All language subtitles for Billable.Hours.S03E04.Pigeon.Lawyer.1080p.FAWE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,230 [ ♪ ] 2 00:00:03,231 --> 00:00:05,494 So I heard The photocopier Broke down. 3 00:00:05,495 --> 00:00:06,593 Oh, the one Upstairs? 4 00:00:06,594 --> 00:00:07,692 No, no, no, the One on this floor. 5 00:00:07,693 --> 00:00:09,032 Oh, that one’s Usually out Of toner. 6 00:00:09,033 --> 00:00:11,230 Did they Shake it? Two people shook it. 7 00:00:11,231 --> 00:00:11,890 Still nothing. 8 00:00:11,891 --> 00:00:13,098 I’m thinking of Hanging myself. 9 00:00:13,099 --> 00:00:15,890 Well, you should do It front of the kids. Brighten their day. 10 00:00:15,891 --> 00:00:18,296 Kids? Not fagen’s Kids again! Ugh! Oh yeah. 11 00:00:18,297 --> 00:00:19,494 Those charity Cases come in here 12 00:00:19,495 --> 00:00:21,164 Smelling like Meth labs and Dollar stores, 13 00:00:21,165 --> 00:00:23,032 And we give Scholarships to Those retards. 14 00:00:23,033 --> 00:00:25,263 They’re not Retarded, clark. They’re just poor. 15 00:00:25,264 --> 00:00:26,890 Both forms of Natural selection. 16 00:00:26,891 --> 00:00:28,296 Imagine having To be the retard 17 00:00:28,297 --> 00:00:29,560 Who has to wear The chicken suit? 18 00:00:29,561 --> 00:00:31,626 Uh, for your Information, it’s A pigeon suit. 19 00:00:31,627 --> 00:00:33,725 Thomas pigeon Is the fagen’s Kids’ mascot 20 00:00:33,726 --> 00:00:36,494 I’ve had the pleasure Of playing for the Last five years. 21 00:00:36,495 --> 00:00:37,824 Good for You, murray. 22 00:00:37,825 --> 00:00:40,230 You know, fagen Makes you wear A mouldy costume, 23 00:00:40,231 --> 00:00:41,527 You get the shit Kicked out of you 24 00:00:41,528 --> 00:00:42,890 By aspiring Gangbangers, 25 00:00:42,891 --> 00:00:44,527 And still somehow You stay positive. 26 00:00:44,528 --> 00:00:46,032 Ah-ha! Well, Not this year, Companero. 27 00:00:46,033 --> 00:00:48,395 No, doc says that Six concussions Are enough. 28 00:00:48,396 --> 00:00:51,131 In fact, the doc says That six concussions... 29 00:00:51,132 --> 00:00:52,197 Ohhhh. 30 00:00:52,198 --> 00:00:54,692 I had a Concussion once When I was a kid. 31 00:00:54,693 --> 00:00:56,692 My parents told me To sleep it off. 32 00:00:56,693 --> 00:00:57,999 Oh. 33 00:00:58,000 --> 00:00:59,197 What the hell Is that? 34 00:00:59,198 --> 00:01:01,164 That is a joint! Ah! 35 00:01:01,165 --> 00:01:04,395 I didn’t know You were a Toker, robin. I’m not. 36 00:01:04,396 --> 00:01:06,725 You know what? This Must be from that Hippie bike courier. 37 00:01:06,726 --> 00:01:09,956 He’s always trying To get in my pants With phish bootlegs, 38 00:01:09,957 --> 00:01:11,131 And now, Apparently, reefer. 39 00:01:11,132 --> 00:01:13,495 Enough chit-chat, Let’s hot-box The office! 40 00:01:14,891 --> 00:01:17,560 Yeah! Are you nuts?We could Get disbarred. Well, we Wouldn’t notice If we were baked. 41 00:01:17,561 --> 00:01:18,626 No, robin’s right. 42 00:01:18,627 --> 00:01:20,999 Give it to me, I’ll Destroy the evidence. 43 00:01:21,000 --> 00:01:22,890 How? I’ll burn it. 44 00:01:22,891 --> 00:01:23,230 Slowly. 45 00:01:23,231 --> 00:01:25,065 Starting with The fat end. Mm-hmm. 46 00:01:25,066 --> 00:01:27,263 Okay, screw that. I’m not aiding And abetting. 47 00:01:27,264 --> 00:01:28,494 Come o-o-on. Awwww... 48 00:01:28,495 --> 00:01:30,758 Both: [ chanting ] Come on! Smoke Joint! Peer pressure! 49 00:01:30,759 --> 00:01:33,891 I haven’t sparked one Up since lilith fair. 50 00:01:34,033 --> 00:01:36,792 I only went for The chicks, you Know? The honeys? 51 00:01:37,330 --> 00:01:39,395 Clark, I can hook You up with weed. 52 00:01:39,396 --> 00:01:40,230 Yeah? Oh yeah. 53 00:01:40,231 --> 00:01:41,626 I’ve got Mad connections. 54 00:01:41,627 --> 00:01:42,890 I blaze all The time. 55 00:01:42,891 --> 00:01:45,527 I go home, I hit the Yoda bong, I watch "The daily show". 56 00:01:45,528 --> 00:01:48,065 This controlled Substance will stay Under lock and key 57 00:01:48,066 --> 00:01:49,065 Until the end Of the day 58 00:01:49,066 --> 00:01:51,065 When I will dispose Of it safely. 59 00:01:51,066 --> 00:01:51,857 Come on, nancy reagan. 60 00:01:51,858 --> 00:01:54,593 Lewis does lines Of coke off his desk With the door open. 61 00:01:54,594 --> 00:01:56,164 Who’s going to give A shit about a joint? 62 00:01:56,165 --> 00:01:59,263 Forget it. Not happening. I hate you! 63 00:01:59,264 --> 00:02:00,065 Let’s go, clark. 64 00:02:00,066 --> 00:02:01,527 I’ve got some Wite-out we Can sniff. 65 00:02:01,528 --> 00:02:03,858 Pfft, fine. Screw that. Let’s Go find lewis. 66 00:02:04,066 --> 00:02:05,999 Oh. ...Concussions. Six concussions. 67 00:02:06,000 --> 00:02:08,626 The doctor says Six concussions... 