:29,663 --> 00:06:32,480 That's room 204, and you can take the stairs. 75 00:06:32,500 --> 00:06:34,607 It's a little bit quicker. 76 00:06:34,627 --> 00:06:35,627 Thank you. 77 00:06:39,340 --> 00:06:41,280 Say, baby, you know, if you're interested, 78 00:06:41,300 --> 00:06:45,493 I could turn you on to a whole lot of fun. 79 00:06:45,513 --> 00:06:47,077 No, thanks. 80 00:06:47,097 --> 00:06:47,913 Well, you know it ain't my business, 81 00:06:47,933 --> 00:06:52,500 but what's a fine black thing like you doing in town? 82 00:06:52,520 --> 00:06:54,688 I'm just here to bury my brother, that's all. 83 00:06:57,358 --> 00:06:58,692 Ooh. 84 00:07:06,450 --> 00:07:07,473 Yeah? 85 00:07:07,493 --> 00:07:10,559 A fella just checked in by the name of Johnson, 86 00:07:10,579 --> 00:07:12,228 Duke Johnson. 87 00:07:12,248 --> 00:07:13,146 Did he say anything? 88 00:07:13,166 --> 00:07:14,230 No, he didn't talk too much, 89 00:07:14,250 --> 00:07:16,732 but he said he's here for Ben's funeral. 90 00:07:16,752 --> 00:07:18,234 I'm glad you called, Arnetta. 91 00:07:18,254 --> 00:07:19,443 Well, you told me to check with you, 92 00:07:19,463 --> 00:07:20,528 now that's what I'm doing. 93 00:07:20,548 --> 00:07:21,737 Goodnight. 94 00:07:21,757 --> 00:07:22,656 Yeah. 95 00:07:22,676 --> 00:07:24,927 Your dinner is ready, Chief Patterson. 96 00:07:36,814 --> 00:07:39,380 Almighty God in heaven above, 97 00:07:39,400 --> 00:07:43,133 I thank thee for what You've set before me, and I give- 98 00:07:43,153 --> 00:07:46,428 Unto You, O Lord, the soul of this good man, 99 00:07:46,448 --> 00:07:48,889 this humble man, Ben Johnson, 100 00:07:48,909 --> 00:07:51,559 a man of the people, all peoples, 101 00:07:51,579 --> 00:07:54,436 who always held his hand out to help others, 102 00:07:54,456 --> 00:07:57,731 who gave like you and asked naught in return. 103 00:07:57,751 --> 00:08:00,484 The Lord is my shepherd, I shall not want. 104 00:08:00,504 --> 00:08:03,571 He maketh me to lie down in green pastures. 105 00:08:03,591 --> 00:08:05,614 He restoreth my soul. 106 00:08:05,634 --> 00:08:07,241 So we know, Almighty God, 107 00:08:07,261 --> 00:08:10,703 that You will continue to love Ben as we have loved him, 108 00:08:10,723 --> 00:08:15,124 to embrace him, to take him into Your kingdom this day. 109 00:08:15,144 --> 00:08:15,959 Amen. 110 00:08:15,979 --> 00:08:18,939 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 111 00:08:31,660 --> 00:08:33,183 Those were good words, reverend. 112 00:08:33,203 --> 00:08:34,203 Thank you. 113 00:08:37,541 --> 00:08:38,584 Excuse me, sir. 114 00:08:40,377 --> 00:08:41,942 I'm Waldo Harley. 115 00:08:41,962 --> 00:08:44,673 Might you be a friend of our beloved Ben there? 116 00:08:45,591 --> 00:08:47,072 Yeah, I'm Duke Johnson. 117 00:08:47,092 --> 00:08:48,092 Duke? 118 00:08:48,927 --> 00:08:50,451 That's just what I figured. 119 00:08:50,471 --> 00:08:54,038 Aretha, Aretha, you and Stevie say hello to the Duke. 120 00:08:54,058 --> 00:08:55,497 That's Ben's brother. 121 00:08:55,517 --> 00:08:57,124 You really Duke? 122 00:08:57,144 --> 00:08:58,834 Ben told us all about you. 123 00:08:58,854 --> 00:09:01,003 Says you're the smartest one in the family. 124 00:09:01,023 --> 00:09:04,298 You know, how you've been all over the world and everything. 125 00:09:04,318 --> 00:09:05,611 So you're the one. 126 00:09:07,738 --> 00:09:10,137 When was the last time you saw Ben? 127 00:09:10,157 --> 00:09:11,575 Five years ago? 128 00:09:12,576 --> 00:09:14,016 No, it was more like six. 129 00:09:14,036 --> 00:09:15,351 Some hotshot brother! 130 00:09:15,371 --> 00:09:16,560 Aretha, please. 131 00:09:16,580 --> 00:09:18,604 Where were you when he needed your help? 132 00:09:18,624 --> 00:09:19,522 What kind of help? 133 00:09:19,542 --> 00:09:21,440 There's nothing you can do about it now, 134 00:09:21,460 --> 00:09:23,484 except for to find the time to come and bury him 135 00:09:23,504 --> 00:09:25,444 and collect his stuff and split. 136 00:09:25,464 --> 00:09:26,321 Aretha, now, 137 00:09:26,341 --> 00:09:28,072 don't get yourself upset. - Aren't you gonna stay? 138 00:09:28,092 --> 00:09:29,490 No, he's not gonna stay, 139 00:09:29,510 --> 00:09:32,618 he wouldn't dirty that shoeshine in this cow pasture. 140 00:09:32,638 --> 00:09:34,620 Would you, Mr. Duke Johnson? 141 00:09:34,640 --> 00:09:36,475 Aretha, please! 142 00:09:38,936 --> 00:09:40,668 Don't mind her, Duke. 143 00:09:40,688 --> 00:09:42,252 Ben was good to her. 144 00:09:42,272 --> 00:09:45,150 His dying kind of put a pain of grief into her. 145 00:09:46,235 --> 00:09:47,528 Don't mind her. 146 00:09:49,613 --> 00:09:51,657 I can't mind a lady that speaks her mind. 147 00:09:53,033 --> 00:09:54,076 That's right, Duke. 148 00:09:55,160 --> 00:09:56,662 Duke, you're absolutely right. 149 00:10:06,422 --> 00:10:09,947 And according to this will, left everything to you, 150 00:10:09,967 --> 00:10:13,200 an estate consisting mainly of a lot 151 00:10:13,220 --> 00:10:14,576 and frame house, 152 00:10:14,596 --> 00:10:19,415 a hand-tooled leather wallet containing $39.43, 153 00:10:19,435 --> 00:10:21,542 and a savings account pass book 154 00:10:21,562 --> 00:10:23,647 in the name of Benjamin A. Johnson. 155 00:10:26,442 --> 00:10:29,049 Okay, all of Ben's things belong to me now, right? 156 00:10:29,069 --> 00:10:31,885 To sell, use, anything I want, right? 157 00:10:31,905 --> 00:10:33,240 In about 60 days. 158 00:10:34,491 --> 00:10:35,848 60 days? 159 00:10:35,868 --> 00:10:37,683 Man, you gotta be kidding. 160 00:10:37,703 --> 00:10:38,892 That's the state law. 161 00:10:38,912 --> 00:10:40,664 Takes that long to close an estate. 162 00:10:42,207 --> 00:10:43,022 What am I supposed to do? 163 00:10:43,042 --> 00:10:44,523 Stick around this rat trap for two months? 164 00:10:44,543 --> 00:10:47,776 Of course, we could relax the rules a bit, 165 00:10:47,796 --> 00:10:50,382 allow you the use of your brother's properties. 166 00:10:51,675 --> 00:10:53,574 Huh. 167 00:10:53,594 --> 00:10:54,594 How much? 168 00:10:55,554 --> 00:10:57,828 Uh, let's say you sign for 169 00:10:57,848 --> 00:11:00,476 an empty hand-tooled leather wallet. 170 00:11:01,560 --> 00:11:03,729 You run a nice business around here, don't you? 171 00:11:09,109 --> 00:11:10,257 Hi, Duke. 172 00:11:10,277 --> 00:11:12,718 We've been over there waiting for you 173 00:11:12,738 --> 00:11:14,803 and telling Stevie here all about it. 174 00:11:14,823 --> 00:11:16,263 Yeah, about what? 175 00:11:16,283 --> 00:11:17,473 Oh, how you're gonna stay on, 176 00:11:17,493 --> 00:11:19,141 open the club and everything. 177 00:11:19,161 --> 00:11:22,394 Man, I can't wait for them good times start rolling again. 178 00:11:22,414 --> 00:11:24,396 Place was really like a home to some of us, you know, 179 00:11:24,416 --> 00:11:27,691 especially Stevie here, because he lives in the back. 180 00:11:27,711 --> 00:11:30,527 Your brother Ben made a right smart living from it. 181 00:11:30,547 --> 00:11:32,446 Gonna do the same thing for you, Duke. 182 00:11:32,466 --> 00:11:34,948 I figure life owes me more than just a living. 183 00:11:34,968 --> 00:11:37,868 All I want from that bar is for somebody to buy it. 184 00:11:37,888 --> 00:11:38,952 Look, 185 00:11:38,972 --> 00:11:41,205 I'm gonna be stuck here for two months. 186 00:11:41,225 --> 00:11:43,207 You really want to help me? 187 00:11:43,227 --> 00:11:44,227 Sure, Duke. 188 00:11:45,229 --> 00:11:46,627 Then you find me a buyer for the Club Alabam 189 00:11:46,647 --> 00:11:49,171 so I can get the hell out of here. 190 00:11:49,191 --> 00:11:50,191 Okay? 191 00:11:51,151 --> 00:11:52,151 Sure, Duke. 192 00:11:53,362 --> 00:11:54,362 You take care. 193 00:12:04,373 --> 00:12:05,373 Mr. Duke. 194 00:12:06,583 --> 00:12:07,856 Mr. Duke, sir. 195 00:12:07,876 --> 00:12:09,817 Is it all right if we walk a piece with you? 196 00:12:09,837 --> 00:12:11,401 We thought you were cool. 197 00:12:11,421 --> 00:12:13,111 A wise dude like you. 198 00:12:13,131 --> 00:12:14,822 Shows how wrong we can be. 199 00:12:14,842 --> 00:12:17,052 Stevie, you speak for yourself. 200 00:12:17,970 --> 00:12:18,951 Something bothering you two? 201 00:12:18,971 --> 00:12:23,580 Oh, no, Duke, everything is expubident, except that, 202 00:12:23,600 --> 00:12:26,083 it's gonna be a little hard to find a buyer for the club 203 00:12:26,103 --> 00:12:27,876 with that closed sign on the door. 204 00:12:27,896 --> 00:12:29,127 That's the way it is, bro. 205 00:12:29,147 --> 00:12:30,295 But it don't have to be. 206 00:12:30,315 --> 00:12:32,381 Really, Duke, if the joint was open, 207 00:12:32,401 --> 00:12:33,549 people would be having fun 208 00:12:33,569 --> 00:12:35,551 and partying real good and catching good. 209 00:12:35,571 --> 00:12:37,511 Why, a sucker come in then and want to buy the joint. 210 00:12:37,531 --> 00:12:39,930 He know he gonna have to get down with some heavy bread. 211 00:12:39,950 --> 00:12:43,203 You could be playing sweet music on the cash register. 212 00:12:44,079 --> 00:12:45,811 You guys are dreaming, man. 213 00:12:45,831 --> 00:12:47,896 Hey, Duke, why do you think those tourist dudes 214 00:12:47,916 --> 00:12:49,439 come over here from across the river? 215 00:12:49,459 --> 00:12:52,234 It's because they know they can swing till broad daylight. 216 00:12:52,254 --> 00:12:53,402 Sssh. 217 00:12:53,422 --> 00:12:55,153 Could get four or five times what you're asking 218 00:12:55,173 --> 00:12:55,989 if the club was open. 219 00:12:56,009 --> 00:12:57,990 And don't forget all those army reservers 220 00:12:58,010 --> 00:12:59,283 over at the armory. 221 00:12:59,303 --> 00:13:01,869 One night a week, after marching and drilling, 222 00:13:01,889 --> 00:13:04,830 they're hot and they're thirsty, and where do they head for? 223 00:13:04,850 --> 00:13:09,104 The Club Alabam, for some relaxation. 224 00:13:10,939 --> 00:13:12,754 Relaxation, huh? 225 00:13:12,774 --> 00:13:14,464 You know something, little man? 226 00:13:14,484 --> 00:13:16,508 You remind me of me when I was your age. 227 00:13:16,528 --> 00:13:20,137 Trying to be somebody, always jiving and hustling. 228 00:13:20,157 --> 00:13:21,889 I ain't hustling. 229 00:13:21,909 --> 00:13:24,536 I'm just trying to grow up fast in a fast town. 230 00:13:25,704 --> 00:13:26,852 And me, 231 00:13:26,872 --> 00:13:29,521 I ain't nothing but an old football player, Duke. 232 00:13:29,541 --> 00:13:32,190 Maybe drink too much every now and then. 233 00:13:32,210 --> 00:13:34,318 But if you open that club, 234 00:13:34,338 --> 00:13:37,237 it sure would make me feel like I was somebody. 235 00:13:37,257 --> 00:13:39,740 Opening the club can't hurt, can it? 236 00:13:39,760 --> 00:13:41,700 You said yourself you're stuck here, 237 00:13:41,720 --> 00:13:43,160 so you ain't got nothing to lose, do you? 238 00:13:43,180 --> 00:13:44,180 Do you? 239 00:13:50,854 --> 00:13:53,045 I ain't some dumb broad, I got rights. 