Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,789 --> 00:01:21,831
Mm.
2
00:01:23,958 --> 00:01:25,377
[groans]
3
00:01:27,671 --> 00:01:30,590
[laughing, faint]
4
00:01:38,973 --> 00:01:40,725
[chattering]
5
00:01:43,937 --> 00:01:46,564
[chattering]
6
00:01:47,190 --> 00:01:49,317
Want some of this?
7
00:01:50,360 --> 00:01:51,986
[man groans]
8
00:01:52,028 --> 00:01:54,489
[laughing in distance]
9
00:02:02,455 --> 00:02:06,376
[chattering]
10
00:02:11,214 --> 00:02:13,508
I'll see you later.
11
00:02:16,553 --> 00:02:17,512
Max.
12
00:02:19,681 --> 00:02:21,516
[chattering]
13
00:02:27,731 --> 00:02:28,857
Here.
14
00:02:38,783 --> 00:02:40,368
[parrot squawking]
15
00:02:51,880 --> 00:02:54,799
[music playing]
16
00:02:58,053 --> 00:02:59,929
[chattering]
17
00:03:03,475 --> 00:03:04,934
Max.
Hello, stranger.
18
00:03:08,521 --> 00:03:10,857
It's all there.
Thanks.
19
00:03:10,899 --> 00:03:13,401
Hey. [laughs]
20
00:03:14,319 --> 00:03:15,570
It's mine.
21
00:03:21,910 --> 00:03:25,413
[all laughing]
22
00:03:35,965 --> 00:03:37,342
Who's that?
It's Max.
23
00:03:37,384 --> 00:03:38,718
So passionate.
24
00:03:41,930 --> 00:03:43,973
How are we doing then,
girls?
25
00:03:46,976 --> 00:03:48,311
Champagne.
Give me that!
26
00:03:51,106 --> 00:03:52,899
[man] Greta, darling!
27
00:03:52,941 --> 00:03:54,526
[woman] Greta!
28
00:03:54,567 --> 00:03:56,861
He's your man.
That's my boy.
29
00:03:57,612 --> 00:03:58,613
Hey!
30
00:04:00,573 --> 00:04:03,618
["Streets of Berlin"
playing]
31
00:04:06,079 --> 00:04:07,455
Get off.
32
00:04:17,549 --> 00:04:20,301
* Streets of Berlin*
33
00:04:22,178 --> 00:04:24,806
* I must leave you soon*
34
00:04:26,641 --> 00:04:32,439
* Oh, will you forget me?*
35
00:04:32,480 --> 00:04:35,817
* Was I ever really here?*
36
00:04:36,943 --> 00:04:38,820
[chattering, laughing]
37
00:04:44,159 --> 00:04:46,286
* Find me a bar*
38
00:04:46,327 --> 00:04:49,831
* On the cobblestone streets*
39
00:04:50,832 --> 00:04:53,084
* Where the boys are pretty*
40
00:04:57,547 --> 00:05:03,053
* I cannot love For more than one day*
41
00:05:04,346 --> 00:05:07,432
* But one day is enough*
42
00:05:07,474 --> 00:05:10,101
* In this city*
43
00:05:11,353 --> 00:05:12,896
Get off.
* Find me a boy*
44
00:05:12,937 --> 00:05:17,484
* With two ocean blue eyes*
45
00:05:17,525 --> 00:05:20,028
* And show no pity*
46
00:05:24,491 --> 00:05:27,160
* Take out his eyes*
47
00:05:27,202 --> 00:05:29,954
* He never need see*
48
00:05:31,289 --> 00:05:34,501
* How they eat you alive*
49
00:05:34,542 --> 00:05:36,961
* In this city*
50
00:05:46,262 --> 00:05:48,473
* Streets of Berlin*
51
00:05:50,475 --> 00:05:52,894
* Will you miss me?*
52
00:05:54,562 --> 00:05:56,856
* Streets of Berlin*
53
00:05:59,234 --> 00:06:01,069
* Do you care?*
54
00:06:02,779 --> 00:06:05,073
* Streets of Berlin*
55
00:06:06,741 --> 00:06:10,120
* Will you cry out?*
56
00:06:11,246 --> 00:06:14,457
* If I vanish*
57
00:06:15,709 --> 00:06:18,503
* Into thin air?*
58
00:06:24,050 --> 00:06:26,011
[woman] Greta!
59
00:06:26,052 --> 00:06:27,470
[man] Greta, darling!
60
00:06:27,512 --> 00:06:30,181
[cheering, applause]
61
00:06:30,223 --> 00:06:32,767
[fireworks crackling]
62
00:06:35,270 --> 00:06:39,941
[water running]
63
00:06:44,112 --> 00:06:48,158
[parrot squawking]
64
00:06:54,956 --> 00:06:56,916
[chattering]
65
00:07:00,003 --> 00:07:02,172
Hey.
What's the problem?
Sit down!
66
00:07:03,465 --> 00:07:04,632
Watch it!
67
00:07:14,351 --> 00:07:16,061
[laughing]
You two.
68
00:07:18,229 --> 00:07:19,522
Come on.
69
00:07:28,656 --> 00:07:31,659
[classical music
playing]
70
00:08:01,231 --> 00:08:02,857
I'm a rotten person.
71
00:08:05,151 --> 00:08:07,946
Why am I so rotten?
Why do I do these things?
72
00:08:11,741 --> 00:08:13,451
He is gorgeous, though,
isn't he?
73
00:08:13,493 --> 00:08:15,328
[sighs]
74
00:08:15,370 --> 00:08:18,707
I don't remember anything.
Did we have a threesome?
75
00:08:18,748 --> 00:08:21,042
Well, maybe the two of you
had a threesome.
76
00:08:55,410 --> 00:08:58,204
[moaning]
77
00:09:36,826 --> 00:09:38,953
[laughing]
78
00:09:53,301 --> 00:09:55,261
[screams]
79
00:10:14,614 --> 00:10:16,157
[clanging]
80
00:10:51,776 --> 00:10:53,862
[breathing heavily]
81
00:10:56,197 --> 00:10:58,742
[moaning]
82
00:11:02,245 --> 00:11:05,040
[coughing]
83
00:11:06,791 --> 00:11:08,043
[parrot squawking]
84
00:11:10,837 --> 00:11:14,215
[squawking continues]
85
00:11:22,140 --> 00:11:23,350
Hello.
86
00:11:23,391 --> 00:11:24,434
Morning.
87
00:11:25,935 --> 00:11:27,937
[sighs]
I look silly.
88
00:11:38,490 --> 00:11:39,783
Not now.
89
00:11:42,369 --> 00:11:43,953
[dogs barking]
90
00:11:51,878 --> 00:11:53,421
This place--
91
00:11:55,799 --> 00:11:57,217
Yes?
92
00:11:58,343 --> 00:11:59,928
Well, it's really--
93
00:12:11,272 --> 00:12:12,649
[giggling]
94
00:12:12,691 --> 00:12:14,484
The country will be nice.
95
00:12:16,611 --> 00:12:19,614
What's the country?
The house.
96
00:12:19,656 --> 00:12:22,450
Your house.
Y-Your country house.
97
00:12:38,675 --> 00:12:41,594
How do we
get to the country?
98
00:12:41,636 --> 00:12:43,304
A car.
Mine?
