Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,924 --> 00:00:04,527
All right, let’s,
Uh... Let’s do those
Women over there.
2
00:00:04,528 --> 00:00:06,857
Y-yeah. You do
The one on the right.
3
00:00:06,858 --> 00:00:07,923
"Yeah, so like,
4
00:00:07,924 --> 00:00:11,395
I totally drank
Too many vodka
Coolers last night.
5
00:00:11,396 --> 00:00:12,395
And I totally
Emailed that guy
6
00:00:12,396 --> 00:00:15,396
I made out with at
The christmas par-tay."
7
00:00:17,429 --> 00:00:20,164
"Uh... Did
He respond?""Oh, totally.
To tell me
How totally
Pathetic I am.
8
00:00:20,165 --> 00:00:21,758
So I’m totally going
To drown my sorrows
9
00:00:21,759 --> 00:00:25,032
In banker cock
On friday."
10
00:00:25,033 --> 00:00:26,560
They’re standing
There again.
11
00:00:26,561 --> 00:00:29,396
Those fuckers
Never do any work.
12
00:00:31,693 --> 00:00:32,395
Look at them.
13
00:00:32,396 --> 00:00:33,626
They’re high-fiving
Each other.
14
00:00:33,627 --> 00:00:35,264
"High five."
"High five."
15
00:00:36,957 --> 00:00:39,461
"High five."
"High five to you.""No, no..."
One, two, three, four!
16
00:00:45,198 --> 00:00:46,428
♪ all hail
The working man ♪
17
00:00:46,429 --> 00:00:48,197
♪ he’s got the world
In his hand ♪
18
00:00:48,198 --> 00:00:49,527
♪ all hail
The working man ♪
19
00:00:49,528 --> 00:00:51,725
♪ the work is never done
20
00:00:51,726 --> 00:00:54,692
♪ way-oh, way-oh-oh
21
00:00:54,693 --> 00:00:57,329
♪ way-oh, way-oh-ho
22
00:00:57,330 --> 00:00:58,725
Huh!
23
00:00:58,726 --> 00:00:59,923
♪ I am the working man
24
00:00:59,924 --> 00:01:01,791
♪ through the night
Till the morning sun ♪
25
00:01:01,792 --> 00:01:03,263
♪ I am the working man
26
00:01:03,264 --> 00:01:04,890
♪ the work is never done
27
00:01:04,891 --> 00:01:07,824
♪ way-oh, way-oh-oh
Hey! Hey! Hey! Hey!
28
00:01:07,825 --> 00:01:09,593
Hey! Hey!
♪ way-oh-way
29
00:01:10,495 --> 00:01:11,999
♪ pray for
The working man ♪
30
00:01:12,000 --> 00:01:13,461
♪ always there
With a helping hand ♪
31
00:01:13,462 --> 00:01:15,197
♪ pray for
The working man ♪
32
00:01:15,198 --> 00:01:16,428
♪ the work is never done
33
00:01:16,429 --> 00:01:17,725
♪ all hail
The working man ♪
34
00:01:17,726 --> 00:01:19,296
♪ another day
Has just begun ♪
35
00:01:19,297 --> 00:01:20,725
♪ all hail
The working man ♪
36
00:01:20,726 --> 00:01:23,033
♪ it’s never friggin’ done
37
00:01:27,363 --> 00:01:29,461
Mr. Fagen, care
To contribute
38
00:01:29,462 --> 00:01:30,692
To tammi’s
Baby shower?
39
00:01:30,693 --> 00:01:33,593
We’re getting her
A breast pump.
40
00:01:33,594 --> 00:01:35,032
I had one of
Those once.
41
00:01:35,033 --> 00:01:37,626
Came with a
Five-year warranty.
42
00:01:37,627 --> 00:01:40,527
What kind of
A sick bastard
43
00:01:40,528 --> 00:01:43,330
Breastfeeds
For that long?
44
00:01:43,726 --> 00:01:45,032
Put me down
For a sawbuck.
45
00:01:55,594 --> 00:01:57,165
Ah!
46
00:02:06,429 --> 00:02:08,132
H-hey,
Little guy.
47
00:02:09,033 --> 00:02:11,033
How’d you get all
The way up here?
48
00:02:18,099 --> 00:02:19,131
And then robin howland
49
00:02:19,132 --> 00:02:20,395
Will walk
Us through
The details
50
00:02:20,396 --> 00:02:21,593
Of the proposed
Deal structure.
51
00:02:21,594 --> 00:02:23,395
Now, if we turn
To page one
52
00:02:23,396 --> 00:02:25,032
Of the proposed
Deal, uh...
53
00:02:29,594 --> 00:02:31,461
Sorry, it’s a...
54
00:02:31,462 --> 00:02:32,857
Bee or something.
55
00:02:32,858 --> 00:02:34,329
See that?
56
00:02:34,330 --> 00:02:35,329
Anyway, page
One, yes,
57
00:02:35,330 --> 00:02:36,461
You’re really going
To love this.
58
00:02:36,462 --> 00:02:38,032
It’s kind of
A feather in the cap
59
00:02:38,033 --> 00:02:39,065
For fagen & harrison.
60
00:02:39,066 --> 00:02:42,164
We’re clearly at
The top of the food chain.
61
00:02:42,165 --> 00:02:43,626
Ah!
62
00:02:43,627 --> 00:02:45,857
God! Cocksucker!
63
00:02:45,858 --> 00:02:47,593
Fuck you!
64
00:02:47,594 --> 00:02:49,032
Argh!
65
00:02:54,363 --> 00:02:55,659
I’m just going to, uh...
66
00:02:55,660 --> 00:02:57,857
Walk this off.
