All language subtitles for Bent.1997.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-OnlyWeb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,789 --> 00:01:21,831 Mm. 2 00:01:23,958 --> 00:01:25,377 [groans] 3 00:01:27,671 --> 00:01:30,590 [laughing, faint] 4 00:01:38,973 --> 00:01:40,725 [chattering] 5 00:01:43,937 --> 00:01:46,564 [chattering] 6 00:01:47,190 --> 00:01:49,317 Want some of this? 7 00:01:50,360 --> 00:01:51,986 [man groans] 8 00:01:52,028 --> 00:01:54,489 [laughing in distance] 9 00:02:02,455 --> 00:02:06,376 [chattering] 10 00:02:11,214 --> 00:02:13,508 I'll see you later. 11 00:02:16,553 --> 00:02:17,512 Max. 12 00:02:19,681 --> 00:02:21,516 [chattering] 13 00:02:27,731 --> 00:02:28,857 Here. 14 00:02:38,783 --> 00:02:40,368 [parrot squawking] 15 00:02:51,880 --> 00:02:54,799 [music playing] 16 00:02:58,053 --> 00:02:59,929 [chattering] 17 00:03:03,475 --> 00:03:04,934 Max. Hello, stranger. 18 00:03:08,521 --> 00:03:10,857 It's all there. Thanks. 19 00:03:10,899 --> 00:03:13,401 Hey. [laughs] 20 00:03:14,319 --> 00:03:15,570 It's mine. 21 00:03:21,910 --> 00:03:25,413 [all laughing] 22 00:03:35,965 --> 00:03:37,342 Who's that? It's Max. 23 00:03:37,384 --> 00:03:38,718 So passionate. 24 00:03:41,930 --> 00:03:43,973 How are we doing then, girls? 25 00:03:46,976 --> 00:03:48,311 Champagne. Give me that! 26 00:03:51,106 --> 00:03:52,899 [man] Greta, darling! 27 00:03:52,941 --> 00:03:54,526 [woman] Greta! 28 00:03:54,567 --> 00:03:56,861 He's your man. That's my boy. 29 00:03:57,612 --> 00:03:58,613 Hey! 30 00:04:00,573 --> 00:04:03,618 ["Streets of Berlin" playing] 31 00:04:06,079 --> 00:04:07,455 Get off. 32 00:04:17,549 --> 00:04:20,301 * Streets of Berlin* 33 00:04:22,178 --> 00:04:24,806 * I must leave you soon* 34 00:04:26,641 --> 00:04:32,439 * Oh, will you forget me?* 35 00:04:32,480 --> 00:04:35,817 * Was I ever really here?* 36 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 [chattering, laughing] 37 00:04:44,159 --> 00:04:46,286 * Find me a bar* 38 00:04:46,327 --> 00:04:49,831 * On the cobblestone streets* 39 00:04:50,832 --> 00:04:53,084 * Where the boys are pretty* 40 00:04:57,547 --> 00:05:03,053 * I cannot love For more than one day* 41 00:05:04,346 --> 00:05:07,432 * But one day is enough* 42 00:05:07,474 --> 00:05:10,101 * In this city* 43 00:05:11,353 --> 00:05:12,896 Get off. * Find me a boy* 44 00:05:12,937 --> 00:05:17,484 * With two ocean blue eyes* 45 00:05:17,525 --> 00:05:20,028 * And show no pity* 46 00:05:24,491 --> 00:05:27,160 * Take out his eyes* 47 00:05:27,202 --> 00:05:29,954 * He never need see* 48 00:05:31,289 --> 00:05:34,501 * How they eat you alive* 49 00:05:34,542 --> 00:05:36,961 * In this city* 50 00:05:46,262 --> 00:05:48,473 * Streets of Berlin* 51 00:05:50,475 --> 00:05:52,894 * Will you miss me?* 52 00:05:54,562 --> 00:05:56,856 * Streets of Berlin* 53 00:05:59,234 --> 00:06:01,069 * Do you care?* 54 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 * Streets of Berlin* 55 00:06:06,741 --> 00:06:10,120 * Will you cry out?* 56 00:06:11,246 --> 00:06:14,457 * If I vanish* 57 00:06:15,709 --> 00:06:18,503 * Into thin air?* 58 00:06:24,050 --> 00:06:26,011 [woman] Greta! 59 00:06:26,052 --> 00:06:27,470 [man] Greta, darling! 60 00:06:27,512 --> 00:06:30,181 [cheering, applause] 61 00:06:30,223 --> 00:06:32,767 [fireworks crackling] 62 00:06:35,270 --> 00:06:39,941 [water running] 63 00:06:44,112 --> 00:06:48,158 [parrot squawking] 64 00:06:54,956 --> 00:06:56,916 [chattering] 65 00:07:00,003 --> 00:07:02,172 Hey. What's the problem? Sit down! 66 00:07:03,465 --> 00:07:04,632 Watch it! 67 00:07:14,351 --> 00:07:16,061 [laughing] You two. 68 00:07:18,229 --> 00:07:19,522 Come on. 69 00:07:28,656 --> 00:07:31,659 [classical music playing] 70 00:08:01,231 --> 00:08:02,857 I'm a rotten person. 71 00:08:05,151 --> 00:08:07,946 Why am I so rotten? Why do I do these things? 72 00:08:11,741 --> 00:08:13,451 He is gorgeous, though, isn't he? 73 00:08:13,493 --> 00:08:15,328 [sighs] 74 00:08:15,370 --> 00:08:18,707 I don't remember anything. Did we have a threesome? 75 00:08:18,748 --> 00:08:21,042 Well, maybe the two of you had a threesome. 76 00:08:55,410 --> 00:08:58,204 [moaning] 77 00:09:36,826 --> 00:09:38,953 [laughing] 78 00:09:53,301 --> 00:09:55,261 [screams] 79 00:10:14,614 --> 00:10:16,157 [clanging] 80 00:10:51,776 --> 00:10:53,862 [breathing heavily] 81 00:10:56,197 --> 00:10:58,742 [moaning] 82 00:11:02,245 --> 00:11:05,040 [coughing] 83 00:11:06,791 --> 00:11:08,043 [parrot squawking] 84 00:11:10,837 --> 00:11:14,215 [squawking continues] 85 00:11:22,140 --> 00:11:23,350 Hello. 86 00:11:23,391 --> 00:11:24,434 Morning. 87 00:11:25,935 --> 00:11:27,937 [sighs] I look silly. 88 00:11:38,490 --> 00:11:39,783 Not now. 89 00:11:42,369 --> 00:11:43,953 [dogs barking] 90 00:11:51,878 --> 00:11:53,421 This place-- 91 00:11:55,799 --> 00:11:57,217 Yes? 92 00:11:58,343 --> 00:11:59,928 Well, it's really-- 93 00:12:11,272 --> 00:12:12,649 [giggling] 94 00:12:12,691 --> 00:12:14,484 The country will be nice. 95 00:12:16,611 --> 00:12:19,614 What's the country? The house. 96 00:12:19,656 --> 00:12:22,450 Your house. Y-Your country house. 97 00:12:38,675 --> 00:12:41,594 How do we get to the country? 98 00:12:41,636 --> 00:12:43,304 A car. Mine? 99 00:12:44,681 --> 00:12:45,682 [knocking] [parrot squawks] 100 00:12:45,724 --> 00:12:47,308 Shit! Rosen! 101 00:12:47,350 --> 00:12:50,061 Our landlord. We owe a lot of rent. 102 00:12:50,103 --> 00:12:52,731 Rent? I-I thought you were rich. 103 00:12:52,772 --> 00:12:54,190 Rich? 104 00:12:54,232 --> 00:12:57,193 Well, you told me you were rich. I was joking. 105 00:12:57,235 --> 00:13:01,281 Listen, you don't happen to have any extra cash, do you? 106 00:13:01,322 --> 00:13:05,118 Don't make jokes. I don't like jokes. 107 00:13:05,160 --> 00:13:07,537 You don't want me with you. Is that it? 108 00:13:07,579 --> 00:13:11,958 Maybe I'm not good enough for you. Not rich enough. 109 00:13:12,000 --> 00:13:14,919 My father made watches. That's not so wonderful. 110 00:13:14,961 --> 00:13:17,505 Is it, Baron? 111 00:13:17,547 --> 00:13:18,757 Baron? Baron? 112 00:13:18,798 --> 00:13:20,175 [crashing] 113 00:13:28,183 --> 00:13:29,100 Him. 114 00:13:29,726 --> 00:13:31,102 No! 115 00:13:32,645 --> 00:13:36,524 [parrot squawking] 116 00:13:37,650 --> 00:13:38,568 Ah! 117 00:13:43,448 --> 00:13:45,325 Fuck! Hold him! 118 00:14:11,935 --> 00:14:13,228 [dog barks] 119 00:14:16,398 --> 00:14:17,482 [whines] 120 00:14:33,915 --> 00:14:35,625 Greta! 121 00:14:35,667 --> 00:14:37,085 Gracious! 122 00:14:38,086 --> 00:14:39,754 Still alive? 123 00:14:39,796 --> 00:14:41,256 I'm impressed. 124 00:14:42,757 --> 00:14:44,342 Love your streetwear. 125 00:14:50,015 --> 00:14:51,349 Over now. 126 00:14:56,980 --> 00:14:58,273 Ciao. 127 00:15:22,172 --> 00:15:24,132 [bell dinging] 128 00:15:26,301 --> 00:15:28,762 Is it safe? What? 129 00:15:28,803 --> 00:15:31,264 For us to go home. 130 00:15:31,306 --> 00:15:33,308 You fucking queers, 131 00:15:33,350 --> 00:15:35,894 don't you have any brains at all? 132 00:15:35,935 --> 00:15:38,188 No, it's not safe. Who was he? 133 00:15:38,229 --> 00:15:40,231 Who was who? The blonde boy. 134 00:15:41,316 --> 00:15:43,151 Wolfgang Granz. 135 00:15:44,486 --> 00:15:47,322 Guess who his boyfriend was. 136 00:15:47,364 --> 00:15:49,616 You're not guessing. Greta! 137 00:15:49,657 --> 00:15:51,618 Karl Ernst. 138 00:15:51,659 --> 00:15:53,453 Who's Karl Ernst? 139 00:15:53,495 --> 00:15:55,955 What kind of world do you live in? 140 00:15:55,997 --> 00:15:58,291 Aren't you girls ever curious about what's going on? 141 00:15:58,333 --> 00:16:00,960 Greta, don't lecture. Who's Karl Ernst? 142 00:16:01,002 --> 00:16:02,087 [bell dings] 143 00:16:02,128 --> 00:16:04,506 George, actually. What? 144 00:16:06,925 --> 00:16:08,426 I'm George now. 145 00:16:09,177 --> 00:16:10,762 [bell dings] 146 00:16:26,069 --> 00:16:28,697 Karl Ernst was Von Helldorf's deputy. 147 00:16:32,450 --> 00:16:37,163 I suppose you have no idea who Von Helldorf is? 148 00:16:37,205 --> 00:16:40,834 Second in command of the storm troopers, immediately under Ernst Röhm. 149 00:16:40,875 --> 00:16:42,210 Ha, ha, ha. 150 00:16:42,252 --> 00:16:45,005 Oh, Ernst Röhm, I know him. 151 00:16:45,046 --> 00:16:46,589 He's, uh, that fat queen. 152 00:16:46,631 --> 00:16:48,258 Friend of Hitler's, 153 00:16:48,299 --> 00:16:50,010 runs around with a lot of beautiful boys. 154 00:16:50,051 --> 00:16:51,011 Goes to all the clubs. 