240 00:13:53,065 --> 00:13:55,839 Honey, we told you before, don't rip off the marks. 241 00:13:55,859 --> 00:13:58,216 It's bad for business. - Yeah. 242 00:13:58,236 --> 00:14:00,093 It ain't fair, you making me spend time 243 00:14:00,113 --> 00:14:01,386 in this goddamn hole. 244 00:14:01,406 --> 00:14:03,388 We've got to think of Bucktown's reputation, honey. 245 00:14:03,408 --> 00:14:05,474 You keep clipping the tourists, and pretty soon none of them 246 00:14:05,494 --> 00:14:07,017 will be coming across the river no more. 247 00:14:07,037 --> 00:14:09,748 But that freaky bastard wanted to wear my underwear. 248 00:14:17,255 --> 00:14:18,862 This place got a chief? 249 00:14:18,882 --> 00:14:20,133 You got an appointment? 250 00:14:21,510 --> 00:14:22,824 No. 251 00:14:22,844 --> 00:14:25,097 What's the matter, boy, somebody pick your pocket? 252 00:14:26,431 --> 00:14:29,373 I'm here about the closed sign on the Club Alabam. 253 00:14:29,393 --> 00:14:31,500 Oh, you must be Ben's brother. 254 00:14:31,520 --> 00:14:33,085 Everybody liked Ben. 255 00:14:33,105 --> 00:14:34,878 He was real people, wasn't he, Merle? 256 00:14:34,898 --> 00:14:36,421 Sure was. 257 00:14:36,441 --> 00:14:38,674 Good citizen Ben. 258 00:14:38,694 --> 00:14:40,884 Well, that's mighty nice of you fellas to say that. 259 00:14:40,904 --> 00:14:43,303 Now what about that closed sign? 260 00:14:43,323 --> 00:14:44,805 No problem. 261 00:14:44,825 --> 00:14:47,265 All you gotta do is take out a city license. 262 00:14:47,285 --> 00:14:48,285 That's right. 263 00:14:49,329 --> 00:14:50,686 How much is that? 264 00:14:50,706 --> 00:14:53,897 How much was that, Merle, for a city sticker? 265 00:14:53,917 --> 00:14:55,524 That was $400, wasn't it? 266 00:14:55,544 --> 00:14:57,442 More like $450, I thought. 267 00:14:57,462 --> 00:14:58,922 Damned if you're not right. 268 00:14:59,965 --> 00:15:01,738 I'll make sure they get your message. 269 00:15:01,758 --> 00:15:03,635 Do that, Duane, you just do that. 270 00:15:04,928 --> 00:15:06,535 You the main man? 271 00:15:06,555 --> 00:15:07,555 Yeah. 272 00:15:08,265 --> 00:15:10,163 Hey, now just a damn minute. 273 00:15:10,183 --> 00:15:12,374 You're the one I wanna talk to. 274 00:15:12,394 --> 00:15:13,394 Duke Johnson? 275 00:15:14,229 --> 00:15:15,229 Yeah. 276 00:15:16,106 --> 00:15:17,106 Come in. 277 00:15:26,158 --> 00:15:27,993 You're not much for manners, are you? 278 00:15:28,952 --> 00:15:30,203 I give what I get. 279 00:15:32,789 --> 00:15:33,832 This what you want? 280 00:15:35,792 --> 00:15:36,982 However, 281 00:15:37,002 --> 00:15:38,170 nothing is for nothing. 282 00:15:40,047 --> 00:15:43,030 I guess those two crackers out front were serious, huh? 283 00:15:43,050 --> 00:15:44,072 Sam! 284 00:15:44,092 --> 00:15:45,407 Yes, sir. 285 00:15:45,427 --> 00:15:48,160 What's the charge for a city sticker? 286 00:15:48,180 --> 00:15:51,079 450 good old American green. 287 00:15:51,099 --> 00:15:52,539 Not one drop is poured in this town 288 00:15:52,559 --> 00:15:54,541 unless each bottle has a city sticker, 289 00:15:54,561 --> 00:15:56,521 and the sticker comes from this office. 290 00:15:57,564 --> 00:16:00,464 Now, Ben's renewal fee was due two days after he died, 291 00:16:00,484 --> 00:16:01,485 so now it's overdue. 292 00:16:02,694 --> 00:16:04,593 And what happens if it isn't paid? 293 00:16:04,613 --> 00:16:05,822 Place stays padlocked. 294 00:16:06,782 --> 00:16:08,430 And if I decide to sell it? 295 00:16:08,450 --> 00:16:10,432 When I see some dollars on this desk, 296 00:16:10,452 --> 00:16:12,913 you can do whatever you like with that flea trap. 297 00:16:28,970 --> 00:16:30,327 Good. 298 00:16:30,347 --> 00:16:32,182 I like dealing with a reasonable man. 299 00:16:34,392 --> 00:16:36,041 I'd like to get that ugly bitch, Ruthie, alone. 300 00:16:36,061 --> 00:16:37,250 I'd teach her some manners. 301 00:16:37,270 --> 00:16:38,251 Right. 302 00:16:38,271 --> 00:16:39,087 She always been like it? 303 00:16:39,107 --> 00:16:41,129 She always did think she was hot shit! 304 00:16:41,149 --> 00:16:43,465 You just got a bug up your ass. 305 00:16:43,485 --> 00:16:44,549 You got it? 306 00:16:44,569 --> 00:16:45,842 - I got it. - Get it out, get it out! 307 00:16:45,862 --> 00:16:46,947 Here, here. 308 00:16:49,157 --> 00:16:51,348 It's gonna be five next week, you understand that, boy? 309 00:16:51,368 --> 00:16:52,432 All right, all right. 310 00:16:52,452 --> 00:16:53,392 Shit! 311 00:16:53,412 --> 00:16:55,747 Come on, loverboy, let's go! 312 00:17:00,127 --> 00:17:01,503 Evening, Woodrow. 313 00:17:03,421 --> 00:17:04,237 Woo! 314 00:17:04,257 --> 00:17:05,423 Hi, sweetness. 315 00:17:07,008 --> 00:17:09,010 Cleo, Cleo, here I come! 316 00:18:20,457 --> 00:18:21,688 Ooh. 317 00:18:21,708 --> 00:18:22,898 God 318 00:18:22,918 --> 00:18:24,232 damn, 319 00:18:24,252 --> 00:18:26,838 Cleo, you always was my favorite. 320 00:18:43,104 --> 00:18:45,253 Hey, hey, hey! 321 00:18:45,273 --> 00:18:47,088 Everybody have a drink and be somebody. 322 00:18:47,108 --> 00:18:48,840 Say, boy, put a quarter in the jukebox. 323 00:18:48,860 --> 00:18:51,218 And make goddamn sure you pay for those drinks, y'all. 324 00:18:51,238 --> 00:18:52,719 I am pleased to make the announcement 325 00:18:52,739 --> 00:18:54,429 that the man has done his thing, 326 00:18:54,449 --> 00:18:57,098 and it's gonna happen as soon as he gets... 327 00:18:57,118 --> 00:18:58,017 Poo-poo-doo-poo. 328 00:18:58,037 --> 00:18:59,392 Look out, girl, what you doing there? 329 00:18:59,412 --> 00:19:01,561 Harley, what you running your mouth about now? 330 00:19:01,581 --> 00:19:03,063 I am pleased to make the announcement 331 00:19:03,083 --> 00:19:05,001 that the Club Alabam is how open. 332 00:19:05,919 --> 00:19:06,817 No. 333 00:19:06,837 --> 00:19:08,235 Yeah, yes, sir. 334 00:19:08,255 --> 00:19:10,904 So how long is he gonna stay? 335 00:19:10,924 --> 00:19:11,947 Well, that ain't important. 336 00:19:11,967 --> 00:19:13,031 Huh, 337 00:19:13,051 --> 00:19:14,532 that's what you think. 338 00:19:14,552 --> 00:19:17,202 He only did it so he could sell it for a better price. 339 00:19:17,222 --> 00:19:19,079 No, no, he listened when I told him how good 340 00:19:19,099 --> 00:19:20,789 business was gonna be and everything. 341 00:19:20,809 --> 00:19:21,624 Ha! 342 00:19:21,644 --> 00:19:24,334 Just bait to hook the fish that's gonna buy it. 343 00:19:24,354 --> 00:19:26,002 Why you got to be so cold? 344 00:19:26,022 --> 00:19:28,380 Every time I mention Duke's name, you gotta put him down. 345 00:19:28,400 --> 00:19:31,341 Because he's just another big-city, jive-ass spook, 346 00:19:31,361 --> 00:19:32,342 that's why. 347 00:19:32,362 --> 00:19:33,219 Forget him. 348 00:19:33,239 --> 00:19:35,428 But this is Ben's brother, he deserves a break. 349 00:19:35,448 --> 00:19:36,763 Harley, listen, 350 00:19:36,783 --> 00:19:38,848 I've met 100 guys just like him. 351 00:19:38,868 --> 00:19:40,517 Takers, every goddamn one of them, 352 00:19:40,537 --> 00:19:41,977 and I got the scars to prove it. 353 00:19:41,997 --> 00:19:43,561 Uh, ssh. 354 00:19:43,581 --> 00:19:44,397 You don't know him. 355 00:19:44,417 --> 00:19:46,481 This is a different kind of man. 356 00:19:46,501 --> 00:19:49,254 Harley, there ain't no different kind of man. 357 00:19:50,213 --> 00:19:55,218 Hey, Sam. 358 00:20:01,683 --> 00:20:04,249 Hey, y'all, Clete, Sam. 359 00:20:04,269 --> 00:20:05,250 Hey, 360 00:20:05,270 --> 00:20:08,128 I'm telling you, there ain't no one like that Cleo of mine. 361 00:20:08,148 --> 00:20:12,694 Man, she has got a mouth soft and sweet as an overripe plum. 362 00:20:13,528 --> 00:20:15,927 And I'll tell you, that tongue, sweet Jesus- 363 00:20:15,947 --> 00:20:17,387 Shit. 364 00:20:17,407 --> 00:20:18,513 If you weren't the Chief's cousin, 365 00:20:18,533 --> 00:20:20,390 she wouldn't give you a smile for free. 366 00:20:20,410 --> 00:20:21,808 Ain't that the truth? 367 00:20:21,828 --> 00:20:23,435 You go to hell! 368 00:20:23,455 --> 00:20:24,561 Hey, 369 00:20:24,581 --> 00:20:26,479 the dude's opened the Alabam. 370 00:20:26,499 --> 00:20:29,607 You think it's time Mr. Johnson joined the club? 371 00:20:29,627 --> 00:20:31,985 Yeah, you go on with Sam, me and Merle got some business. 372 00:20:32,005 --> 00:20:33,445 Oh, come on, Clete, let me go with you. 373 00:20:33,465 --> 00:20:34,988 I always miss out on all the fun. 374 00:20:35,008 --> 00:20:36,781 Uh-uh. 375 00:20:36,801 --> 00:20:38,450 Leave this one to the men. 376 00:20:38,470 --> 00:20:40,013 Get in the car, Warren. 377 00:20:42,807 --> 00:20:44,392 Damn! 378 00:21:01,034 --> 00:21:03,203 Let me have one of them. 379 00:21:07,582 --> 00:21:10,126 That tastes like that been flushed down the toilet. 380 00:21:11,127 --> 00:21:13,046 What do you think, Clete? 381 00:21:19,636 --> 00:21:21,012 Well, if you, uh... 382 00:21:22,347 --> 00:21:24,329 smell and look like a pig, 383 00:21:24,349 --> 00:21:26,393 I guess you gotta act like one, don't you? 384 00:21:27,560 --> 00:21:30,210 All right, fellas, get out. 385 00:21:30,230 --> 00:21:32,524 You want me to tell him, Clete? 386 00:21:33,525 --> 00:21:34,859 No, I'll tell him, Merle. 387 00:21:37,737 --> 00:21:39,219 Fact is, I'm gonna tell him real friendly. 388 00:21:39,239 --> 00:21:42,722 I'm even gonna call him by his first name, nigger! 389 00:21:42,742 --> 00:21:44,182 You want to do business in Bucktown, 390 00:21:44,202 --> 00:21:45,809 you gotta pay for the privilege. 391 00:21:45,829 --> 00:21:48,019 Well, you see, I've already paid. 392 00:21:48,039 --> 00:21:49,039 Hey. 393 00:21:49,707 --> 00:21:51,731 That was just to take down the sign. 394 00:21:51,751 --> 00:21:54,901 Hey, hey, hey, everybody do their thing! 395 00:21:54,921 --> 00:21:57,737 Every Saturday night you come up with 100 bucks. 396 00:21:57,757 --> 00:21:59,697 Come Saturday, you don't give me my Saturday money, 397 00:21:59,717 --> 00:22:01,449 I'm gonna slap a sign on that door. 398 00:22:01,469 --> 00:22:02,867 That sign gonna say, "Nigger, read and run. 399 00:22:02,887 --> 00:22:04,411 "You can't read, run anyway." 400 00:22:04,431 --> 00:22:05,703 First nigger touch that sign, 401 00:22:05,723 --> 00:22:07,038 first nigger try to come through that door, 402 00:22:07,058 --> 00:22:08,623 I'm gonna kick his head till his eyes pooch out 403 00:22:08,643 --> 00:22:09,958 like an eagle's ass in a power dive. 404 00:22:09,978 --> 00:22:12,669 Do you understand what I'm talking about, boy? 405 00:22:12,689 --> 00:22:13,837 Oh yeah, I understand. 406 00:22:13,857 --> 00:22:17,549 It's that cheap, smelly, funky cigar you're smoking 407 00:22:17,569 --> 00:22:19,195 that's making you talk so funny. 408 00:22:20,113 --> 00:22:21,719 This boy has a mouth. 