68 00:02:08,627 --> 00:02:10,395 Man: [ shouting ] One, two, three, four! 69 00:02:10,396 --> 00:02:12,891 [ rock ♪ ] 70 00:02:16,099 --> 00:02:17,362 ♪ all hail The working man ♪ 71 00:02:17,363 --> 00:02:19,131 ♪ he’s got the world In his hand ♪ 72 00:02:19,132 --> 00:02:20,461 ♪ all hail The working man ♪ 73 00:02:20,462 --> 00:02:22,593 ♪ the work is never done 74 00:02:22,594 --> 00:02:25,527 ♪ way-oh, way-oh-oh 75 00:02:25,528 --> 00:02:28,230 ♪ way-oh, way-oh-ho 76 00:02:28,231 --> 00:02:29,560 [ ♪ ] Huh! 77 00:02:29,561 --> 00:02:30,758 ♪ I am the working man 78 00:02:30,759 --> 00:02:32,527 ♪ through the night Till the morning sun ♪ 79 00:02:32,528 --> 00:02:34,032 ♪ I am the working man 80 00:02:34,033 --> 00:02:35,626 ♪ the work is never done 81 00:02:35,627 --> 00:02:38,593 ♪ way-oh, way-oh-oh Hey! Hey! Hey! Hey! 82 00:02:38,594 --> 00:02:40,362 Hey! Hey! ♪ way-oh-way 83 00:02:40,363 --> 00:02:41,296 [ ♪ ] 84 00:02:41,297 --> 00:02:42,725 ♪ pray for The working man ♪ 85 00:02:42,726 --> 00:02:44,230 ♪ always there With a helping hand ♪ 86 00:02:44,231 --> 00:02:45,956 ♪ pray for The working man ♪ 87 00:02:45,957 --> 00:02:47,230 ♪ the work is never done 88 00:02:47,231 --> 00:02:48,692 ♪ all hail The working man ♪ 89 00:02:48,693 --> 00:02:50,131 ♪ another day Has just begun ♪ 90 00:02:50,132 --> 00:02:51,560 ♪ all hail The working man ♪ 91 00:02:51,561 --> 00:02:53,858 ♪ it’s never friggin’ done 92 00:02:56,429 --> 00:02:57,956 Oh, uh, mr. Kaplan, 93 00:02:57,957 --> 00:02:59,065 There’s something Really sensitive 94 00:02:59,066 --> 00:03:00,362 I need to speak To you about. 95 00:03:00,363 --> 00:03:01,230 Millie is a Grown woman. 96 00:03:01,231 --> 00:03:03,428 If she chooses To sell me her Stiletto heels, 97 00:03:03,429 --> 00:03:04,725 That’s her Business. Interesting. 98 00:03:04,726 --> 00:03:06,593 But no, it’s about robin. I’m deeply concerned 99 00:03:06,594 --> 00:03:08,164 She’s headed Down a dark path. 100 00:03:08,165 --> 00:03:09,758 Pro bono work? Worse. 101 00:03:09,759 --> 00:03:11,395 Drugs. Oh. Yeah. 102 00:03:11,396 --> 00:03:13,692 Look, I’m not familiar With that world, 103 00:03:13,693 --> 00:03:14,857 But I believe I saw her 104 00:03:14,858 --> 00:03:16,593 With an illegal Marijuana cigarette. 105 00:03:16,594 --> 00:03:17,791 Wacky tobaccy? Exactly. 106 00:03:17,792 --> 00:03:20,263 Now, she keeps it hidden In her top desk drawer, 107 00:03:20,264 --> 00:03:21,065 The one with The lock? 108 00:03:21,066 --> 00:03:23,164 Yep, that’s where She hides her drugs. 109 00:03:23,165 --> 00:03:26,395 I thought robin Was a boozehound, Not a pothead. 110 00:03:26,396 --> 00:03:26,824 She hates jazz. 111 00:03:26,825 --> 00:03:29,164 Well, I think the stress Might be getting to her. 112 00:03:29,165 --> 00:03:31,032 Hey, maybe we could have A big office intervention. 113 00:03:31,033 --> 00:03:33,660 You know, call Everybody down... No, no, no. 114 00:03:35,726 --> 00:03:38,197 I’ll handle this On the q.T.You did the Right thing, Bringing this To my attention Though, claxton. 115 00:03:38,198 --> 00:03:40,197 Well, sir, I would love it If you could tell her 116 00:03:40,198 --> 00:03:42,593 That it was me who Brought it to your Attention. 117 00:03:42,594 --> 00:03:44,098 You got it, Snitch. 118 00:03:44,099 --> 00:03:45,296 Thank you, sir. I appreciate it. 119 00:03:45,297 --> 00:03:48,923 Fagen: And so, due to the raid By the vice squad, 120 00:03:48,924 --> 00:03:50,032 We are no longer Using the name 121 00:03:50,033 --> 00:03:53,461 "Uncle mortie’s parentless Teen boys dot com". 122 00:03:53,462 --> 00:03:55,065 It’s back to "Fagen’s kids". 123 00:03:55,066 --> 00:03:57,923 Also, our mascot is Now up for grabs. 124 00:03:57,924 --> 00:03:59,626 I brought a Doctor’s note, sir. 125 00:03:59,627 --> 00:04:02,824 He says that six Concussions is a Little bit too much. 126 00:04:02,825 --> 00:04:03,956 Fagen: Enough already. 127 00:04:03,957 --> 00:04:05,693 Any volunteers? 128 00:04:07,693 --> 00:04:08,923 Cowards, huh? 129 00:04:08,924 --> 00:04:11,065 Fine, everyone Write down your name 130 00:04:11,066 --> 00:04:12,461 And put it in Murray’s mug. Oh! 131 00:04:12,462 --> 00:04:14,660 Hey, let me finish. Let me finish here. 132 00:04:15,363 --> 00:04:16,692 Murray: [ spitting ] 133 00:04:16,693 --> 00:04:18,099 Oh, that burns. 134 00:04:18,627 --> 00:04:21,528 Mmm! Oh, that Burns good. 135 00:04:27,594 --> 00:04:28,626 I wrote Robin’s name. 136 00:04:28,627 --> 00:04:30,296 Really? Mm-hmm. I wrote yours. 137 00:04:30,297 --> 00:04:32,626 Me too. I wrote sam twice. 138 00:04:32,627 --> 00:04:34,099 Double the odds. 139 00:04:35,363 --> 00:04:38,197 Looks like it’s Stan the pigeon man. 140 00:04:38,198 --> 00:04:39,923 Hey-hey-hey! Meet me in My office 141 00:04:39,924 --> 00:04:41,659 And we’ll try on The outfit. 