155 00:16:51,052 --> 00:16:53,054 Rudy, shut up. 156 00:16:53,096 --> 00:16:55,223 Why? Just shut up. 157 00:16:57,642 --> 00:17:01,062 [George] Mein Führer had Röhm murdered last night, 158 00:17:01,104 --> 00:17:03,231 and all of his friends 159 00:17:03,273 --> 00:17:04,983 and their friends 160 00:17:05,025 --> 00:17:06,943 and their tricks. [baby crying] 161 00:17:06,985 --> 00:17:08,528 And whoever happened by. 162 00:17:08,570 --> 00:17:11,573 So queer is out. Queer is dead. 163 00:17:11,614 --> 00:17:12,574 Rat-a-tat-tat. 164 00:17:13,533 --> 00:17:15,118 You just pulled the wrong guy. 165 00:17:15,160 --> 00:17:17,954 We can explain it to someone. It's not as if we knew him. 166 00:17:17,996 --> 00:17:20,206 Hello. Hello, darling. 167 00:17:20,248 --> 00:17:23,335 So how about you? Me? 168 00:17:23,376 --> 00:17:25,920 Everyone knows that I'm not queer. 169 00:17:25,962 --> 00:17:28,423 I've got a wife and kids. 170 00:17:28,465 --> 00:17:31,343 I've had every whore on this street. 171 00:17:31,384 --> 00:17:33,511 I'm just an average kind of guy. 172 00:17:38,641 --> 00:17:39,642 Bye-bye now. 173 00:17:39,684 --> 00:17:40,727 Where are you going? 174 00:17:40,769 --> 00:17:41,811 Prayer. 175 00:17:43,229 --> 00:17:45,231 How much? How much what? 176 00:17:45,273 --> 00:17:47,233 How much did they give you? 177 00:17:47,275 --> 00:17:49,527 What a desperate thing to say. 178 00:17:50,612 --> 00:17:52,906 Here, take this. 179 00:17:52,947 --> 00:17:54,491 No, we don't want it. 180 00:17:54,532 --> 00:17:56,034 Shut up, Rudy. Stop telling me to shut-- 181 00:17:56,076 --> 00:17:57,243 Shut up! 182 00:17:57,285 --> 00:17:58,495 It's not enough. 183 00:17:58,536 --> 00:18:00,914 If they catch us, I'll name names. 184 00:18:00,955 --> 00:18:03,208 Ooh, a threat. 185 00:18:03,249 --> 00:18:05,085 I'm utterly terrified. 186 00:18:05,126 --> 00:18:07,879 Here. I'm a true Christian. 187 00:18:09,464 --> 00:18:11,841 [George] I won't say a word to the Gestapo 188 00:18:11,883 --> 00:18:13,468 until the service is over. 189 00:18:16,012 --> 00:18:17,472 Ciao. 190 00:18:25,980 --> 00:18:28,024 I'm not leaving Berlin. 191 00:18:28,066 --> 00:18:30,151 We have to. No, we don't have to. 192 00:18:30,193 --> 00:18:34,531 I've paid up for dance class for the next two weeks. I can't leave. 193 00:18:34,572 --> 00:18:37,200 Why did you have to take him home? 194 00:18:37,242 --> 00:18:38,702 You've ruined everything. 195 00:18:38,743 --> 00:18:42,622 Go back to your fucking dance class! 196 00:18:42,664 --> 00:18:45,333 They can shoot you in the middle of an arabesque. 197 00:18:48,753 --> 00:18:50,213 Don't leave me. 198 00:18:51,840 --> 00:18:54,217 [bicycle bell ringing] Move out of the way. 199 00:19:01,016 --> 00:19:02,392 Where will we go? 200 00:19:03,977 --> 00:19:06,187 [laughing] 201 00:19:06,229 --> 00:19:07,856 [chattering] 202 00:19:27,375 --> 00:19:28,793 What is it? 203 00:19:30,837 --> 00:19:32,797 Do you love him? 204 00:19:32,839 --> 00:19:34,549 What? The dancer. 205 00:19:35,342 --> 00:19:36,801 Christ. 206 00:19:41,181 --> 00:19:44,017 I just feel responsible. 207 00:19:44,059 --> 00:19:47,103 Fluffs can't afford that kind of responsibility. 208 00:19:47,145 --> 00:19:48,313 [laughs] 209 00:19:48,355 --> 00:19:51,024 Why are you laughing? That word. 210 00:19:51,066 --> 00:19:52,400 "Fluffs." 211 00:19:54,986 --> 00:19:57,697 [dog barking] 212 00:20:27,143 --> 00:20:29,312 [toilet flushes] 213 00:20:30,188 --> 00:20:31,439 Damn! 214 00:20:35,026 --> 00:20:37,987 We aren't allowed to be fluffs anymore. 215 00:20:39,447 --> 00:20:41,908 We aren't even allowed to kiss or embrace. 216 00:20:43,910 --> 00:20:45,161 Or fantasize. 217 00:20:45,203 --> 00:20:47,831 They can arrest you for having fluff thoughts. 218 00:20:47,872 --> 00:20:50,125 Oh, Uncle Freddie. 219 00:20:50,166 --> 00:20:51,418 It's not funny. 220 00:20:51,459 --> 00:20:53,628 I think geraniums are best. 221 00:20:55,588 --> 00:20:57,966 The family takes care of me. 222 00:20:59,259 --> 00:21:01,386 But you. 223 00:21:01,428 --> 00:21:04,055 Throwing it in everyone's face. 224 00:21:04,097 --> 00:21:06,307 No wonder they don't want anything to do with you. 225 00:21:07,225 --> 00:21:10,854 Oh, Maximilion, take the ticket. 226 00:21:10,895 --> 00:21:12,772 I need two. 227 00:21:12,814 --> 00:21:15,483 [woman] But I haven't the right dress for the dance. 228 00:21:21,448 --> 00:21:23,783 Look... over there. 229 00:21:27,120 --> 00:21:30,081 Cute. I suppose. 230 00:21:31,166 --> 00:21:32,625 Think he's a fluff? 231 00:21:32,667 --> 00:21:34,377 [Max] Don't care. 232 00:21:35,003 --> 00:21:37,005 [giggling] 233 00:21:38,590 --> 00:21:42,052 Except the baritone. [laughing] 234 00:21:48,183 --> 00:21:50,810 You've been on the run since '34. 235 00:21:50,852 --> 00:21:53,355 Over a year with that dancer. 236 00:21:53,396 --> 00:21:55,523 [ladies giggling] 237 00:21:56,608 --> 00:21:58,693 The family knows all about it. 238 00:21:59,611 --> 00:22:01,821 You can't live like that. 239 00:22:02,822 --> 00:22:05,909 Please. I need two tickets. 240 00:22:05,950 --> 00:22:08,536 I can't get two. I can't get two. 241 00:22:15,460 --> 00:22:17,629 [mumbling] 242 00:22:19,506 --> 00:22:22,175 Oh, get out, get out. 243 00:22:22,217 --> 00:22:24,844 How about a deal? 244 00:22:24,886 --> 00:22:27,764 Two tickets to Amsterdam, two new identity cards. 245 00:22:27,806 --> 00:22:30,266 Once we get to Amsterdam, I'll ditch him. 246 00:22:30,308 --> 00:22:31,601 The family can have me back. 247 00:22:31,643 --> 00:22:34,229 Maybe they don't want you back. 248 00:22:34,270 --> 00:22:36,523 [sniffs] It's been ten years. 249 00:22:36,564 --> 00:22:39,401 They want me. It's good business. 250 00:22:39,442 --> 00:22:40,985 I'm an only son. 251 00:22:42,862 --> 00:22:45,907 Remember that marriage that Father wanted to arrange? 252 00:22:45,949 --> 00:22:49,035 Her father had button factories too. 253 00:22:49,077 --> 00:22:52,497 She's a widow now. Lives in Brussels. 254 00:22:52,539 --> 00:22:55,208 Make the arrangements again. 255 00:22:55,250 --> 00:22:59,379 Our button factories can sleep with her button factories. 256 00:22:59,421 --> 00:23:02,841 And, eventually, when all this blows over, you can get me back to Germany. 257 00:23:03,967 --> 00:23:07,012 If I want a boy, I'll rent him. 258 00:23:08,388 --> 00:23:09,681 Like you. 259 00:23:10,849 --> 00:23:14,853 I'll be a discreet, quiet fluff. 260 00:23:16,855 --> 00:23:19,649 Just get us both out alive. 261 00:23:21,943 --> 00:23:26,031 I can't do things on my own. Not now. 262 00:23:27,449 --> 00:23:29,492 I'll have to ask your father. 263 00:23:32,495 --> 00:23:33,913 Walk away. 264 00:23:38,209 --> 00:23:39,627 Be careful. 265 00:23:56,853 --> 00:24:01,107 [train whistle blows] 266 00:24:10,617 --> 00:24:12,077 [whistle blows] 267 00:25:04,379 --> 00:25:06,423 You should sign on. 268 00:25:06,464 --> 00:25:08,299 They don't check your papers. 269 00:25:08,341 --> 00:25:09,759 It's good exercise too. 270 00:25:09,801 --> 00:25:11,261 For your shoulders. 271 00:25:12,554 --> 00:25:14,723 I'm getting nice shoulders. 272 00:25:17,892 --> 00:25:20,603 What did you do today? Nothing. 273 00:25:20,645 --> 00:25:22,022 Went to town. 274 00:25:23,732 --> 00:25:26,276 I'm working on something. Really? 275 00:25:26,317 --> 00:25:27,986 Yeah. A deal. 276 00:25:28,028 --> 00:25:30,238 Oh, a deal. Wonderful. 277 00:25:30,280 --> 00:25:32,991 I might get us new papers and tickets to Amsterdam. 278 00:25:33,033 --> 00:25:34,200 You said that in Hamburg. 279 00:25:34,242 --> 00:25:36,202 Well, it didn't work out in Hamburg. 280 00:25:36,244 --> 00:25:38,246 You said that in Stuttgart. Are you going to recite the list? 281 00:25:38,288 --> 00:25:40,749 Well, why not? I'm tired of your deals. 282 00:25:42,625 --> 00:25:44,919 Know what? This cheese stinks. 283 00:26:00,101 --> 00:26:03,355 [fire crackling] 284 00:26:05,148 --> 00:26:07,108 Well, why don't we just cross it? 285 00:26:09,152 --> 00:26:10,111 What? 286 00:26:11,821 --> 00:26:13,114 The border. 287 00:26:14,991 --> 00:26:18,912 This guy on the job today was telling me that it's easy. 288 00:26:18,953 --> 00:26:20,789 He said he knew spots. 289 00:26:22,624 --> 00:26:24,250 Spots? 290 00:26:24,292 --> 00:26:26,711 Spots to get through. 291 00:26:26,753 --> 00:26:28,797 I told him to come talk to you. 292 00:26:30,548 --> 00:26:32,717 Here? Yes. 293 00:26:32,759 --> 00:26:36,012 Rudy, I told you we don't want anyone to know that we're here, 294 00:26:36,054 --> 00:26:38,807 or that we're trying to cross the border. Are you that stupid? 