Robin,
67
00:02:57,858 --> 00:02:59,494
If you could take over?
68
00:02:59,495 --> 00:03:01,098
Goddamn it!
69
00:03:04,726 --> 00:03:06,032
Do you have $20?
70
00:03:06,033 --> 00:03:07,164
Again?
71
00:03:07,165 --> 00:03:08,263
What is it
This time, maxine?
72
00:03:08,264 --> 00:03:10,824
Socks for the
Blind, charity
Walk for scurvy?
73
00:03:10,825 --> 00:03:12,197
Hey, scurvy’s
On the rise,
74
00:03:12,198 --> 00:03:14,824
What with all
The malaysian pirates.
75
00:03:14,825 --> 00:03:15,956
Yeah, I was
Being facetious.
76
00:03:15,957 --> 00:03:18,428
That another
Word for bitch?
77
00:03:18,429 --> 00:03:20,131
Okay, cut
To the chase,
Old woman.
78
00:03:20,132 --> 00:03:22,659
We’re collecting for
Tammi’s baby shower.
79
00:03:22,660 --> 00:03:24,230
Didn’t she just
Get married?
80
00:03:24,231 --> 00:03:25,626
Huh. She had to.
81
00:03:25,627 --> 00:03:27,461
Just like you
To bring that up.
82
00:03:27,462 --> 00:03:29,461
Okay, you know what?
I’m busy prepping
83
00:03:29,462 --> 00:03:30,395
For the altadon
Presentation.
84
00:03:30,396 --> 00:03:31,758
Why don’t you come back
When you’re collecting
85
00:03:31,759 --> 00:03:33,792
For the kid’s
College fund?
86
00:03:34,264 --> 00:03:35,626
Why don’t you just
Give me the 20 bucks
87
00:03:35,627 --> 00:03:37,362
And then we don’t
Have to see each other
88
00:03:37,363 --> 00:03:38,296
For the rest
Of the week?
89
00:03:43,693 --> 00:03:46,725
Are you going to
Hand over the cash?
90
00:03:46,726 --> 00:03:47,461
No.
91
00:03:47,462 --> 00:03:48,329
I don’t know tammi.
92
00:03:48,330 --> 00:03:49,923
And I’m tired of
Donating money
93
00:03:49,924 --> 00:03:51,626
Towards the
Pathetic milestones
94
00:03:51,627 --> 00:03:53,462
Of employees
I’ve never met.
95
00:03:53,825 --> 00:03:55,593
All right.
It’s your funeral.
96
00:03:55,594 --> 00:03:57,758
Yeah? And how
Much do you
Need for that?
97
00:04:03,330 --> 00:04:04,527
Hey, clark.
98
00:04:04,528 --> 00:04:06,296
Hey, how did things
Go with altadon?
99
00:04:06,297 --> 00:04:09,165
It sounded like you
Got a lot of laughs.
100
00:04:09,957 --> 00:04:11,891
Sweet mother of god!
101
00:04:12,198 --> 00:04:13,329
Who did this to you?
102
00:04:13,330 --> 00:04:14,758
No, not who...
103
00:04:14,759 --> 00:04:15,725
What.
104
00:04:15,726 --> 00:04:17,362
It was a wasp.
105
00:04:17,363 --> 00:04:20,099
A tiny,
Insignificant wasp.
106
00:04:20,858 --> 00:04:23,033
You look
Like popeye.
107
00:04:23,462 --> 00:04:24,924
Body blow!
Body blow! Ah...
108
00:04:26,825 --> 00:04:28,659
Oh hey, is your
Phone working?Mmm, yeah. Why?
Every time I pick
Up my phone,
109
00:04:28,660 --> 00:04:30,824
It automatically dials
A 1-900 sex line.
110
00:04:30,825 --> 00:04:32,164
Want to switch
Phones, please?
111
00:04:32,165 --> 00:04:33,362
Okay. I don’t have
Time for this.
112
00:04:33,363 --> 00:04:36,329
I’ve got to
Get my powerpoint
Presentation from I.T.
113
00:04:36,330 --> 00:04:37,461
Ah, altadon.
114
00:04:37,462 --> 00:04:39,527
After clark shit
The bed this morning,
115
00:04:39,528 --> 00:04:40,923
It’s howland
To the rescue.
116
00:04:40,924 --> 00:04:44,264
Oh, could we have
A moratorium on
"Shit the bed"?
117
00:04:45,099 --> 00:04:46,164
Body blow! Body blow!
118
00:04:46,165 --> 00:04:48,527
They’ve never
Put a cat in
Outer space.
119
00:04:48,528 --> 00:04:51,098
They put a dog up
There, a monkey,
120
00:04:51,099 --> 00:04:55,428
Mice, even ducks,
But never put
A cat up there.
121
00:04:55,429 --> 00:04:57,626
It makes you
Think, huh?
122
00:04:59,330 --> 00:05:00,527
Uh-oh.
123
00:05:00,528 --> 00:05:02,131
It’s on my face.
124
00:05:16,132 --> 00:05:17,230
Damn it!
125
00:05:17,231 --> 00:05:20,692
I’m... Sorry that
She got away.
126
00:05:20,693 --> 00:05:25,000
I swear, that wasp
Will die by my hand.
127
00:05:25,297 --> 00:05:29,362
Think I could, uh,
Get my magazine back?
128
00:05:29,363 --> 00:05:30,065
Sure.
129
00:05:30,066 --> 00:05:32,923
I just want to thank
You all for coming
In this morning.
130
00:05:32,924 --> 00:05:34,560
I know you’re
All very excited
131
00:05:34,561 --> 00:05:36,791
To see the results
Of our hard work.
132
00:05:36,792 --> 00:05:38,626
Yeah.