99
00:12:44,681 --> 00:12:45,682
[knocking]
[parrot squawks]
100
00:12:45,724 --> 00:12:47,308
Shit!
Rosen!
101
00:12:47,350 --> 00:12:50,061
Our landlord.
We owe a lot of rent.
102
00:12:50,103 --> 00:12:52,731
Rent?
I-I thought
you were rich.
103
00:12:52,772 --> 00:12:54,190
Rich?
104
00:12:54,232 --> 00:12:57,193
Well, you told me
you were rich.
I was joking.
105
00:12:57,235 --> 00:13:01,281
Listen,
you don't happen to have
any extra cash, do you?
106
00:13:01,322 --> 00:13:05,118
Don't make jokes.
I don't like jokes.
107
00:13:05,160 --> 00:13:07,537
You don't
want me with you.
Is that it?
108
00:13:07,579 --> 00:13:11,958
Maybe I'm not
good enough for you.
Not rich enough.
109
00:13:12,000 --> 00:13:14,919
My father made watches.
That's not so wonderful.
110
00:13:14,961 --> 00:13:17,505
Is it, Baron?
111
00:13:17,547 --> 00:13:18,757
Baron?
Baron?
112
00:13:18,798 --> 00:13:20,175
[crashing]
113
00:13:28,183 --> 00:13:29,100
Him.
114
00:13:29,726 --> 00:13:31,102
No!
115
00:13:32,645 --> 00:13:36,524
[parrot squawking]
116
00:13:37,650 --> 00:13:38,568
Ah!
117
00:13:43,448 --> 00:13:45,325
Fuck!
Hold him!
118
00:14:11,935 --> 00:14:13,228
[dog barks]
119
00:14:16,398 --> 00:14:17,482
[whines]
120
00:14:33,915 --> 00:14:35,625
Greta!
121
00:14:35,667 --> 00:14:37,085
Gracious!
122
00:14:38,086 --> 00:14:39,754
Still alive?
123
00:14:39,796 --> 00:14:41,256
I'm impressed.
124
00:14:42,757 --> 00:14:44,342
Love your streetwear.
125
00:14:50,015 --> 00:14:51,349
Over now.
126
00:14:56,980 --> 00:14:58,273
Ciao.
127
00:15:22,172 --> 00:15:24,132
[bell dinging]
128
00:15:26,301 --> 00:15:28,762
Is it safe?
What?
129
00:15:28,803 --> 00:15:31,264
For us to go home.
130
00:15:31,306 --> 00:15:33,308
You fucking queers,
131
00:15:33,350 --> 00:15:35,894
don't you have
any brains at all?
132
00:15:35,935 --> 00:15:38,188
No, it's not safe.
Who was he?
133
00:15:38,229 --> 00:15:40,231
Who was who?
The blonde boy.
134
00:15:41,316 --> 00:15:43,151
Wolfgang Granz.
135
00:15:44,486 --> 00:15:47,322
Guess who
his boyfriend was.
136
00:15:47,364 --> 00:15:49,616
You're not guessing.
Greta!
137
00:15:49,657 --> 00:15:51,618
Karl Ernst.
138
00:15:51,659 --> 00:15:53,453
Who's
Karl Ernst?
139
00:15:53,495 --> 00:15:55,955
What kind of world
do you live in?
140
00:15:55,997 --> 00:15:58,291
Aren't you girls
ever curious about
what's going on?
141
00:15:58,333 --> 00:16:00,960
Greta,
don't lecture.
Who's Karl Ernst?
142
00:16:01,002 --> 00:16:02,087
[bell dings]
143
00:16:02,128 --> 00:16:04,506
George, actually.
What?
144
00:16:06,925 --> 00:16:08,426
I'm George now.
145
00:16:09,177 --> 00:16:10,762
[bell dings]
146
00:16:26,069 --> 00:16:28,697
Karl Ernst was
Von Helldorf's deputy.
147
00:16:32,450 --> 00:16:37,163
I suppose
you have no idea
who Von Helldorf is?
148
00:16:37,205 --> 00:16:40,834
Second in command
of the storm troopers,
immediately under Ernst Röhm.
149
00:16:40,875 --> 00:16:42,210
Ha, ha, ha.
150
00:16:42,252 --> 00:16:45,005
Oh, Ernst Röhm,
I know him.
151
00:16:45,046 --> 00:16:46,589
He's, uh,
that fat queen.
152
00:16:46,631 --> 00:16:48,258
Friend of Hitler's,
153
00:16:48,299 --> 00:16:50,010
runs around with
a lot of beautiful boys.
154
00:16:50,051 --> 00:16:51,011
Goes to all the clubs.
155
00:16:51,052 --> 00:16:53,054
Rudy, shut up.
156
00:16:53,096 --> 00:16:55,223
Why?
Just shut up.
157
00:16:57,642 --> 00:17:01,062
[George] Mein Führer
had Röhm murdered
last night,
158
00:17:01,104 --> 00:17:03,231
and all of his friends
159
00:17:03,273 --> 00:17:04,983
and their friends
160
00:17:05,025 --> 00:17:06,943
and their tricks.
[baby crying]
161
00:17:06,985 --> 00:17:08,528
And whoever happened by.
162
00:17:08,570 --> 00:17:11,573
So queer is out.
Queer is dead.
163
00:17:11,614 --> 00:17:12,574
Rat-a-tat-tat.
164
00:17:13,533 --> 00:17:15,118
You just pulled
the wrong guy.
165
00:17:15,160 --> 00:17:17,954
We can explain it to someone.
It's not as if we knew him.
166
00:17:17,996 --> 00:17:20,206
Hello.
Hello, darling.
167
00:17:20,248 --> 00:17:23,335
So how about you?
Me?
168
00:17:23,376 --> 00:17:25,920
Everyone knows
that I'm not queer.
169
00:17:25,962 --> 00:17:28,423
I've got a wife
and kids.
170
00:17:28,465 --> 00:17:31,343
I've had every whore
on this street.
171
00:17:31,384 --> 00:17:33,511
I'm just an average
kind of guy.
172
00:17:38,641 --> 00:17:39,642
Bye-bye now.
173
00:17:39,684 --> 00:17:40,727
Where are you going?
174
00:17:40,769 --> 00:17:41,811
Prayer.
175
00:17:43,229 --> 00:17:45,231
How much?
How much what?
176
00:17:45,273 --> 00:17:47,233
How much
did they give you?
177
00:17:47,275 --> 00:17:49,527
What a desperate thing
to say.
178
00:17:50,612 --> 00:17:52,906
Here, take this.
179
00:17:52,947 --> 00:17:54,491
No, we don't want it.
180
00:17:54,532 --> 00:17:56,034
Shut up, Rudy.
Stop telling me to shut--
181
00:17:56,076 --> 00:17:57,243
Shut up!
182
00:17:57,285 --> 00:17:58,495
It's not enough.
183
00:17:58,536 --> 00:18:00,914
If they catch us,
I'll name names.
184
00:18:00,955 --> 00:18:03,208
Ooh, a threat.
185
00:18:03,249 --> 00:18:05,085
I'm utterly terrified.
186
00:18:05,126 --> 00:18:07,879
Here.
I'm a true Christian.
187
00:18:09,464 --> 00:18:11,841
[George]
I won't say a word
to the Gestapo
188
00:18:11,883 --> 00:18:13,468
until the service
is over.