295 00:26:38,848 --> 00:26:42,435 I'm not stupid! He could tell the police! 296 00:26:42,477 --> 00:26:44,229 Okay. So I am stupid. 297 00:26:45,647 --> 00:26:47,607 Why don't we just try it anyway? 298 00:26:47,649 --> 00:26:50,694 Because I am working on a deal. 299 00:26:50,735 --> 00:26:52,612 Who with? 300 00:26:52,654 --> 00:26:54,823 I can't tell you. 301 00:26:55,740 --> 00:26:57,033 This is crazy. 302 00:26:57,075 --> 00:26:58,660 We're in the middle of the jungle. 303 00:26:58,702 --> 00:27:00,286 Forest. Jungle. 304 00:27:01,788 --> 00:27:03,873 I'm a dancer, not Mowgli. 305 00:27:06,167 --> 00:27:09,838 I can't dance anymore. I've walked my feet away. 306 00:27:11,006 --> 00:27:14,634 But you don't mind. You're working on a deal. 307 00:27:14,676 --> 00:27:15,969 You worked on a deal in Berlin. 308 00:27:16,011 --> 00:27:18,638 You worked on a deal in the jungle. Forest. 309 00:27:18,680 --> 00:27:20,015 Jungle. 310 00:27:21,599 --> 00:27:23,393 I want to get out of here! 311 00:27:28,356 --> 00:27:29,441 I could've. 312 00:27:34,487 --> 00:27:35,864 But you're right. 313 00:27:37,365 --> 00:27:38,867 I'm stupid. 314 00:27:40,994 --> 00:27:44,789 Now you're just hanging around waiting for me to die. 315 00:27:44,831 --> 00:27:46,750 I think you've poisoned the cheese. 316 00:27:48,376 --> 00:27:50,420 It's your cheese! 317 00:27:52,172 --> 00:27:54,049 Choke on it! 318 00:27:54,090 --> 00:27:56,801 God, I can't tell you how much I want you to choke on it! 319 00:27:56,843 --> 00:27:58,219 Christ! 320 00:28:08,897 --> 00:28:10,315 [fire crackling] 321 00:28:13,276 --> 00:28:14,736 Remember cocaine? 322 00:28:15,695 --> 00:28:16,821 Yes. 323 00:28:18,823 --> 00:28:22,202 I'd like some cocaine. Yes. 324 00:28:25,121 --> 00:28:28,333 What would you like? New glasses. 325 00:28:28,375 --> 00:28:30,543 Hmm? 326 00:28:30,585 --> 00:28:32,629 My eyes have changed. 327 00:28:32,671 --> 00:28:35,382 I need a new prescription. 328 00:28:35,423 --> 00:28:38,176 I'd like new glasses. In Amsterdam. 329 00:28:39,094 --> 00:28:41,471 Sure. In Amsterdam. 330 00:28:43,014 --> 00:28:45,100 Cocaine and new glasses. 331 00:28:47,352 --> 00:28:49,646 You'll have plants, 332 00:28:49,688 --> 00:28:51,815 wonderful Dutch plants. 333 00:28:53,358 --> 00:28:54,943 And dance classes. 334 00:28:57,404 --> 00:28:58,530 And do you know what? 335 00:29:00,740 --> 00:29:02,492 We can buy a Dutch dog. 336 00:29:05,620 --> 00:29:07,497 Everyone should have a dog. 337 00:29:17,298 --> 00:29:18,425 Burning. 338 00:29:22,595 --> 00:29:23,972 Don't. 339 00:29:39,654 --> 00:29:41,156 I really love you. 340 00:29:55,503 --> 00:29:57,297 Mm! Don't. 341 00:29:58,506 --> 00:29:59,883 If they hear us-- 342 00:29:59,924 --> 00:30:01,551 They won't hear us. 343 00:30:05,096 --> 00:30:07,349 [Rudy] * Streets of Berlin* 344 00:30:09,184 --> 00:30:13,146 * I must leave you soon* 345 00:30:13,188 --> 00:30:14,606 [together] Oh! 346 00:30:14,647 --> 00:30:16,274 [laughing] 347 00:30:18,610 --> 00:30:20,111 [dog growling] 348 00:30:27,285 --> 00:30:28,578 [panting] 349 00:30:33,541 --> 00:30:37,003 [together] * Will you forget me?* 350 00:30:37,045 --> 00:30:39,798 * Was I ever really here?* 351 00:30:39,839 --> 00:30:41,925 Shh! What is it? 352 00:30:41,966 --> 00:30:43,593 Listen. 353 00:30:46,388 --> 00:30:47,847 Run! 354 00:30:47,889 --> 00:30:49,224 Rudy. 355 00:30:50,725 --> 00:30:53,103 [dogs barking] 356 00:30:56,564 --> 00:30:58,525 [panting] 357 00:31:14,457 --> 00:31:18,378 [dogs barking] 358 00:31:28,930 --> 00:31:31,266 [train whistle blows] 359 00:31:50,827 --> 00:31:53,455 [train whistle blows] 360 00:32:13,975 --> 00:32:15,393 [SS officer] Glasses? 361 00:32:19,272 --> 00:32:21,316 [snaps fingers] Give me your glasses. 362 00:32:27,530 --> 00:32:29,032 Horn-rimmed. 363 00:32:31,242 --> 00:32:33,703 -Intelligentsia. -What? 364 00:32:33,745 --> 00:32:35,455 Stand up. 365 00:32:42,837 --> 00:32:44,422 Step on your glasses. 366 00:32:50,679 --> 00:32:52,097 Step on them. 367 00:33:09,447 --> 00:33:10,615 Take him. 368 00:33:14,953 --> 00:33:16,788 Max! 369 00:33:20,291 --> 00:33:23,545 [laughs] Glasses. 370 00:33:34,222 --> 00:33:35,682 [door closes] 371 00:33:59,080 --> 00:34:01,249 [belt slaps] [Rudy groans] 372 00:34:03,626 --> 00:34:05,795 [belt slaps] [Rudy groans] 373 00:34:05,837 --> 00:34:06,755 Don't! 374 00:34:09,466 --> 00:34:12,344 Don't move. You can't help him. 375 00:34:12,385 --> 00:34:14,429 [belt slaps] [Rudy groans] 376 00:34:16,848 --> 00:34:18,725 This isn't happening. 377 00:34:18,767 --> 00:34:21,061 It's happening. 378 00:34:21,102 --> 00:34:23,229 Where are they taking us? 379 00:34:23,271 --> 00:34:25,857 A detention camp. Probably Dachau. 380 00:34:25,899 --> 00:34:27,067 How do you know? 381 00:34:27,108 --> 00:34:28,401 I've been through transport before. 382 00:34:28,443 --> 00:34:30,653 They took me to Cologne for a propaganda film: 383 00:34:30,695 --> 00:34:32,238 Pink Triangle in Good Health. 384 00:34:32,280 --> 00:34:34,741 Pink Triangle? What's that? Queer. 385 00:34:34,783 --> 00:34:37,035 If you're queer, that's what you wear. 386 00:34:37,077 --> 00:34:41,247 Like Jews, a yellow star. Political, a red triangle. Criminal, green. 387 00:34:41,289 --> 00:34:43,166 Pink is as low as you can get. 388 00:34:43,792 --> 00:34:46,294 [Rudy crying] 389 00:34:46,336 --> 00:34:47,754 This isn't happening. 390 00:34:50,173 --> 00:34:51,633 This can't be happening. 391 00:34:53,718 --> 00:34:57,472 If you survive the train, you stand a chance. 392 00:34:57,514 --> 00:34:59,182 Here's where they break you. 393 00:35:00,767 --> 00:35:02,894 You can do nothing for your friend. Nothing. 394 00:35:02,936 --> 00:35:05,897 If you try to help him, they will kill you. 395 00:35:05,939 --> 00:35:09,359 If you try to care for his wounds, they will kill you. 396 00:35:10,777 --> 00:35:13,488 If you want to stay alive, he cannot exist. 397 00:35:13,530 --> 00:35:15,615 [belt slaps] [Rudy groans] 398 00:35:18,243 --> 00:35:19,786 This can't be happening. 399 00:35:19,828 --> 00:35:21,496 [Rudy groaning] 400 00:35:21,538 --> 00:35:24,124 He hasn't a chance. He wore glasses. 401 00:35:24,165 --> 00:35:26,376 [Rudy yelling] No! 402 00:35:32,298 --> 00:35:34,050 It isn't happening. 403 00:35:34,092 --> 00:35:36,928 [Rudy groaning] 404 00:35:36,970 --> 00:35:38,346 It is happening. 405 00:35:40,056 --> 00:35:41,516 [Rudy continues groaning] 406 00:35:43,351 --> 00:35:44,644 It isn't happening. 407 00:35:46,021 --> 00:35:47,313 It isn't happening. 408 00:35:47,355 --> 00:35:49,816 [Rudy sobbing] It isn't happening. 409 00:35:51,067 --> 00:35:52,527 It isn't happening. 410 00:35:53,987 --> 00:35:55,363 It isn't happening. 411 00:35:56,489 --> 00:35:58,533 It isn't happening. It isn't happening. 412 00:36:07,876 --> 00:36:10,337 It isn't happening. It isn't happening. 413 00:36:10,378 --> 00:36:13,673 It isn't happening. It isn't happening. 414 00:36:13,715 --> 00:36:16,217 It isn't happening. It isn't happening. 415 00:36:16,259 --> 00:36:17,761 It isn't happening. 416 00:36:17,802 --> 00:36:20,722 [inaudible] 417 00:36:25,935 --> 00:36:27,687 It isn't happening. 418 00:36:30,815 --> 00:36:31,941 [door opens] 419 00:36:33,651 --> 00:36:36,404 [footsteps approaching] 420 00:36:44,079 --> 00:36:45,580 Who is this man? 421 00:36:48,083 --> 00:36:49,584 I don't know. 422 00:36:51,169 --> 00:36:52,671 Your friend? 423 00:36:59,302 --> 00:37:00,679 Look at him. 424 00:37:05,934 --> 00:37:07,310 Look! 425 00:37:10,605 --> 00:37:11,731 [Officer] Your friend? 426 00:37:11,773 --> 00:37:13,358 No. 427 00:37:15,360 --> 00:37:17,737 [groaning] 428 00:37:17,779 --> 00:37:18,613 Your friend? 429 00:37:21,408 --> 00:37:24,452 [sobbing] 430 00:37:26,246 --> 00:37:27,622 Your friend? No! 431 00:37:28,289 --> 00:37:29,749 Stand up. 432 00:37:30,959 --> 00:37:32,002 Stand up. 433 00:37:37,799 --> 00:37:38,925 Hit him. 434 00:37:47,809 --> 00:37:48,893 Like this. 435 00:37:51,813 --> 00:37:53,523 [groaning] 436 00:37:58,319 --> 00:38:00,113 Hit him. It's your friend? 437 00:38:00,155 --> 00:38:01,364 No. 438 00:38:02,782 --> 00:38:04,075 [officer] Open your eyes. 439 00:38:06,369 --> 00:38:07,662 Again. 440 00:38:09,372 --> 00:38:10,832 Again. 441 00:38:12,334 --> 00:38:13,460 Again. 442 00:38:13,501 --> 00:38:15,337 [screaming] 443 00:38:15,378 --> 00:38:17,505 Enough! That's enough! Enough! 444 00:38:27,390 --> 00:38:28,808 Your friend? 