142 00:04:41,660 --> 00:04:43,164 Don’t worry, Buddy. If you Get hungry, 143 00:04:43,165 --> 00:04:46,231 I left an Egg salad sandwich In the gizzard. 144 00:04:47,264 --> 00:04:49,660 [ ♪ ] 145 00:04:50,099 --> 00:04:51,527 Howland, Open your drawer. 146 00:04:51,528 --> 00:04:54,164 Why? Do you need Some rubber bands? 147 00:04:54,165 --> 00:04:55,395 Here you go. Knock yourself out. 148 00:04:55,396 --> 00:04:57,428 No! The locked one. 149 00:04:57,429 --> 00:04:59,956 Claxton sold you out. 150 00:04:59,957 --> 00:05:01,032 Asshole. 151 00:05:01,033 --> 00:05:02,758 Not you. I know what’s In there. 152 00:05:02,759 --> 00:05:04,165 Open it now. 153 00:05:05,891 --> 00:05:09,230 Oh. Would you mind Opening the window? 154 00:05:09,231 --> 00:05:11,461 I do believe I Have the vapours. 155 00:05:11,462 --> 00:05:13,000 Oh, jeez! 156 00:05:15,099 --> 00:05:17,824 There, it’s ope... For fuck’s sakes, robin, 157 00:05:17,825 --> 00:05:20,164 You just threw A drawer out The window! 158 00:05:20,165 --> 00:05:22,792 Oh no. No, I was Passing it to you. 159 00:05:23,099 --> 00:05:25,362 I just wanted To score some Drugs from you. 160 00:05:25,363 --> 00:05:26,164 What? Well... 161 00:05:26,165 --> 00:05:28,461 Why did you come in here Like a storm trooper? 162 00:05:28,462 --> 00:05:30,296 I wanted to scare You, you know, to... 163 00:05:30,297 --> 00:05:33,263 To "Confiscate" The stuff, you Know, like a cop. 164 00:05:33,264 --> 00:05:34,560 You do drugs? 165 00:05:34,561 --> 00:05:35,560 No! 166 00:05:35,561 --> 00:05:37,692 But I need to Impress my mistress. 167 00:05:37,693 --> 00:05:40,131 I got me one Hot tamale, 168 00:05:40,132 --> 00:05:41,428 But she’s A young hipster 169 00:05:41,429 --> 00:05:43,263 And I need to do Something cool. 170 00:05:43,264 --> 00:05:44,362 Mm. [ gasp ] [ fingers snapping ] 171 00:05:44,363 --> 00:05:46,494 I could lend you my Planet hollywood jacket. 172 00:05:46,495 --> 00:05:48,131 It’s signed By van damme. 173 00:05:48,132 --> 00:05:49,032 No, that Wouldn’t work. 174 00:05:49,033 --> 00:05:52,725 I need you to Get me some spicoli To give to my girl. 175 00:05:52,726 --> 00:05:55,726 Obviously you’ve Got connections. 176 00:05:56,594 --> 00:05:57,329 Okay. 177 00:05:57,330 --> 00:05:58,428 But what’s In it for me? 178 00:05:58,429 --> 00:06:00,494 Well, I’ll Just forget That I caught you 179 00:06:00,495 --> 00:06:05,197 Throwing an Entire drawer full Of illegal narcotics Out the window! 180 00:06:05,198 --> 00:06:06,692 Okay. 181 00:06:06,693 --> 00:06:08,000 Deal. 182 00:06:08,891 --> 00:06:10,296 What happened To you? 183 00:06:10,297 --> 00:06:12,792 I got hit in the Head with a drawer. 184 00:06:13,858 --> 00:06:16,065 Fagen: Okay, stan, 185 00:06:16,066 --> 00:06:18,428 Coo like a man. [ clatter ] 186 00:06:18,429 --> 00:06:20,329 Oh, jesus. 187 00:06:20,330 --> 00:06:22,956 Um... [ cooing ] 188 00:06:22,957 --> 00:06:23,999 Now, that’s a pigeon. 189 00:06:24,000 --> 00:06:25,890 I’m getting hungry Just looking at you. 190 00:06:25,891 --> 00:06:28,924 Aw, fuck, it’s Hot in here. 191 00:06:30,528 --> 00:06:34,494 And it stinks, Murray.Yeah. Yeah. You... I’d advise keeping A couple of bottles Of water in the suit. 192 00:06:34,495 --> 00:06:35,428 Aw, but then You’d have to pee, 193 00:06:35,429 --> 00:06:37,692 So you might Want to consider Putting a catheter 194 00:06:37,693 --> 00:06:38,692 Into your jock strap. 195 00:06:38,693 --> 00:06:39,593 Okay, first of all, uh, 196 00:06:39,594 --> 00:06:41,230 I-I’m not going to Need a cup, murray. 197 00:06:41,231 --> 00:06:42,593 [ scoffing ] Tell that to the doctor 198 00:06:42,594 --> 00:06:43,999 Who stitched up My torn nut sack. 199 00:06:44,000 --> 00:06:47,098 You turn your back on These kids and they’ll Fucking shiv you. 200 00:06:47,099 --> 00:06:49,297 Mr. Fagen, can’t we just Give these kids money? 201 00:06:52,792 --> 00:06:57,131 No, no, no. Wayward kids need A giant pigeon.Pffft. Yeah, Everyone knows that. Yeah, but I’ve got, Like, a lot of files I’ve got to take care of. 202 00:06:57,132 --> 00:06:58,626 And poor kids Intimidate me. 203 00:06:58,627 --> 00:06:59,923 All kids intimidate me. 204 00:06:59,924 --> 00:07:02,560 Put your head back on, Start laying eggs. 205 00:07:02,561 --> 00:07:04,098 Or your goose Is cooked. 206 00:07:04,099 --> 00:07:06,164 Ha! That’s good. Goose is cooked. [ knocking on door ] 207 00:07:06,165 --> 00:07:08,198 Fagen: [ chortling ] [ forced laugh ] 208 00:07:10,924 --> 00:07:12,924 Come on in. Hi. 209 00:07:13,495 --> 00:07:16,956 Stan, meet suzie, Your charity liaison. 210 00:07:16,957 --> 00:07:18,692 [ goofy chuckle ] Hi. 211 00:07:18,693 --> 00:07:20,659 I’m so happy You volunteered Your time. 212 00:07:20,660 --> 00:07:23,395 Oh yeah, you know, If it’s for the kids. 213 00:07:23,396 --> 00:07:25,923 I love them. They’re Like little... 