409 00:22:21,739 --> 00:22:24,389 Alligator mouth and a hummingbird ass. 410 00:22:24,409 --> 00:22:27,016 Just like his old brother Ben. 411 00:22:27,036 --> 00:22:28,997 He sure is stubborn like him. 412 00:22:29,956 --> 00:22:31,479 Yeah, don't kick this boy in the head, Merle. 413 00:22:31,499 --> 00:22:32,647 You know you can't hurt niggers 414 00:22:32,667 --> 00:22:34,107 when you kick them in the head. 415 00:22:34,127 --> 00:22:36,860 All right, clowns, 416 00:22:36,880 --> 00:22:38,069 you've had your laughs. 417 00:22:38,089 --> 00:22:42,594 Now, either go out the door or through it, your choice. 418 00:22:47,223 --> 00:22:51,291 Step aside, boy, I'm checking that cash register. 419 00:22:51,311 --> 00:22:53,793 The price you have to pay to do that, cracker, 420 00:22:53,813 --> 00:22:55,462 ain't worth it. 421 00:22:55,482 --> 00:22:57,964 Why you palefaces always together? 422 00:22:57,984 --> 00:22:59,215 You faggots? 423 00:22:59,235 --> 00:23:00,820 Oh, you little shit. 424 00:23:23,009 --> 00:23:24,009 Ah! 425 00:23:42,028 --> 00:23:44,030 Duke, look out! 426 00:23:47,116 --> 00:23:48,201 Watch it, Duke! 427 00:23:52,789 --> 00:23:53,789 Ah! 428 00:24:15,728 --> 00:24:16,728 Sucker! 429 00:24:20,984 --> 00:24:22,423 You know something? 430 00:24:22,443 --> 00:24:25,510 You two are a couple of real sweethearts. 431 00:24:25,530 --> 00:24:27,929 What kind of jive are you talking about? 432 00:24:27,949 --> 00:24:30,390 Why wasn't I told about what's coming down here? 433 00:24:30,410 --> 00:24:31,808 Oh, Duke, I'm sorry about that. 434 00:24:31,828 --> 00:24:34,352 I didn't say nothing because I didn't want you to leave. 435 00:24:34,372 --> 00:24:36,479 Aretha here, she figured you were gonna go anyway, 436 00:24:36,499 --> 00:24:38,314 so why should she say anything? 437 00:24:38,334 --> 00:24:40,567 That's all that went down, man. 438 00:24:40,587 --> 00:24:42,986 Cops strong-arm the whole goddamn town, 439 00:24:43,006 --> 00:24:45,154 dealing in payoffs, and you don't tell me nothing about it? 440 00:24:45,174 --> 00:24:46,073 I'm sorry about that, Duke. 441 00:24:46,093 --> 00:24:48,074 No, you're not sorry, Harley. 442 00:24:48,094 --> 00:24:50,743 Well what do you expect us to do? 443 00:24:50,763 --> 00:24:52,140 We have to live here! 444 00:24:53,308 --> 00:24:54,872 Okay. 445 00:24:54,892 --> 00:24:56,624 You two can eat the crap that they dish out, 446 00:24:56,644 --> 00:24:58,521 but not me, baby, no way. 447 00:25:02,900 --> 00:25:04,632 Oh, now, wait a minute, Duke. 448 00:25:04,652 --> 00:25:05,466 Duke! 449 00:25:05,486 --> 00:25:06,486 Oh, shoot, Harley! 450 00:25:09,741 --> 00:25:10,742 Ah, damn! 451 00:25:12,493 --> 00:25:13,661 Hey! 452 00:25:17,165 --> 00:25:18,938 Now, you get this, 453 00:25:18,958 --> 00:25:19,898 and you get it straight. 454 00:25:19,918 --> 00:25:21,190 I ain't paying off anybody, 455 00:25:21,210 --> 00:25:24,110 not your flunkies, not you, nobody! 456 00:25:24,130 --> 00:25:26,674 Now, settle down, Mr. Johnson, settle down. 457 00:25:29,636 --> 00:25:30,762 Now, what do you mean? 458 00:25:32,347 --> 00:25:34,140 Now, you can just can the bull. 459 00:25:35,683 --> 00:25:40,021 $450 was my first and last payment, chump! 460 00:25:42,899 --> 00:25:44,233 You may not believe this, 461 00:25:47,236 --> 00:25:49,719 but we run a pretty busy department here. 462 00:25:49,739 --> 00:25:51,512 Public service takes money, and we don't get it all 463 00:25:51,532 --> 00:25:53,973 from writing parking tickets, you know. 464 00:25:53,993 --> 00:25:56,100 Now, we're not a big town like where you're from, 465 00:25:56,120 --> 00:25:58,289 but we have plenty of work to keep us busy. 466 00:25:59,415 --> 00:26:01,064 For example, 467 00:26:01,084 --> 00:26:02,418 take your brother's case. 468 00:26:04,003 --> 00:26:05,129 We're not giving up. 469 00:26:08,549 --> 00:26:11,199 What do you mean, you're not giving up? 470 00:26:11,219 --> 00:26:12,867 Oh, I thought you knew. 471 00:26:12,887 --> 00:26:15,598 Some unknown assailant beat him and left him for dead. 472 00:26:17,642 --> 00:26:21,459 I was told he died of natural causes, pneumonia. 473 00:26:21,479 --> 00:26:22,710 True. 474 00:26:22,730 --> 00:26:24,982 Due to exposure and loss of blood. 475 00:26:25,900 --> 00:26:27,860 Naturally, we did what we could, but... 476 00:26:29,028 --> 00:26:30,028 Mr. Johnson, 477 00:26:31,072 --> 00:26:33,262 you look to me to be an intelligent man. 478 00:26:33,282 --> 00:26:35,243 You've been around, you know the ropes. 479 00:26:36,077 --> 00:26:40,311 And you know a smart man always avoids trouble, 480 00:26:40,331 --> 00:26:41,374 tries to get along. 481 00:26:43,793 --> 00:26:45,253 Doesn't he, Mr. Johnson? 482 00:27:15,992 --> 00:27:17,265 It's a little warm out tonight 483 00:27:17,285 --> 00:27:20,121 and I thought you might want this. 484 00:27:21,414 --> 00:27:22,498 Come on in. 485 00:27:36,721 --> 00:27:39,996 You and I haven't gone out of our way to be friends. 486 00:27:40,016 --> 00:27:41,539 It's all right. 487 00:27:41,559 --> 00:27:42,559 Forget it. 488 00:27:46,272 --> 00:27:47,982 Here's looking at you, sweetheart. 489 00:27:50,067 --> 00:27:52,383 This ain't an easy town to live in, you know. 490 00:27:52,403 --> 00:27:53,696 Yeah, what town is? 491 00:27:58,075 --> 00:27:59,952 Well, what I'm trying to say is... 492 00:28:01,871 --> 00:28:03,122 is I was wrong. 493 00:28:04,207 --> 00:28:06,856 Everybody pays the man in this town. 494 00:28:06,876 --> 00:28:08,002 Nobody tells me. 495 00:28:09,253 --> 00:28:11,068 Honkies run this town. 496 00:28:11,088 --> 00:28:12,215 Nobody tells me. 497 00:28:13,132 --> 00:28:15,281 My brother Ben is found dead in the gutter. 498 00:28:15,301 --> 00:28:17,742 Nobody tells me how or why. 499 00:28:17,762 --> 00:28:21,057 Well, I'm not proud of the fact that I didn't say nothing. 500 00:28:21,974 --> 00:28:24,332 How do you tell somebody that their brother was beaten up 501 00:28:24,352 --> 00:28:26,167 by some goons at the police department 502 00:28:26,187 --> 00:28:28,231 and left to die in the freezing rain? 503 00:28:29,273 --> 00:28:30,922 I wanted to tell you, but- 504 00:28:30,942 --> 00:28:33,174 But you gotta hustle just for a living, right? 505 00:28:33,194 --> 00:28:35,301 And you want to play it safe. 506 00:28:35,321 --> 00:28:36,385 Play it safe? 507 00:28:36,405 --> 00:28:39,096 You damn right I play it safe. 508 00:28:39,116 --> 00:28:41,265 I'm tired of leading the charge. 509 00:28:41,285 --> 00:28:43,996 You ever heard of pride? 510 00:28:45,623 --> 00:28:47,188 You want to go through life being trampled, 511 00:28:47,208 --> 00:28:48,023 baby, that's your business. 512 00:28:48,043 --> 00:28:50,942 Well, what do you know about scuffling 513 00:28:50,962 --> 00:28:52,777 and hustling and breaking your back for peanuts 514 00:28:52,797 --> 00:28:55,446 and taking it all, but still going on living 515 00:28:55,466 --> 00:28:57,031 and hoping and dreaming? 516 00:28:57,051 --> 00:28:58,991 What the hell do you know about that? 517 00:28:59,011 --> 00:29:00,868 You think you got a monopoly on hard times? 518 00:29:00,888 --> 00:29:02,495 I mean, who promised you a free ride? 519 00:29:02,515 --> 00:29:04,622 Oh, you think you're really something, don't you? 520 00:29:04,642 --> 00:29:06,666 The super successful young brother. 521 00:29:06,686 --> 00:29:08,334 Everyone kowtowing to you. 522 00:29:08,354 --> 00:29:11,232 Ben told us all about you till we were sick of hearing it! 523 00:29:13,359 --> 00:29:15,091 I must be some kind of simple-headed fool 524 00:29:15,111 --> 00:29:17,718 for coming in here and trying to apologize to you, 525 00:29:17,738 --> 00:29:19,387 for misjudging you, thinking you were just 526 00:29:19,407 --> 00:29:21,430 some kind of big city dude coming down here 527 00:29:21,450 --> 00:29:24,036 to parade in front of us small town folk. 528 00:29:25,371 --> 00:29:27,061 Now you think different, huh? 529 00:29:27,081 --> 00:29:28,688 Well, I saw different. 530 00:29:28,708 --> 00:29:30,231 I saw you stand up for your rights 531 00:29:30,251 --> 00:29:32,044 and show that you were your own man. 532 00:29:33,129 --> 00:29:34,735 And what do I get for it? 533 00:29:34,755 --> 00:29:35,840 Just dumped on. 534 00:29:36,883 --> 00:29:38,217 What do you want from me? 535 00:29:39,510 --> 00:29:40,783 My blessing, 536 00:29:40,803 --> 00:29:42,660 or the keys to the city? 537 00:29:42,680 --> 00:29:43,848 You bastard! 538 00:31:25,866 --> 00:31:28,619 Get your black ass out of town, nigger! 539 00:31:31,789 --> 00:31:33,270 Wahoo! 540 00:31:33,290 --> 00:31:34,375 Go get them, Merle! 541 00:32:07,533 --> 00:32:08,597 Right on. 542 00:32:08,617 --> 00:32:10,016 Hold it, boys. 543 00:32:10,036 --> 00:32:11,036 Hold it! 544 00:32:15,458 --> 00:32:16,480 Hey, Clete. - Yo. 545 00:32:16,500 --> 00:32:17,982 Come on over here. 546 00:32:18,002 --> 00:32:19,587 All right. 547 00:32:27,470 --> 00:32:29,410 We don't want him killed, do we? 548 00:32:29,430 --> 00:32:30,870 Well, we may have to, you know, he's pretty stubborn, 549 00:32:30,890 --> 00:32:33,414 he's just like his old brother Ben. 550 00:32:33,434 --> 00:32:34,582 Be easy, wouldn't it? 551 00:32:34,602 --> 00:32:36,000 Nothing to it. 552 00:32:36,020 --> 00:32:37,835 Hell, what's one dead nigger, more or less? 553 00:32:37,855 --> 00:32:39,587 That's just the point, boys. 554 00:32:39,607 --> 00:32:41,922 After Ben, people might get too curious, 555 00:32:41,942 --> 00:32:44,258 especially up in the capital, and we don't want that. 556 00:32:44,278 --> 00:32:46,280 I just wanted him taught a little lesson. 557 00:32:47,364 --> 00:32:48,721 We'll see how well he's learned it. 558 00:32:48,741 --> 00:32:49,930 Right, Chief. 559 00:32:49,950 --> 00:32:50,950 Get off the car. 560 00:32:59,835 --> 00:33:00,734 You all right, baby? 561 00:33:00,754 --> 00:33:03,110 Yeah, but, Duke, you gotta run. 562 00:33:03,130 --> 00:33:04,236 They're gonna kill you. 563 00:33:04,256 --> 00:33:05,072 I never ran from nobody, 564 00:33:05,092 --> 00:33:06,489 and I don't intend to start now. 565 00:33:06,509 --> 00:33:09,011 But, Duke, you can't do it by yourself! 566 00:33:10,429 --> 00:33:12,870 Please, Duke, you gotta run. 567 00:33:12,890 --> 00:33:13,830 Please. 568 00:33:13,850 --> 00:33:14,850 No chance, baby. 569 00:33:38,290 --> 00:33:39,290 Ease up, ease up. 570 00:33:40,918 --> 00:33:41,919 Excuse me, yeah? 571 00:33:44,171 --> 00:33:44,985 Duke. 572 00:33:45,005 --> 00:33:45,904 Duke! 573 00:33:45,924 --> 00:33:48,823 Aw, man, where you been? 574 00:33:48,843 --> 00:33:50,052 Listen, man, 575 00:33:51,262 --> 00:33:53,661 everybody's been saying, "Where's Duke? 576 00:33:53,681 --> 00:33:56,016 "When's he coming home," yeah. 577 00:33:58,519 --> 00:34:02,628 Listen, I got two or three very sweet propositions 578 00:34:02,648 --> 00:34:05,339 waiting for us when you return. 579 00:34:05,359 --> 00:34:08,237 Like always, huh, listen to one of them here. 580 00:34:10,823 --> 00:34:13,806 Roy, man, I didn't call you up to jive with you, brother. 