445 00:38:30,518 --> 00:38:31,811 No. 446 00:38:31,853 --> 00:38:32,854 No? 447 00:38:57,587 --> 00:38:59,714 [Rudy sobbing] 448 00:39:02,842 --> 00:39:05,303 [Rudy continues sobbing] 449 00:39:05,345 --> 00:39:07,722 [mumbling] 450 00:39:09,140 --> 00:39:11,559 [Rudy continues sobbing] 451 00:39:32,247 --> 00:39:35,125 [train whistle blows] 452 00:39:37,544 --> 00:39:38,670 [sniffs] 453 00:39:45,802 --> 00:39:46,761 Sit up. 454 00:40:03,570 --> 00:40:04,779 Take him. 455 00:40:21,463 --> 00:40:23,548 [soldiers laughing] 456 00:40:28,720 --> 00:40:31,097 [soldiers chattering, laughing] 457 00:40:38,730 --> 00:40:41,941 [soldiers continue chattering, laughing] 458 00:40:46,404 --> 00:40:49,532 [distorted chattering, laughing] 459 00:41:05,924 --> 00:41:07,592 [gunshot] 460 00:41:11,638 --> 00:41:13,973 [train whistle blows] 461 00:41:27,362 --> 00:41:29,239 [brakes squealing] 462 00:41:34,119 --> 00:41:35,578 [brakes squeal] 463 00:41:38,039 --> 00:41:39,958 [train hisses] 464 00:41:45,380 --> 00:41:49,259 [railroad crossing clanging] 465 00:42:11,322 --> 00:42:12,615 Hello. 466 00:42:15,410 --> 00:42:17,037 Yellow star? 467 00:42:17,078 --> 00:42:18,121 What? 468 00:42:18,163 --> 00:42:19,205 Jew. 469 00:42:19,247 --> 00:42:21,458 Oh. Yes. 470 00:42:21,499 --> 00:42:23,084 I wouldn't have thought it. 471 00:42:28,214 --> 00:42:29,841 How did you get that? 472 00:42:29,883 --> 00:42:32,886 What? Your pink triangle. 473 00:42:32,927 --> 00:42:34,596 I signed a petition. 474 00:42:34,637 --> 00:42:36,931 What kind? For Magnus Hirshfield. 475 00:42:36,973 --> 00:42:39,768 Oh, yeah, yeah. He wanted to make queers-- Legal. 476 00:42:40,643 --> 00:42:42,270 But the Nazis got in. 477 00:42:43,855 --> 00:42:46,232 I was a nurse. They said a queer couldn't be a nurse. 478 00:42:46,274 --> 00:42:49,569 Suppose I had to touch a patient's penis. 479 00:42:49,611 --> 00:42:53,073 They said rather than be a nurse, I should be a prisoner. 480 00:42:53,114 --> 00:42:55,116 So... 481 00:42:55,158 --> 00:42:57,202 that's how I got my pink triangle. 482 00:42:58,620 --> 00:43:01,247 How'd you get the yellow star? 483 00:43:01,289 --> 00:43:02,582 I'm Jewish. 484 00:43:02,624 --> 00:43:05,126 You're not Jewish. You're queer. 485 00:43:05,168 --> 00:43:06,711 Maybe I'm both. 486 00:43:06,753 --> 00:43:08,046 Then you could wear both. 487 00:43:08,088 --> 00:43:09,798 I didn't want one. Didn't want one? 488 00:43:09,839 --> 00:43:11,675 You told me it was the lowest. 489 00:43:13,301 --> 00:43:15,345 But so's a yellow star. 490 00:43:15,387 --> 00:43:17,889 Yeah, well, I didn't want to be a queer, so... 491 00:43:19,432 --> 00:43:20,809 I worked a deal. 492 00:43:22,060 --> 00:43:24,104 With the Gestapo? Yes. 493 00:43:25,480 --> 00:43:26,773 You're full of shit. 494 00:43:26,815 --> 00:43:28,525 [dog barking] 495 00:43:28,566 --> 00:43:30,694 [birds chirping] 496 00:43:34,531 --> 00:43:37,325 I'm going to work a lot of deals in the camp. 497 00:43:37,367 --> 00:43:39,202 Sooner on later, they'll release us. 498 00:43:39,244 --> 00:43:42,372 I'm only under protective custody. That's what they told me. 499 00:43:42,414 --> 00:43:44,124 I'm going to stay alive. 500 00:43:45,500 --> 00:43:48,086 Friendship lasts about 12 hours in this place. 501 00:43:48,128 --> 00:43:50,005 We had ours on the train. 502 00:43:56,386 --> 00:43:59,431 [thunderclap] 503 00:44:01,099 --> 00:44:03,435 [Max] You didn't think I'd make it, did you? 504 00:44:03,476 --> 00:44:04,728 Off the train. 505 00:44:05,770 --> 00:44:07,355 I wasn't sure. 506 00:44:07,397 --> 00:44:08,857 I'm going to stay alive. 507 00:44:11,067 --> 00:44:12,152 Yes. 508 00:44:12,193 --> 00:44:13,695 Because of you. 509 00:44:13,737 --> 00:44:15,155 You told me how. 510 00:44:16,531 --> 00:44:19,034 Yes... I did. 511 00:44:23,496 --> 00:44:25,582 I'm sorry. 512 00:44:25,623 --> 00:44:26,875 About what? 513 00:44:29,419 --> 00:44:31,379 I don't know. 514 00:44:31,421 --> 00:44:33,340 Your friend. 515 00:44:33,381 --> 00:44:34,382 Hmm? 516 00:44:36,718 --> 00:44:38,136 He wasn't my friend. 517 00:44:52,901 --> 00:44:54,819 [thunderclap] 518 00:44:56,696 --> 00:44:58,198 I made a deal. 519 00:44:59,574 --> 00:45:01,159 What? 520 00:45:03,745 --> 00:45:04,913 A deal. 521 00:45:05,872 --> 00:45:08,208 [scoffs] Leave me alone, please. 522 00:45:08,249 --> 00:45:09,334 They said... 523 00:45:11,461 --> 00:45:13,004 if I could-- 524 00:45:13,046 --> 00:45:15,256 They said-- 525 00:45:15,298 --> 00:45:16,341 What? 526 00:45:18,677 --> 00:45:20,011 Nothing. 527 00:45:26,643 --> 00:45:28,269 I think maybe-- 528 00:45:31,022 --> 00:45:32,899 Okay. I made-- 529 00:45:32,941 --> 00:45:37,195 They took me into that room on-on the train. 530 00:45:39,948 --> 00:45:41,950 And they said prove that you're-- 531 00:45:44,577 --> 00:45:46,579 And I did. 532 00:45:46,621 --> 00:45:47,956 Did-Did what? 533 00:45:48,832 --> 00:45:50,417 I made love. 534 00:45:50,458 --> 00:45:52,794 Who to? Her. 535 00:45:53,628 --> 00:45:57,132 Only... maybe only 13. 536 00:46:00,760 --> 00:46:02,303 She was dead. 537 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 Oh. 538 00:46:08,143 --> 00:46:09,144 Just-- 539 00:46:10,311 --> 00:46:11,771 [gunshot] 540 00:46:11,813 --> 00:46:14,399 [soldiers laughing] 541 00:46:18,486 --> 00:46:19,571 Bullet in her. 542 00:46:21,156 --> 00:46:24,367 They said prove that you're-- 543 00:46:24,409 --> 00:46:25,493 And I did-- 544 00:46:25,535 --> 00:46:27,829 Prove that you're-- 545 00:46:27,871 --> 00:46:29,456 Lots of them, 546 00:46:29,497 --> 00:46:32,417 watching, laughing, drinking. 547 00:46:32,459 --> 00:46:35,003 "He's a bit bent," they said. "He can't--" 548 00:46:36,379 --> 00:46:37,422 But I did. 549 00:46:39,215 --> 00:46:40,759 How? 550 00:46:40,800 --> 00:46:42,302 I don't know. 551 00:46:45,972 --> 00:46:47,932 I wanted-- 552 00:46:47,974 --> 00:46:49,142 To stay alive. 553 00:46:49,184 --> 00:46:51,478 And there was something-- Something? 554 00:46:51,519 --> 00:46:52,437 Exciting. 555 00:46:53,897 --> 00:46:55,815 Oh, God. 556 00:46:55,857 --> 00:46:57,525 I killed him. 557 00:46:59,861 --> 00:47:01,446 Sweet lips. 558 00:47:03,615 --> 00:47:05,617 Angel. 559 00:47:05,658 --> 00:47:07,369 God. She was-- 560 00:47:10,830 --> 00:47:13,458 She was like an angel to save my life. 561 00:47:16,711 --> 00:47:18,380 No, don't do that. 562 00:47:20,131 --> 00:47:22,342 You mustn't do that. 563 00:47:22,384 --> 00:47:24,386 For you-- For your own sake, you mustn't touch me. 564 00:47:27,472 --> 00:47:29,057 I'm a rotten person. 565 00:47:36,398 --> 00:47:37,399 Rotten. 566 00:47:40,860 --> 00:47:42,070 No. 567 00:47:43,530 --> 00:47:45,156 [whistle blows] 568 00:48:13,601 --> 00:48:14,936 [groans] Hey! 569 00:48:17,105 --> 00:48:19,691 Get up... Jew bastard. 570 00:48:21,776 --> 00:48:23,570 [groans] Get up! 571 00:48:26,781 --> 00:48:27,699 [groans] 572 00:48:44,132 --> 00:48:45,633 I'm going to stay alive. 573 00:48:46,968 --> 00:48:49,429 [children chattering] 574 00:49:02,150 --> 00:49:04,319 [children chattering, laughing] 575 00:49:13,119 --> 00:49:15,163 [children laughing] 576 00:49:23,171 --> 00:49:27,217 [children continue laughing] 577 00:49:30,512 --> 00:49:32,180 [buzzing] 578 00:49:51,157 --> 00:49:53,284 [buzzing] 579 00:50:19,227 --> 00:50:20,395 [camera shutter clicks] 580 00:50:26,901 --> 00:50:27,777 [camera shutter clicks] 581 00:53:08,355 --> 00:53:10,148 Here. 582 00:53:10,190 --> 00:53:11,358 You will work here. 583 00:53:11,399 --> 00:53:13,026 Yes, sir. 584 00:53:13,068 --> 00:53:14,361 He'll explain. 585 00:53:14,402 --> 00:53:16,029 Yes, sir. 586 00:53:16,071 --> 00:53:18,406 I'm watching. Yes, sir. 587 00:53:19,324 --> 00:53:22,243 I see everything. Yes, sir. 588 00:53:23,536 --> 00:53:25,955 No slacking. No, sir. 589 00:53:29,167 --> 00:53:32,337 I see everything. Yes, sir. 590 00:53:32,379 --> 00:53:34,214 [corporal] You. 591 00:53:34,255 --> 00:53:35,382 Yes, sir. 592 00:53:35,423 --> 00:53:37,050 Tell him what to do. Yes, sir. 593 00:53:37,092 --> 00:53:38,718 You. Yes, sir. 594 00:53:38,760 --> 00:53:40,762 Every two hours, there is a rest period. 595 00:53:40,804 --> 00:53:42,055 Yes, sir. 596 00:53:42,097 --> 00:53:44,057 For three minutes. Yes, sir. 597 00:53:44,099 --> 00:53:46,017 Stand at attention. Yes, sir. 598 00:53:46,059 --> 00:53:47,519 Don't move. No, sir. 599 00:53:47,560 --> 00:53:49,938 The bell rings. Yes, sir. 600 00:53:49,979 --> 00:53:51,898 You. Yes, sir. 601 00:53:51,940 --> 00:53:53,233 Explain it to him. 602 00:53:53,274 --> 00:53:54,734 Yes, sir. 603 00:53:59,280 --> 00:54:01,282 You're responsible. 604 00:54:02,242 --> 00:54:03,201 Yes, sir. 605 00:54:03,243 --> 00:54:05,412 You. Yes, sir. 606 00:54:05,453 --> 00:54:07,747 I see everything. 