214 00:07:25,924 --> 00:07:27,429 Humans. 215 00:07:29,594 --> 00:07:30,494 [ ♪ ] 216 00:07:30,495 --> 00:07:31,758 Sam: [ goofy laugh ] 217 00:07:31,759 --> 00:07:33,329 It was gr-r-reat! 218 00:07:33,330 --> 00:07:34,362 Poor kids Are awesome. 219 00:07:34,363 --> 00:07:37,164 Yes, you’re a hero To the future leeches Of our nation. 220 00:07:37,165 --> 00:07:39,626 Meanwhile robin’s Become pablo escobar. 221 00:07:39,627 --> 00:07:41,230 Yeah, and it’s all Your fault, clark. 222 00:07:41,231 --> 00:07:43,132 Now I’ve got to score Kaplan some weed. 223 00:07:44,891 --> 00:07:48,032 Oh, sam, you Could help me Out, right?Why would you Assume that? What about hitting The bong and watching "The daily show"? 224 00:07:48,033 --> 00:07:50,362 I just wanted You guys to think I was cool, 225 00:07:50,363 --> 00:07:52,164 Like when I wore My dad’s sunglasses 226 00:07:52,165 --> 00:07:53,857 For a whole year In grade seven. 227 00:07:53,858 --> 00:07:55,527 Ruined my Eyesight. Yes. 228 00:07:55,528 --> 00:07:57,131 And look At you now. You’re a... 229 00:07:57,132 --> 00:07:59,131 You’re a grown Man dressed As a pigeon. 230 00:07:59,132 --> 00:08:01,032 Success! Mock me all You want, clark, 231 00:08:01,033 --> 00:08:03,659 But the new liaison From fagen’s kids, suzie, 232 00:08:03,660 --> 00:08:06,197 She’s totally hot and She’s totally into me. 233 00:08:06,198 --> 00:08:08,395 Ah, yeah. Sam, just Because a wo... 234 00:08:08,396 --> 00:08:08,999 What? 235 00:08:09,000 --> 00:08:10,957 Sam: There she is. Shut up. 236 00:08:11,726 --> 00:08:13,000 Oooh. 237 00:08:14,165 --> 00:08:15,791 Hey-hey. Hi. 238 00:08:15,792 --> 00:08:18,264 How are you? Good. 239 00:08:18,792 --> 00:08:20,494 Wow! That woman... 240 00:08:20,495 --> 00:08:22,230 Seems really Into sam. Clark: Yeah. 241 00:08:22,231 --> 00:08:26,033 Now, that’s Someone you could Score drugs off. 242 00:08:28,099 --> 00:08:30,263 Copy room, Five minutes. 243 00:08:30,264 --> 00:08:32,659 Bring cash and Come alone. 244 00:08:32,660 --> 00:08:34,363 Wear something sexy. 245 00:08:35,165 --> 00:08:36,263 Huh! 246 00:08:36,264 --> 00:08:37,527 [ ♪ ] 247 00:08:37,528 --> 00:08:41,362 You were so great With those kids. Well... 248 00:08:41,363 --> 00:08:44,890 It’s because I Love them so much. 249 00:08:44,891 --> 00:08:46,065 But they hit... 250 00:08:46,066 --> 00:08:47,164 Hard. Oh-h-h. 251 00:08:47,165 --> 00:08:49,362 Why would anyone Want to hit such A cutie-wootie 252 00:08:49,363 --> 00:08:52,264 Pigeon-pie Like you? [ goofy laugh ] 253 00:08:53,099 --> 00:08:54,131 So, um... 254 00:08:54,132 --> 00:08:56,494 Do you want to Grab a drink at Slurry mctiggins? 255 00:08:56,495 --> 00:08:58,296 Slurry mctigg... Yeah! 256 00:08:58,297 --> 00:08:59,626 Yeah. Why don’t You hop on my back 257 00:08:59,627 --> 00:09:01,857 And I’ll Fly us there. Okay. 258 00:09:01,858 --> 00:09:04,626 [ giggling ] Oh! Uh, oh, okay. 259 00:09:04,627 --> 00:09:06,164 [ straining ] Up. Okay. 260 00:09:06,165 --> 00:09:08,890 Oh, get off, Get off, get off, Get off, get off! Oh, okay. 261 00:09:08,891 --> 00:09:10,956 [ awkward chuckle ] 262 00:09:10,957 --> 00:09:12,494 [ hiss/groan ] 263 00:09:12,495 --> 00:09:14,296 I’m just going To... Going to Need a minute. 264 00:09:14,297 --> 00:09:17,065 I’ll meet you In reception. Okay, cool. 265 00:09:17,066 --> 00:09:18,692 Reception. 266 00:09:18,693 --> 00:09:20,164 [ groaning ] 267 00:09:20,165 --> 00:09:24,329 [ ♪ ] 268 00:09:24,330 --> 00:09:27,999 Hey-y-y, suzie, You ready to go? 269 00:09:28,000 --> 00:09:28,659 And you are...? 270 00:09:28,660 --> 00:09:31,924 It’s sam. We Were going to Go get a drink. 271 00:09:32,066 --> 00:09:34,230 Oh. Yeah. So, Ready to go? 272 00:09:34,231 --> 00:09:36,065 Sam. Yeah. 273 00:09:36,066 --> 00:09:37,429 Right. Um... 274 00:09:37,792 --> 00:09:39,461 I-I have to... Cancel. 275 00:09:39,462 --> 00:09:42,857 What? Why? Sorry. Uh... Something just... 276 00:09:42,858 --> 00:09:43,999 Came up. Uh... Oh. 277 00:09:44,000 --> 00:09:46,164 Something to Do with... 278 00:09:46,165 --> 00:09:47,461 Poor kids. Oh. 279 00:09:47,462 --> 00:09:50,197 But... But I’ll See you later A-at the event... 280 00:09:50,198 --> 00:09:51,857 Well... Later today. 281 00:09:51,858 --> 00:09:53,165 T... 282 00:09:53,792 --> 00:09:55,131 What...? [ sniffing ] 283 00:09:55,132 --> 00:09:56,594 [ sigh ] 284 00:09:57,165 --> 00:09:59,264 Stupid poor kids. 285 00:10:02,858 --> 00:10:04,330 God! 286 00:10:05,198 --> 00:10:07,461 Oh! Looking for me? [ wheezing laugh ] 287 00:10:07,462 --> 00:10:08,858 Oh my god, You scared me. 288 00:10:10,264 --> 00:10:13,362 I’ve been in here For 20 minutes.Why’d you wait so Long to come out? Well, I had to make Sure you weren’t Being followed. 