Are there any
More bear claws?
133
00:05:38,627 --> 00:05:39,923
’cause hendricks
Ate them all.
134
00:05:39,924 --> 00:05:41,593
Yeah. No, of course.
135
00:05:41,594 --> 00:05:42,824
Just let me, um...
136
00:05:42,825 --> 00:05:46,131
Uh, stacey, could
We get some more
Coffee and bear claws
137
00:05:46,132 --> 00:05:47,296
In boardroom "A"?
138
00:05:47,297 --> 00:05:49,924
Get them yourself, robin.
139
00:05:51,264 --> 00:05:52,263
Thanks, stacey.
140
00:05:53,858 --> 00:05:55,065
That kooky stacey.
141
00:05:55,066 --> 00:05:57,197
She’ll be by in
A bitch... Bit.
142
00:05:57,198 --> 00:05:58,527
You know what?
143
00:05:58,528 --> 00:06:01,857
Let’s start with the
Presentation, huh?
144
00:06:01,858 --> 00:06:02,758
Okay.
145
00:06:02,759 --> 00:06:03,999
On this pie chart,
146
00:06:04,000 --> 00:06:05,560
You’ll see a
Significant percentage
147
00:06:05,561 --> 00:06:09,065
Of transactions of this
Nature, specifically...
148
00:06:09,066 --> 00:06:11,956
Oh. Oh, sorry.
149
00:06:11,957 --> 00:06:13,362
Um...
150
00:06:13,363 --> 00:06:14,890
It’s upside-down.
151
00:06:14,891 --> 00:06:18,495
Um, on this
Next chart...
152
00:06:18,825 --> 00:06:22,725
You’ll... See just
How yummy your
Profits will be.
153
00:06:23,792 --> 00:06:25,396
The hell...
154
00:06:29,033 --> 00:06:30,627
Oh, oh, oh...
155
00:06:39,396 --> 00:06:42,660
It’s so ridiculous!
156
00:06:43,330 --> 00:06:44,725
I like pie.
157
00:06:44,726 --> 00:06:45,857
I like drunk women.
158
00:06:51,792 --> 00:06:53,131
Hey, squinty.
159
00:06:53,132 --> 00:06:54,890
That wasp is out
There somewhere,
160
00:06:54,891 --> 00:06:55,923
But I’m going
To find it.
161
00:06:55,924 --> 00:06:57,428
And when I do,
From hell’s heart,
162
00:06:57,429 --> 00:06:58,725
I’ll stab at it.
163
00:06:58,726 --> 00:06:59,725
Aw, that little guy?
164
00:06:59,726 --> 00:07:01,132
Apparently
He’s a she.
165
00:07:01,957 --> 00:07:06,527
Really?
Yeah.I’m kind of in awe
Of her, you know?
I mean, isn’t it
Amazing the way she
Got all the way up here
166
00:07:06,528 --> 00:07:10,362
And overcame adversity and
Conquered this new land?
167
00:07:10,363 --> 00:07:11,230
Yeah.
168
00:07:11,231 --> 00:07:12,791
Hey, why don’t you
Take your pathetic
Projection
169
00:07:12,792 --> 00:07:16,329
Of your immigrant
Life and shove
It up your ass?
170
00:07:16,330 --> 00:07:17,791
Let the wasp
Be, clark.
171
00:07:17,792 --> 00:07:19,758
Shh! There it is.
172
00:07:22,396 --> 00:07:23,263
Uh, leave the...
173
00:07:23,264 --> 00:07:25,032
Leave the
Little guy alone.
174
00:07:27,594 --> 00:07:30,197
You... You’re pretty
Graceful for a big guy.
175
00:07:30,198 --> 00:07:33,231
Four years of ballroom,
Two years of tap.
176
00:07:37,891 --> 00:07:41,098
I think we’re going
To have to take points
Off for the dismount.
177
00:07:41,099 --> 00:07:41,758
All right!
178
00:07:41,759 --> 00:07:43,758
Who screwed up my
Powerpoint presentation?
179
00:07:43,759 --> 00:07:44,890
What seems to be
The problem?
180
00:07:44,891 --> 00:07:46,395
Is there some
Kind of problem?
181
00:07:46,396 --> 00:07:47,824
Uh, well, first off,
182
00:07:47,825 --> 00:07:50,230
There were lots of
Pictures of pies.
183
00:07:50,231 --> 00:07:51,626
Like charts?
184
00:07:51,627 --> 00:07:53,131
No.
Like vaginas?
185
00:07:53,132 --> 00:07:55,824
No. The kind
You eat.
186
00:07:55,825 --> 00:07:56,824
Like vaginas?
187
00:07:56,825 --> 00:07:58,065
Okay, stop
Fucking around.
188
00:07:58,066 --> 00:07:59,263
What happened
To my computer?
189
00:07:59,264 --> 00:08:00,692
The files might have
Gotten corrupted.
190
00:08:00,693 --> 00:08:03,098
Yeah, the file might
Have gotten corrupted.
191
00:08:03,099 --> 00:08:03,956
Yeah, corrupted.
192
00:08:03,957 --> 00:08:06,296
Okay, well, it was
Perfectly fine earlier.
193
00:08:06,297 --> 00:08:07,759
How could it
Get corrupted?
194
00:08:10,165 --> 00:08:13,098
Is that
Really the right
Question to ask?What?
Did
You reboot your computer
195
00:08:13,099 --> 00:08:14,296
Before the presentation?
196
00:08:14,297 --> 00:08:15,956
Yeah, did
You reboot it?
197
00:08:15,957 --> 00:08:16,890
It’s very important.
198
00:08:16,891 --> 00:08:18,362
Yeah, that’s
Probably it.