607 00:54:07,789 --> 00:54:09,332 Yes, sir. 608 00:54:19,134 --> 00:54:21,261 We had a boy like that in school. 609 00:54:21,302 --> 00:54:23,013 He used to lead us in Simon Says. 610 00:54:24,180 --> 00:54:27,600 Okay. I'll explain. Okay. 611 00:54:27,642 --> 00:54:29,686 We have to move rocks. Yes, sir. 612 00:54:29,728 --> 00:54:31,771 You take one rock at a time. Yes, sir. 613 00:54:31,813 --> 00:54:33,606 And you move it over there. Yes, sir. 614 00:54:33,648 --> 00:54:35,150 And when the entire pile is over there, 615 00:54:35,191 --> 00:54:38,486 you take one rock at a time and you move it back. 616 00:54:39,487 --> 00:54:42,407 And move it back? Yes. 617 00:54:42,449 --> 00:54:46,494 We move rocks from there to there, and then back from there to there? 618 00:54:46,536 --> 00:54:48,538 Yes, sir. Why? 619 00:54:48,580 --> 00:54:50,582 Start moving. He's watching. 620 00:54:55,670 --> 00:54:57,964 It's supposed to drive us mad. 621 00:55:08,391 --> 00:55:10,685 These are heavy. You get used to it. 622 00:55:16,775 --> 00:55:18,151 What do you mean, drive us mad? 623 00:55:18,193 --> 00:55:19,986 Just that. It makes no sense, serves no purpose. 624 00:55:20,028 --> 00:55:22,989 They do it to drive us mad. [grunts] 625 00:55:23,031 --> 00:55:24,366 They probably know what they're doing. 626 00:55:24,407 --> 00:55:26,034 No, they don't. 627 00:55:26,076 --> 00:55:27,494 I worked it out. 628 00:55:27,535 --> 00:55:29,579 It's the best job to have. 629 00:55:29,621 --> 00:55:30,872 That's why I got you here. 630 00:55:30,914 --> 00:55:33,958 What? Don't stop. Keep moving. 631 00:55:41,341 --> 00:55:43,551 [machine gun fire] 632 00:55:44,719 --> 00:55:48,056 [soldier] You two. Over here. 633 00:55:53,186 --> 00:55:55,522 You were at the stones. 634 00:55:55,563 --> 00:55:57,273 Was it harder than this? 635 00:55:57,315 --> 00:55:59,317 I suppose so. So it was dangerous. 636 00:55:59,359 --> 00:56:01,111 This isn't? No. 637 00:56:02,821 --> 00:56:04,989 Don't you think you should have asked me? 638 00:56:05,031 --> 00:56:07,867 Asked you what? If I wanted to move rocks! 639 00:56:12,664 --> 00:56:14,833 If I wanted to talk to you-- I couldn't ask you. 640 00:56:14,874 --> 00:56:17,252 We're in different barracks. 641 00:56:17,293 --> 00:56:18,920 Thank heaven. 642 00:56:31,266 --> 00:56:33,601 [explosion] 643 00:56:40,316 --> 00:56:42,235 I spent money getting you here. 644 00:56:42,277 --> 00:56:43,528 Money? Yes. 645 00:56:43,570 --> 00:56:45,155 I bribed a guard. 646 00:56:45,196 --> 00:56:48,324 Where did you get money? My uncle sent me some. 647 00:56:48,366 --> 00:56:50,076 And you bribed a guard? Yes. 648 00:56:50,118 --> 00:56:51,494 For me? Yes. 649 00:56:51,536 --> 00:56:53,455 You are mad. I thought you'd be grateful. 650 00:56:53,496 --> 00:56:54,914 [Horst] I like cutting stones. 651 00:56:56,416 --> 00:56:58,752 This is insane. 652 00:56:58,793 --> 00:57:01,838 Twelve hours of this a day? I'll get crazy in a week. 653 00:57:01,880 --> 00:57:03,214 Like you. 654 00:57:03,882 --> 00:57:04,883 Jesus! 655 00:57:04,924 --> 00:57:07,344 I'm sorry I did it. You're sorry! 656 00:57:07,385 --> 00:57:08,803 You don't know what's good for you. 657 00:57:08,845 --> 00:57:10,805 This is the best job to have. 658 00:57:10,847 --> 00:57:13,350 Moving rocks back and forth for no reason? Best job to have-- 659 00:57:13,391 --> 00:57:16,936 Yes, why don't you understand? I don't want to understand. 660 00:57:16,978 --> 00:57:18,646 I don't want to talk to you. You have to talk to me. 661 00:57:18,688 --> 00:57:20,940 Why? I got you here to talk. 662 00:57:20,982 --> 00:57:24,194 Well, hard luck. I don't want to talk to you. 663 00:57:25,653 --> 00:57:27,739 Move your rocks and I'll move mine. 664 00:57:27,781 --> 00:57:29,949 Just don't speak to me. 665 00:57:41,002 --> 00:57:42,712 I thought you'd be grateful. 666 00:57:54,307 --> 00:57:55,684 [sniffs] 667 00:59:11,760 --> 00:59:15,180 [siren wailing] 668 00:59:20,185 --> 00:59:21,936 [explosion] 669 00:59:32,113 --> 00:59:34,032 [explosion] 670 00:59:46,419 --> 00:59:48,171 [Horst] It's so hot. 671 00:59:48,213 --> 00:59:49,422 Burning hot. 672 00:59:49,464 --> 00:59:51,216 [Max] You talked to me. 673 00:59:52,759 --> 00:59:55,428 [Horst] Weather talk. That's all. 674 00:59:55,470 --> 00:59:57,681 [Max] After three days. 675 00:59:57,722 --> 01:00:00,225 [Horst] Everyone talks about the weather. 676 01:00:06,815 --> 01:00:08,525 Heard a rumor. 677 01:00:08,566 --> 01:00:11,319 What? Sardines tonight. 678 01:00:11,361 --> 01:00:13,363 Don't like sardines. 679 01:00:15,323 --> 01:00:17,158 Only a rumor. 680 01:00:18,952 --> 01:00:21,371 Suppose after all of this... 681 01:00:28,169 --> 01:00:29,879 we have nothing to talk about. 682 01:00:29,921 --> 01:00:32,298 [bell ringing] 683 01:00:34,801 --> 01:00:37,053 Was I awful to bring you here? 684 01:00:37,095 --> 01:00:39,931 Come on. Don't get depressed. 685 01:00:40,557 --> 01:00:42,308 Smile. 686 01:00:45,395 --> 01:00:47,272 You're not smiling. 687 01:00:47,897 --> 01:00:50,025 You can't see me. 688 01:00:50,525 --> 01:00:52,277 I can feel you. 689 01:00:55,238 --> 01:00:57,741 I wish we could look at each other. 690 01:00:58,825 --> 01:01:01,411 I've been looking at you all morning. 691 01:01:01,453 --> 01:01:03,246 Yeah? 692 01:01:03,288 --> 01:01:05,123 You look sexy. 693 01:01:05,165 --> 01:01:06,916 Me? Without your shirt. 694 01:01:06,958 --> 01:01:09,002 No. Come off it. 695 01:01:09,044 --> 01:01:10,712 You know you're sexy. 696 01:01:10,754 --> 01:01:12,047 No. 697 01:01:12,088 --> 01:01:13,882 Liar. 698 01:01:14,841 --> 01:01:16,509 Course I'm a liar. 699 01:01:16,551 --> 01:01:18,553 Your body's nice too. 700 01:01:18,595 --> 01:01:20,555 It's okay. Not great. 701 01:01:20,597 --> 01:01:22,599 No, it's nice. 702 01:01:22,640 --> 01:01:25,518 Not as nice as yours. 703 01:01:25,560 --> 01:01:29,022 No, but it's okay. 704 01:01:29,064 --> 01:01:31,524 How do you know? I've been looking too. 705 01:01:31,566 --> 01:01:33,443 When? All day. 706 01:01:33,485 --> 01:01:35,195 Yes? Yeah. 707 01:01:44,079 --> 01:01:47,832 Listen, do you-- What? 708 01:01:48,541 --> 01:01:51,461 ...miss-- What? 709 01:01:51,503 --> 01:01:53,213 ...you know? 710 01:01:54,798 --> 01:01:56,424 No, I don't. 711 01:01:56,466 --> 01:01:58,718 Everyone misses it. No. 712 01:01:58,760 --> 01:02:01,179 Everyone in the camp. No. 713 01:02:01,221 --> 01:02:04,099 Come on. No one can hear us. 714 01:02:05,975 --> 01:02:08,269 You're not a yellow star with me, remember? 715 01:02:10,689 --> 01:02:12,232 I don't want-- 716 01:02:12,273 --> 01:02:13,692 What? 717 01:02:13,733 --> 01:02:15,819 ...to miss it. 718 01:02:15,860 --> 01:02:17,487 But do you? 719 01:02:19,322 --> 01:02:20,824 Yes. 720 01:02:22,283 --> 01:02:23,993 Me too. 721 01:02:26,579 --> 01:02:27,872 We don't have to. 722 01:02:27,914 --> 01:02:30,291 What? Miss it. 723 01:02:33,920 --> 01:02:36,589 We're here together. 724 01:02:36,631 --> 01:02:38,383 We don't have to miss it. 725 01:02:41,386 --> 01:02:44,431 We can't look at each other. We can't touch. 726 01:02:44,472 --> 01:02:46,474 We can feel. 727 01:02:46,516 --> 01:02:49,394 Feel what? Each other. 728 01:02:49,436 --> 01:02:52,272 I can feel you right now, next to me. 729 01:02:53,606 --> 01:02:55,567 Can you feel me? No. 730 01:02:55,608 --> 01:02:58,987 Come on. Don't be afraid. No one can hear us. 731 01:02:59,029 --> 01:03:01,239 Can you feel me? 732 01:03:05,660 --> 01:03:06,786 Maybe. 733 01:03:06,828 --> 01:03:08,872 Feel me. 734 01:03:10,498 --> 01:03:13,335 So hot. 735 01:03:13,376 --> 01:03:16,463 I'm touching you. It's burning. 736 01:03:16,504 --> 01:03:18,340 I'm kissing you. 737 01:03:19,591 --> 01:03:20,550 Burning. 738 01:03:20,592 --> 01:03:22,969 Kissing your eyes. Hot. 739 01:03:23,011 --> 01:03:24,929 Kissing your lips. Yes. 740 01:03:24,971 --> 01:03:26,097 Mouth. Yes. 741 01:03:26,139 --> 01:03:27,974 Inside your mouth. Yes. 742 01:03:28,016 --> 01:03:29,309 Neck. Yes. 743 01:03:29,351 --> 01:03:30,393 Down. Yes. 744 01:03:30,435 --> 01:03:31,895 Down. Yes. 745 01:03:31,936 --> 01:03:33,730 Chest to my tongue. 746 01:03:33,772 --> 01:03:34,939 Burning. 747 01:03:34,981 --> 01:03:36,649 Your chest. Your mouth. 748 01:03:36,691 --> 01:03:37,901 I'm kissing your chest. Yes. 749 01:03:37,942 --> 01:03:39,736 Hard. Yes. 750 01:03:39,778 --> 01:03:40,695 Down. Yes. 751 01:03:40,737 --> 01:03:41,696 Down. Yes. 752 01:03:41,738 --> 01:03:43,448 Your cock. Yes. 753 01:03:43,490 --> 01:03:45,992 Do you feel my mouth? Yes. Do you feel my cock? 754 01:03:46,034 --> 01:03:47,744 Yes. Do you feel--? Do you feel--? 