189
00:18:16,012 --> 00:18:17,472
Ciao.
190
00:18:25,980 --> 00:18:28,024
I'm not leaving Berlin.
191
00:18:28,066 --> 00:18:30,151
We have to.
No, we don't have to.
192
00:18:30,193 --> 00:18:34,531
I've paid up for dance class
for the next two weeks.
I can't leave.
193
00:18:34,572 --> 00:18:37,200
Why did you have
to take him home?
194
00:18:37,242 --> 00:18:38,702
You've ruined everything.
195
00:18:38,743 --> 00:18:42,622
Go back to your
fucking dance class!
196
00:18:42,664 --> 00:18:45,333
They can shoot you
in the middle
of an arabesque.
197
00:18:48,753 --> 00:18:50,213
Don't leave me.
198
00:18:51,840 --> 00:18:54,217
[bicycle bell ringing]
Move out of the way.
199
00:19:01,016 --> 00:19:02,392
Where will we go?
200
00:19:03,977 --> 00:19:06,187
[laughing]
201
00:19:06,229 --> 00:19:07,856
[chattering]
202
00:19:27,375 --> 00:19:28,793
What is it?
203
00:19:30,837 --> 00:19:32,797
Do you love him?
204
00:19:32,839 --> 00:19:34,549
What?
The dancer.
205
00:19:35,342 --> 00:19:36,801
Christ.
206
00:19:41,181 --> 00:19:44,017
I just feel responsible.
207
00:19:44,059 --> 00:19:47,103
Fluffs can't afford
that kind of responsibility.
208
00:19:47,145 --> 00:19:48,313
[laughs]
209
00:19:48,355 --> 00:19:51,024
Why are you laughing?
That word.
210
00:19:51,066 --> 00:19:52,400
"Fluffs."
211
00:19:54,986 --> 00:19:57,697
[dog barking]
212
00:20:27,143 --> 00:20:29,312
[toilet flushes]
213
00:20:30,188 --> 00:20:31,439
Damn!
214
00:20:35,026 --> 00:20:37,987
We aren't allowed
to be fluffs anymore.
215
00:20:39,447 --> 00:20:41,908
We aren't even allowed
to kiss or embrace.
216
00:20:43,910 --> 00:20:45,161
Or fantasize.
217
00:20:45,203 --> 00:20:47,831
They can arrest you
for having fluff thoughts.
218
00:20:47,872 --> 00:20:50,125
Oh, Uncle Freddie.
219
00:20:50,166 --> 00:20:51,418
It's not funny.
220
00:20:51,459 --> 00:20:53,628
I think geraniums
are best.
221
00:20:55,588 --> 00:20:57,966
The family
takes care of me.
222
00:20:59,259 --> 00:21:01,386
But you.
223
00:21:01,428 --> 00:21:04,055
Throwing it
in everyone's face.
224
00:21:04,097 --> 00:21:06,307
No wonder they don't want
anything to do with you.
225
00:21:07,225 --> 00:21:10,854
Oh, Maximilion,
take the ticket.
226
00:21:10,895 --> 00:21:12,772
I need two.
227
00:21:12,814 --> 00:21:15,483
[woman] But I haven't
the right dress
for the dance.
228
00:21:21,448 --> 00:21:23,783
Look... over there.
229
00:21:27,120 --> 00:21:30,081
Cute.
I suppose.
230
00:21:31,166 --> 00:21:32,625
Think he's a fluff?
231
00:21:32,667 --> 00:21:34,377
[Max] Don't care.
232
00:21:35,003 --> 00:21:37,005
[giggling]
233
00:21:38,590 --> 00:21:42,052
Except the baritone.
[laughing]
234
00:21:48,183 --> 00:21:50,810
You've been on the run
since '34.
235
00:21:50,852 --> 00:21:53,355
Over a year
with that dancer.
236
00:21:53,396 --> 00:21:55,523
[ladies giggling]
237
00:21:56,608 --> 00:21:58,693
The family knows
all about it.
238
00:21:59,611 --> 00:22:01,821
You can't live
like that.
239
00:22:02,822 --> 00:22:05,909
Please.
I need two tickets.
240
00:22:05,950 --> 00:22:08,536
I can't get two.
I can't get two.
241
00:22:15,460 --> 00:22:17,629
[mumbling]
242
00:22:19,506 --> 00:22:22,175
Oh, get out, get out.
243
00:22:22,217 --> 00:22:24,844
How about a deal?
244
00:22:24,886 --> 00:22:27,764
Two tickets to Amsterdam,
two new identity cards.
245
00:22:27,806 --> 00:22:30,266
Once we get to Amsterdam,
I'll ditch him.
246
00:22:30,308 --> 00:22:31,601
The family
can have me back.
247
00:22:31,643 --> 00:22:34,229
Maybe they
don't want you back.
248
00:22:34,270 --> 00:22:36,523
[sniffs]
It's been ten years.
249
00:22:36,564 --> 00:22:39,401
They want me.
It's good business.
250
00:22:39,442 --> 00:22:40,985
I'm an only son.
251
00:22:42,862 --> 00:22:45,907
Remember that marriage
that Father wanted
to arrange?
252
00:22:45,949 --> 00:22:49,035
Her father had
button factories too.
253
00:22:49,077 --> 00:22:52,497
She's a widow now.
Lives in Brussels.
254
00:22:52,539 --> 00:22:55,208
Make the arrangements
again.
255
00:22:55,250 --> 00:22:59,379
Our button factories
can sleep with
her button factories.
256
00:22:59,421 --> 00:23:02,841
And, eventually,
when all this blows over,
you can get me back to Germany.
257
00:23:03,967 --> 00:23:07,012
If I want a boy,
I'll rent him.
258
00:23:08,388 --> 00:23:09,681
Like you.
259
00:23:10,849 --> 00:23:14,853
I'll be a discreet,
quiet fluff.
260
00:23:16,855 --> 00:23:19,649
Just get us
both out alive.
261
00:23:21,943 --> 00:23:26,031
I can't do things
on my own. Not now.
262
00:23:27,449 --> 00:23:29,492
I'll have to ask
your father.
263
00:23:32,495 --> 00:23:33,913
Walk away.
264
00:23:38,209 --> 00:23:39,627
Be careful.
265
00:23:56,853 --> 00:24:01,107
[train whistle blows]
266
00:24:10,617 --> 00:24:12,077
[whistle blows]
267
00:25:04,379 --> 00:25:06,423
You should sign on.
268
00:25:06,464 --> 00:25:08,299
They don't check your papers.
269
00:25:08,341 --> 00:25:09,759
It's good exercise too.
270
00:25:09,801 --> 00:25:11,261
For your shoulders.
271
00:25:12,554 --> 00:25:14,723
I'm getting nice shoulders.
272
00:25:17,892 --> 00:25:20,603
What did you do today?
Nothing.
273
00:25:20,645 --> 00:25:22,022
Went to town.
274
00:25:23,732 --> 00:25:26,276
I'm working on something.
Really?
275
00:25:26,317 --> 00:25:27,986
Yeah. A deal.
276
00:25:28,028 --> 00:25:30,238
Oh, a deal.
Wonderful.
277
00:25:30,280 --> 00:25:32,991
I might get us new papers
and tickets to Amsterdam.
278
00:25:33,033 --> 00:25:34,200
You said that in Hamburg.