581 00:34:13,826 --> 00:34:15,744 We got to talk serious business, man. 582 00:34:16,912 --> 00:34:17,769 All right, all right. 583 00:34:17,789 --> 00:34:21,063 What's the matter, man, don't you laugh anymore? 584 00:34:21,083 --> 00:34:23,482 Look, focus in on Detroit, remember? 585 00:34:23,502 --> 00:34:24,775 You kidding? 586 00:34:24,795 --> 00:34:28,237 We were outhumbered, what, three, four to one? 587 00:34:28,257 --> 00:34:29,697 Man, you was something else. 588 00:34:29,717 --> 00:34:32,116 Well, the odds here are a lot longer, man. 589 00:34:32,136 --> 00:34:35,202 It's a jive town with a bunch of crackers. 590 00:34:35,222 --> 00:34:36,222 I need your help. 591 00:34:37,057 --> 00:34:38,309 You really are serious. 592 00:34:40,519 --> 00:34:41,519 Excuse me. 593 00:34:45,191 --> 00:34:46,006 When? 594 00:34:46,026 --> 00:34:47,776 Yesterday, brother, yesterday. 595 00:34:49,904 --> 00:34:51,051 Well, I owe you one, buddy. 596 00:34:51,071 --> 00:34:52,052 I'm on my way. 597 00:34:52,072 --> 00:34:53,072 Roy, 598 00:34:55,409 --> 00:34:56,409 bring muscle. 599 00:34:59,246 --> 00:35:00,706 I'm looking at a dead man. 600 00:36:00,599 --> 00:36:01,599 Boy, 601 00:36:02,768 --> 00:36:05,354 where would one find the Club Alabam? 602 00:36:06,438 --> 00:36:09,088 It's right, it's right down there in town. 603 00:36:09,108 --> 00:36:10,130 Where? 604 00:36:10,150 --> 00:36:12,111 It's in town. 605 00:36:13,404 --> 00:36:15,489 Do I take a taxi or a stagecoach? 606 00:36:17,449 --> 00:36:18,867 Cab's broke down. 607 00:36:19,702 --> 00:36:20,702 Figures. 608 00:36:28,585 --> 00:36:29,878 Hey, that's my hat. 609 00:36:31,380 --> 00:36:32,756 Kind of sloppy there, boy. 610 00:36:48,939 --> 00:36:52,047 I've seen better-looking places in the slams. 611 00:36:52,067 --> 00:36:54,361 Roy, what's this cat Duke got on you anyhow? 612 00:36:56,530 --> 00:36:58,679 Hey, fresh meat, what you need? 613 00:36:58,699 --> 00:36:59,596 Gambling? 614 00:36:59,616 --> 00:37:00,616 Girls? 615 00:37:01,744 --> 00:37:03,142 Back off, little kid. 616 00:37:03,162 --> 00:37:04,643 You name it. 617 00:37:04,663 --> 00:37:05,561 Poker? 618 00:37:05,581 --> 00:37:06,521 Pinochle? 619 00:37:06,541 --> 00:37:08,063 Poontang? 620 00:37:08,083 --> 00:37:10,190 Half-pint, didn't I tell you to haul your ass? 621 00:37:10,210 --> 00:37:11,817 Hey, hey, ease up, T.J., 622 00:37:11,837 --> 00:37:14,028 the kid's just trying to make his hustle. 623 00:37:14,048 --> 00:37:15,299 I started like that, too. 624 00:37:40,824 --> 00:37:42,951 Hey, Duke, I think you got some company. 625 00:37:47,581 --> 00:37:48,729 Roy? 626 00:37:48,749 --> 00:37:49,688 Hey, Roy! 627 00:37:49,708 --> 00:37:50,523 Hey. 628 00:37:50,543 --> 00:37:53,108 Oh, hey, man, how you doing? 629 00:37:53,128 --> 00:37:54,027 Hey, what you know? 630 00:37:54,047 --> 00:37:56,070 - Thanks for coming, man. - Hey, what could I do, huh? 631 00:37:56,090 --> 00:37:58,072 Hey, Harley, the dude I was telling you about, man, 632 00:37:58,092 --> 00:37:59,198 this is him, Roy. 633 00:37:59,218 --> 00:38:00,199 How you doing, Mr. Roy? 634 00:38:00,219 --> 00:38:01,742 Harley. 635 00:38:01,762 --> 00:38:03,744 Oh, uh, this is Aretha. 636 00:38:03,764 --> 00:38:05,120 Roy. 637 00:38:05,140 --> 00:38:06,538 Aretha. 638 00:38:06,558 --> 00:38:07,558 Hi, Roy. 639 00:38:08,268 --> 00:38:09,792 Oh, excuse me, um, 640 00:38:09,812 --> 00:38:12,064 [this is Josh, Hambone, T.]. 641 00:38:13,899 --> 00:38:15,339 How you doing, fellas? 642 00:38:15,359 --> 00:38:18,362 Man, I have never seen anything like this at home. 643 00:38:19,530 --> 00:38:22,179 Me and this cat, we practically grew up together. 644 00:38:22,199 --> 00:38:24,681 Mm, went through some real, real scenes. 645 00:38:24,701 --> 00:38:26,433 From the streets all the way up to the top, huh? 646 00:38:26,453 --> 00:38:29,436 Yeah, right on, right on, but good times, right? 647 00:38:29,456 --> 00:38:30,729 Good times, yeah. 648 00:38:30,749 --> 00:38:32,064 Come on, let's have a drink. 649 00:38:32,084 --> 00:38:33,690 Right. 650 00:38:33,710 --> 00:38:36,068 Man, you're really a sight. 651 00:38:36,088 --> 00:38:37,945 I don't know what trouble you got, 652 00:38:37,965 --> 00:38:40,384 but we're here with the cure. 653 00:38:59,987 --> 00:39:02,428 How you like these little cutie pies? 654 00:39:02,448 --> 00:39:04,783 Man, are you crazy, get rid of this jailbait. 655 00:39:05,784 --> 00:39:07,975 Sorry, girls, we're gonna have to party later. 656 00:39:07,995 --> 00:39:09,601 Come on, we got to take care of some business. 657 00:39:09,621 --> 00:39:10,769 Get your act together. 658 00:39:10,789 --> 00:39:11,789 Yeah. 659 00:39:13,375 --> 00:39:14,773 Okay. 660 00:39:14,793 --> 00:39:17,171 So four cops and the chief. 661 00:39:18,005 --> 00:39:19,319 That's five. 662 00:39:19,339 --> 00:39:22,656 What about the guy who hired them, his honor, the mayor? 663 00:39:22,676 --> 00:39:24,658 No, you won't have to worry about him. 664 00:39:24,678 --> 00:39:26,577 He brought the chief in to clean up the town 665 00:39:26,597 --> 00:39:27,597 for the tourists. 666 00:39:28,515 --> 00:39:31,206 Afterwards, he saw he had a good thing going 667 00:39:31,226 --> 00:39:32,124 and moved right in. 668 00:39:32,144 --> 00:39:32,958 Mm-hm. 669 00:39:32,978 --> 00:39:33,793 So he'd be the happiest of anybody 670 00:39:33,813 --> 00:39:35,647 to see him run out of town. 671 00:39:36,607 --> 00:39:38,984 Then we don't have any problem, do we? 672 00:39:39,943 --> 00:39:42,092 Remember that little situation we had 673 00:39:42,112 --> 00:39:43,052 a couple of years ago? 674 00:39:43,072 --> 00:39:44,761 You want to work it the same way? 675 00:39:44,781 --> 00:39:46,346 Why not, man, no sense in dragging it out. 676 00:39:46,366 --> 00:39:48,432 Besides, I want to see if you've 677 00:39:48,452 --> 00:39:50,726 slowed down in your old age. 678 00:39:50,746 --> 00:39:51,561 Ha. 679 00:39:51,581 --> 00:39:52,831 No way. 680 00:39:56,001 --> 00:39:57,878 Hey, there's another one out there now. 681 00:39:58,879 --> 00:40:00,777 Man, this cat's gonna go blind 682 00:40:00,797 --> 00:40:03,572 squinting up at me with his big blue eyes. 683 00:40:03,592 --> 00:40:06,950 Duke, what about the boss of these tin soldiers? 684 00:40:06,970 --> 00:40:10,871 Well, as far as I can tell, man, he's all spit-and-polish. 685 00:40:10,891 --> 00:40:12,956 Still thinks World War II is going on, 686 00:40:12,976 --> 00:40:15,292 but I wouldn't play him too cheap, man. 687 00:40:15,312 --> 00:40:16,877 He didn't get this far being dumb. 688 00:40:16,897 --> 00:40:18,712 Wanna chill him first? 689 00:40:18,732 --> 00:40:21,318 No, we'll hook that up after we get the locations. 690 00:40:22,653 --> 00:40:24,613 You sick animal! 691 00:40:28,450 --> 00:40:29,952 What the hell's wrong with her? 692 00:40:34,748 --> 00:40:37,459 They haven't budged four hours. 693 00:40:38,335 --> 00:40:40,359 Nobody stays in that hotel that long. 694 00:40:40,379 --> 00:40:41,318 Where's Duane? 695 00:40:41,338 --> 00:40:42,236 He's over there. 696 00:40:42,256 --> 00:40:43,196 Huh? 697 00:40:43,216 --> 00:40:45,739 They're trouble, Brian, they don't look right. 698 00:40:45,759 --> 00:40:47,658 You worry too much, Sam. 699 00:40:47,678 --> 00:40:50,285 No coon looks good to a decent man. 700 00:40:50,305 --> 00:40:53,997 Just remember, we're the law and God is on our side. 701 00:40:54,017 --> 00:40:55,290 Yes, sir. 702 00:40:55,310 --> 00:40:56,395 See you later, Sam. 703 00:41:03,902 --> 00:41:05,342 Gets off work after midnight. 704 00:41:05,362 --> 00:41:08,053 Usually makes a beeline straight for this place. 705 00:41:08,073 --> 00:41:10,597 That's his old lady dancing up there. 706 00:41:10,617 --> 00:41:13,058 He usually takes her home about two o'clock. 707 00:41:13,078 --> 00:41:15,205 That'd be a good time to nail his ass... 708 00:41:16,290 --> 00:41:17,291 in the sack. 709 00:41:19,626 --> 00:41:22,651 Man, you got a mean streak in you, brother. 710 00:41:22,671 --> 00:41:23,880 To the bone. 711 00:41:26,216 --> 00:41:28,448 Hey, like, you babies want a little action? 712 00:41:28,468 --> 00:41:29,761 We got each other, mama. 713 00:41:47,070 --> 00:41:49,344 Uh, excuse me, sir. 714 00:41:49,364 --> 00:41:51,513 My name is Roy Williams, this is Duke Johnson. 715 00:41:51,533 --> 00:41:53,348 I'm sure you know him, he's a friend of mine. 716 00:41:53,368 --> 00:41:55,475 We were just taking a stroll down the street here. 717 00:41:55,495 --> 00:41:58,478 We would very much like it if you would join us, huh? 718 00:41:58,498 --> 00:42:00,417 - Oh, ooh, uh- - Light, huh? 719 00:42:05,380 --> 00:42:06,798 No, thanks, I don't smoke. 720 00:42:10,010 --> 00:42:10,825 Think we should ditch him? 721 00:42:10,845 --> 00:42:14,014 No, he's fat enough, let him get some exercise. 722 00:42:20,062 --> 00:42:22,481 Give him a little nod here. 723 00:42:28,111 --> 00:42:30,594 Sam likes to spend evenings over at the hotel. 724 00:42:30,614 --> 00:42:32,679 There's always a big money game going on. 725 00:42:32,699 --> 00:42:34,181 He gets a piece of the take. 726 00:42:34,201 --> 00:42:36,183 Bet five, you want to call? 727 00:42:36,203 --> 00:42:37,267 Then there's Merle. 728 00:42:37,287 --> 00:42:39,311 Lives over at Ruby's whorehouse, owns a chunk of it. 729 00:42:39,331 --> 00:42:41,313 - Where's the money? - A bad mother. 730 00:42:41,333 --> 00:42:43,106 That Merle, boy, he gets his kicks 731 00:42:43,126 --> 00:42:44,753 leaning heavy on the ladies. 732 00:42:45,837 --> 00:42:49,112 How many times have I told you not to be late? 733 00:42:49,132 --> 00:42:51,156 I swear, I wasn't, honest! 734 00:42:51,176 --> 00:42:54,471 Don't you never lie to me, you hear? 735 00:42:55,389 --> 00:42:56,389 Never! 736 00:42:58,100 --> 00:42:59,040 Usually this time of night, 737 00:42:59,060 --> 00:43:01,124 there's only one cop manning the fort. 738 00:43:01,144 --> 00:43:02,125 Oh, yeah? 739 00:43:02,145 --> 00:43:04,086 Well, there's no sweat, huh? 740 00:43:04,106 --> 00:43:06,421 He's probably sleeping on the job. 741 00:43:06,441 --> 00:43:07,506 Maybe, uh... 742 00:43:07,526 --> 00:43:09,883 Maybe we ought to try to make it permanent. 743 00:43:09,903 --> 00:43:11,029 Permanent? 744 00:43:12,197 --> 00:43:15,389 Damn, brother, you have become one violent dude. 745 00:43:15,409 --> 00:43:16,224 True. 746 00:43:16,244 --> 00:43:17,703 Lover of all mankind, right? 747 00:43:20,330 --> 00:43:22,354 The way I see it, man, first thing we gotta do 748 00:43:22,374 --> 00:43:23,397 is take their radio out. 749 00:43:23,417 --> 00:43:24,232 True. 750 00:43:24,252 --> 00:43:26,525 Last thing we need is the state police snooping around. 751 00:43:26,545 --> 00:43:29,277 Somehow, I don't think they'd understand. 752 00:43:29,297 --> 00:43:31,029 Well, what you think, home? 753 00:43:31,049 --> 00:43:32,280 It's cool. 754 00:43:32,300 --> 00:43:34,408 Like stealing candy from a baby. 755 00:43:34,428 --> 00:43:35,242 Oh, yeah? 756 00:43:35,262 --> 00:43:36,262 Hey, hey. 757 00:44:03,206 --> 00:44:04,813 Merle, Clete! 