755 01:03:47,786 --> 01:03:48,870 Mouth. Cock. 756 01:03:48,912 --> 01:03:50,163 Cock. Mouth. 757 01:03:50,205 --> 01:03:51,706 Do you feel my cock? 758 01:03:51,748 --> 01:03:52,874 Do you feel my mouth? 759 01:03:52,916 --> 01:03:55,669 Yes. Do you-- 760 01:03:55,710 --> 01:03:57,504 Do you know what I'm doing? 761 01:03:57,545 --> 01:03:58,546 Yes. 762 01:03:58,588 --> 01:04:01,091 Can you taste what I'm doing? Yes. 763 01:04:01,132 --> 01:04:03,677 Taste. Yes. Feel. 764 01:04:03,718 --> 01:04:04,969 Together. Together. 765 01:04:05,011 --> 01:04:06,763 Do you feel me? I feel you. 766 01:04:06,805 --> 01:04:08,098 I see you. I feel you. 767 01:04:08,139 --> 01:04:10,141 I have you. I want you. 768 01:04:10,183 --> 01:04:12,060 Do you feel me inside you? 769 01:04:12,102 --> 01:04:13,853 I want you inside me. 770 01:04:13,895 --> 01:04:15,230 Feel. 771 01:04:15,939 --> 01:04:18,274 I have you inside me. 772 01:04:18,316 --> 01:04:20,318 Inside you. Strong. 773 01:04:20,360 --> 01:04:22,862 Do you feel me thrust? Hold. 774 01:04:22,904 --> 01:04:24,072 Stroke. Strong. 775 01:04:24,114 --> 01:04:25,782 [moans] Strong. 776 01:04:25,824 --> 01:04:26,991 Strong. 777 01:04:27,033 --> 01:04:28,576 I'm going to. Strong. 778 01:04:28,618 --> 01:04:29,911 Do you feel I'm going to? 779 01:04:29,953 --> 01:04:31,579 I feel us both. 780 01:04:31,621 --> 01:04:32,706 Do you? Oh, yes. 781 01:04:32,747 --> 01:04:34,290 Do you? Yes, yes. 782 01:04:34,332 --> 01:04:36,084 [moans] Yes, strong. 783 01:04:36,126 --> 01:04:37,711 More. [moans] 784 01:04:37,752 --> 01:04:38,670 Now. Yes. 785 01:04:38,712 --> 01:04:39,921 More. 786 01:04:39,963 --> 01:04:41,423 Now. Now. Yes. 787 01:04:42,007 --> 01:04:45,176 Oh! [panting] 788 01:04:47,095 --> 01:04:49,681 Oh. Oh, my God! 789 01:04:59,441 --> 01:05:01,026 Did you? 790 01:05:01,901 --> 01:05:04,571 Yes. You? 791 01:05:04,612 --> 01:05:06,406 Yes. 792 01:05:08,575 --> 01:05:10,910 You're a good fuck. 793 01:05:10,952 --> 01:05:12,662 So are you. 794 01:05:15,373 --> 01:05:16,708 Max? 795 01:05:17,625 --> 01:05:18,877 What? 796 01:05:18,918 --> 01:05:20,920 We did it. 797 01:05:20,962 --> 01:05:24,382 Fucking guards, fucking camp. We did it. 798 01:05:24,424 --> 01:05:26,009 They're not going to kill us. 799 01:05:27,635 --> 01:05:30,972 We made love, we were real, and we were human. 800 01:05:31,014 --> 01:05:33,099 We made love. 801 01:05:33,141 --> 01:05:35,602 They're not going to kill us. 802 01:05:39,522 --> 01:05:41,191 I never... 803 01:05:42,525 --> 01:05:44,444 thought we'd... 804 01:05:45,820 --> 01:05:49,032 do it without touching. [laughs] 805 01:06:00,043 --> 01:06:02,170 [vehicle approaches] 806 01:06:25,193 --> 01:06:26,778 [man coughs] 807 01:06:34,744 --> 01:06:36,663 [coughing continues] 808 01:07:15,702 --> 01:07:18,038 I dream about rocks. 809 01:07:18,079 --> 01:07:21,124 I close my eyes, and I'm moving rocks. 810 01:07:22,709 --> 01:07:25,670 Rocks never end. 811 01:07:26,629 --> 01:07:28,089 Never end. 812 01:07:29,007 --> 01:07:29,924 Going insane. 813 01:07:29,966 --> 01:07:31,593 Think of something else. 814 01:07:35,597 --> 01:07:37,557 I've been up all night. 815 01:07:39,434 --> 01:07:42,645 Someone in our barracks killed himself. 816 01:07:42,687 --> 01:07:44,397 They hate that. 817 01:07:44,439 --> 01:07:46,691 It's an act of free will. 818 01:07:49,152 --> 01:07:50,695 I heard a rumor. 819 01:07:50,737 --> 01:07:52,906 Sardines? Yeah. 820 01:07:52,947 --> 01:07:56,034 I hate sardines. I hate all food. 821 01:07:56,076 --> 01:07:59,287 [laughing] 822 01:08:04,668 --> 01:08:05,835 [sniffles] 823 01:08:07,128 --> 01:08:09,798 Scraps. Sardine scraps. 824 01:08:09,839 --> 01:08:11,758 That's all we get anyhow. 825 01:08:11,800 --> 01:08:13,510 Not worth eating. 826 01:08:13,551 --> 01:08:15,637 Didn't know you could have sardine scraps. 827 01:08:16,805 --> 01:08:18,890 I'm going insane. All right, it's my fault. 828 01:08:18,932 --> 01:08:21,893 This job's the worst. I got it wrong. I'm sorry! 829 01:08:23,853 --> 01:08:25,313 I'm glad to be here. 830 01:08:25,939 --> 01:08:27,607 How can you be? 831 01:08:29,192 --> 01:08:31,194 That's my secret. 832 01:08:32,529 --> 01:08:34,906 [rumbling in distance] 833 01:08:37,575 --> 01:08:39,786 Maybe if I closed my eyes. 834 01:08:41,996 --> 01:08:43,707 Heard a rumor. 835 01:08:43,748 --> 01:08:44,874 What? 836 01:08:46,167 --> 01:08:48,378 We may get potatoes. 837 01:08:48,420 --> 01:08:51,089 When? Tomorrow. 838 01:08:51,131 --> 01:08:52,465 I don't believe it. 839 01:08:52,507 --> 01:08:55,010 No, no, they they said so in my barracks. 840 01:08:55,051 --> 01:08:58,138 Who is they? Some blokes. 841 01:08:58,179 --> 01:09:00,807 Are they sexy? Shut up. 842 01:09:00,849 --> 01:09:02,517 You should be with us where you belong. 843 01:09:02,559 --> 01:09:04,894 No, you shouldn't be here. 844 01:09:04,936 --> 01:09:07,188 I want to be here. [scoffs] 845 01:09:08,148 --> 01:09:09,691 [chuckles] Why? 846 01:09:11,026 --> 01:09:13,236 Because-- Because I love rocks. 847 01:09:13,903 --> 01:09:15,530 Because I love you. 848 01:09:25,081 --> 01:09:27,000 I do. 849 01:09:27,042 --> 01:09:30,253 I love you. Isn't that silly? 850 01:09:38,345 --> 01:09:39,971 What are you doing? 851 01:09:41,598 --> 01:09:43,350 Arranging these neatly. 852 01:09:43,391 --> 01:09:46,561 We've become sloppy. They can beat you for it. 853 01:09:49,356 --> 01:09:51,691 Don't love me. 854 01:09:56,279 --> 01:09:58,031 It's my secret. 855 01:09:58,073 --> 01:10:00,033 Don't love me. 856 01:10:00,075 --> 01:10:02,243 It makes me happy. 857 01:10:03,870 --> 01:10:05,955 And I have a signal. 858 01:10:09,751 --> 01:10:12,754 When I rub my left eyebrow at you, like this-- 859 01:10:13,963 --> 01:10:15,840 it means I love you. 860 01:10:16,800 --> 01:10:18,968 I bet you didn't know that. 861 01:10:20,929 --> 01:10:23,765 [coughing] 862 01:10:25,016 --> 01:10:26,267 Don't love me. 863 01:10:26,309 --> 01:10:27,811 I can't help it. 864 01:10:27,852 --> 01:10:29,979 I don't want anybody to love me. Too bad. 865 01:10:30,772 --> 01:10:32,399 I can't love anybody back. 866 01:10:32,440 --> 01:10:33,817 Who's asking you to? 867 01:10:33,858 --> 01:10:36,903 Queers aren't meant to love. They don't want us to. 868 01:10:39,989 --> 01:10:42,075 You know who loved me? 869 01:10:42,117 --> 01:10:43,910 Do you know who loved me? 870 01:10:43,952 --> 01:10:45,829 That boy. 871 01:10:45,870 --> 01:10:48,373 That dancer. 872 01:10:49,541 --> 01:10:51,793 I-I don't remember his name, but I killed him. 873 01:10:51,835 --> 01:10:55,296 See? Queers aren't meant to love. 874 01:10:56,423 --> 01:10:59,009 I'll kill you too. 875 01:10:59,050 --> 01:11:01,928 Hate me. That's better. 876 01:11:01,970 --> 01:11:03,930 Hate me. 877 01:11:03,972 --> 01:11:05,807 Don't love me. 878 01:11:07,142 --> 01:11:09,519 I'll do what I want to do. 879 01:11:12,647 --> 01:11:14,941 It isn't any of your business anyhow. 880 01:12:02,364 --> 01:12:04,532 [coughing] [rain pattering] 881 01:12:22,926 --> 01:12:25,136 I don't believe we're doing this. 882 01:12:25,178 --> 01:12:28,598 Rocks makes sense but not snow. Not snow. 883 01:12:28,640 --> 01:12:29,974 My hands are f-- 884 01:12:34,396 --> 01:12:35,855 [chuckles] 885 01:12:38,692 --> 01:12:40,860 Well, it makes a change. 886 01:13:01,589 --> 01:13:03,633 [Horst coughing] 887 01:13:13,476 --> 01:13:15,145 [panting] 888 01:14:14,496 --> 01:14:15,997 [shudders] 889 01:14:22,253 --> 01:14:24,547 [laughing] 890 01:14:24,589 --> 01:14:27,217 [shouting] [laughing] 891 01:14:29,427 --> 01:14:31,680 You have a barracks leader. 892 01:14:33,598 --> 01:14:35,850 He can get you medicine. It doesn't matter. 893 01:14:35,892 --> 01:14:38,269 If you're nice to the kapo-- [coughs] 894 01:14:38,311 --> 01:14:39,521 Doesn't matter. 895 01:14:39,562 --> 01:14:41,147 You're losing weight. 896 01:14:41,189 --> 01:14:43,233 I don't like sardines. 897 01:14:52,659 --> 01:14:54,494 It's getting worse. It's getting colder. 898 01:14:54,536 --> 01:14:55,578 You need medicine. 899 01:14:55,620 --> 01:14:57,789 Stop nagging me! 900 01:15:05,088 --> 01:15:07,048 I thought you loved yourself. 901 01:15:07,090 --> 01:15:08,800 It's too cold. 902 01:15:10,385 --> 01:15:11,970 I'm scared. 903 01:15:12,637 --> 01:15:14,597 Who isn't? 904 01:15:38,913 --> 01:15:41,166 I want you to care. 905 01:15:42,417 --> 01:15:44,210 I would if I was warm. 906 01:15:46,463 --> 01:15:48,381 I'll warm you. 907 01:15:48,423 --> 01:15:50,675 You can't. 908 01:15:50,717 --> 01:15:52,761 I'm next to you. 909 01:15:52,802 --> 01:15:54,929 Don't start. 