279
00:25:34,242 --> 00:25:36,202
Well, it didn't work out
in Hamburg.
280
00:25:36,244 --> 00:25:38,246
You said that in Stuttgart.
Are you going to recite
the list?
281
00:25:38,288 --> 00:25:40,749
Well, why not?
I'm tired of your deals.
282
00:25:42,625 --> 00:25:44,919
Know what?
This cheese stinks.
283
00:26:00,101 --> 00:26:03,355
[fire crackling]
284
00:26:05,148 --> 00:26:07,108
Well, why don't we
just cross it?
285
00:26:09,152 --> 00:26:10,111
What?
286
00:26:11,821 --> 00:26:13,114
The border.
287
00:26:14,991 --> 00:26:18,912
This guy on the job today
was telling me that it's easy.
288
00:26:18,953 --> 00:26:20,789
He said he knew spots.
289
00:26:22,624 --> 00:26:24,250
Spots?
290
00:26:24,292 --> 00:26:26,711
Spots to get through.
291
00:26:26,753 --> 00:26:28,797
I told him
to come talk to you.
292
00:26:30,548 --> 00:26:32,717
Here?
Yes.
293
00:26:32,759 --> 00:26:36,012
Rudy, I told you we don't want
anyone to know that we're here,
294
00:26:36,054 --> 00:26:38,807
or that we're trying
to cross the border.
Are you that stupid?
295
00:26:38,848 --> 00:26:42,435
I'm not stupid!
He could tell the police!
296
00:26:42,477 --> 00:26:44,229
Okay. So I am stupid.
297
00:26:45,647 --> 00:26:47,607
Why don't we
just try it anyway?
298
00:26:47,649 --> 00:26:50,694
Because I am working
on a deal.
299
00:26:50,735 --> 00:26:52,612
Who with?
300
00:26:52,654 --> 00:26:54,823
I can't tell you.
301
00:26:55,740 --> 00:26:57,033
This is crazy.
302
00:26:57,075 --> 00:26:58,660
We're in the middle
of the jungle.
303
00:26:58,702 --> 00:27:00,286
Forest.
Jungle.
304
00:27:01,788 --> 00:27:03,873
I'm a dancer,
not Mowgli.
305
00:27:06,167 --> 00:27:09,838
I can't dance anymore.
I've walked my feet away.
306
00:27:11,006 --> 00:27:14,634
But you don't mind.
You're working on a deal.
307
00:27:14,676 --> 00:27:15,969
You worked on a deal
in Berlin.
308
00:27:16,011 --> 00:27:18,638
You worked on a deal
in the jungle.
Forest.
309
00:27:18,680 --> 00:27:20,015
Jungle.
310
00:27:21,599 --> 00:27:23,393
I want to get out of here!
311
00:27:28,356 --> 00:27:29,441
I could've.
312
00:27:34,487 --> 00:27:35,864
But you're right.
313
00:27:37,365 --> 00:27:38,867
I'm stupid.
314
00:27:40,994 --> 00:27:44,789
Now you're
just hanging around
waiting for me to die.
315
00:27:44,831 --> 00:27:46,750
I think you've
poisoned the cheese.
316
00:27:48,376 --> 00:27:50,420
It's your cheese!
317
00:27:52,172 --> 00:27:54,049
Choke on it!
318
00:27:54,090 --> 00:27:56,801
God, I can't tell you
how much I want you
to choke on it!
319
00:27:56,843 --> 00:27:58,219
Christ!
320
00:28:08,897 --> 00:28:10,315
[fire crackling]
321
00:28:13,276 --> 00:28:14,736
Remember cocaine?
322
00:28:15,695 --> 00:28:16,821
Yes.
323
00:28:18,823 --> 00:28:22,202
I'd like some cocaine.
Yes.
324
00:28:25,121 --> 00:28:28,333
What would you like?
New glasses.
325
00:28:28,375 --> 00:28:30,543
Hmm?
326
00:28:30,585 --> 00:28:32,629
My eyes have changed.
327
00:28:32,671 --> 00:28:35,382
I need a new prescription.
328
00:28:35,423 --> 00:28:38,176
I'd like new glasses.
In Amsterdam.
329
00:28:39,094 --> 00:28:41,471
Sure.
In Amsterdam.
330
00:28:43,014 --> 00:28:45,100
Cocaine
and new glasses.
331
00:28:47,352 --> 00:28:49,646
You'll have plants,
332
00:28:49,688 --> 00:28:51,815
wonderful
Dutch plants.
333
00:28:53,358 --> 00:28:54,943
And dance classes.
334
00:28:57,404 --> 00:28:58,530
And do you know what?
335
00:29:00,740 --> 00:29:02,492
We can buy
a Dutch dog.
336
00:29:05,620 --> 00:29:07,497
Everyone
should have a dog.
337
00:29:17,298 --> 00:29:18,425
Burning.
338
00:29:22,595 --> 00:29:23,972
Don't.
339
00:29:39,654 --> 00:29:41,156
I really love you.
340
00:29:55,503 --> 00:29:57,297
Mm! Don't.
341
00:29:58,506 --> 00:29:59,883
If they hear us--
342
00:29:59,924 --> 00:30:01,551
They won't hear us.
343
00:30:05,096 --> 00:30:07,349
[Rudy]
* Streets of Berlin*
344
00:30:09,184 --> 00:30:13,146
* I must leave you soon*
345
00:30:13,188 --> 00:30:14,606
[together] Oh!
346
00:30:14,647 --> 00:30:16,274
[laughing]
347
00:30:18,610 --> 00:30:20,111
[dog growling]
348
00:30:27,285 --> 00:30:28,578
[panting]
349
00:30:33,541 --> 00:30:37,003
[together]
* Will you forget me?*
350
00:30:37,045 --> 00:30:39,798
* Was I ever really here?*
351
00:30:39,839 --> 00:30:41,925
Shh!
What is it?
352
00:30:41,966 --> 00:30:43,593
Listen.
353
00:30:46,388 --> 00:30:47,847
Run!
354
00:30:47,889 --> 00:30:49,224
Rudy.
355
00:30:50,725 --> 00:30:53,103
[dogs barking]
356
00:30:56,564 --> 00:30:58,525
[panting]
357
00:31:14,457 --> 00:31:18,378
[dogs barking]
358
00:31:28,930 --> 00:31:31,266
[train whistle blows]
359
00:31:50,827 --> 00:31:53,455
[train whistle blows]
360
00:32:13,975 --> 00:32:15,393
[SS officer]
Glasses?
361
00:32:19,272 --> 00:32:21,316
[snaps fingers]
Give me your glasses.
362
00:32:27,530 --> 00:32:29,032
Horn-rimmed.
363
00:32:31,242 --> 00:32:33,703
-Intelligentsia.
-What?
364
00:32:33,745 --> 00:32:35,455
Stand up.
365
00:32:42,837 --> 00:32:44,422
Step on your glasses.
366
00:32:50,679 --> 00:32:52,097
Step on them.
367
00:33:09,447 --> 00:33:10,615
Take him.
368
00:33:14,953 --> 00:33:16,788
Max!
369
00:33:20,291 --> 00:33:23,545
[laughs]
Glasses.