289 00:10:13,363 --> 00:10:15,824 By who? Look, I don’t Trust you yet. 290 00:10:15,825 --> 00:10:17,098 Are you wearing A wire? 291 00:10:17,099 --> 00:10:18,560 Here, let me Pat you down. Ew! No! 292 00:10:18,561 --> 00:10:21,000 Okay, I’ll trust You this one time. 293 00:10:21,891 --> 00:10:23,032 Here. How much? 294 00:10:23,033 --> 00:10:25,330 20... Cashish. 295 00:10:27,330 --> 00:10:29,428 Hey, hey, hey, hey. This is just oregano. 296 00:10:29,429 --> 00:10:32,891 [ snickering ] No it’s not. 297 00:10:33,528 --> 00:10:34,692 Why? How can You tell? 298 00:10:34,693 --> 00:10:36,791 Uh, ’cause It’s oregano. 299 00:10:36,792 --> 00:10:38,395 Okay, you Got me, man. 300 00:10:38,396 --> 00:10:41,494 No, my dealer, He’s vacationing In boca raton. 301 00:10:41,495 --> 00:10:43,659 He’s actually got A pretty sweet Condo down there 302 00:10:43,660 --> 00:10:44,857 If you ever Want to... 303 00:10:44,858 --> 00:10:46,065 Ew. Just give me My money back. 304 00:10:46,066 --> 00:10:47,593 Sorry, sister, No can do. 305 00:10:47,594 --> 00:10:49,758 Give me that. [ groaning ] 306 00:10:49,759 --> 00:10:52,264 Oh, here comes Another concussion. 307 00:10:53,726 --> 00:10:54,659 Hey, sam. 308 00:10:54,660 --> 00:10:55,890 Oh, hi, suzie. 309 00:10:55,891 --> 00:10:57,758 Oh, yeah, yeah, Yeah, yeah, the Kids are waiting. 310 00:10:57,759 --> 00:10:59,065 They want to see The big funny bird. 311 00:10:59,066 --> 00:11:02,494 That’s... Not what I Wanted to talk about. Oh? 312 00:11:02,495 --> 00:11:03,758 Oh, is it About earlier 313 00:11:03,759 --> 00:11:05,560 When I Cock-a-doodle-doo-ed? 314 00:11:05,561 --> 00:11:06,957 No. 315 00:11:07,429 --> 00:11:08,527 Actually... 316 00:11:08,528 --> 00:11:10,395 I think we should Go out on that date. 317 00:11:10,396 --> 00:11:12,296 What? I think we Should go out. 318 00:11:12,297 --> 00:11:15,395 Yeah, but, like, You completely Rejected me earlier. 319 00:11:15,396 --> 00:11:19,561 Well, that’s Because I want to Go out with thomas. 320 00:11:20,000 --> 00:11:22,923 Who’s thomas? The pigeon. 321 00:11:22,924 --> 00:11:24,396 I... I’m a... 322 00:11:25,033 --> 00:11:25,923 I’m a furry. 323 00:11:25,924 --> 00:11:28,560 Oh, sweetheart, I understand. 324 00:11:28,561 --> 00:11:30,956 We shave, we wax, We do what we can. 325 00:11:30,957 --> 00:11:32,999 No, I-I’m Not furry. 326 00:11:33,000 --> 00:11:35,560 I’m furry. 327 00:11:35,561 --> 00:11:38,032 I get sexually Aroused 328 00:11:38,033 --> 00:11:41,263 By people in Animal costumes. 329 00:11:41,264 --> 00:11:42,758 Okay, wait. Let me Get this straight. 330 00:11:42,759 --> 00:11:46,329 So normal, everyday, Average good-looking Guy... Nothing, 331 00:11:46,330 --> 00:11:50,065 But I put on this Bird suit, and you Go into the red? 332 00:11:50,066 --> 00:11:51,131 Pretty much. [ giggling ] 333 00:11:51,132 --> 00:11:53,494 I’m usually more of A rabbit and muskrat Kind of woman, 334 00:11:53,495 --> 00:11:57,330 But something About this pigeon Is making me crazy. 335 00:11:58,231 --> 00:11:59,461 So what do you say? 336 00:11:59,462 --> 00:12:02,032 I say Cock-a-doodle-doo. 337 00:12:02,033 --> 00:12:04,824 Both: [ laughing ] 338 00:12:04,825 --> 00:12:05,956 [ cooing ] 339 00:12:05,957 --> 00:12:10,956 [ ♪ ] 340 00:12:10,957 --> 00:12:12,164 Howland. 341 00:12:12,165 --> 00:12:13,659 You got the Cheeba yet? 342 00:12:13,660 --> 00:12:14,725 Uh, city’s Dry, sir. 343 00:12:14,726 --> 00:12:17,263 My guys in b.C. Are out buying Large quantities 344 00:12:17,264 --> 00:12:19,230 Which they Then make into Smaller quantities 345 00:12:19,231 --> 00:12:21,131 For street consumption, And that takes time. 346 00:12:21,132 --> 00:12:22,890 Don’t bullshit Me, scarface, 347 00:12:22,891 --> 00:12:24,890 Or you’ll be looking For a new job. 348 00:12:24,891 --> 00:12:26,263 I want to be Getting freaky 349 00:12:26,264 --> 00:12:28,164 With my mistress Tonight. 350 00:12:28,165 --> 00:12:30,230 [ heavy sigh ] 351 00:12:30,231 --> 00:12:30,725 Millie! 352 00:12:30,726 --> 00:12:32,329 Uh, any idea where I can get some drugs? 353 00:12:32,330 --> 00:12:35,626 I have are a Large bottle of Horse tranquillisers In my desk. 354 00:12:35,627 --> 00:12:37,428 My pinky-pie was Recently gelded. 355 00:12:37,429 --> 00:12:39,263 Okay, well, I Need you to give Me those pills. 356 00:12:39,264 --> 00:12:41,692 I don’t condone Substance abuse Of any form. 357 00:12:41,693 --> 00:12:42,791 Users are Losers, robin. 358 00:12:42,792 --> 00:12:45,593 I-I’m sorry, Which one of us is A hot-shot lawyer 359 00:12:45,594 --> 00:12:47,032 And which one is A lowly assistant 360 00:12:47,033 --> 00:12:49,263 Who could get Fired for not doing What she’s told? 361 00:12:49,264 --> 00:12:51,692 My allegiance Is to clark and Clark alone. 