910 01:15:54,971 --> 01:15:57,307 I'll make love to you. 911 01:15:57,349 --> 01:15:59,559 Not now. Yes, now. 912 01:15:59,601 --> 01:16:01,061 I have a headache. I can't. 913 01:16:01,102 --> 01:16:02,812 Don't joke. 914 01:16:02,854 --> 01:16:04,898 I'll make love to you. 915 01:16:04,939 --> 01:16:06,066 No. 916 01:16:07,692 --> 01:16:09,694 I'll make you warm. 917 01:16:10,403 --> 01:16:11,654 You can't. 918 01:16:11,696 --> 01:16:13,740 You'll feel warm. 919 01:16:13,782 --> 01:16:16,284 I can't. You'll feel it. 920 01:16:17,702 --> 01:16:19,371 In my fingers? 921 01:16:20,080 --> 01:16:21,373 All over. 922 01:16:23,124 --> 01:16:24,918 I can't. 923 01:16:24,959 --> 01:16:27,212 I'm kissing your fingers. 924 01:16:27,253 --> 01:16:28,421 They're numb. 925 01:16:28,463 --> 01:16:30,965 My mouth is on fire. 926 01:16:32,550 --> 01:16:35,011 My fingers-- Are getting warm. 927 01:16:35,053 --> 01:16:36,179 Are they? 928 01:16:36,221 --> 01:16:39,099 They're getting warm. They're getting warm. 929 01:16:39,140 --> 01:16:40,767 Yes. 930 01:16:40,809 --> 01:16:42,977 My mouth is on fire. Yes. 931 01:16:43,019 --> 01:16:44,938 Your fingers are on fire. 932 01:16:44,979 --> 01:16:47,732 Your body's on fire. Yes. 933 01:16:48,817 --> 01:16:51,569 My mouth is all over you. Yes. 934 01:16:51,611 --> 01:16:54,948 My mouth is on your chest, kissing your chest. Yes. Yes. 935 01:16:54,989 --> 01:16:57,033 Biting your nipple. Yes. 936 01:16:57,075 --> 01:16:58,868 Biting into it. Yes. 937 01:16:58,910 --> 01:17:02,122 Harder, harder, harder. 938 01:17:02,163 --> 01:17:03,540 Stop it. That hurts. 939 01:17:03,581 --> 01:17:05,583 Harder. No, stop it. I'm serious. 940 01:17:05,625 --> 01:17:06,751 You're hurting me. 941 01:17:12,507 --> 01:17:13,717 You pulled away. 942 01:17:13,758 --> 01:17:15,301 Yes, I did. 943 01:17:17,929 --> 01:17:19,305 It was exciting. 944 01:17:19,347 --> 01:17:21,391 For you, maybe. 945 01:17:21,433 --> 01:17:23,852 I don't try to hurt you. 946 01:17:23,893 --> 01:17:26,604 I like being hurt. It's exciting. 947 01:17:26,646 --> 01:17:28,273 It's not. 948 01:17:28,314 --> 01:17:29,649 Not when you're rough. 949 01:17:29,691 --> 01:17:32,027 I'm not being rough. 950 01:17:33,611 --> 01:17:36,281 Why did you have to spoil it? 951 01:17:36,948 --> 01:17:39,451 You were making me warm. 952 01:17:39,492 --> 01:17:41,202 Why can't you be gentle? 953 01:17:41,870 --> 01:17:43,997 I am. You're not. 954 01:17:44,039 --> 01:17:46,082 You tried to hurt me. 955 01:17:46,124 --> 01:17:49,044 You make me warm, but then you hurt me. 956 01:17:50,545 --> 01:17:52,839 I hurt enough. 957 01:17:52,881 --> 01:17:55,425 I don't want to feel more pain. 958 01:17:58,553 --> 01:18:01,014 Why can't you be gentle? I am. 959 01:18:01,056 --> 01:18:02,474 No, you're not. You're like them. 960 01:18:02,515 --> 01:18:04,434 You're like the guards. You're like the gestap-- 961 01:18:14,903 --> 01:18:17,155 We stopped being gentle. 962 01:18:18,239 --> 01:18:22,077 I watched it, when we were on the outside. 963 01:18:23,411 --> 01:18:26,498 People made pain and called it love. 964 01:18:28,583 --> 01:18:30,835 I don't want to be like that. 965 01:18:34,214 --> 01:18:36,383 I can't do anything right. 966 01:18:38,802 --> 01:18:41,179 I don't understand you. 967 01:18:43,765 --> 01:18:46,101 I used to do things right. 968 01:18:48,019 --> 01:18:50,105 You still can. 969 01:18:53,942 --> 01:18:56,236 I want to make you happy. 970 01:18:57,821 --> 01:19:00,573 Then be gentle with me. 971 01:19:00,615 --> 01:19:02,409 I don't know how. 972 01:19:03,576 --> 01:19:04,744 Just hold me. 973 01:19:04,786 --> 01:19:06,621 I'm afraid to to hold you. Don't be. 974 01:19:06,663 --> 01:19:07,914 I'm afraid. Don't be. 975 01:19:07,956 --> 01:19:11,251 I'm going to drown. Hold me, please. 976 01:19:11,292 --> 01:19:13,044 Hold me. 977 01:19:14,629 --> 01:19:16,506 Okay. 978 01:19:20,593 --> 01:19:23,096 I'm holding you. 979 01:19:23,138 --> 01:19:26,182 Are you? You're here in my arms. I promise. 980 01:19:26,224 --> 01:19:29,144 I promise, I'm holding you. You're here. 981 01:19:31,354 --> 01:19:33,023 Touch me. 982 01:19:34,024 --> 01:19:36,234 Are you? Yes. 983 01:19:37,485 --> 01:19:39,279 Touching. 984 01:19:42,949 --> 01:19:44,826 Gently. 985 01:19:45,660 --> 01:19:47,328 Touching. 986 01:19:48,496 --> 01:19:49,998 Softly. 987 01:19:50,665 --> 01:19:52,459 Warm me. 988 01:19:52,500 --> 01:19:54,627 Softly. 989 01:19:54,669 --> 01:19:57,630 Warm me gently. 990 01:19:57,672 --> 01:19:59,424 Softly. 991 01:20:01,551 --> 01:20:03,887 I'm touching you softly. 992 01:20:05,347 --> 01:20:07,015 Gently. 993 01:20:07,849 --> 01:20:09,601 You're safe. 994 01:20:10,727 --> 01:20:13,563 I'll keep you safe and warm. 995 01:20:15,982 --> 01:20:18,651 You're with me now. 996 01:20:18,693 --> 01:20:20,612 You'll never be cold again. 997 01:20:22,739 --> 01:20:28,370 I'm holding you now, safe and warm. 998 01:20:30,246 --> 01:20:32,374 As long as you're here... 999 01:20:33,375 --> 01:20:35,335 as long as you're with me... 1000 01:20:37,128 --> 01:20:39,464 as long as I'm holding you... 1001 01:20:44,386 --> 01:20:46,346 you're safe. 1002 01:20:50,392 --> 01:20:53,311 [wire buzzing] 1003 01:21:22,424 --> 01:21:25,510 [footsteps] 1004 01:21:29,973 --> 01:21:31,725 [coughs] 1005 01:21:31,766 --> 01:21:33,643 [groans] 1006 01:22:03,631 --> 01:22:06,176 [coughing] 1007 01:22:20,774 --> 01:22:23,401 [Horst coughing] 1008 01:22:23,443 --> 01:22:25,612 [Max] It sounds better. It does. 1009 01:22:25,653 --> 01:22:27,364 Loosening up. It is. 1010 01:22:27,405 --> 01:22:29,407 Medicine's helping? Yes. 1011 01:22:30,909 --> 01:22:32,660 [Horst] How'd you get it? 1012 01:22:32,702 --> 01:22:36,331 I told you. I spoke to my barracks leader. He took me to an officer. 1013 01:22:36,373 --> 01:22:40,210 Which one? Some captain. The new one. 1014 01:22:51,680 --> 01:22:53,723 Why don't you tell me? 1015 01:22:53,765 --> 01:22:56,685 You're never gonna let up, are you? Probably not. 1016 01:22:56,726 --> 01:22:59,270 Suppose you don't like the answer? I'll chance it. 1017 01:22:59,312 --> 01:23:01,731 I went down on him. [coughs] What? 1018 01:23:01,773 --> 01:23:03,733 You heard. No, I didn't. 1019 01:23:03,775 --> 01:23:06,528 You wanted to know. I told you you wouldn't like it. 1020 01:23:07,404 --> 01:23:09,322 That SS captain? Uh-huh. 1021 01:23:09,364 --> 01:23:11,741 He's the worst bastard in the-- I know. 1022 01:23:16,955 --> 01:23:20,208 You went down on him? I had to. I didn't have any money. 1023 01:23:21,459 --> 01:23:24,629 You touched him? No, I just went down on him. 1024 01:23:24,671 --> 01:23:27,465 That's what he wanted. I needed the medicine. 1025 01:23:27,507 --> 01:23:30,218 I'd rather cough. No, you wouldn't. 1026 01:23:34,681 --> 01:23:37,642 That bastard. Yes. 1027 01:23:38,518 --> 01:23:41,021 Is he queer? Who knows? 1028 01:23:41,062 --> 01:23:43,023 Just felt like it, maybe. 1029 01:23:43,064 --> 01:23:46,276 Of course, he could be queer, but you don't like to think about that, do you? 1030 01:23:46,317 --> 01:23:48,737 You don't want them to be queer. No, I don't. 1031 01:23:48,778 --> 01:23:50,530 Well, that's silly. 1032 01:23:52,782 --> 01:23:56,703 Well, for once you're right. It is silly. 1033 01:23:56,745 --> 01:23:58,621 There are queer Nazis, 1034 01:23:58,663 --> 01:24:02,250 and queer saints, and-and queer geniuses, and queer nobodies. 1035 01:24:02,292 --> 01:24:04,502 Just people. 1036 01:24:04,544 --> 01:24:06,629 That's why I'm wearing this triangle. 1037 01:24:06,671 --> 01:24:08,548 That's why you should be wearing it. 1038 01:24:08,590 --> 01:24:11,092 Do you think the captain would let a queer go down on him? 1039 01:24:11,134 --> 01:24:13,303 Somebody straight, yes. Even a Jew. 1040 01:24:13,345 --> 01:24:15,847 He would kill me if he knew I was a queer. 1041 01:24:15,889 --> 01:24:18,725 My yellow star got your medicine. [scoffs] 1042 01:24:18,767 --> 01:24:20,935 Who needs it? Well, then give it back. 1043 01:24:20,977 --> 01:24:23,730 Throw it away. Throw it away, why don't you? And die. 1044 01:24:23,772 --> 01:24:26,566 I am tired of being told I should have a pink triangle! 1045 01:24:32,322 --> 01:24:35,283 [machinery pounding] 1046 01:24:36,201 --> 01:24:38,578 [explosion] 1047 01:24:45,627 --> 01:24:47,712 [Max] Ever go to the Silhouette? 1048 01:24:47,754 --> 01:24:49,464 Yes. 1049 01:24:49,506 --> 01:24:51,299 I never saw you there. 1050 01:24:51,341 --> 01:24:53,343 You weren't looking. 