370
00:33:34,222 --> 00:33:35,682
[door closes]
371
00:33:59,080 --> 00:34:01,249
[belt slaps]
[Rudy groans]
372
00:34:03,626 --> 00:34:05,795
[belt slaps]
[Rudy groans]
373
00:34:05,837 --> 00:34:06,755
Don't!
374
00:34:09,466 --> 00:34:12,344
Don't move.
You can't help him.
375
00:34:12,385 --> 00:34:14,429
[belt slaps]
[Rudy groans]
376
00:34:16,848 --> 00:34:18,725
This isn't happening.
377
00:34:18,767 --> 00:34:21,061
It's happening.
378
00:34:21,102 --> 00:34:23,229
Where are they taking us?
379
00:34:23,271 --> 00:34:25,857
A detention camp.
Probably Dachau.
380
00:34:25,899 --> 00:34:27,067
How do you know?
381
00:34:27,108 --> 00:34:28,401
I've been through
transport before.
382
00:34:28,443 --> 00:34:30,653
They took me to Cologne
for a propaganda film:
383
00:34:30,695 --> 00:34:32,238
Pink Trianglein Good Health.
384
00:34:32,280 --> 00:34:34,741
Pink Triangle?
What's that?
Queer.
385
00:34:34,783 --> 00:34:37,035
If you're queer,
that's what you wear.
386
00:34:37,077 --> 00:34:41,247
Like Jews, a yellow star.
Political, a red triangle.
Criminal, green.
387
00:34:41,289 --> 00:34:43,166
Pink is as low
as you can get.
388
00:34:43,792 --> 00:34:46,294
[Rudy crying]
389
00:34:46,336 --> 00:34:47,754
This isn't happening.
390
00:34:50,173 --> 00:34:51,633
This can't be happening.
391
00:34:53,718 --> 00:34:57,472
If you
survive the train,
you stand a chance.
392
00:34:57,514 --> 00:34:59,182
Here's where
they break you.
393
00:35:00,767 --> 00:35:02,894
You can do nothing
for your friend.
Nothing.
394
00:35:02,936 --> 00:35:05,897
If you try to help him,
they will kill you.
395
00:35:05,939 --> 00:35:09,359
If you try to care
for his wounds,
they will kill you.
396
00:35:10,777 --> 00:35:13,488
If you want
to stay alive,
he cannot exist.
397
00:35:13,530 --> 00:35:15,615
[belt slaps]
[Rudy groans]
398
00:35:18,243 --> 00:35:19,786
This can't
be happening.
399
00:35:19,828 --> 00:35:21,496
[Rudy groaning]
400
00:35:21,538 --> 00:35:24,124
He hasn't a chance.
He wore glasses.
401
00:35:24,165 --> 00:35:26,376
[Rudy yelling]
No!
402
00:35:32,298 --> 00:35:34,050
It isn't happening.
403
00:35:34,092 --> 00:35:36,928
[Rudy groaning]
404
00:35:36,970 --> 00:35:38,346
It is happening.
405
00:35:40,056 --> 00:35:41,516
[Rudy
continues groaning]
406
00:35:43,351 --> 00:35:44,644
It isn't happening.
407
00:35:46,021 --> 00:35:47,313
It isn't happening.
408
00:35:47,355 --> 00:35:49,816
[Rudy sobbing]
It isn't happening.
409
00:35:51,067 --> 00:35:52,527
It isn't happening.
410
00:35:53,987 --> 00:35:55,363
It isn't happening.
411
00:35:56,489 --> 00:35:58,533
It isn't happening.
It isn't happening.
412
00:36:07,876 --> 00:36:10,337
It isn't happening.
It isn't happening.
413
00:36:10,378 --> 00:36:13,673
It isn't happening.
It isn't happening.
414
00:36:13,715 --> 00:36:16,217
It isn't happening.
It isn't happening.
415
00:36:16,259 --> 00:36:17,761
It isn't happening.
416
00:36:17,802 --> 00:36:20,722
[inaudible]
417
00:36:25,935 --> 00:36:27,687
It isn't happening.
418
00:36:30,815 --> 00:36:31,941
[door opens]
419
00:36:33,651 --> 00:36:36,404
[footsteps approaching]
420
00:36:44,079 --> 00:36:45,580
Who is this man?
421
00:36:48,083 --> 00:36:49,584
I don't know.
422
00:36:51,169 --> 00:36:52,671
Your friend?
423
00:36:59,302 --> 00:37:00,679
Look at him.
424
00:37:05,934 --> 00:37:07,310
Look!
425
00:37:10,605 --> 00:37:11,731
[Officer]
Your friend?
426
00:37:11,773 --> 00:37:13,358
No.
427
00:37:15,360 --> 00:37:17,737
[groaning]
428
00:37:17,779 --> 00:37:18,613
Your friend?
429
00:37:21,408 --> 00:37:24,452
[sobbing]
430
00:37:26,246 --> 00:37:27,622
Your friend?
No!
431
00:37:28,289 --> 00:37:29,749
Stand up.
432
00:37:30,959 --> 00:37:32,002
Stand up.
433
00:37:37,799 --> 00:37:38,925
Hit him.
434
00:37:47,809 --> 00:37:48,893
Like this.
435
00:37:51,813 --> 00:37:53,523
[groaning]
436
00:37:58,319 --> 00:38:00,113
Hit him.
It's your friend?
437
00:38:00,155 --> 00:38:01,364
No.
438
00:38:02,782 --> 00:38:04,075
[officer]
Open your eyes.
439
00:38:06,369 --> 00:38:07,662
Again.
440
00:38:09,372 --> 00:38:10,832
Again.
441
00:38:12,334 --> 00:38:13,460
Again.
442
00:38:13,501 --> 00:38:15,337
[screaming]
443
00:38:15,378 --> 00:38:17,505
Enough!
That's enough!
Enough!
444
00:38:27,390 --> 00:38:28,808
Your friend?
445
00:38:30,518 --> 00:38:31,811
No.
446
00:38:31,853 --> 00:38:32,854
No?
447
00:38:57,587 --> 00:38:59,714
[Rudy sobbing]
448
00:39:02,842 --> 00:39:05,303
[Rudy
continues sobbing]
449
00:39:05,345 --> 00:39:07,722
[mumbling]
450
00:39:09,140 --> 00:39:11,559
[Rudy
continues sobbing]
451
00:39:32,247 --> 00:39:35,125
[train whistle blows]
452
00:39:37,544 --> 00:39:38,670
[sniffs]
453
00:39:45,802 --> 00:39:46,761
Sit up.
454
00:40:03,570 --> 00:40:04,779
Take him.
455
00:40:21,463 --> 00:40:23,548
[soldiers laughing]
456
00:40:28,720 --> 00:40:31,097
[soldiers chattering,
laughing]
457
00:40:38,730 --> 00:40:41,941
[soldiers continue
chattering, laughing]
458
00:40:46,404 --> 00:40:49,532
[distorted
chattering, laughing]
459
00:41:05,924 --> 00:41:07,592
[gunshot]
460
00:41:11,638 --> 00:41:13,973
[train whistle blows]
461
00:41:27,362 --> 00:41:29,239
[brakes squealing]
462
00:41:34,119 --> 00:41:35,578
[brakes squeal]
463
00:41:38,039 --> 00:41:39,958
[train hisses]
464
00:41:45,380 --> 00:41:49,259
[railroad crossing
clanging]
465
00:42:11,322 --> 00:42:12,615
Hello.