362 00:12:51,693 --> 00:12:55,263 Give her the horse Pills, millie. Yes, sir. 363 00:12:55,264 --> 00:12:56,561 Yeah. 364 00:12:57,495 --> 00:12:59,066 Nice. 365 00:12:59,693 --> 00:13:01,395 Boo-ya! I got a date 366 00:13:01,396 --> 00:13:03,395 And it’s with suzie, And she likes me 367 00:13:03,396 --> 00:13:05,626 And she’s a furry, And in your face! 368 00:13:05,627 --> 00:13:07,527 What was the Last part? In your face! 369 00:13:07,528 --> 00:13:09,560 No, before that. I got a date? 370 00:13:09,561 --> 00:13:10,692 After that. She’s a furry. 371 00:13:10,693 --> 00:13:13,264 Yeah. Wow! Animal Costumes, huh? 372 00:13:14,627 --> 00:13:18,329 Nice. [ whistling ] Isn’t that a bit too Much kink for you? I mean, you get Nervous when a girl Wants to be on top. 373 00:13:18,330 --> 00:13:20,494 Why don’t you save Yourself the hassle 374 00:13:20,495 --> 00:13:21,593 And just... Give her to me? 375 00:13:21,594 --> 00:13:23,263 Ha-ha-ha-ha. You see, clark, 376 00:13:23,264 --> 00:13:26,461 She doesn’t want Just any old guy In an animal suit. 377 00:13:26,462 --> 00:13:29,494 She wants what sam Brings to the pigeon. 378 00:13:29,495 --> 00:13:32,329 Ah, yes, your, uh, Your sammiosity. 379 00:13:32,330 --> 00:13:33,692 Yeah, actually. Yeah. 380 00:13:33,693 --> 00:13:35,296 Yeah, my sammitude. 381 00:13:35,297 --> 00:13:36,857 Ah, yes, Your, uh... 382 00:13:36,858 --> 00:13:38,560 Your... Your sammonella. 383 00:13:38,561 --> 00:13:40,528 Huh? Yeah. Oooh, burn. 384 00:13:41,429 --> 00:13:42,725 Ah-ahem. 385 00:13:42,726 --> 00:13:46,396 Millie, I have a Ridiculous request. 386 00:13:46,858 --> 00:13:50,065 There’s no such Thing as a ridiculous Request, sir. 387 00:13:50,066 --> 00:13:52,098 How much Horse tranquilliser Should I put Into the joint? 388 00:13:52,099 --> 00:13:55,527 I don’t know. It’s Usually a function Of the weight Of the horse, 389 00:13:55,528 --> 00:13:57,462 And they don’t Generally smoke it. 390 00:13:59,528 --> 00:14:04,494 Yes, sir. You’ll Have it in an hour.How many pills Did I crush up? I have no idea. That’s why I asked You to wait for me. 391 00:14:04,495 --> 00:14:06,329 Ah, fuck it. 392 00:14:06,330 --> 00:14:07,560 Now roll. 393 00:14:07,561 --> 00:14:09,296 I don’t know How to roll. [ door opening ] 394 00:14:09,297 --> 00:14:10,527 Maxine: Need some help? 395 00:14:10,528 --> 00:14:12,197 Robin: Where the hell Did you come from? 396 00:14:12,198 --> 00:14:14,791 I could smell The tranquilliser From the lounge. 397 00:14:14,792 --> 00:14:15,791 All right, what Do you need? 398 00:14:15,792 --> 00:14:18,032 A three-pape’ cone Or a standard blunt? 399 00:14:18,033 --> 00:14:20,956 Uh, I... I... I Guess the first one. 400 00:14:20,957 --> 00:14:22,098 You got it, Sister. 401 00:14:22,099 --> 00:14:23,858 Okay, here we go. 402 00:14:24,759 --> 00:14:26,198 Okay. 403 00:14:26,660 --> 00:14:27,395 [ blowing ] 404 00:14:27,396 --> 00:14:29,626 Let’s smoke This puppy. 405 00:14:29,627 --> 00:14:30,692 Robin: Sorry, Old woman, 406 00:14:30,693 --> 00:14:33,263 This one’s already "Smokin’" for. 407 00:14:33,264 --> 00:14:36,824 [ ♪ ] 408 00:14:36,825 --> 00:14:37,857 Robin: Come in. 409 00:14:37,858 --> 00:14:38,890 Just play it cool. 410 00:14:38,891 --> 00:14:41,263 Pretend we’re having A pleasant chit-chat. 411 00:14:41,264 --> 00:14:42,263 Got it. 412 00:14:42,264 --> 00:14:45,429 Uh, just chit- Chatting here. 413 00:14:49,594 --> 00:14:51,626 What kind of stuff Is that anyway? 414 00:14:51,627 --> 00:14:53,594 This is a... 415 00:14:54,066 --> 00:14:56,494 Hypersonic Caribbean doob. 416 00:14:56,495 --> 00:14:59,065 Oooh, yeah, I-I think I’ve heard of that. 417 00:14:59,066 --> 00:15:01,098 It’ll knock you On your ass. 418 00:15:01,099 --> 00:15:02,329 [ giggling ] I’m so excited, 419 00:15:02,330 --> 00:15:04,164 I’m sweating Through my girdle. 420 00:15:04,165 --> 00:15:06,395 [ ♪ ] 421 00:15:06,396 --> 00:15:07,923 [ humming ] 422 00:15:07,924 --> 00:15:11,461 Oh, oh, oh-oh-oh... Hey, whoa, uh... 423 00:15:11,462 --> 00:15:13,032 Hey, bird brain. 424 00:15:13,033 --> 00:15:13,857 Hi, clark. 425 00:15:13,858 --> 00:15:15,692 Yeah, I just wanted To stop by and... 426 00:15:15,693 --> 00:15:17,098 Wish you luck On your big date. 427 00:15:17,099 --> 00:15:19,263 Well, thank you Very much. 428 00:15:19,264 --> 00:15:20,065 I’m very touched. 429 00:15:20,066 --> 00:15:21,659 You know, I actually Kind of thought 430 00:15:21,660 --> 00:15:24,428 You would try And steal her out From under me. 431 00:15:24,429 --> 00:15:26,395 Yeah, that... That does sound More like me, 432 00:15:26,396 --> 00:15:28,264 What? Doesn’t it? 433 00:15:29,099 --> 00:15:29,527 Clark! 