199
00:08:18,363 --> 00:08:20,956
Um... Should I have?
200
00:08:20,957 --> 00:08:22,330
Did you?
201
00:08:22,957 --> 00:08:24,999
Well, I don’t
Think so. No.
202
00:08:25,000 --> 00:08:26,131
Tsk. There you go.
203
00:08:26,132 --> 00:08:28,197
There you go.
File corrupted.
204
00:08:28,198 --> 00:08:28,824
File corrupted.
205
00:08:28,825 --> 00:08:30,593
Well, why
Don’t you leave
The computer here
206
00:08:30,594 --> 00:08:31,791
And we’ll run some
Diagnostics on it?
207
00:08:31,792 --> 00:08:34,131
Yeah, we’ll diagnose
The hell out of it.
208
00:08:34,132 --> 00:08:37,132
Yeah. Hell.
Right out of it.
209
00:08:39,099 --> 00:08:40,131
N-no.
210
00:08:46,726 --> 00:08:48,692
All right,
Listen up,
People.
211
00:08:48,693 --> 00:08:50,759
I need your
Attention.
212
00:08:51,297 --> 00:08:53,999
This money...
Goes to whomever
213
00:08:54,000 --> 00:08:55,956
Brings me
The head of the wasp.
214
00:08:55,957 --> 00:08:57,626
That’s going
To be hard.
215
00:08:57,627 --> 00:08:59,131
Their heads
Are real small.
216
00:08:59,132 --> 00:09:01,098
Just bring it to me.
217
00:09:01,099 --> 00:09:02,362
Dead!
218
00:09:02,363 --> 00:09:03,461
All right?
219
00:09:03,462 --> 00:09:05,065
I’ll be in my office.
220
00:09:05,066 --> 00:09:08,429
He’s just one
Pissed-off white man.
221
00:09:09,891 --> 00:09:12,692
For the last time,
I did not order a basket
Of chocolate penises.
222
00:09:12,693 --> 00:09:16,362
Now stop sending me
This stuff. It’s creepy.
223
00:09:17,693 --> 00:09:19,428
Hey, robin. You
Seen the wasp?
224
00:09:19,429 --> 00:09:20,428
Clark?
225
00:09:20,429 --> 00:09:21,131
Hmm!
226
00:09:21,132 --> 00:09:22,296
Mmm.
227
00:09:22,297 --> 00:09:24,033
You do know
What those are.
228
00:09:25,132 --> 00:09:28,659
Delicious.Oh, you’re
Half right.
I think the assistants
Are sabotaging me.
229
00:09:28,660 --> 00:09:29,494
Any idea why?
230
00:09:29,495 --> 00:09:30,098
Because you’re paranoid?
231
00:09:30,099 --> 00:09:31,824
Paranoid? How do
You explain the fact
232
00:09:31,825 --> 00:09:34,263
That none of
My photocopying
Is getting done?
233
00:09:34,264 --> 00:09:35,131
And read this...
234
00:09:35,132 --> 00:09:37,065
I sent a tape off
To get transcribed
235
00:09:37,066 --> 00:09:37,923
And this came back.
236
00:09:37,924 --> 00:09:39,494
"Blah, blah, blah,
Blah, blah, blah, blah."
237
00:09:39,495 --> 00:09:41,726
Okay. And I suppose
That my altadon
Presentation
238
00:09:44,165 --> 00:09:47,461
Turned into a
"Girls gone wild"
Extravaganzaby coincidence?
I think the assistants
Might be sabotaging you.
239
00:09:47,462 --> 00:09:48,263
Any idea why?
240
00:09:48,264 --> 00:09:50,230
No. They don’t
Even talk to me
241
00:09:50,231 --> 00:09:52,098
Unless it’s to hit
Me up for some cash
242
00:09:52,099 --> 00:09:53,560
To pay for some
Stupid present
243
00:09:53,561 --> 00:09:55,857
For some stupid
Assistant I
Don’t even know.
244
00:09:55,858 --> 00:09:56,659
Robin, you didn’t.
245
00:09:56,660 --> 00:09:59,230
What?
Say "No" to the assistants?
246
00:09:59,231 --> 00:09:59,956
Yeah. So?
247
00:09:59,957 --> 00:10:00,999
What is wrong
With you?
248
00:10:01,000 --> 00:10:03,560
They take this stuff
Really seriously.
249
00:10:03,561 --> 00:10:04,857
It’s like
An unwritten rule
250
00:10:04,858 --> 00:10:06,461
That the lawyers
Always pitch in.
251
00:10:06,462 --> 00:10:07,659
Okay. So how
Do I fix it?
252
00:10:07,660 --> 00:10:10,495
Send a peace offering
And do it quick.
253
00:10:10,759 --> 00:10:11,956
Hey, do you mind if
I have another one
254
00:10:11,957 --> 00:10:13,230
Of these little
Chocolate carrots?
255
00:10:13,231 --> 00:10:15,560
Yeah, take
The basket.
256
00:10:15,561 --> 00:10:16,263
Uh!
257
00:10:16,264 --> 00:10:18,231
Leave me a dark one.
258
00:10:22,033 --> 00:10:22,890
Thanks.
259
00:10:29,396 --> 00:10:30,659
What the hell
Are you doing?
260
00:10:30,660 --> 00:10:32,164
I’m listening
For the wasp.
261
00:10:32,165 --> 00:10:33,098
I can hear its fear.
262
00:10:33,099 --> 00:10:35,197
Aren’t you supposed to
Be able to smell fear?
263
00:10:35,198 --> 00:10:37,561
Depends on
The kind of fear.
264
00:10:38,957 --> 00:10:39,494
Uh, listen, everybody.