466
00:42:15,410 --> 00:42:17,037
Yellow star?
467
00:42:17,078 --> 00:42:18,121
What?
468
00:42:18,163 --> 00:42:19,205
Jew.
469
00:42:19,247 --> 00:42:21,458
Oh. Yes.
470
00:42:21,499 --> 00:42:23,084
I wouldn't have
thought it.
471
00:42:28,214 --> 00:42:29,841
How did you get that?
472
00:42:29,883 --> 00:42:32,886
What?
Your pink triangle.
473
00:42:32,927 --> 00:42:34,596
I signed a petition.
474
00:42:34,637 --> 00:42:36,931
What kind?
For Magnus Hirshfield.
475
00:42:36,973 --> 00:42:39,768
Oh, yeah, yeah.
He wanted to make queers--
Legal.
476
00:42:40,643 --> 00:42:42,270
But the Nazis got in.
477
00:42:43,855 --> 00:42:46,232
I was a nurse.
They said a queer
couldn't be a nurse.
478
00:42:46,274 --> 00:42:49,569
Suppose I had to touch
a patient's penis.
479
00:42:49,611 --> 00:42:53,073
They said
rather than be a nurse,
I should be a prisoner.
480
00:42:53,114 --> 00:42:55,116
So...
481
00:42:55,158 --> 00:42:57,202
that's how
I got my pink triangle.
482
00:42:58,620 --> 00:43:01,247
How'd you get
the yellow star?
483
00:43:01,289 --> 00:43:02,582
I'm Jewish.
484
00:43:02,624 --> 00:43:05,126
You're not Jewish.
You're queer.
485
00:43:05,168 --> 00:43:06,711
Maybe I'm both.
486
00:43:06,753 --> 00:43:08,046
Then you
could wear both.
487
00:43:08,088 --> 00:43:09,798
I didn't want one.
Didn't want one?
488
00:43:09,839 --> 00:43:11,675
You told me
it was the lowest.
489
00:43:13,301 --> 00:43:15,345
But so's a yellow star.
490
00:43:15,387 --> 00:43:17,889
Yeah, well,
I didn't want
to be a queer, so...
491
00:43:19,432 --> 00:43:20,809
I worked a deal.
492
00:43:22,060 --> 00:43:24,104
With the Gestapo?
Yes.
493
00:43:25,480 --> 00:43:26,773
You're full of shit.
494
00:43:26,815 --> 00:43:28,525
[dog barking]
495
00:43:28,566 --> 00:43:30,694
[birds chirping]
496
00:43:34,531 --> 00:43:37,325
I'm going to work
a lot of deals
in the camp.
497
00:43:37,367 --> 00:43:39,202
Sooner on later,
they'll release us.
498
00:43:39,244 --> 00:43:42,372
I'm only under
protective custody.
That's what they told me.
499
00:43:42,414 --> 00:43:44,124
I'm going to stay alive.
500
00:43:45,500 --> 00:43:48,086
Friendship lasts
about 12 hours
in this place.
501
00:43:48,128 --> 00:43:50,005
We had ours
on the train.
502
00:43:56,386 --> 00:43:59,431
[thunderclap]
503
00:44:01,099 --> 00:44:03,435
[Max]
You didn't think
I'd make it, did you?
504
00:44:03,476 --> 00:44:04,728
Off the train.
505
00:44:05,770 --> 00:44:07,355
I wasn't sure.
506
00:44:07,397 --> 00:44:08,857
I'm going to
stay alive.
507
00:44:11,067 --> 00:44:12,152
Yes.
508
00:44:12,193 --> 00:44:13,695
Because of you.
509
00:44:13,737 --> 00:44:15,155
You told me how.
510
00:44:16,531 --> 00:44:19,034
Yes... I did.
511
00:44:23,496 --> 00:44:25,582
I'm sorry.
512
00:44:25,623 --> 00:44:26,875
About what?
513
00:44:29,419 --> 00:44:31,379
I don't know.
514
00:44:31,421 --> 00:44:33,340
Your friend.
515
00:44:33,381 --> 00:44:34,382
Hmm?
516
00:44:36,718 --> 00:44:38,136
He wasn't my friend.
517
00:44:52,901 --> 00:44:54,819
[thunderclap]
518
00:44:56,696 --> 00:44:58,198
I made a deal.
519
00:44:59,574 --> 00:45:01,159
What?
520
00:45:03,745 --> 00:45:04,913
A deal.
521
00:45:05,872 --> 00:45:08,208
[scoffs]
Leave me alone, please.
522
00:45:08,249 --> 00:45:09,334
They said...
523
00:45:11,461 --> 00:45:13,004
if I could--
524
00:45:13,046 --> 00:45:15,256
They said--
525
00:45:15,298 --> 00:45:16,341
What?
526
00:45:18,677 --> 00:45:20,011
Nothing.
527
00:45:26,643 --> 00:45:28,269
I think maybe--
528
00:45:31,022 --> 00:45:32,899
Okay.
I made--
529
00:45:32,941 --> 00:45:37,195
They took me
into that room
on-on the train.
530
00:45:39,948 --> 00:45:41,950
And they said prove
that you're--
531
00:45:44,577 --> 00:45:46,579
And I did.
532
00:45:46,621 --> 00:45:47,956
Did-Did what?
533
00:45:48,832 --> 00:45:50,417
I made love.
534
00:45:50,458 --> 00:45:52,794
Who to?
Her.
535
00:45:53,628 --> 00:45:57,132
Only...
maybe only 13.
536
00:46:00,760 --> 00:46:02,303
She was dead.
537
00:46:04,389 --> 00:46:05,390
Oh.
538
00:46:08,143 --> 00:46:09,144
Just--
539
00:46:10,311 --> 00:46:11,771
[gunshot]
540
00:46:11,813 --> 00:46:14,399
[soldiers laughing]
541
00:46:18,486 --> 00:46:19,571
Bullet in her.
542
00:46:21,156 --> 00:46:24,367
They said
prove that you're--
543
00:46:24,409 --> 00:46:25,493
And I did--
544
00:46:25,535 --> 00:46:27,829
Prove that you're--
545
00:46:27,871 --> 00:46:29,456
Lots of them,
546
00:46:29,497 --> 00:46:32,417
watching,
laughing, drinking.
547
00:46:32,459 --> 00:46:35,003
"He's a bit bent,"
they said.
"He can't--"
548
00:46:36,379 --> 00:46:37,422
But I did.
549
00:46:39,215 --> 00:46:40,759
How?
550
00:46:40,800 --> 00:46:42,302
I don't know.
551
00:46:45,972 --> 00:46:47,932
I wanted--
552
00:46:47,974 --> 00:46:49,142
To stay alive.
553
00:46:49,184 --> 00:46:51,478
And there was something--
Something?
554
00:46:51,519 --> 00:46:52,437
Exciting.
555
00:46:53,897 --> 00:46:55,815
Oh, God.
556
00:46:55,857 --> 00:46:57,525
I killed him.
557
00:46:59,861 --> 00:47:01,446
Sweet lips.
558
00:47:03,615 --> 00:47:05,617
Angel.
559
00:47:05,658 --> 00:47:07,369
God.
She was--
560
00:47:10,830 --> 00:47:13,458
She was like an angel
to save my life.
561
00:47:16,711 --> 00:47:18,380
No, don't do that.