758 00:44:04,833 --> 00:44:07,899 No, no, no, no, I'll break your ass, man! 759 00:44:07,919 --> 00:44:09,234 Don't hit me again, don't hit me again, 760 00:44:09,254 --> 00:44:12,738 please, I don't wanna die! - Ugh! 761 00:44:12,758 --> 00:44:15,282 Please, please, God. 762 00:44:15,302 --> 00:44:16,950 Please, God, 763 00:44:16,970 --> 00:44:18,160 I'm just like you. 764 00:44:18,180 --> 00:44:19,180 Like hell! 765 00:44:41,077 --> 00:44:42,601 Honey, where are the cigarettes? 766 00:44:42,621 --> 00:44:44,164 They're on the dresser, baby. 767 00:44:56,092 --> 00:44:57,844 Fire escape! 768 00:45:44,516 --> 00:45:45,789 Listen, you dumb sambo, 769 00:45:45,809 --> 00:45:48,083 I'm gonna explain it just once more! 770 00:45:48,103 --> 00:45:49,960 I don't want my hamburgers without mustard, 771 00:45:49,980 --> 00:45:53,255 I want them without ketchup, but with mustard! 772 00:45:53,275 --> 00:45:57,821 Now, get it right this time or I'm gonna kick your ass! 773 00:46:29,644 --> 00:46:30,959 Not an inch. 774 00:46:30,979 --> 00:46:32,564 Don't move an inch. 775 00:46:35,191 --> 00:46:38,174 You know any prayers, cracker? 776 00:46:38,194 --> 00:46:40,447 Shame on you if you don't. 777 00:46:41,948 --> 00:46:44,222 You should have had the ketchup. 778 00:46:44,242 --> 00:46:46,433 Here, I got one call, where's another one? 779 00:46:46,453 --> 00:46:47,913 Give me your raise, come on. 780 00:46:50,165 --> 00:46:52,188 Keep the money, I want him! 781 00:46:52,208 --> 00:46:54,816 Drop the gun, dammit, or I'll blow her head off! 782 00:46:54,836 --> 00:46:55,984 Drop it! 783 00:46:56,004 --> 00:46:57,004 Duke. 784 00:47:01,343 --> 00:47:03,241 I mean it, now, back up. 785 00:47:03,261 --> 00:47:04,201 Back up and let me out of here. 786 00:47:04,221 --> 00:47:05,702 I'm going out and I'm taking her with me. 787 00:47:05,722 --> 00:47:06,745 Move back! 788 00:47:06,765 --> 00:47:08,872 Move back or I'll blow her head off! 789 00:47:08,892 --> 00:47:11,102 You stay back, you stay far back, you hear? 790 00:47:35,877 --> 00:47:37,275 I must be losing my touch. 791 00:47:37,295 --> 00:47:38,895 Got to hit him where it hurts, my man. 792 00:47:41,549 --> 00:47:42,592 That's a good shot. 793 00:47:56,398 --> 00:47:57,816 No use wasting good ammo. 794 00:48:05,824 --> 00:48:06,824 Ooh. 795 00:48:07,742 --> 00:48:08,742 Oh. 796 00:48:15,041 --> 00:48:16,626 What the? 797 00:49:03,882 --> 00:49:05,947 Rise and shine, Chief. 798 00:49:05,967 --> 00:49:07,510 The war is over. 799 00:49:16,061 --> 00:49:17,896 - Open! - All right. 800 00:49:19,314 --> 00:49:20,670 Company. 801 00:49:20,690 --> 00:49:21,816 Well, well. 802 00:49:22,901 --> 00:49:25,300 Bucktown's own private tin soldier. 803 00:49:25,320 --> 00:49:26,320 Ten-hut! 804 00:49:27,030 --> 00:49:29,012 What do you think, Duke? 805 00:49:29,032 --> 00:49:31,139 Well, how about 10 in the morning? 806 00:49:31,159 --> 00:49:32,974 Why, that's too early. 807 00:49:32,994 --> 00:49:35,977 Well, uh, how about high noon? 808 00:49:35,997 --> 00:49:38,146 What, and spoil our lunch? 809 00:49:38,166 --> 00:49:40,899 Well, damn, let's shoot him at one o'clock, then. 810 00:49:40,919 --> 00:49:42,962 How about right now? 811 00:49:45,507 --> 00:49:47,405 You're not gonna kill me. 812 00:49:47,425 --> 00:49:50,700 News travels fast, it's bound to get to the state troopers. 813 00:49:50,720 --> 00:49:52,535 If they ask any questions, you're gonna tell 814 00:49:52,555 --> 00:49:55,080 your black mayor to tell them that you're holding 815 00:49:55,100 --> 00:49:57,268 the chief of police for breaking the law. 816 00:49:58,561 --> 00:50:00,752 No, you're gonna keep me alive, 817 00:50:00,772 --> 00:50:02,462 because I'm gonna keep your black asses 818 00:50:02,482 --> 00:50:03,817 from burning in hell! 819 00:50:12,033 --> 00:50:15,391 $1,432 prostitution. 820 00:50:15,411 --> 00:50:17,143 I can't tell you how much we appreciate 821 00:50:17,163 --> 00:50:19,979 what you boys have done for our little old town. 822 00:50:19,999 --> 00:50:21,606 We were all being, uh... 823 00:50:21,626 --> 00:50:23,525 Well, you know, we were being, uh- 824 00:50:23,545 --> 00:50:25,360 The word is "screwed," Mr. Mayor. 825 00:50:25,380 --> 00:50:27,362 Exactly, just the right word. 826 00:50:27,382 --> 00:50:28,571 Excuse me, sister. 827 00:50:28,591 --> 00:50:31,157 $2,848 828 00:50:31,177 --> 00:50:31,991 gambling. 829 00:50:32,011 --> 00:50:33,011 Before I forget, 830 00:50:34,305 --> 00:50:37,455 the badges from your used-to-be police department. 831 00:50:37,475 --> 00:50:38,893 We do thank you. 832 00:50:39,853 --> 00:50:42,001 If only there was some way to thank you, 833 00:50:42,021 --> 00:50:44,129 I mean, uh, for our town to express 834 00:50:44,149 --> 00:50:47,402 our appreciation for what you've done, before you leave. 835 00:50:49,404 --> 00:50:51,136 Think real hard. 836 00:50:51,156 --> 00:50:52,887 You'll come up with something. 837 00:50:52,907 --> 00:50:54,305 Mr. Mayor, 838 00:50:54,325 --> 00:50:59,122 last night's receipts come to a total of $6,319. 839 00:51:03,084 --> 00:51:04,084 Fine. 840 00:51:11,134 --> 00:51:12,991 A parade. 841 00:51:13,011 --> 00:51:13,826 What? 842 00:51:13,846 --> 00:51:15,368 Down the main street. 843 00:51:15,388 --> 00:51:18,204 With the high school marching band and our pompom girls 844 00:51:18,224 --> 00:51:22,041 and baton twirlers and you and your boys waving and smiling, 845 00:51:22,061 --> 00:51:23,084 and bringing up the rear, 846 00:51:23,104 --> 00:51:26,880 the Buchanan volunteer fire department. 847 00:51:26,900 --> 00:51:29,090 - No parade. - No parade. 848 00:51:29,110 --> 00:51:30,633 No parade? 849 00:51:30,653 --> 00:51:31,468 No. 850 00:51:31,488 --> 00:51:33,219 No parades. 851 00:51:33,239 --> 00:51:34,846 I think I can suggest a better way 852 00:51:34,866 --> 00:51:37,285 for you to show your appreciation, Mr. Mayor. 853 00:51:49,088 --> 00:51:50,069 Duke. 854 00:51:50,089 --> 00:51:51,154 Duke, wake up. 855 00:51:51,174 --> 00:51:52,258 Get your buns up. 856 00:51:54,969 --> 00:51:56,034 Duke. 857 00:51:56,054 --> 00:51:56,869 What? 858 00:51:56,889 --> 00:51:58,411 Get up! 859 00:51:58,431 --> 00:51:59,621 Come on, all right, come on. 860 00:51:59,641 --> 00:52:01,414 Any time's the right time, come on. 861 00:52:01,434 --> 00:52:03,166 Duke, I didn't come here to get in your bed, 862 00:52:03,186 --> 00:52:05,585 I came to get you out of it. 863 00:52:05,605 --> 00:52:06,836 Out of it? 864 00:52:06,856 --> 00:52:07,962 It's too early. 865 00:52:07,982 --> 00:52:09,339 Roy don't leave till 12. 866 00:52:09,359 --> 00:52:11,382 But, Duke, that's what I came here to tell you. 867 00:52:11,402 --> 00:52:13,968 The train's leaving, but Roy ain't. 868 00:52:13,988 --> 00:52:14,988 Duke. 869 00:52:16,449 --> 00:52:17,264 Roy? 870 00:52:17,284 --> 00:52:18,389 What are you talking about? 871 00:52:18,409 --> 00:52:20,161 They're all staying here. 872 00:52:24,165 --> 00:52:25,897 Now, what they gonna do in this hick town? 873 00:52:25,917 --> 00:52:28,419 They're gonna wear badges in this hick town. 874 00:52:29,754 --> 00:52:30,694 Badges? 875 00:52:30,714 --> 00:52:33,780 Roy conned the mayor, now he's wearing the Chief's badge. 876 00:52:33,800 --> 00:52:36,761 Josh, T.J., and Hambone are policemen. 877 00:52:40,014 --> 00:52:41,371 I'll be damned. 878 00:52:41,391 --> 00:52:42,580 All four of them, huh? 879 00:52:42,600 --> 00:52:43,415 Yes. 880 00:52:43,435 --> 00:52:45,895 And all of them with a rap sheet a yard long. 881 00:52:46,938 --> 00:52:48,753 And, you know, that old Roy is really up to something. 882 00:52:48,773 --> 00:52:50,880 Well, that's not hard to figure out. 883 00:52:50,900 --> 00:52:52,173 You want my opinion? 884 00:52:52,193 --> 00:52:53,008 No. 885 00:52:53,028 --> 00:52:55,009 Well, you're gonna get it anyway, dummy. 886 00:52:55,029 --> 00:52:56,594 Your buddy saw what a good thing 887 00:52:56,614 --> 00:52:57,637 the Chief had going for him, 888 00:52:57,657 --> 00:52:59,806 and now he wants it for himself. 889 00:52:59,826 --> 00:53:00,932 No, they're brothers. 890 00:53:00,952 --> 00:53:02,433 The Chief and his boys, they were- 891 00:53:02,453 --> 00:53:03,601 Honkies. 892 00:53:03,621 --> 00:53:06,604 Well, let me tell you something about people, big shot. 893 00:53:06,624 --> 00:53:08,731 Whether they're white, black, green, yellow, or purple, 894 00:53:08,751 --> 00:53:12,443 when they smell a few dollars, they all act alike. 895 00:53:12,463 --> 00:53:13,486 Oh? 896 00:53:13,506 --> 00:53:15,488 Mm. 897 00:53:15,508 --> 00:53:16,508 Get up! 898 00:53:26,728 --> 00:53:28,104 I won't tell you anything. 899 00:53:29,647 --> 00:53:31,713 Bucktown's pure gold, Chief, 900 00:53:31,733 --> 00:53:35,300 and you've been squeezing and milking it dry. 901 00:53:35,320 --> 00:53:39,449 So come on, for the last time, where's the dough? 902 00:53:43,119 --> 00:53:44,954 Paying off street scum was easy. 903 00:53:47,206 --> 00:53:48,206 Giving in to them, 904 00:53:49,167 --> 00:53:50,167 impossible! 905 00:53:50,918 --> 00:53:55,381 A man who won't talk doesn't need his tongue. 906 00:53:58,009 --> 00:53:59,177 Hambone? 907 00:54:09,103 --> 00:54:10,355 Hey, partner. 908 00:54:11,689 --> 00:54:14,275 Welcome to the Promised Land, huh? 909 00:54:15,360 --> 00:54:17,050 Hey, baby, why don't you go and... 910 00:54:17,070 --> 00:54:19,093 put something on a little sweeter, huh? 911 00:54:19,113 --> 00:54:20,636 For my man. 912 00:54:20,656 --> 00:54:21,824 Sure, honey. 913 00:54:26,579 --> 00:54:30,063 What is it, uh, we're gonna be partners in, buddy? 914 00:54:30,083 --> 00:54:33,399 I thought you were gonna leave town, man, what happened? 915 00:54:33,419 --> 00:54:35,068 Considerable. 916 00:54:35,088 --> 00:54:36,569 Considerable. 917 00:54:36,589 --> 00:54:37,862 Man, listen, 918 00:54:37,882 --> 00:54:39,572 when I got the telephone call back in Philly 919 00:54:39,592 --> 00:54:41,219 that my partner needed some help, 920 00:54:43,096 --> 00:54:45,453 how was I to know that he was gonna cut me in on 921 00:54:45,473 --> 00:54:49,332 a soft touch that I had been waiting for all my life. 922 00:54:49,352 --> 00:54:50,395 A touch? 923 00:54:51,979 --> 00:54:53,211 What are you talking about, man? 924 00:54:53,231 --> 00:54:54,545 I just called you to this town to help me 925 00:54:54,565 --> 00:54:56,464 get rid of some jive crackers, that's all. 926 00:54:56,484 --> 00:54:57,299 All right, all right. 927 00:54:57,319 --> 00:54:59,300 So you know what the good book says, 928 00:54:59,320 --> 00:55:01,928 "The Lord helps them that helps themselves." 929 00:55:01,948 --> 00:55:04,722 And that's what we're doing, man, we're helping ourselves. 930 00:55:04,742 --> 00:55:06,265 We own this town. 931 00:55:06,285 --> 00:55:07,809 And thanks to his honor, 932 00:55:07,829 --> 00:55:09,789 we even got the badges here to prove it. 933 00:55:10,748 --> 00:55:11,771 Huh? 934 00:55:11,791 --> 00:55:12,791 Here's yours. 