1051 01:24:54,344 --> 01:24:56,388 Greta's Club? No. 1052 01:24:56,429 --> 01:24:58,932 Good. You had taste. 1053 01:24:58,973 --> 01:25:02,310 The White Mouse? Sometimes. 1054 01:25:02,352 --> 01:25:04,729 I'm surprised you never saw me there. 1055 01:25:04,771 --> 01:25:06,147 Did you sunbathe? 1056 01:25:06,189 --> 01:25:07,941 I loved to sunbathe. 1057 01:25:07,982 --> 01:25:10,151 In the nude? Of course. 1058 01:25:10,193 --> 01:25:13,154 By the river. That's right. 1059 01:25:13,196 --> 01:25:15,323 And you never saw me? 1060 01:25:16,157 --> 01:25:18,034 Well, actually I did. 1061 01:25:18,076 --> 01:25:20,995 I saw you by the river. You were making a fool of yourself. 1062 01:25:21,037 --> 01:25:24,749 And I said, "Someday I'll be at Dachau with that man, moving rocks." 1063 01:25:26,292 --> 01:25:28,294 I didn't like Berlin. 1064 01:25:28,336 --> 01:25:30,547 I mean, I wasn't happy. 1065 01:25:30,588 --> 01:25:34,217 But I like it now. I miss it. 1066 01:25:35,010 --> 01:25:37,303 We'll go back someday. 1067 01:25:37,345 --> 01:25:38,972 When we get out of here. 1068 01:25:39,014 --> 01:25:40,682 Yes. 1069 01:25:40,724 --> 01:25:42,142 We will, won't we? 1070 01:25:42,183 --> 01:25:43,977 We have to, don't we? 1071 01:25:44,019 --> 01:25:45,603 Yes. 1072 01:25:46,354 --> 01:25:49,149 Horst? What? 1073 01:25:49,190 --> 01:25:51,526 We could go back together. 1074 01:26:12,047 --> 01:26:13,840 You! Jew! 1075 01:26:13,882 --> 01:26:15,550 Yes, sir. 1076 01:26:16,551 --> 01:26:18,720 You feeling better? 1077 01:26:19,554 --> 01:26:20,930 Sir? 1078 01:26:24,642 --> 01:26:25,685 Your cold? 1079 01:26:25,727 --> 01:26:27,645 Yes, sir. 1080 01:26:27,687 --> 01:26:30,315 Remarkable. Yes, sir. 1081 01:26:30,357 --> 01:26:32,317 Carry on. 1082 01:26:41,493 --> 01:26:43,495 [Horst coughs] 1083 01:26:44,913 --> 01:26:47,457 Ah. You. 1084 01:26:48,625 --> 01:26:51,252 Pervert. Yes, sir. 1085 01:26:52,003 --> 01:26:54,631 Are you ill? No, sir. 1086 01:26:54,673 --> 01:26:58,426 You have a cough. No, sir. 1087 01:26:58,468 --> 01:27:00,637 Something caught in your throat? 1088 01:27:00,679 --> 01:27:01,513 Yes, sir. 1089 01:27:01,554 --> 01:27:03,682 From breakfast? Yes, sir. 1090 01:27:03,723 --> 01:27:04,724 Ah. 1091 01:27:06,101 --> 01:27:07,727 Carry on. 1092 01:27:18,780 --> 01:27:20,532 [coughs] 1093 01:27:23,076 --> 01:27:24,744 You, pervert! 1094 01:27:24,786 --> 01:27:26,079 Yes, sir. 1095 01:27:26,121 --> 01:27:28,456 You coughed. Yes, sir. 1096 01:27:28,498 --> 01:27:30,667 You're not well. 1097 01:27:30,709 --> 01:27:32,544 I am, sir. 1098 01:27:33,795 --> 01:27:35,463 I see. 1099 01:27:39,467 --> 01:27:42,137 You, Jew. Yes, sir. 1100 01:27:42,178 --> 01:27:44,723 Watch. Watch, sir? 1101 01:27:44,764 --> 01:27:46,099 Yes, watch. 1102 01:27:46,141 --> 01:27:48,643 You. Yes, sir. 1103 01:27:48,685 --> 01:27:50,770 Put down that rock. 1104 01:27:53,231 --> 01:27:55,984 Good! Now go for a walk. 1105 01:27:56,026 --> 01:27:58,903 A walk, sir? Yes, a walk. 1106 01:28:02,365 --> 01:28:04,909 And you, Jew. 1107 01:28:25,138 --> 01:28:26,056 Up here! 1108 01:29:06,429 --> 01:29:08,098 Enough. 1109 01:29:25,323 --> 01:29:27,659 Now take off your hat. 1110 01:29:27,701 --> 01:29:30,370 My hat, sir? Yes, your hat. 1111 01:29:30,412 --> 01:29:32,122 My hat, sir? Your hat! 1112 01:29:32,831 --> 01:29:34,457 Yes, sir. 1113 01:29:38,878 --> 01:29:40,088 You. 1114 01:29:43,341 --> 01:29:44,509 Yes, sir. 1115 01:29:44,551 --> 01:29:47,220 Relax. Yes, sir. 1116 01:29:47,262 --> 01:29:49,431 And watch. 1117 01:29:50,265 --> 01:29:52,017 Yes, sir. 1118 01:29:52,058 --> 01:29:53,768 You. Yes, sir. 1119 01:29:53,810 --> 01:29:55,895 Throw your hat away. 1120 01:29:59,607 --> 01:30:01,317 Not there. 1121 01:30:01,359 --> 01:30:02,569 Not there, sir? 1122 01:30:02,610 --> 01:30:05,613 No. Pick it up. 1123 01:30:06,197 --> 01:30:07,782 Yes, sir. 1124 01:30:13,663 --> 01:30:16,166 Throw it on the fence. 1125 01:30:16,791 --> 01:30:18,251 The fence, sir? 1126 01:30:18,293 --> 01:30:19,627 The fence. 1127 01:30:22,922 --> 01:30:26,551 That's all right. We'll wait. 1128 01:30:26,593 --> 01:30:29,512 [coughing continues] 1129 01:30:32,140 --> 01:30:34,184 Are you better? 1130 01:30:34,225 --> 01:30:36,019 Yes, sir. 1131 01:30:36,061 --> 01:30:38,271 Nasty cough. 1132 01:30:38,313 --> 01:30:39,481 Yes, sir. 1133 01:30:39,522 --> 01:30:40,982 Hmm. 1134 01:30:43,068 --> 01:30:45,612 On the fence, now! 1135 01:30:45,653 --> 01:30:47,947 On the fence. Yes, sir. 1136 01:30:50,658 --> 01:30:52,660 [electricity crackles] 1137 01:30:53,703 --> 01:30:56,539 You. Yes, sir. 1138 01:30:57,332 --> 01:30:59,209 Are you watching? 1139 01:30:59,250 --> 01:31:00,752 Yes, sir. 1140 01:31:01,252 --> 01:31:02,962 Good. 1141 01:31:04,589 --> 01:31:06,675 You! Yes, sir. 1142 01:31:07,342 --> 01:31:09,135 Get your hat! 1143 01:31:11,638 --> 01:31:14,307 Now, sir? Now. 1144 01:31:14,349 --> 01:31:16,142 Are you sure, sir? 1145 01:31:16,184 --> 01:31:17,227 Quite. 1146 01:31:18,353 --> 01:31:20,563 Could I do without my hat, sir? 1147 01:31:23,358 --> 01:31:24,943 No. 1148 01:31:29,030 --> 01:31:30,615 Yes, sir. 1149 01:31:39,624 --> 01:31:41,543 [shouts] [gunfire] 1150 01:31:54,639 --> 01:31:56,725 He scratched me. 1151 01:32:12,240 --> 01:32:13,783 You. 1152 01:32:15,493 --> 01:32:17,287 Jew. 1153 01:32:18,538 --> 01:32:20,165 Yes, sir. 1154 01:32:23,710 --> 01:32:26,171 I hope the medicine helped. 1155 01:32:31,926 --> 01:32:34,054 Get rid of the body. 1156 01:32:50,278 --> 01:32:51,946 Yes, sir. 1157 01:33:27,399 --> 01:33:29,109 [bell ringing] 1158 01:33:30,110 --> 01:33:33,113 No! 1159 01:33:39,869 --> 01:33:43,957 No, it's okay I-- I won't drop you. I'll hold you. 1160 01:33:43,998 --> 01:33:47,335 If I stand at attention, I can hold you. 1161 01:33:47,377 --> 01:33:49,629 They'll let me hold you. 1162 01:33:49,671 --> 01:33:51,881 I won't let you down. 1163 01:33:56,886 --> 01:33:59,264 I never held you before. 1164 01:34:02,684 --> 01:34:05,854 I won't let you drop. 1165 01:34:09,190 --> 01:34:11,026 You know what? 1166 01:34:13,194 --> 01:34:14,779 Horst? 1167 01:34:16,197 --> 01:34:18,033 You know what? 1168 01:34:20,118 --> 01:34:21,911 I think-- 1169 01:34:25,832 --> 01:34:28,209 I think I love you. 1170 01:34:29,711 --> 01:34:31,713 Shh. 1171 01:34:32,422 --> 01:34:35,050 Don't tell anyone. 1172 01:34:35,884 --> 01:34:38,762 Don't worry about the rocks. 1173 01:34:39,888 --> 01:34:43,058 I won't drop you, I promise. 1174 01:34:44,267 --> 01:34:46,186 I think-- 1175 01:34:47,520 --> 01:34:49,189 I think I love-- 1176 01:34:52,525 --> 01:34:54,903 Can't remember his name. 1177 01:34:56,279 --> 01:34:58,156 A dancer. 1178 01:34:59,741 --> 01:35:02,202 I think I loved him too. 1179 01:35:05,705 --> 01:35:07,832 Don't be jealous. 1180 01:35:10,502 --> 01:35:12,754 You're safe. 1181 01:35:14,297 --> 01:35:16,466 I won't drop you. 1182 01:35:20,762 --> 01:35:22,472 I love you. 1183 01:35:31,731 --> 01:35:34,234 What's wrong with that? 1184 01:35:37,779 --> 01:35:40,949 Oh, my God! 1185 01:38:26,656 --> 01:38:29,284 [wire buzzing] 1186 01:38:57,812 --> 01:39:00,065 [screams] 1187 01:39:13,828 --> 01:39:16,498 [wind whistling] 1188 01:41:49,984 --> 01:41:52,862 [Streets of Berlin plays] 1189 01:42:08,044 --> 01:42:11,172 * Streets of Berlin* 1190 01:42:12,340 --> 01:42:15,343 * I must leave you soon* 1191 01:42:16,761 --> 01:42:21,641 * Oh, will you forget me?* 1192 01:42:22,642 --> 01:42:26,354 * Was I ever really here?* 1193 01:42:34,195 --> 01:42:41,161 * Find me a bar On the cobblestone streets * 1194 01:42:41,202 --> 01:42:43,788 * Where the boys are pretty * 1195 01:42:47,709 --> 01:42:53,465 * I cannot love For more than one day* 1196 01:42:54,674 --> 01:43:01,514 * But one day is enough In the city* 1197 01:43:01,556 --> 01:43:07,312 * Find me a boy With two ocean blue eyes* 1198 01:43:08,271 --> 01:43:10,899 * That show no pity* 1199 01:43:14,611 --> 01:43:17,322 * Take out his eyes* 1200 01:43:17,364 --> 01:43:20,408 * He never need see* 1201 01:43:21,409 --> 01:43:24,913 * How they eat you alive* 1202 01:43:24,954 --> 01:43:27,749 * In this city* 1203 01:43:36,341 --> 01:43:38,927 * Streets of Berlin* 1204 01:43:40,595 --> 01:43:43,848 * Will you miss me?* 1205 01:43:44,766 --> 01:43:47,477 * Streets of Berlin* 1206 01:43:49,354 --> 01:43:51,856 * Do you care?* 1207 01:43:52,857 --> 01:43:55,735 * Streets of Berlin* 1208 01:43:57,195 --> 01:44:01,491 * Will you cry out* 1209 01:44:01,533 --> 01:44:06,079 * If I vanish* 1210 01:44:06,121 --> 01:44:09,624 * Into thin air?* 75862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.