562
00:47:20,131 --> 00:47:22,342
You mustn't do that.
563
00:47:22,384 --> 00:47:24,386
For you-- For your own sake,
you mustn't touch me.
564
00:47:27,472 --> 00:47:29,057
I'm a rotten person.
565
00:47:36,398 --> 00:47:37,399
Rotten.
566
00:47:40,860 --> 00:47:42,070
No.
567
00:47:43,530 --> 00:47:45,156
[whistle blows]
568
00:48:13,601 --> 00:48:14,936
[groans]
Hey!
569
00:48:17,105 --> 00:48:19,691
Get up...
Jew bastard.
570
00:48:21,776 --> 00:48:23,570
[groans]
Get up!
571
00:48:26,781 --> 00:48:27,699
[groans]
572
00:48:44,132 --> 00:48:45,633
I'm going to
stay alive.
573
00:48:46,968 --> 00:48:49,429
[children chattering]
574
00:49:02,150 --> 00:49:04,319
[children chattering,
laughing]
575
00:49:13,119 --> 00:49:15,163
[children laughing]
576
00:49:23,171 --> 00:49:27,217
[children continue
laughing]
577
00:49:30,512 --> 00:49:32,180
[buzzing]
578
00:49:51,157 --> 00:49:53,284
[buzzing]
579
00:50:19,227 --> 00:50:20,395
[camera shutter clicks]
580
00:50:26,901 --> 00:50:27,777
[camera shutter clicks]
581
00:53:08,355 --> 00:53:10,148
Here.
582
00:53:10,190 --> 00:53:11,358
You will
work here.
583
00:53:11,399 --> 00:53:13,026
Yes, sir.
584
00:53:13,068 --> 00:53:14,361
He'll explain.
585
00:53:14,402 --> 00:53:16,029
Yes, sir.
586
00:53:16,071 --> 00:53:18,406
I'm watching.
Yes, sir.
587
00:53:19,324 --> 00:53:22,243
I see everything.
Yes, sir.
588
00:53:23,536 --> 00:53:25,955
No slacking.
No, sir.
589
00:53:29,167 --> 00:53:32,337
I see everything.
Yes, sir.
590
00:53:32,379 --> 00:53:34,214
[corporal]
You.
591
00:53:34,255 --> 00:53:35,382
Yes, sir.
592
00:53:35,423 --> 00:53:37,050
Tell him what to do.
Yes, sir.
593
00:53:37,092 --> 00:53:38,718
You.
Yes, sir.
594
00:53:38,760 --> 00:53:40,762
Every two hours,
there is a rest period.
595
00:53:40,804 --> 00:53:42,055
Yes, sir.
596
00:53:42,097 --> 00:53:44,057
For three minutes.
Yes, sir.
597
00:53:44,099 --> 00:53:46,017
Stand at attention.
Yes, sir.
598
00:53:46,059 --> 00:53:47,519
Don't move.
No, sir.
599
00:53:47,560 --> 00:53:49,938
The bell rings.
Yes, sir.
600
00:53:49,979 --> 00:53:51,898
You.
Yes, sir.
601
00:53:51,940 --> 00:53:53,233
Explain it to him.
602
00:53:53,274 --> 00:53:54,734
Yes, sir.
603
00:53:59,280 --> 00:54:01,282
You're responsible.
604
00:54:02,242 --> 00:54:03,201
Yes, sir.
605
00:54:03,243 --> 00:54:05,412
You.
Yes, sir.
606
00:54:05,453 --> 00:54:07,747
I see everything.
607
00:54:07,789 --> 00:54:09,332
Yes, sir.
608
00:54:19,134 --> 00:54:21,261
We had a boy like that
in school.
609
00:54:21,302 --> 00:54:23,013
He used to lead us
in Simon Says.
610
00:54:24,180 --> 00:54:27,600
Okay. I'll explain.
Okay.
611
00:54:27,642 --> 00:54:29,686
We have to
move rocks.
Yes, sir.
612
00:54:29,728 --> 00:54:31,771
You take one rock
at a time.
Yes, sir.
613
00:54:31,813 --> 00:54:33,606
And you move it
over there.
Yes, sir.
614
00:54:33,648 --> 00:54:35,150
And when the entire pile
is over there,
615
00:54:35,191 --> 00:54:38,486
you take one rock at a time
and you move it back.
616
00:54:39,487 --> 00:54:42,407
And move it back?
Yes.
617
00:54:42,449 --> 00:54:46,494
We move rocks from
there to there, and then
back from there to there?
618
00:54:46,536 --> 00:54:48,538
Yes, sir.
Why?
619
00:54:48,580 --> 00:54:50,582
Start moving.
He's watching.
620
00:54:55,670 --> 00:54:57,964
It's supposed
to drive us mad.
621
00:55:08,391 --> 00:55:10,685
These are heavy.
You get used to it.
622
00:55:16,775 --> 00:55:18,151
What do you mean,
drive us mad?
623
00:55:18,193 --> 00:55:19,986
Just that.
It makes no sense,
serves no purpose.
624
00:55:20,028 --> 00:55:22,989
They do it
to drive us mad.
[grunts]
625
00:55:23,031 --> 00:55:24,366
They probably know
what they're doing.
626
00:55:24,407 --> 00:55:26,034
No, they don't.
627
00:55:26,076 --> 00:55:27,494
I worked it out.
628
00:55:27,535 --> 00:55:29,579
It's the best job
to have.
629
00:55:29,621 --> 00:55:30,872
That's why
I got you here.
630
00:55:30,914 --> 00:55:33,958
What?
Don't stop.
Keep moving.
631
00:55:41,341 --> 00:55:43,551
[machine gun fire]
632
00:55:44,719 --> 00:55:48,056
[soldier]
You two. Over here.
633
00:55:53,186 --> 00:55:55,522
You were at the stones.
634
00:55:55,563 --> 00:55:57,273
Was it harder than this?
635
00:55:57,315 --> 00:55:59,317
I suppose so.
So it was dangerous.
636
00:55:59,359 --> 00:56:01,111
This isn't?
No.
637
00:56:02,821 --> 00:56:04,989
Don't you think
you should have asked me?
638
00:56:05,031 --> 00:56:07,867
Asked you what?
If I wanted
to move rocks!
639
00:56:12,664 --> 00:56:14,833
If I wanted to talk
to you--
I couldn't ask you.
640
00:56:14,874 --> 00:56:17,252
We're in different
barracks.
641
00:56:17,293 --> 00:56:18,920
Thank heaven.
642
00:56:31,266 --> 00:56:33,601
[explosion]
643
00:56:40,316 --> 00:56:42,235
I spent money
getting you here.
644
00:56:42,277 --> 00:56:43,528
Money?
Yes.
645
00:56:43,570 --> 00:56:45,155
I bribed a guard.
646
00:56:45,196 --> 00:56:48,324
Where did you get money?
My uncle sent me some.
647
00:56:48,366 --> 00:56:50,076
And you bribed a guard?
Yes.
648
00:56:50,118 --> 00:56:51,494
For me?
Yes.
649
00:56:51,536 --> 00:56:53,455
You are mad.
I thought
you'd be grateful.
650
00:56:53,496 --> 00:56:54,914
[Horst]
I like cutting stones.
651
00:56:56,416 --> 00:56:58,752
This is insane.