434 00:15:29,528 --> 00:15:31,999 Good thing I reversed Your door knob. 435 00:15:32,000 --> 00:15:32,791 [ grunting ] 436 00:15:32,792 --> 00:15:34,792 Well, the joke’s On you, loser, 437 00:15:36,495 --> 00:15:39,791 ’cause I’m the One in the suit.Actually, joke’s on you. I got millie to order Me one this afternoon. 438 00:15:39,792 --> 00:15:42,395 So, uh, so long, sucka. 439 00:15:42,396 --> 00:15:43,131 Mwah. 440 00:15:43,132 --> 00:15:46,494 Or should I say... [ cooing ] 441 00:15:46,495 --> 00:15:48,329 Clark! Mmm. 442 00:15:48,330 --> 00:15:51,065 Thanks for letting Me use your office To test it out. 443 00:15:51,066 --> 00:15:52,791 I don’t want To make a fool Of myself 444 00:15:52,792 --> 00:15:54,032 In front of My mistress. 445 00:15:54,033 --> 00:15:55,999 Sure you don’t Want to join me? Uh, thanks, no. 446 00:15:56,000 --> 00:15:58,824 Don’t sample The merchandise. Dealer’s code. 447 00:15:58,825 --> 00:16:01,297 Okay. Ready To launch. 448 00:16:05,000 --> 00:16:08,264 Is it normal to go Numb in the chest? 449 00:16:11,792 --> 00:16:13,396 Oh my god. 450 00:16:14,693 --> 00:16:16,297 Oh my god! 451 00:16:21,330 --> 00:16:23,197 Oh god. Please wake up! 452 00:16:23,198 --> 00:16:24,594 Please wake up. 453 00:16:26,495 --> 00:16:28,032 [ ♪ ] 454 00:16:28,033 --> 00:16:29,131 You stay away from suzie 455 00:16:29,132 --> 00:16:31,725 Or I’ll peck your Fucking eyes out! 456 00:16:31,726 --> 00:16:34,131 [ grunting ] 457 00:16:34,132 --> 00:16:35,362 Oh-h-h. 458 00:16:35,363 --> 00:16:36,891 I broke a wing. 459 00:16:37,495 --> 00:16:42,494 [ ♪ ] 460 00:16:42,495 --> 00:16:45,428 Oh-h. Oh. 461 00:16:45,429 --> 00:16:47,065 Oh-h-h, shit. 462 00:16:47,066 --> 00:16:54,263 [ ♪ ] 463 00:16:54,264 --> 00:16:56,231 I think our joint Killed kaplan. 464 00:16:57,363 --> 00:17:00,923 "Our" joint? That’s right.I’m not going Down alone. You help me get Rid of the body Or I sing like A canary, sister. 465 00:17:00,924 --> 00:17:02,527 You wouldn’t dare. Then we’d both go down, 466 00:17:02,528 --> 00:17:05,065 And you wouldn’t Last a week in prison With those pouty lips. 467 00:17:05,066 --> 00:17:07,824 Oh yeah? Well, Who’d take care of Your precious horse? 468 00:17:07,825 --> 00:17:10,330 Huh? Clark "Glue Factory" claxton? 469 00:17:11,330 --> 00:17:13,131 What do we do? Okay, the way I see it, 470 00:17:13,132 --> 00:17:15,527 There are two Possibilities. Either kaplan’s dead 471 00:17:15,528 --> 00:17:16,660 And I’m fucked, Or he’s not, 472 00:17:18,924 --> 00:17:23,263 Which means if we Can get him secretly Out of the office,then we’ve got Ourselves an alibi. Mr. Claxton just Had a pigeon costume Delivered to his office. 473 00:17:23,264 --> 00:17:24,758 We can put Mr. Kaplan in it, 474 00:17:24,759 --> 00:17:26,395 And everyone will Think he’s sam. 475 00:17:26,396 --> 00:17:28,329 [ gasp ] Millie, 476 00:17:28,330 --> 00:17:29,131 There’s a fine line 477 00:17:29,132 --> 00:17:31,462 Between idiocy And brilliance. 478 00:17:32,264 --> 00:17:34,461 I’ll get the Costume, sir. 479 00:17:34,462 --> 00:17:36,132 Hmm. "Sir". 480 00:17:37,165 --> 00:17:38,627 I like that. 481 00:17:39,462 --> 00:17:40,593 Sam: Ah! 482 00:17:40,594 --> 00:17:42,132 What’s up, guys? 483 00:17:42,462 --> 00:17:45,197 You know what? I’m your king. 484 00:17:45,198 --> 00:17:47,330 Go get me bread. Go. 485 00:17:49,231 --> 00:17:50,791 [ moan ] 486 00:17:50,792 --> 00:17:52,957 I’m so high. 487 00:17:53,693 --> 00:17:57,230 Need air... Air... 488 00:17:57,231 --> 00:17:58,891 For breathing. 489 00:18:00,858 --> 00:18:02,131 Oh! 490 00:18:02,132 --> 00:18:05,626 Thank you so much, Mr. Kaplan! 491 00:18:05,627 --> 00:18:07,461 Welcome... 492 00:18:07,462 --> 00:18:08,858 Pigeon. 493 00:18:10,660 --> 00:18:11,857 [ thud ] 494 00:18:11,858 --> 00:18:13,560 Oh. 495 00:18:13,561 --> 00:18:17,956 [ ♪ ] 496 00:18:17,957 --> 00:18:20,561 Where the hell Is my pigeon suit? 497 00:18:21,561 --> 00:18:22,858 Robin! 498 00:18:23,429 --> 00:18:24,626 Or maybe it was... 499 00:18:24,627 --> 00:18:25,395 Murray! 500 00:18:25,396 --> 00:18:27,461 Then again, it Could’ve been... 501 00:18:27,462 --> 00:18:28,065 My father! 502 00:18:28,066 --> 00:18:32,923 Goddamn you, nameless, Faceless thief! 503 00:18:32,924 --> 00:18:34,693 Ahhhh! 504 00:18:36,726 --> 00:18:37,329 [ panting ] 505 00:18:37,330 --> 00:18:39,230 It will give you Some relief to know 506 00:18:39,231 --> 00:18:40,626 That mr. Kaplan Is alive, sir. 507 00:18:40,627 --> 00:18:43,131 What? You found His pulse? No. He grabbed My crotch 508 00:18:43,132 --> 00:18:45,033 And called Me sunshine. Oh. 509 00:18:45,726 --> 00:18:46,725 Clark! 510 00:18:46,726 --> 00:18:48,329 You lying, 511 00:18:48,330 --> 00:18:49,032 Cheating, 512 00:18:49,033 --> 00:18:51,197 Chick-stealing Bastard! 513 00:18:51,198 --> 00:18:53,099 Sam, sam, It’s kaplan! 