935 00:55:15,420 --> 00:55:16,420 No, man. 936 00:55:17,672 --> 00:55:19,006 That's not my way, Roy. 937 00:55:20,842 --> 00:55:22,323 What's the matter, man? 938 00:55:22,343 --> 00:55:23,158 Huh? 939 00:55:23,178 --> 00:55:24,826 You don't like money? 940 00:55:24,846 --> 00:55:28,538 Or are you beginning to fall for this small town jive? 941 00:55:28,558 --> 00:55:31,499 Here we got a pot of gold at the end of the rainbow, 942 00:55:31,519 --> 00:55:33,459 and my homeboy's going soft on me. 943 00:55:33,479 --> 00:55:35,294 Oh, come on, Roy, you know better than that. 944 00:55:35,314 --> 00:55:37,463 Well, how do I know, how do I know? 945 00:55:37,483 --> 00:55:39,819 You don't even act like the cat I grew up with. 946 00:55:42,113 --> 00:55:43,719 Man, it's just that... 947 00:55:43,739 --> 00:55:46,389 This is my brother's town, man, his friends. 948 00:55:46,409 --> 00:55:51,060 I mean, I wouldn't feel right leaning on his people, man. 949 00:55:51,080 --> 00:55:52,228 Oh, okay. 950 00:55:52,248 --> 00:55:53,646 Oh, okay, 951 00:55:53,666 --> 00:55:56,983 if that's the way you want it, that's the way it'll be. 952 00:55:57,003 --> 00:55:58,151 Now, I'll tell you what. 953 00:55:58,171 --> 00:56:01,988 I won't lean on them too hard, just enough to pay the rent. 954 00:56:02,008 --> 00:56:04,740 Yeah, like Robin Hood! 955 00:56:04,760 --> 00:56:07,660 Rob from the rich, give to the poor. 956 00:56:07,680 --> 00:56:08,495 Me. 957 00:56:08,515 --> 00:56:09,829 But you, 958 00:56:09,849 --> 00:56:11,497 you just keep running that little club of yours 959 00:56:11,517 --> 00:56:12,623 down there, see? 960 00:56:12,643 --> 00:56:15,084 And we'll take your share of the money 961 00:56:15,104 --> 00:56:18,129 and put it in the safe down at City Hall. 962 00:56:18,149 --> 00:56:20,465 And when you decide you want it, 963 00:56:20,485 --> 00:56:22,069 it'll be there waiting for you. 964 00:56:24,113 --> 00:56:25,490 You're serious, ain't you? 965 00:56:26,449 --> 00:56:28,075 I'm serious as a heart attack. 966 00:56:29,202 --> 00:56:32,143 Oh, man, I ain't gonna be no more trouble 967 00:56:32,163 --> 00:56:33,498 than the tax collector. 968 00:56:34,332 --> 00:56:37,732 Come on, brother, shit, we supposed to be friends, man. 969 00:56:37,752 --> 00:56:39,650 I come all this way to help you out. 970 00:56:39,670 --> 00:56:40,963 Come on, hey. 971 00:56:42,715 --> 00:56:43,966 A toast, huh? 972 00:56:45,927 --> 00:56:47,178 To beautiful... 973 00:56:48,304 --> 00:56:49,639 Bucktown. 974 00:57:33,683 --> 00:57:34,498 You're short. 975 00:57:34,518 --> 00:57:35,706 $300 short. 976 00:57:35,726 --> 00:57:36,999 Last night was lousy. 977 00:57:37,019 --> 00:57:38,584 And you know what Roy said. 978 00:57:38,604 --> 00:57:40,670 How the hell can 1 come up with an extra 50% 979 00:57:40,690 --> 00:57:41,671 when the girls didn't even make it? 980 00:57:41,691 --> 00:57:43,923 Just open your piggy bank, baby. 981 00:57:43,943 --> 00:57:46,779 Everybody's gotta come up with the new dues or you're dead. 982 00:57:54,787 --> 00:57:57,144 Man, listen, this town is something else. 983 00:57:57,164 --> 00:57:58,771 Like every night is bank night, you know? 984 00:57:58,791 --> 00:58:01,941 The town clipping the tourists and us clipping the town. 985 00:58:01,961 --> 00:58:04,193 There's just one thing wrong. 986 00:58:04,213 --> 00:58:05,028 Roy's friend. 987 00:58:05,048 --> 00:58:06,946 Oh, you're talking about Duke? 988 00:58:06,966 --> 00:58:07,906 Yeah. 989 00:58:07,926 --> 00:58:09,156 He's got a big hand in the money, 990 00:58:09,176 --> 00:58:12,034 and he doesn't do a damn thing to help us earn it. 991 00:58:12,054 --> 00:58:14,996 Nothing we can do, because that's the way Roy wants it. 992 00:58:15,016 --> 00:58:16,142 Well, maybe there is. 993 00:58:18,019 --> 00:58:19,083 I mean, they're good buddies, right? 994 00:58:19,103 --> 00:58:20,103 Mm-hm. 995 00:58:21,105 --> 00:58:23,190 What say they weren't such good buddies? 996 00:58:24,817 --> 00:58:27,091 Then we could step in and do something. 997 00:58:27,111 --> 00:58:29,677 Listen, T.J., no two dudes ever been closer. 998 00:58:29,697 --> 00:58:31,324 So how could we change anything? 999 00:58:32,199 --> 00:58:34,535 Man, I already got something going. 1000 00:58:36,120 --> 00:58:38,394 Josh is working it right now. 1001 00:58:38,414 --> 00:58:40,771 I say you and I gotta give him a hand. 1002 00:58:40,791 --> 00:58:43,691 Then I'll show you how to change things, all right? 1003 00:58:43,711 --> 00:58:44,712 All right. 1004 00:58:45,838 --> 00:58:46,839 All right. 1005 00:58:49,425 --> 00:58:51,782 All right, I'm gonna try to explain it 1006 00:58:51,802 --> 00:58:53,304 to your satisfaction. 1007 00:58:54,263 --> 00:58:56,996 Now, the quarterback come up to the line of scrimmage. 1008 00:58:57,016 --> 00:58:58,456 You see, they're all covering on the right, 1009 00:58:58,476 --> 00:59:01,500 so he called a covering color, which is green. 1010 00:59:01,520 --> 00:59:02,563 Signals is 38, 1011 00:59:03,564 --> 00:59:04,920 45, 1012 00:59:04,940 --> 00:59:06,839 and number four was the right halfback 1013 00:59:06,859 --> 00:59:08,758 coming over the right hole. 1014 00:59:08,778 --> 00:59:10,426 And number five was mine, 1015 00:59:10,446 --> 00:59:13,532 because I'm the only one somebody can take out two mens. 1016 00:59:14,784 --> 00:59:16,724 Harley here keeps telling me he threw that key block 1017 00:59:16,744 --> 00:59:17,995 in the championship game. 1018 00:59:18,913 --> 00:59:20,686 Expects me to believe him. 1019 00:59:20,706 --> 00:59:22,188 Big lying nuisance. 1020 00:59:22,208 --> 00:59:23,481 Big phony. 1021 00:59:23,501 --> 00:59:25,149 Your mama's a nuisance. 1022 00:59:25,169 --> 00:59:27,088 She the biggest nuisance you ever met. 1023 00:59:28,673 --> 00:59:30,488 I say you lying, big man. 1024 00:59:30,508 --> 00:59:31,781 I ain't lying, punk. 1025 00:59:31,801 --> 00:59:33,010 And you a punk. 1026 00:59:34,011 --> 00:59:35,513 And you, you a sissy. 1027 00:59:36,722 --> 00:59:40,164 And you, you son of a gun, you a punkass sissy! 1028 00:59:40,184 --> 00:59:41,499 Lying lush. 1029 00:59:41,519 --> 00:59:43,000 I say you're a lying lush. 1030 00:59:43,020 --> 00:59:46,170 Big star football player. 1031 00:59:46,190 --> 00:59:51,195 I tell you I was the star of that game, motherfucker! 1032 01:00:23,018 --> 01:00:24,083 Harley. 1033 01:00:24,103 --> 01:00:25,459 Stevie. 1034 01:00:25,479 --> 01:00:27,086 Harley. 1035 01:00:27,106 --> 01:00:28,774 Harley. - No, Harley. 1036 01:00:30,735 --> 01:00:32,236 Harley. 1037 01:00:35,364 --> 01:00:36,721 Harley. 1038 01:00:36,741 --> 01:00:39,640 Stevie, Stevie, come on, Stevie, let go. 1039 01:00:39,660 --> 01:00:41,245 Stevie, no, Stevie. 1040 01:00:42,371 --> 01:00:44,854 Oh. 1041 01:00:44,874 --> 01:00:47,168 We're gonna go with him. 1042 01:01:10,566 --> 01:01:11,589 If business gets any better, 1043 01:01:11,609 --> 01:01:13,152 we're gonna need a bigger safe. 1044 01:01:14,487 --> 01:01:15,968 Listen, add this up right here. 1045 01:01:15,988 --> 01:01:17,156 Now, Roy! 1046 01:01:20,826 --> 01:01:22,308 What are you waiting for? 1047 01:01:22,328 --> 01:01:24,226 For you to tell me why you sent your goons 1048 01:01:24,246 --> 01:01:25,456 to beat up on Harley! 1049 01:01:27,750 --> 01:01:29,460 Why would I do a thing like that? 1050 01:01:30,920 --> 01:01:32,193 Listen, 1051 01:01:32,213 --> 01:01:34,987 Harley is in the hospital, man, and if he don't make it- 1052 01:01:35,007 --> 01:01:37,490 Oh, come on, man, cool it. 1053 01:01:37,510 --> 01:01:38,510 Cool it. 1054 01:01:39,470 --> 01:01:41,494 You're making a lot to do out of nothing. 1055 01:01:41,514 --> 01:01:43,913 The way I get it, Harley was getting drunk in the bar. 1056 01:01:43,933 --> 01:01:44,748 Right? 1057 01:01:44,768 --> 01:01:45,998 He was causing a disturbance. 1058 01:01:46,018 --> 01:01:47,625 There was a complaint. 1059 01:01:47,645 --> 01:01:49,418 Look, what are my men wearing those badges for 1060 01:01:49,438 --> 01:01:51,337 except to keep the peace? 1061 01:01:51,357 --> 01:01:55,090 Oh, come on, Roy, you know that's b.s. 1062 01:01:55,110 --> 01:01:56,759 You calling me a liar? 1063 01:01:56,779 --> 01:01:58,344 No, man, I'm not calling you a liar. 1064 01:01:58,364 --> 01:02:00,429 I'm just trying to find out the truth. 1065 01:02:00,449 --> 01:02:01,449 Soam ll. 1066 01:02:02,743 --> 01:02:03,808 What's wrong, Duke? 1067 01:02:03,828 --> 01:02:05,476 I mean, what's happening? 1068 01:02:05,496 --> 01:02:06,811 I mean, after all we've been through, man, 1069 01:02:06,831 --> 01:02:09,188 why would I wanna lay our friendship on the line 1070 01:02:09,208 --> 01:02:10,459 behind some bullshit? 1071 01:02:11,544 --> 01:02:13,587 I'm not coming down on you, Roy. 1072 01:02:14,588 --> 01:02:16,737 I just want you to control your clowns, that's all, 1073 01:02:16,757 --> 01:02:18,697 because if they push my people around again 1074 01:02:18,717 --> 01:02:20,386 they gonna have to tangle with me. 1075 01:02:22,304 --> 01:02:23,639 That's all I'm saying, man. 1076 01:02:26,600 --> 01:02:27,600 Okay. 1077 01:02:43,576 --> 01:02:44,807 All right. 1078 01:02:44,827 --> 01:02:46,851 What did happen to Harley? 1079 01:02:46,871 --> 01:02:47,686 Hey, man, like I told you, 1080 01:02:47,706 --> 01:02:49,895 the big man can't handle his sauce. 1081 01:02:49,915 --> 01:02:51,021 We went in to make an arrest, 1082 01:02:51,041 --> 01:02:53,190 and he began throwing his weight around. 1083 01:02:53,210 --> 01:02:55,129 So it took three of us to get him out. 1084 01:02:56,046 --> 01:02:57,570 That's all? 1085 01:02:57,590 --> 01:02:58,632 Would I lie to you? 1086 01:03:07,266 --> 01:03:08,372 Dr. Edward Carl, 1087 01:03:08,392 --> 01:03:12,313 please call your answering service immediately. 1088 01:03:14,273 --> 01:03:15,316 Oh, Harley. 1089 01:03:16,567 --> 01:03:17,818 How do you feel? 1090 01:03:19,278 --> 01:03:20,278 All right. 1091 01:03:22,072 --> 01:03:23,429 Well, what happened? 1092 01:03:23,449 --> 01:03:26,118 I know you didn't start that fight like they said you did. 1093 01:03:28,120 --> 01:03:30,456 I don't rightly remember, Aretha. 1094 01:03:33,292 --> 01:03:34,376 I do know we... 1095 01:03:36,670 --> 01:03:38,589 We was all in the bar there, drinking. 1096 01:03:40,132 --> 01:03:41,383 I was telling them how... 1097 01:03:43,344 --> 01:03:44,762 I was the star... 1098 01:03:46,096 --> 01:03:47,139 of that game. 1099 01:03:49,475 --> 01:03:51,727 And they said I was a liar. 1100 01:03:55,064 --> 01:03:56,815 Hey, look. 1101 01:04:02,446 --> 01:04:04,178 You know something? 1102 01:04:04,198 --> 01:04:05,198 They say... 1103 01:04:06,325 --> 01:04:09,078 it took 45 stitches to sew me up. 1104 01:04:11,872 --> 01:04:15,689 That's some kind of record, ain't it? 1105 01:04:15,709 --> 01:04:19,818 Yeah, Harley, that's some kind of record. 