265
00:10:39,495 --> 00:10:42,858
Can I have
Your attention,
Please, for a second?
266
00:10:43,363 --> 00:10:46,395
This, uh, poor,
Defenceless wasp
267
00:10:46,396 --> 00:10:49,626
Is just a tiny little
Yellow-jacketed wonder.
268
00:10:49,627 --> 00:10:52,890
I mean, it could
One day pollinate
A flower
269
00:10:52,891 --> 00:10:54,461
That could feed
An animal
270
00:10:54,462 --> 00:10:58,395
Whose spleen could
One day cure
Type 2 diabetes.
271
00:10:58,396 --> 00:10:59,758
Don’t you have
That, melissa?
272
00:10:59,759 --> 00:11:02,890
Yeah. And you guys
Want to kill melissa
273
00:11:02,891 --> 00:11:04,726
For a measly
100 bucks?
274
00:11:10,825 --> 00:11:15,066
All right. $200
To whoever brings
Me the wasp, alive.
275
00:11:15,627 --> 00:11:16,593
"Whomever."
276
00:11:16,594 --> 00:11:17,395
Are you sure?
277
00:11:17,396 --> 00:11:19,725
It’s the object of a
Prepositional phrase.
278
00:11:19,726 --> 00:11:21,396
"Whomever".
279
00:11:21,825 --> 00:11:22,956
Whatever.
280
00:11:29,066 --> 00:11:29,999
What?
281
00:11:30,000 --> 00:11:30,626
Hi, maxine.
282
00:11:30,627 --> 00:11:32,362
I just bought a little
Something for tammi
283
00:11:32,363 --> 00:11:34,098
And wanted to drop
It off to her.
284
00:11:34,099 --> 00:11:34,824
Ah!
285
00:11:34,825 --> 00:11:36,329
Okay. I’ll make
Sure she gets it.
286
00:11:36,330 --> 00:11:38,098
Oh, no, no, no.
I’ll do it myself.
Where is she?
287
00:11:38,099 --> 00:11:39,527
Uh, no. I don’t
Mind, robin.
288
00:11:39,528 --> 00:11:41,857
I need the exercise
And pushing a stroller
289
00:11:41,858 --> 00:11:43,725
Will make me feel
Less menopausal.
290
00:11:43,726 --> 00:11:44,956
Oh, no. Um...
291
00:11:44,957 --> 00:11:47,098
But I kind of wanted
To deliver it myself.
292
00:11:47,099 --> 00:11:48,494
No. I promise you,
I’ll give it to her.
293
00:11:48,495 --> 00:11:51,263
Okay, but I really
Think I should talk
To tammi myself.
294
00:11:51,264 --> 00:11:52,395
No. You shouldn’t.
295
00:11:52,396 --> 00:11:54,164
No.
Ow!
296
00:11:54,165 --> 00:11:55,561
Stop it.
297
00:11:55,792 --> 00:11:57,263
What the hell is
Wrong with you?
298
00:12:09,792 --> 00:12:10,890
Ah...
299
00:12:10,891 --> 00:12:12,330
Ah.
300
00:12:14,924 --> 00:12:17,627
So, how much you
Pay for wasp?
301
00:12:18,330 --> 00:12:19,428
That depends.
302
00:12:19,429 --> 00:12:20,230
Is that my wasp
303
00:12:20,231 --> 00:12:22,923
Or some bullshit
Wasp that you
Found outside?
304
00:12:22,924 --> 00:12:24,164
It is the wasp
You seek.
305
00:12:24,165 --> 00:12:25,098
I catch it in
Photocopy room.
306
00:12:25,099 --> 00:12:27,527
Ah-hah.
Put out an open-face
Jam sandwich,
307
00:12:27,528 --> 00:12:28,065
The rest is history.
308
00:12:28,066 --> 00:12:30,758
I’ll give you $100,
My swarthy friend.
309
00:12:30,759 --> 00:12:33,527
Ooh. Mr. Sam
Say he pay 200.
310
00:12:33,528 --> 00:12:34,725
What? Fine.
311
00:12:34,726 --> 00:12:36,164
I’ll double that.
Just give it here.
312
00:12:36,165 --> 00:12:37,494
Hey! The money first.
313
00:12:37,495 --> 00:12:41,065
Bullshit! How do
I know the box
Isn’t empty?
314
00:12:41,066 --> 00:12:43,627
Fine.
315
00:12:44,396 --> 00:12:45,164
Here.
316
00:12:45,165 --> 00:12:46,857
I caught the wasp!
317
00:12:46,858 --> 00:12:48,330
What?
318
00:12:51,429 --> 00:12:53,164
Ugh. Too cocky.
319
00:12:53,165 --> 00:12:55,891
Feet on the desk. Idiot!
320
00:12:58,033 --> 00:13:02,197
Sam, you son of
A bitch, that’s my wasp!
321
00:13:03,396 --> 00:13:06,758
Give me my wasp,
You son of a whore!
322
00:13:07,462 --> 00:13:09,693
Give it to me!
323
00:13:11,594 --> 00:13:12,329
You moron.
324
00:13:12,330 --> 00:13:13,296
I couldn’t
Help it.
325
00:13:13,297 --> 00:13:15,098
It stung the shit
Out of my hand.
326
00:13:15,099 --> 00:13:17,527
Really?
Ah! Ah!
327
00:13:17,528 --> 00:13:17,999
Ah!
328
00:13:18,000 --> 00:13:20,131
Okay.
Yeah.
One, two, three...
329
00:13:23,627 --> 00:13:26,429
Let’s get
The fucker.
330
00:13:27,660 --> 00:13:28,626
Excuse me.
331
00:13:28,627 --> 00:13:30,131
Do you know where
I can find tammi?