514 00:18:53,858 --> 00:18:55,198 What? 515 00:18:55,627 --> 00:18:58,032 Oh. Shit! Uh... 516 00:18:58,033 --> 00:19:01,131 I-I just knocked The managing partner Unconscious? 517 00:19:01,132 --> 00:19:02,560 Well, don’t Flatter yourself. 518 00:19:02,561 --> 00:19:04,263 He’s dosed up On ketamine. 519 00:19:04,264 --> 00:19:05,428 And oregano. 520 00:19:05,429 --> 00:19:06,627 Huh! 521 00:19:09,693 --> 00:19:11,528 Suzie! 522 00:19:12,594 --> 00:19:13,999 Clark: Hey! 523 00:19:14,000 --> 00:19:15,197 How’d you get out, Chicken little? 524 00:19:15,198 --> 00:19:17,363 I climbed out Onto the ledge, You big cock. 525 00:19:18,726 --> 00:19:21,362 Wow, that’s Pretty impressive.Thank you. It was scary. Although I could See my house, which Which was comforting. 526 00:19:21,363 --> 00:19:23,593 Yeah, I bet. Now give me The costume. 527 00:19:23,594 --> 00:19:25,362 [ yelping ] 528 00:19:25,363 --> 00:19:26,659 Clark, come on... 529 00:19:26,660 --> 00:19:27,890 Clark: Give me The costume. 530 00:19:27,891 --> 00:19:29,428 Sam: Shut up. Get... Ow! 531 00:19:29,429 --> 00:19:30,626 Ooh, you Fucking... 532 00:19:30,627 --> 00:19:32,065 Kids: [ yelling ] 533 00:19:32,066 --> 00:19:33,627 Oh, shit. Clark! 534 00:19:34,462 --> 00:19:36,759 Sam: Ouch! Oh no! 535 00:19:37,231 --> 00:19:38,999 Okay, now’s Our chance. 536 00:19:39,000 --> 00:19:40,594 Let’s go. 537 00:19:41,165 --> 00:19:43,824 That’s for crapping On my statue. 538 00:19:43,825 --> 00:19:48,032 [ ♪ ] 539 00:19:48,033 --> 00:19:49,659 There you Are, sam. 540 00:19:49,660 --> 00:19:51,263 That’s not... No, uh... 541 00:19:51,264 --> 00:19:52,098 Out of Our hands. 542 00:19:52,099 --> 00:19:54,495 Yeah, sam’s been Waiting for you. 543 00:19:59,066 --> 00:20:03,999 Oh-ho. Did you Take that ecstasy Without me, huh? 544 00:20:04,000 --> 00:20:07,263 Never mind. I’m Still going to Make you moult. 545 00:20:07,264 --> 00:20:08,792 [ elevator bell chime ] 546 00:20:11,627 --> 00:20:15,230 Well, millie, Your little horse Pinky-pie is safe. 547 00:20:15,231 --> 00:20:18,264 As are your Pouty lips, sir. Hmm. 548 00:20:18,693 --> 00:20:19,791 Clark: Smile, sam. 549 00:20:19,792 --> 00:20:21,329 Sam: [ moaning ] 550 00:20:21,330 --> 00:20:22,230 [ camera shutter clicks ] 551 00:20:22,231 --> 00:20:24,758 Let’s go get a Few kicks in, huh? 552 00:20:24,759 --> 00:20:28,999 [ ♪ ] 553 00:20:29,000 --> 00:20:30,824 So I guess kaplan Won’t be scoring 554 00:20:30,825 --> 00:20:33,197 Any more of your "Weed" any time soon. 555 00:20:33,198 --> 00:20:34,659 You should Have seen him This morning. 556 00:20:34,660 --> 00:20:38,263 He told me When he woke up He was in a man- Sized birdcage. 557 00:20:38,264 --> 00:20:39,824 Suzie was sitting In the corner, 558 00:20:39,825 --> 00:20:41,230 Dressed like a cat, Licking her paws. 559 00:20:41,231 --> 00:20:44,527 Oh yeah. It’s too bad Things didn’t work Out between you two. 560 00:20:44,528 --> 00:20:46,494 Yeah, whatever. I Mean, it’s probably For the best. 561 00:20:46,495 --> 00:20:51,164 All that furry sex Just sounds like a Lot of rolling around On the floor... 562 00:20:51,165 --> 00:20:52,825 With a beautiful woman... 563 00:20:53,561 --> 00:20:55,428 In a cat suit. 564 00:20:55,429 --> 00:20:56,032 Yeah. 565 00:20:56,033 --> 00:20:57,593 Well, kaplan Seemed to enjoy it. 566 00:20:57,594 --> 00:21:00,329 He says he’s meeting suzie In the lobby at lunch. 567 00:21:00,330 --> 00:21:07,165 [ ♪ ] 568 00:21:07,660 --> 00:21:11,066 [ audio playing in reverse ] 569 00:21:11,792 --> 00:21:13,461 Female pigeon: I don’t want to Freak you guys out, 570 00:21:13,462 --> 00:21:14,758 But look what’s coming Down the ledge. 571 00:21:14,759 --> 00:21:18,791 Male pigeon: Another jumper? Man, this building Is full of pussies. 572 00:21:18,792 --> 00:21:20,626 Sam: Hey, guys, Big pigeon Coming through. 573 00:21:20,627 --> 00:21:23,494 Male pigeon: Holy shit. Look at The size of that chick. 574 00:21:23,495 --> 00:21:26,065 She is hot! I Like ’em big too. 575 00:21:26,066 --> 00:21:27,329 Makes me feel like I’ve been somewhere. 576 00:21:27,330 --> 00:21:28,890 Female pigeon: Didn’t you fuck A swan once? 577 00:21:28,891 --> 00:21:31,197 Male pigeon: Heh-heh, yeah. Best Lay I ever had. 578 00:21:31,198 --> 00:21:32,999 And then she had To go migrate on me. 579 00:21:33,000 --> 00:21:35,197 Swan. I saw her. It was a goose. 580 00:21:35,198 --> 00:21:38,791 Whatevs. I’m going to Fuck this big pigeon. 581 00:21:38,792 --> 00:21:40,131 Let me at her. 582 00:21:40,132 --> 00:21:42,627 Why are you looking At me that way? 583 00:21:44,528 --> 00:21:47,329 Stop it. It’s weird.Stop looking at me. Man: [ shouting ] One, two, three, four! 584 00:21:47,330 --> 00:21:49,825 [ rock ♪ ] 42107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.