1106 01:04:19,838 --> 01:04:21,507 I'm sorry, Aretha. 1107 01:04:22,800 --> 01:04:25,135 I feel like a stomped down fool. 1108 01:04:26,095 --> 01:04:27,179 No, Harley. 1109 01:04:28,097 --> 01:04:29,431 No, you're my number one. 1110 01:04:34,520 --> 01:04:35,896 What it is, man. 1111 01:04:41,819 --> 01:04:44,969 Looks like your friend Roy is building up an army. 1112 01:04:44,989 --> 01:04:46,115 Poor old Bucktown. 1113 01:04:46,949 --> 01:04:48,722 Things were bad enough under the old chief, 1114 01:04:48,742 --> 01:04:51,870 but now they're 10 times worse. 1115 01:04:53,956 --> 01:04:56,939 There's no way that we can fight them. 1116 01:04:56,959 --> 01:04:58,232 No way. 1117 01:04:58,252 --> 01:04:59,628 No way. 1118 01:05:16,228 --> 01:05:17,896 Can I buy you a drink, lady? 1119 01:05:20,691 --> 01:05:21,691 Suit yourself. 1120 01:05:23,861 --> 01:05:24,861 Two of the same. 1121 01:05:26,572 --> 01:05:28,178 Where's your man? 1122 01:05:28,198 --> 01:05:29,763 Not here. 1123 01:05:29,783 --> 01:05:32,349 He's at the hospital looking in on Harley. 1124 01:05:32,369 --> 01:05:33,309 How is Harley? 1125 01:05:33,329 --> 01:05:34,643 He's making it. 1126 01:05:34,663 --> 01:05:35,998 No thanks to you. 1127 01:05:39,334 --> 01:05:40,334 Thank you. 1128 01:05:42,087 --> 01:05:44,069 Maybe you could do yourself and your man a big favor, 1129 01:05:44,089 --> 01:05:45,466 if you, uh, would. 1130 01:05:46,383 --> 01:05:47,906 Like how? 1131 01:05:47,926 --> 01:05:49,742 Get him to leave town now. 1132 01:05:49,762 --> 01:05:52,619 Why should he leave town? 1133 01:05:52,639 --> 01:05:53,954 Well, there are a lot of big reasons 1134 01:05:53,974 --> 01:05:56,206 down in that vault at city hall. 1135 01:05:56,226 --> 01:05:58,083 His cut of the pie. 1136 01:05:58,103 --> 01:06:02,274 You two could live real high on his share of the money, huh? 1137 01:06:03,776 --> 01:06:05,507 Fine diamonds. 1138 01:06:05,527 --> 01:06:06,527 Jewelry. 1139 01:06:07,488 --> 01:06:08,488 High living. 1140 01:06:11,784 --> 01:06:13,827 Suppose I wanna stay. 1141 01:06:15,245 --> 01:06:16,351 Well, 1142 01:06:16,371 --> 01:06:19,521 you got a pretty nice choice any way you look at it. 1143 01:06:19,541 --> 01:06:22,191 If you go, you got Duke and all that heavy bread. 1144 01:06:22,211 --> 01:06:25,027 And if you decide to stay on here in Bucktown, 1145 01:06:25,047 --> 01:06:28,989 I'd be willing to, uh, make you a very sweet proposition. 1146 01:06:29,009 --> 01:06:30,009 I mean, seriously. 1147 01:06:32,888 --> 01:06:34,890 What if we both decide to stay, 1148 01:06:38,060 --> 01:06:39,060 me and Duke? 1149 01:06:42,689 --> 01:06:44,817 I don't think that'd be too pleasant. 1150 01:07:16,765 --> 01:07:18,956 Man, oh, man, I'm gonna enjoy this. 1151 01:07:18,976 --> 01:07:21,333 Now, you're going about it the wrong way, T.J. 1152 01:07:21,353 --> 01:07:22,709 No, man. 1153 01:07:22,729 --> 01:07:24,670 Duke'll think Roy set it all up. 1154 01:07:24,690 --> 01:07:25,690 You wait here. 1155 01:07:41,081 --> 01:07:43,000 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah' 1156 01:07:59,516 --> 01:08:01,768 First, I'm gonna break your arms. 1157 01:08:04,229 --> 01:08:06,940 Then I'm gonna break your legs. 1158 01:08:08,942 --> 01:08:11,153 I'm gonna start on your face. 1159 01:08:45,062 --> 01:08:47,336 Duke, baby. 1160 01:08:47,356 --> 01:08:49,379 I thought we're your friends. 1161 01:08:49,399 --> 01:08:51,276 And we come down here to help you out. 1162 01:08:52,152 --> 01:08:54,404 Yeah, Josh, you can help. 1163 01:08:55,948 --> 01:08:58,992 You get this idiot out of here before I blow his brains out. 1164 01:09:43,203 --> 01:09:44,309 This is just between me and you. 1165 01:09:44,329 --> 01:09:46,103 Hey, wait a minute, man, wait a minute, what's wrong? 1166 01:09:46,123 --> 01:09:47,271 Sit down. 1167 01:09:47,291 --> 01:09:49,543 I want your full attention! 1168 01:09:53,213 --> 01:09:55,882 All right, man, you've got it. 1169 01:10:00,304 --> 01:10:02,306 I called you here to do me a favor, 1170 01:10:03,181 --> 01:10:06,601 and you take over the whole goddamn town! 1171 01:10:08,270 --> 01:10:09,960 You had bright ideas right from the start, 1172 01:10:09,980 --> 01:10:12,087 didn't you, old buddy? 1173 01:10:12,107 --> 01:10:13,880 And I fell for all that crap about you, 1174 01:10:13,900 --> 01:10:16,111 uh, not leaning hard on the town. 1175 01:10:16,945 --> 01:10:18,844 But it's worse now than it ever was, man, 1176 01:10:18,864 --> 01:10:20,741 because now it's brothers doing it! 1177 01:10:21,867 --> 01:10:24,828 So what good did it do bringing you here in the first place? 1178 01:10:25,954 --> 01:10:28,665 Well, go on, man, don't stop talking, I'm listening. 1179 01:10:32,544 --> 01:10:34,588 You send your punks to beat Harley up. 1180 01:10:35,589 --> 01:10:37,612 Then you send them after Aretha. 1181 01:10:37,632 --> 01:10:38,632 I did what? 1182 01:10:43,138 --> 01:10:46,308 Now, you listen, because I'm only gonna say it once, Roy. 1183 01:10:47,392 --> 01:10:50,584 I want your punks gone, out of town! 1184 01:10:50,604 --> 01:10:55,150 Or I swear, man, I'll plant them in their own stink. 1185 01:10:56,026 --> 01:10:57,652 Well let me tell you something. 1186 01:10:58,653 --> 01:11:00,260 Ever since we helped you get rid of that chief 1187 01:11:00,280 --> 01:11:01,470 and them goddamn rednecks, 1188 01:11:01,490 --> 01:11:03,847 you've been acting like a goddamn fool. 1189 01:11:03,867 --> 01:11:05,766 You won't do this, you won't do that. 1190 01:11:05,786 --> 01:11:06,933 You won't even take any of the money 1191 01:11:06,953 --> 01:11:08,268 we're trying to give you. 1192 01:11:08,288 --> 01:11:09,978 And now you bust in my place 1193 01:11:09,998 --> 01:11:13,231 and accuse me of pulling all kinds of weird shit! 1194 01:11:13,251 --> 01:11:15,275 Well, I am tired of it, 1195 01:11:15,295 --> 01:11:16,777 and I ain't gonna stand for no more of it. 1196 01:11:16,797 --> 01:11:20,197 Now, just get this, get this in that head of yours. 1197 01:11:20,217 --> 01:11:22,366 I am running this town, I'm running it! 1198 01:11:22,386 --> 01:11:24,576 And I got the mayor and everybody else 1199 01:11:24,596 --> 01:11:27,933 right by the balls, including you. 1200 01:11:28,850 --> 01:11:33,146 And if anybody's gonna leave, it ain't gonna be old Roy. 1201 01:11:33,980 --> 01:11:35,273 It's gonna be you. 1202 01:11:36,316 --> 01:11:37,316 You dig? 1203 01:11:39,361 --> 01:11:40,361 Yeah. 1204 01:11:42,322 --> 01:11:43,762 That's the way it is, huh? 1205 01:11:43,782 --> 01:11:44,782 You called it. 1206 01:11:45,742 --> 01:11:48,392 All right, buddy. 1207 01:11:48,412 --> 01:11:50,080 All bets are off. 1208 01:11:59,297 --> 01:12:02,447 Give me the police department. 1209 01:12:02,467 --> 01:12:04,741 T.J., this is Roy. 1210 01:12:04,761 --> 01:12:06,952 You wanted me to set an example for this town. 1211 01:12:06,972 --> 01:12:11,059 From now on, everybody pays, so lean on him. 1212 01:12:15,730 --> 01:12:18,505 Hey, hey, hey, everybody have a drink and be somebody. 1213 01:12:18,525 --> 01:12:20,298 Make goddamn sure you pay for it. 1214 01:12:20,318 --> 01:12:21,883 Look at it, we got some white people in the joint. 1215 01:12:21,903 --> 01:12:24,177 You guys have a good time, all right? 1216 01:12:24,197 --> 01:12:25,011 What's going on? 1217 01:12:25,031 --> 01:12:25,847 Really fine. 1218 01:12:25,867 --> 01:12:27,742 Jack, it sure is good to be home, boy. 1219 01:12:28,952 --> 01:12:30,475 Hey, Aretha. 1220 01:12:30,495 --> 01:12:31,495 How you doing? 1221 01:12:32,497 --> 01:12:34,187 The doctor said you're supposed to be resting. 1222 01:12:34,207 --> 01:12:36,064 Aw, shit, I'm tired of resting. 1223 01:12:36,084 --> 01:12:37,524 I wanna be here with my friends. 1224 01:12:37,544 --> 01:12:39,025 Right on, man! 1225 01:12:39,045 --> 01:12:41,528 All right, all right, I'm not gonna argue about it. 1226 01:12:41,548 --> 01:12:42,757 Say, where's the Duke? 1227 01:12:44,217 --> 01:12:46,344 He's taking care of business. 1228 01:14:09,553 --> 01:14:11,284 We're looking for the big shot. 1229 01:14:11,304 --> 01:14:12,245 He ain't here. 1230 01:14:12,265 --> 01:14:14,099 We came early. 1231 01:14:14,933 --> 01:14:15,706 - Yeah? - Josh? 1232 01:14:15,726 --> 01:14:16,873 Huh? 1233 01:14:16,893 --> 01:14:18,645 We got a special message for him. 1234 01:14:20,063 --> 01:14:21,711 Go get word to Duke. 1235 01:14:21,731 --> 01:14:22,899 Where is he? 1236 01:14:26,611 --> 01:14:29,239 Show them what we're talking about, T.J. 1237 01:14:44,337 --> 01:14:46,820 It only takes one little match. 1238 01:14:46,840 --> 01:14:47,862 You bastards! 1239 01:14:47,882 --> 01:14:51,803 You can't, you motherfuckers! 1240 01:14:53,305 --> 01:14:55,203 Imagine that, assaulting a lawman. 1241 01:14:55,223 --> 01:14:56,788 Take him in. - Harley! 1242 01:14:56,808 --> 01:14:57,998 Somebody, please, somebody! 1243 01:14:58,018 --> 01:14:58,999 Come on, jive ass! 1244 01:14:59,019 --> 01:15:00,478 You getting through to no one! 1245 01:15:02,397 --> 01:15:03,628 Hey, somebody! 1246 01:15:03,648 --> 01:15:04,921 Please, somebody! 1247 01:15:04,941 --> 01:15:06,381 Harley! 1248 01:15:06,401 --> 01:15:07,882 Harley! 1249 01:15:07,902 --> 01:15:09,092 Don't let them take me! 1250 01:15:09,112 --> 01:15:10,010 Please! 1251 01:15:10,030 --> 01:15:10,845 Please, don't let 1252 01:15:10,865 --> 01:15:13,471 them take me! - Harley! 1253 01:15:13,491 --> 01:15:14,491 Harley! 1254 01:15:15,577 --> 01:15:16,577 Harley! 1255 01:15:39,976 --> 01:15:41,041 What the heck are you doing here? 1256 01:15:41,061 --> 01:15:41,876 Aretha sent me. 1257 01:15:41,896 --> 01:15:43,835 T.J., Hambone, and Josh are over at the Club Alabam. 1258 01:15:43,855 --> 01:15:44,836 Come on, she needs you. 1259 01:15:44,856 --> 01:15:45,713 How many out front? 1260 01:15:45,733 --> 01:15:46,755 One. 1261 01:15:46,775 --> 01:15:47,776 All right. 1262 01:15:54,991 --> 01:15:55,889 Hey, kid! 1263 01:15:55,909 --> 01:15:56,909 Hold it! 1264 01:16:11,716 --> 01:16:12,906 Oh, thank God you're here. 1265 01:16:12,926 --> 01:16:13,948 What's happened here? 1266 01:16:13,968 --> 01:16:15,158 Roy's three hoods came in here 1267 01:16:15,178 --> 01:16:16,701 and they tried to burn the place down. 1268 01:16:16,721 --> 01:16:19,079 Harley tried to stop them and they dragged him out. 1269 01:16:19,099 --> 01:16:19,997 Dragged him where? 1270 01:16:20,017 --> 01:16:21,331 To jail. 1271 01:16:21,351 --> 01:16:23,792 You gotta talk to Roy, make him let Harley go. 1272 01:16:23,812 --> 01:16:25,210 Roy's your friend. 1273 01:16:25,230 --> 01:16:26,544 No, he's gone too far now. 1274 01:16:26,564 --> 01:16:27,463 It's too late to talk. 1275 01:16:27,483 --> 01:16:29,839 No, you can't fight them alone. 