332
00:13:30,132 --> 00:13:32,329
Tammi? I think
She went for lunch.
333
00:13:32,330 --> 00:13:34,329
Vickie, have
You seen tammi?
334
00:13:34,330 --> 00:13:35,230
Tammi?
335
00:13:35,231 --> 00:13:38,395
Um, didn’t she move
To another floor?
336
00:13:38,396 --> 00:13:40,428
The one above us.
Below us.
337
00:13:40,429 --> 00:13:42,429
Uh... One of those.
338
00:13:46,924 --> 00:13:48,890
Hi. I... I’m
Looking for tammi.
339
00:13:48,891 --> 00:13:51,461
Uh, tamsen?
340
00:13:51,462 --> 00:13:52,791
No. Tammi.
341
00:13:52,792 --> 00:13:54,197
I’ve got this great
Baby shower gift
342
00:13:54,198 --> 00:13:55,560
And I want to
Get it to her.
343
00:13:55,561 --> 00:13:56,999
Tammi. Tammi.
344
00:13:57,000 --> 00:14:00,230
Yeah, uh, she
Left for the day.
345
00:14:00,231 --> 00:14:01,230
I-it’s 11:00 a.M.
346
00:14:01,231 --> 00:14:03,263
Um, she wasn’t
Feeling well.
347
00:14:03,264 --> 00:14:04,461
A little morning
Sickness.
348
00:14:04,462 --> 00:14:07,461
I heard her in
The bathroom...
349
00:14:07,462 --> 00:14:09,099
Vomiting.
350
00:14:10,858 --> 00:14:12,165
Thanks.
351
00:14:15,693 --> 00:14:18,065
Good morn’ to you.
Is this reception?
352
00:14:18,066 --> 00:14:19,956
Yeah. I’m trying to
Ring up tammi mcguffin.
353
00:14:19,957 --> 00:14:22,462
Could you be a love
And put me through?
354
00:14:32,528 --> 00:14:33,999
Hello?
355
00:14:42,891 --> 00:14:44,362
There is no
Tammi, is there?
356
00:14:44,363 --> 00:14:46,659
Hello, robin. Don’t
You look nice?
357
00:14:46,660 --> 00:14:47,956
You’ve been
Collecting money
358
00:14:47,957 --> 00:14:49,527
For an employee
That doesn’t exist.
359
00:14:49,528 --> 00:14:52,065
Well, you better
Not let tammi
Hear you say that.
360
00:14:52,066 --> 00:14:53,065
Well, fine then.
361
00:14:53,066 --> 00:14:55,296
Bring her in here
And I’ll tell her
To her face
362
00:14:55,297 --> 00:14:55,890
That she doesn’t exist.
363
00:14:55,891 --> 00:14:58,263
Did you ever
Consider that tammi
Might be too busy
364
00:14:58,264 --> 00:14:59,725
To prove that
She exists, robin?
365
00:14:59,726 --> 00:15:03,362
Okay, the jig is up.
I am on to you, maxine.
366
00:15:03,363 --> 00:15:05,164
You listen to
Me, nancy drew.
367
00:15:05,165 --> 00:15:07,032
You better stop
Your snooping around
368
00:15:07,033 --> 00:15:08,362
Before you stumble
Onto something
369
00:15:08,363 --> 00:15:09,725
You don’t want
To know about.
370
00:15:09,726 --> 00:15:12,659
Well, I’m not
Leaving until you
Tell me the truth
371
00:15:12,660 --> 00:15:14,561
About what’s going on.
372
00:15:15,033 --> 00:15:16,032
Suit yourself.
373
00:15:16,033 --> 00:15:17,759
Oh. Fine.
374
00:15:18,198 --> 00:15:20,165
I can sit here all day.
375
00:15:24,594 --> 00:15:27,164
Wake up and smell
The coffee, robin.
376
00:15:27,165 --> 00:15:28,494
We sharpen
Your pencils,
377
00:15:28,495 --> 00:15:29,626
We pick up
Your dry cleaning,
378
00:15:29,627 --> 00:15:33,395
We watch you take off
On your long weekends
To casinorama.
379
00:15:33,396 --> 00:15:35,032
Casinorama?
Oh, yes.
380
00:15:35,033 --> 00:15:36,999
And we buy your husbands
Birthday presents
381
00:15:37,000 --> 00:15:39,263
And shuttle
Your parents
To the airport
382
00:15:39,264 --> 00:15:41,923
And you don’t
Even know our names.
383
00:15:41,924 --> 00:15:42,999
Whose names?
384
00:15:43,000 --> 00:15:43,725
Exactly!
385
00:15:43,726 --> 00:15:46,593
And the best you
Stupid bastards
Can come up with
386
00:15:46,594 --> 00:15:47,923
Is secretary’s day.
387
00:15:47,924 --> 00:15:51,362
Okay, what the hell
Does this have
To do with tammi?
388
00:15:51,363 --> 00:15:53,329
Every office
Has a tammi
389
00:15:53,330 --> 00:15:54,692
Or a janice
Or a dani
390
00:15:54,693 --> 00:15:57,230
Or some other
Name we can fly
Under the radar.
391
00:15:57,231 --> 00:15:59,890
We run these
Downtown law firms
392
00:15:59,891 --> 00:16:02,230
And brokerage houses
And investment banks
393
00:16:02,231 --> 00:16:05,099
And nobody gives
A flying fuck!
394
00:16:05,594 --> 00:16:08,627
Huh. So you
Steal money?
395
00:16:08,858 --> 00:16:10,197
We call it
The tammi tax.
396
00:16:10,198 --> 00:16:13,230
We use it
To buy bonbons
And gossip rags
397
00:16:13,231 --> 00:16:14,824
And the occasional
Box of wine.
398
00:16:14,825 --> 00:16:17,692
It helps us
Get through our
Pathetic lives.
399
00:16:17,693 --> 00:16:19,890
So let it be.
400
00:16:19,891 --> 00:16:22,593
Uh, that’s extortion.
401
00:16:22,594 --> 00:16:23,924
That’s life.
402
00:16:24,594 --> 00:16:25,957
We’ll see.
403
00:16:29,165 --> 00:16:30,066
Bitch!
404
00:16:31,528 --> 00:16:34,428
Vic’s office!
You’re going
Down, you
1000-eyed bitch!
405
00:16:34,429 --> 00:16:36,824
Actually, flies
Have 1000 eyes.
406
00:16:36,825 --> 00:16:38,726
Shut up! There!
407
00:16:39,528 --> 00:16:41,528
Ah! Goddamn it.
408
00:16:43,099 --> 00:16:45,495
It’s too
Clever for us.Well, what are
We going to do?
You have to get them
All woozy with smoke,
409
00:16:47,594 --> 00:16:49,791
Then you can have
Your way with them.Really?
Yeah. It’s
What all the top
Apiaries are doing.
410
00:16:49,792 --> 00:16:51,428
Apiaries.
411
00:16:51,429 --> 00:16:53,197
Well all right,
David suzuki.
412
00:16:53,198 --> 00:16:54,791
I want you to go
To fagen’s office
413
00:16:54,792 --> 00:16:56,428
And bring back
As many cubans
414
00:16:56,429 --> 00:16:57,956
As you can carry.
Eh?
415
00:16:57,957 --> 00:16:59,659
Cigars, vic!
416
00:16:59,660 --> 00:17:01,000
Go!
417
00:17:03,957 --> 00:17:05,395
I could bring back
A bottle of scotch.
418
00:17:05,396 --> 00:17:07,132
Clark & sam:
Shut the door!
419
00:17:09,759 --> 00:17:11,131
The windows
Are closed,
420
00:17:11,132 --> 00:17:12,824
It’s 90 degrees and
Everyone’s sweating...
421
00:17:12,825 --> 00:17:14,692
Are those
Chocolate penises?
422
00:17:14,693 --> 00:17:15,956
There’s no way.
423
00:17:15,957 --> 00:17:18,494
...The towel boy
Gives me my pants back
424
00:17:18,495 --> 00:17:20,428
And that was
The end of it.
425
00:17:22,000 --> 00:17:22,956
The secretarial pool
426
00:17:22,957 --> 00:17:25,659
Has been stealing money
From the lawyers.
427
00:17:25,660 --> 00:17:27,098
I have evidence.
428
00:17:27,099 --> 00:17:28,065
You know, tammi,
429
00:17:28,066 --> 00:17:29,626
The woman who seems
To squirt out a baby
430
00:17:29,627 --> 00:17:31,527
Every other month,
Doesn’t exist.
431
00:17:31,528 --> 00:17:32,527
The assistants
Made her up
432
00:17:32,528 --> 00:17:34,626
To take advantage
Of our generosity.
433
00:17:34,627 --> 00:17:37,626
Birthdays, 5k runs,
Retirements...
434
00:17:37,627 --> 00:17:38,362
It’s all lies.
435
00:17:38,363 --> 00:17:40,857
The money goes to
Bonbons and booze.
436
00:17:40,858 --> 00:17:42,890
Thank you,
Tammi.
437
00:17:42,891 --> 00:17:44,198
Tammi?
438
00:17:44,924 --> 00:17:46,164
No, that’s
Not tammi.
439
00:17:46,165 --> 00:17:47,626
You’re not tammi.
There is no tammi.
440
00:17:47,627 --> 00:17:50,329
I bet that woman
Isn’t even pregnant.
441
00:17:50,330 --> 00:17:52,362
Show us your belly.
442
00:17:52,363 --> 00:17:54,494
Show you... My belly?
443
00:17:54,495 --> 00:17:55,659
Yeah. Do it, bitch!
444
00:17:55,660 --> 00:17:56,527
Robin howland,
445
00:17:56,528 --> 00:17:59,066
Have you been messing
With your medication?
446
00:18:02,066 --> 00:18:03,164
It’s all right.
447
00:18:03,165 --> 00:18:06,032
The poor girl’s been
Under so much pressure.
448
00:18:06,033 --> 00:18:08,297
Why don’t you go lie
Down in your office
449
00:18:11,165 --> 00:18:13,659
And tammi’ll bring you
A nice cup of tea.But...
These guys are crazy.
450
00:18:13,660 --> 00:18:15,363
Oh, hi robin.
451
00:18:16,759 --> 00:18:18,593
Oh, that’s right.
452
00:18:18,594 --> 00:18:20,626
Yeah, she wasn’t
Feeling well.
453
00:18:20,627 --> 00:18:23,593
Yeah, oh, a little
Morning sickness.
454
00:18:23,594 --> 00:18:26,197
Huh. I know
She’s not real.
455
00:18:26,198 --> 00:18:30,362
And I hope that
Fake baby explodes
Out of her fake ass
456
00:18:30,363 --> 00:18:31,857
And rains bonbons
And chardonnay
457
00:18:31,858 --> 00:18:34,429
Down on every
Single one of you!
458
00:18:36,033 --> 00:18:37,032
Agh!
459
00:18:38,132 --> 00:18:39,527
Fuck.
460
00:18:52,429 --> 00:18:53,857
I think it’s
Getting sleepy.
461
00:18:53,858 --> 00:18:55,824
That’s one
Tough-ass insect.
462
00:18:55,825 --> 00:18:57,230
No match for a claxton.