1276 01:16:29,859 --> 01:16:32,008 There'll be five or six of them at the jail. 1277 01:16:32,028 --> 01:16:35,011 I've got a plan that should even up the odds a little bit. 1278 01:16:35,031 --> 01:16:36,971 But, Duke, what good is it gonna do Harley 1279 01:16:36,991 --> 01:16:38,848 getting yourself killed? 1280 01:16:38,868 --> 01:16:39,868 Duke! 1281 01:16:47,293 --> 01:16:48,109 Stevie, you know that armory 1282 01:16:48,129 --> 01:16:49,109 you was telling me about across the river? 1283 01:16:49,129 --> 01:16:49,985 You know where it is? 1284 01:16:50,005 --> 01:16:51,027 Yeah, I can find it. 1285 01:16:51,047 --> 01:16:52,048 Come on, let's go. 1286 01:16:58,722 --> 01:17:00,412 Roy, I wanna talk to you. 1287 01:17:00,432 --> 01:17:01,746 Please, Roy, it's important. 1288 01:17:01,766 --> 01:17:03,581 Go ahead, I'm listening. 1289 01:17:03,601 --> 01:17:05,458 I'm asking you to let Harley go. 1290 01:17:05,478 --> 01:17:07,085 It wasn't his fault. 1291 01:17:07,105 --> 01:17:08,586 He just got a little crazy when your boys 1292 01:17:08,606 --> 01:17:10,505 came in the bar and tried to burn it down. 1293 01:17:10,525 --> 01:17:12,632 Well, maybe you ought to blame Duke for that, not me. 1294 01:17:12,652 --> 01:17:13,717 Well, don't take it out on Harley 1295 01:17:13,737 --> 01:17:15,510 because of your feelings for Duke. 1296 01:17:15,530 --> 01:17:17,137 Well, since you're pointing fingers for what happened, 1297 01:17:17,157 --> 01:17:19,264 woman, it wasn't my choice, it was his. 1298 01:17:19,284 --> 01:17:21,349 I mean, Duke's got his head in a weird kind of place. 1299 01:17:21,369 --> 01:17:24,185 No, no, he does not wanna go against you. 1300 01:17:24,205 --> 01:17:25,645 He says you're his friend. 1301 01:17:25,665 --> 01:17:27,021 Yeah, but we've been tight. 1302 01:17:27,041 --> 01:17:28,815 But that comes with respect, 1303 01:17:28,835 --> 01:17:31,735 and respect comes from knowing how it is in the streets, 1304 01:17:31,755 --> 01:17:33,570 what you have to do to get by and doing it, 1305 01:17:33,590 --> 01:17:36,197 and doing it well, damn well, that's what it's all about. 1306 01:17:36,217 --> 01:17:37,991 But it doesn't make any sense! 1307 01:17:38,011 --> 01:17:39,596 It's just your damn ego! 1308 01:17:41,514 --> 01:17:42,514 Ego? 1309 01:17:43,266 --> 01:17:44,581 No. 1310 01:17:44,601 --> 01:17:47,041 It's how you survive. 1311 01:17:47,061 --> 01:17:49,085 Well, I want Duke to survive. 1312 01:17:49,105 --> 01:17:51,399 I wanna love that man, I don't wanna bury him. 1313 01:17:53,693 --> 01:17:56,718 You just don't give a damn about anybody, do you? 1314 01:17:56,738 --> 01:17:58,261 You listen, Aretha, 1315 01:17:58,281 --> 01:18:01,097 you show me anybody who gives a damn about anybody else, 1316 01:18:01,117 --> 01:18:03,850 and I'll show you a fool, a damn fool, 1317 01:18:03,870 --> 01:18:05,560 who'll go through life with their hands out 1318 01:18:05,580 --> 01:18:07,312 begging instead of grabbing. 1319 01:18:07,332 --> 01:18:10,064 Do you think anybody here in this town is any different? 1320 01:18:10,084 --> 01:18:11,733 They don't give a damn who gets killed, 1321 01:18:11,753 --> 01:18:14,235 just so long as the dice keep rolling, 1322 01:18:14,255 --> 01:18:18,031 the 'hos keep 'hoing, and the money keeps flowing! 1323 01:18:18,051 --> 01:18:21,910 It all revolves around the big G, baby, the big green. 1324 01:18:21,930 --> 01:18:25,225 Everybody everywhere is scratching for what they can get. 1325 01:18:27,560 --> 01:18:29,354 I'm just scratching a little harder. 1326 01:18:30,605 --> 01:18:34,088 You poor, selfish, ignorant man. 1327 01:18:34,108 --> 01:18:37,509 Haven't you ever had the guts to love somebody else? 1328 01:18:37,529 --> 01:18:38,529 Maybe. 1329 01:18:39,322 --> 01:18:41,658 Maybe I never had a woman like you to fight for me. 1330 01:18:42,867 --> 01:18:44,786 Maybe I even envy Duke for that. 1331 01:18:47,831 --> 01:18:48,831 I'll be seeing you. 1332 01:20:28,389 --> 01:20:30,705 Isn't it beautiful? 1333 01:20:30,725 --> 01:20:33,937 Oh, man, that monster could open up the gates of hell. 1334 01:20:53,665 --> 01:20:55,229 Well, what can I do for you? 1335 01:20:55,249 --> 01:20:56,249 Where's T.1.? 1336 01:21:04,592 --> 01:21:05,885 T.J., I wanna talk to you. 1337 01:21:12,308 --> 01:21:16,125 Well, um, I haven't been too friendly with you, and I... 1338 01:21:16,145 --> 01:21:17,939 I thought I'd come by and apologize. 1339 01:21:19,774 --> 01:21:20,714 Is that right? 1340 01:21:20,734 --> 01:21:21,818 Yes, that's right. 1341 01:21:23,569 --> 01:21:25,238 And I need a favor. 1342 01:21:30,118 --> 01:21:31,118 Well, they cost. 1343 01:21:32,036 --> 01:21:33,434 Well, 1344 01:21:33,454 --> 01:21:35,540 you do me this one little old favor, 1345 01:21:36,457 --> 01:21:38,835 and I'll do anything you want, and some. 1346 01:21:40,211 --> 01:21:41,401 Like what? 1347 01:21:41,421 --> 01:21:43,027 Harley. 1348 01:21:43,047 --> 01:21:45,363 He's just an old drunk that I feel sorry for. 1349 01:21:45,383 --> 01:21:47,198 He's no good to anybody. 1350 01:21:47,218 --> 01:21:48,218 Let him go. 1351 01:21:50,722 --> 01:21:52,036 All right. 1352 01:21:52,056 --> 01:21:53,162 Have it your way. 1353 01:21:53,182 --> 01:21:54,872 After, uh- - Uh-huh. 1354 01:21:54,892 --> 01:21:55,892 Before. 1355 01:21:56,602 --> 01:22:00,712 You let him go now, and it'll be good between you and me. 1356 01:22:00,732 --> 01:22:02,400 All the way. 1357 01:22:03,860 --> 01:22:06,217 Okay, we'll do it your way. 1358 01:22:06,237 --> 01:22:07,237 Follow me. 1359 01:22:28,051 --> 01:22:29,051 Harley. 1360 01:22:29,844 --> 01:22:31,034 Harley. 1361 01:22:31,054 --> 01:22:32,054 Harley. 1362 01:22:34,057 --> 01:22:35,057 Aretha. 1363 01:22:36,434 --> 01:22:39,208 What you doing here, this ain't no place for a woman. 1364 01:22:39,228 --> 01:22:42,503 Ssh, I came to keep Duke from getting- 1365 01:22:42,523 --> 01:22:43,523 Duke? 1366 01:22:48,112 --> 01:22:49,969 Would you please let him go now? 1367 01:22:49,989 --> 01:22:51,407 I gotta get him to a doctor. 1368 01:22:52,658 --> 01:22:53,474 Dumb broad. 1369 01:22:53,494 --> 01:22:54,974 You come here trying to deal. 1370 01:22:54,994 --> 01:22:57,894 I don't make no deals, I take what I want. 1371 01:22:57,914 --> 01:22:59,520 And then I'm gonna kill Duke. 1372 01:22:59,540 --> 01:23:00,541 Just like this. 1373 01:23:04,378 --> 01:23:06,027 Now, what about all that honey you promised me, 1374 01:23:06,047 --> 01:23:07,195 that sugar and milk? 1375 01:23:07,215 --> 01:23:08,654 - Say what? - Beg! 1376 01:23:08,674 --> 01:23:10,031 Beg! 1377 01:23:10,051 --> 01:23:11,240 Come on, beg. 1378 01:23:11,260 --> 01:23:13,054 I don't beg for nothing! 1379 01:23:13,888 --> 01:23:14,828 No more! 1380 01:23:14,848 --> 01:23:16,788 Freeze, nigga! 1381 01:23:16,808 --> 01:23:18,122 Now beg! 1382 01:23:18,142 --> 01:23:18,957 Beg! 1383 01:23:18,977 --> 01:23:19,977 - No! - Beg! 1384 01:24:20,830 --> 01:24:22,373 Son of a bitch! 1385 01:25:19,347 --> 01:25:20,661 Now you freeze, nigga! 1386 01:25:20,681 --> 01:25:21,681 Harley! 1387 01:25:22,350 --> 01:25:23,164 You all right, baby? 1388 01:25:23,184 --> 01:25:23,998 Yes. 1389 01:25:24,018 --> 01:25:24,833 Where's the ammo? 1390 01:25:24,853 --> 01:25:26,312 In the chariot. 1391 01:25:30,191 --> 01:25:31,359 Hambone! 1392 01:25:33,277 --> 01:25:34,779 You two stay back. 1393 01:26:11,774 --> 01:26:13,025 Did you get them all? 1394 01:26:14,485 --> 01:26:15,611 All except one. 1395 01:26:16,445 --> 01:26:19,448 I always knew my buddy was a real man. 1396 01:26:20,449 --> 01:26:22,410 If anybody had told me, Roy, 1397 01:26:23,369 --> 01:26:26,497 that we would be on opposite sides, fighting each other. 1398 01:26:27,873 --> 01:26:29,333 You might not believe this, 1399 01:26:31,544 --> 01:26:33,087 but I never lied to you. 1400 01:26:35,631 --> 01:26:39,782 I never sent anyone to hassle Harley or Aretha. 1401 01:26:39,802 --> 01:26:41,554 How did it happen, then, Roy? 1402 01:26:43,347 --> 01:26:44,829 He wanted us to tangle. 1403 01:26:44,849 --> 01:26:47,373 Looks like he did a good job, didn't he? 1404 01:26:47,393 --> 01:26:49,228 It's down to me and you now, right? 1405 01:26:50,354 --> 01:26:51,981 I don't wanna shoot you, Roy. 1406 01:26:53,691 --> 01:26:56,485 I just wanna beat the hell out of you. 1407 01:26:58,279 --> 01:26:59,136 It's your deal. 1408 01:26:59,156 --> 01:27:00,781 Winner take all. 1409 01:27:02,325 --> 01:27:06,078 Loser get out of town, never look back. 1410 01:27:09,248 --> 01:27:10,248 Deal? 1411 01:27:13,627 --> 01:27:14,627 Deal. 1412 01:32:48,045 --> 01:32:49,735 ♪ You're my friend and I want you to know; 1413 01:32:49,755 --> 01:32:51,445 ♪ I do my best for you 1414 01:32:51,465 --> 01:32:52,946 Hey, hey, Stevie. 1415 01:32:52,966 --> 01:32:54,615 Come here. 1416 01:32:54,635 --> 01:32:56,992 Duke and Aretha want to be alone for a little bit. 1417 01:32:57,012 --> 01:32:58,911 Besides, you and I gotta go home and get some sleep 1418 01:32:58,931 --> 01:33:00,954 so we can get up and go to school tomorrow. 1419 01:33:00,974 --> 01:33:02,498 School? 1420 01:33:02,518 --> 01:33:05,793 That's right, don't you wanna grow up to be somebody? 1421 01:33:05,813 --> 01:33:06,628 I am. 1422 01:33:06,648 --> 01:33:07,795 What? 1423 01:33:07,815 --> 01:33:08,796 A man. 1424 01:33:08,816 --> 01:33:09,756 Okay, man. 1425 01:33:09,776 --> 01:33:11,006 ♪ I'll get mine ♪ 1426 01:33:11,026 --> 01:33:13,008 ♪ Woman over there is mighty fine ♪ 1427 01:33:13,028 --> 01:33:16,679 ♪ She's always on my mind ♪ 1428 01:33:16,699 --> 01:33:18,806 ♪ Things are getting better in Bucktown ♪ 1429 01:33:18,826 --> 01:33:21,141 ♪ I see the people laying their money down; 1430 01:33:21,161 --> 01:33:23,268 ♪ Things are getting better in Bucktown ♪ 1431 01:33:23,288 --> 01:33:25,521 ♪ I think I'm gonna hang around ♪ 1432 01:33:25,541 --> 01:33:27,773 ♪ Things are getting better in Bucktown ♪ 1433 01:33:27,793 --> 01:33:30,129 ♪ I see the people laying their money down; 1434 01:33:34,633 --> 01:33:36,573 ♪ Middle of nowhere and I walked right in ♪ 1435 01:33:36,593 --> 01:33:39,034 ♪ On the sheriff who had a hold on the town 1436 01:33:39,054 --> 01:33:41,245 ♪ It might take a tank to loosen his grip ♪ 1437 01:33:41,265 --> 01:33:43,414 ♪ I might have to tear it down ♪ 1438 01:33:43,434 --> 01:33:45,791 ♪ I didn't come for a good time ♪ 1439 01:33:45,811 --> 01:33:48,043 ♪ Since I'm here I'll get mine ♪ 1440 01:33:48,063 --> 01:33:50,212 ♪ Woman over there is mighty fine ♪ 1441 01:33:50,232 --> 01:33:53,882 ♪ She's always on my mind ♪ 1442 01:33:53,902 --> 01:33:56,051 ♪ Things are getting better in Bucktown ♪ 1443 01:33:56,071 --> 01:33:58,262 ♪ I see the people laying their money down; 1444 01:33:58,282 --> 01:34:00,514 ♪ Things are getting better in Bucktown ♪ 1445 01:34:00,534 --> 01:34:02,766 ♪ I think I'm gonna hang around ♪ 1446 01:34:02,786 --> 01:34:04,977 ♪ Things are getting better in Bucktown ♪ 1447 01:34:04,997 --> 01:34:09,918 ♪ I see the people laying their money down;100096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.