463
00:18:57,231 --> 00:18:59,560
Oh, no, no. You’d
Need a june bug
464
00:18:59,561 --> 00:19:01,890
Or a spider to
Foil a claxton.
465
00:19:01,891 --> 00:19:03,791
Actually, spiders
Aren’t insects.
466
00:19:03,792 --> 00:19:05,065
Shut the fuck up!
467
00:19:05,066 --> 00:19:05,824
Gotcha.
468
00:19:05,825 --> 00:19:07,626
Hey, you ever kill
Anything, clark?
469
00:19:07,627 --> 00:19:09,858
I shot a bushman once.
470
00:19:10,297 --> 00:19:11,131
On purpose?
471
00:19:11,132 --> 00:19:12,395
Well, when I was 15,
472
00:19:12,396 --> 00:19:14,296
My dad took me to
Africa to hunt big game.
473
00:19:14,297 --> 00:19:17,395
A lion jumped out
Of the grass,
I dropped my gun,
474
00:19:17,396 --> 00:19:19,395
And I accidentally shot
Our guide in the ass.
475
00:19:19,396 --> 00:19:22,527
I sat in urine-
Soaked khakis
For three hours
476
00:19:22,528 --> 00:19:24,395
Waiting for the
Rescue helicopter,
477
00:19:24,396 --> 00:19:25,230
While my dad
Mocked me
478
00:19:25,231 --> 00:19:29,164
And a small
Kalahari man clicked
His tongue in agony.
479
00:19:29,165 --> 00:19:30,230
Good times.
480
00:19:30,231 --> 00:19:31,032
Yeah. You?
481
00:19:31,033 --> 00:19:33,362
Well, I had
A girlfriend who
Had a mouse problem.
482
00:19:33,363 --> 00:19:36,758
Finally caught one
And I tried to flush
It down the toilet,
483
00:19:36,759 --> 00:19:38,098
But the fucker
Wouldn’t go down.
484
00:19:38,099 --> 00:19:40,527
Took me four
Flushes, some drano,
485
00:19:40,528 --> 00:19:41,956
A plunger and
A pair of scissors.
486
00:19:41,957 --> 00:19:43,923
Ended the
Relationship.
487
00:19:43,924 --> 00:19:44,824
Well, that would.
488
00:19:44,825 --> 00:19:46,957
I never
Killed anyone.
489
00:19:48,198 --> 00:19:49,692
Hey. What are you
Guys doing in here?
490
00:19:49,693 --> 00:19:51,263
Clark & sam:
Close the door!
491
00:19:55,462 --> 00:19:56,791
Shh!
492
00:19:56,792 --> 00:19:58,890
You guys hear
Anything?
493
00:19:58,891 --> 00:20:00,659
No.
494
00:20:00,660 --> 00:20:01,999
It’s gone!
495
00:20:02,000 --> 00:20:04,099
Goddamn it!
496
00:20:04,627 --> 00:20:06,692
Son of a bitch!
497
00:20:29,660 --> 00:20:31,890
To another
Pretty good day.
498
00:20:42,297 --> 00:20:44,099
The hell...
499
00:20:49,693 --> 00:20:51,263
Was tammi
An actress?
500
00:20:51,264 --> 00:20:52,758
Does it really
Matter?
501
00:20:59,627 --> 00:21:01,197
Here’s your 20.
502
00:21:03,726 --> 00:21:06,197
See you tomorrow.
503
00:21:06,198 --> 00:21:07,495
Whatever.
504
00:21:11,429 --> 00:21:13,659
Hey, this is dakota.
505
00:21:13,660 --> 00:21:14,692
What can I do
For you today?
506
00:21:14,693 --> 00:21:15,725
Um, hi. Could you
Put me through
507
00:21:15,726 --> 00:21:17,296
To ed weinstein,
Extension 351?
508
00:21:17,297 --> 00:21:19,494
Oh, sounds like you’re
Looking for man-chat.
509
00:21:19,495 --> 00:21:20,362
Let me put
You through.
510
00:21:20,363 --> 00:21:21,758
Man-chat? No. No, no,
No. I said weinstein.
511
00:21:21,759 --> 00:21:24,296
Hey, this is buck.
I’m hot and I’m hung.
512
00:21:24,297 --> 00:21:27,692
Listen, I-I said I need to
Speak with ed weinstein.
513
00:21:27,693 --> 00:21:29,263
Yeah, I can be
Ed weinstein.
514
00:21:29,264 --> 00:21:31,098
Ed’s touching
Himself right now.
515
00:21:31,099 --> 00:21:33,791
Well, tell him to stop
And come to the phone.
516
00:21:33,792 --> 00:21:35,824
Oh, we’re going to
Come on the phone...
517
00:21:35,825 --> 00:21:37,659
All in good time.
Excuse me?
518
00:21:37,660 --> 00:21:39,164
Automated voice:
Your free trial has ended.
519
00:21:39,165 --> 00:21:40,659
To continue this call,
Please press seven
520
00:21:40,660 --> 00:21:42,858
And have your
Credit card ready.
521
00:21:45,099 --> 00:21:46,296
Just tell ed
I called.
522
00:21:46,297 --> 00:21:48,065
One, two, three, four!
523
00:21:52,429 --> 00:21:58,330
Closed captioned by
Stancon video
524
00:22:00,561 --> 00:22:03,461
♪ way-oh, way-oh-oh
525
00:22:03,462 --> 00:22:07,032
♪ way-oh, way-oh-ho
526
00:22:07,033 --> 00:22:08,231
Huh!
527
00:22:13,792 --> 00:22:16,758
♪ way-oh, way-oh-oh
528
00:22:16,759 --> 00:22:18,098
♪ way-oh-way
36438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.