652
00:56:58,793 --> 00:57:01,838
Twelve hours of this a day?
I'll get crazy in a week.
653
00:57:01,880 --> 00:57:03,214
Like you.
654
00:57:03,882 --> 00:57:04,883
Jesus!
655
00:57:04,924 --> 00:57:07,344
I'm sorry I did it.
You're sorry!
656
00:57:07,385 --> 00:57:08,803
You don't know
what's good for you.
657
00:57:08,845 --> 00:57:10,805
This is the best job
to have.
658
00:57:10,847 --> 00:57:13,350
Moving rocks back and forth
for no reason?
Best job to have--
659
00:57:13,391 --> 00:57:16,936
Yes,
why don't you understand?
I don't want to understand.
660
00:57:16,978 --> 00:57:18,646
I don't want to talk
to you.
You have to talk to me.
661
00:57:18,688 --> 00:57:20,940
Why?
I got you here
to talk.
662
00:57:20,982 --> 00:57:24,194
Well, hard luck.
I don't want to talk
to you.
663
00:57:25,653 --> 00:57:27,739
Move your rocks
and I'll move mine.
664
00:57:27,781 --> 00:57:29,949
Just don't speak
to me.
665
00:57:41,002 --> 00:57:42,712
I thought
you'd be grateful.
666
00:57:54,307 --> 00:57:55,684
[sniffs]
667
00:59:11,760 --> 00:59:15,180
[siren wailing]
668
00:59:20,185 --> 00:59:21,936
[explosion]
669
00:59:32,113 --> 00:59:34,032
[explosion]
670
00:59:46,419 --> 00:59:48,171
[Horst]
It's so hot.
671
00:59:48,213 --> 00:59:49,422
Burning hot.
672
00:59:49,464 --> 00:59:51,216
[Max]
You talked to me.
673
00:59:52,759 --> 00:59:55,428
[Horst] Weather talk.
That's all.
674
00:59:55,470 --> 00:59:57,681
[Max]
After three days.
675
00:59:57,722 --> 01:00:00,225
[Horst]
Everyone talks
about the weather.
676
01:00:06,815 --> 01:00:08,525
Heard a rumor.
677
01:00:08,566 --> 01:00:11,319
What?
Sardines tonight.
678
01:00:11,361 --> 01:00:13,363
Don't like sardines.
679
01:00:15,323 --> 01:00:17,158
Only a rumor.
680
01:00:18,952 --> 01:00:21,371
Suppose after
all of this...
681
01:00:28,169 --> 01:00:29,879
we have nothing
to talk about.
682
01:00:29,921 --> 01:00:32,298
[bell ringing]
683
01:00:34,801 --> 01:00:37,053
Was I awful
to bring you here?
684
01:00:37,095 --> 01:00:39,931
Come on.
Don't get depressed.
685
01:00:40,557 --> 01:00:42,308
Smile.
686
01:00:45,395 --> 01:00:47,272
You're not smiling.
687
01:00:47,897 --> 01:00:50,025
You can't see me.
688
01:00:50,525 --> 01:00:52,277
I can feel you.
689
01:00:55,238 --> 01:00:57,741
I wish we could look
at each other.
690
01:00:58,825 --> 01:01:01,411
I've been looking at you
all morning.
691
01:01:01,453 --> 01:01:03,246
Yeah?
692
01:01:03,288 --> 01:01:05,123
You look sexy.
693
01:01:05,165 --> 01:01:06,916
Me?
Without your shirt.
694
01:01:06,958 --> 01:01:09,002
No.
Come off it.
695
01:01:09,044 --> 01:01:10,712
You know
you're sexy.
696
01:01:10,754 --> 01:01:12,047
No.
697
01:01:12,088 --> 01:01:13,882
Liar.
698
01:01:14,841 --> 01:01:16,509
Course I'm a liar.
699
01:01:16,551 --> 01:01:18,553
Your body's nice too.
700
01:01:18,595 --> 01:01:20,555
It's okay.
Not great.
701
01:01:20,597 --> 01:01:22,599
No, it's nice.
702
01:01:22,640 --> 01:01:25,518
Not as nice
as yours.
703
01:01:25,560 --> 01:01:29,022
No, but it's okay.
704
01:01:29,064 --> 01:01:31,524
How do you know?
I've been looking too.
705
01:01:31,566 --> 01:01:33,443
When?
All day.
706
01:01:33,485 --> 01:01:35,195
Yes?
Yeah.
707
01:01:44,079 --> 01:01:47,832
Listen, do you--
What?
708
01:01:48,541 --> 01:01:51,461
...miss--
What?
709
01:01:51,503 --> 01:01:53,213
...you know?
710
01:01:54,798 --> 01:01:56,424
No, I don't.
711
01:01:56,466 --> 01:01:58,718
Everyone misses it.
No.
712
01:01:58,760 --> 01:02:01,179
Everyone in the camp.
No.
713
01:02:01,221 --> 01:02:04,099
Come on.
No one can hear us.
714
01:02:05,975 --> 01:02:08,269
You're not a yellow star
with me, remember?
715
01:02:10,689 --> 01:02:12,232
I don't want--
716
01:02:12,273 --> 01:02:13,692
What?
717
01:02:13,733 --> 01:02:15,819
...to miss it.
718
01:02:15,860 --> 01:02:17,487
But do you?
719
01:02:19,322 --> 01:02:20,824
Yes.
720
01:02:22,283 --> 01:02:23,993
Me too.
721
01:02:26,579 --> 01:02:27,872
We don't have to.
722
01:02:27,914 --> 01:02:30,291
What?
Miss it.
723
01:02:33,920 --> 01:02:36,589
We're here together.
724
01:02:36,631 --> 01:02:38,383
We don't have
to miss it.
725
01:02:41,386 --> 01:02:44,431
We can't look at each other.
We can't touch.
726
01:02:44,472 --> 01:02:46,474
We can feel.
727
01:02:46,516 --> 01:02:49,394
Feel what?
Each other.
728
01:02:49,436 --> 01:02:52,272
I can feel you right now,
next to me.
729
01:02:53,606 --> 01:02:55,567
Can you feel me?
No.
730
01:02:55,608 --> 01:02:58,987
Come on.
Don't be afraid.
No one can hear us.
731
01:02:59,029 --> 01:03:01,239
Can you feel me?
732
01:03:05,660 --> 01:03:06,786
Maybe.
733
01:03:06,828 --> 01:03:08,872
Feel me.
734
01:03:10,498 --> 01:03:13,335
So hot.
735
01:03:13,376 --> 01:03:16,463
I'm touching you.
It's burning.
736
01:03:16,504 --> 01:03:18,340
I'm kissing you.
737
01:03:19,591 --> 01:03:20,550
Burning.
738
01:03:20,592 --> 01:03:22,969
Kissing your eyes.
Hot.
739
01:03:23,011 --> 01:03:24,929
Kissing your lips.
Yes.
740
01:03:24,971 --> 01:03:26,097
Mouth.
Yes.
741
01:03:26,139 --> 01:03:27,974
Inside your mouth.
Yes.
742
01:03:28,016 --> 01:03:29,309
Neck.
Yes.
743
01:03:29,351 --> 01:03:30,393
Down.
Yes.
744
01:03:30,435 --> 01:03:31,895
Down.
Yes.
745
01:03:31,936 --> 01:03:33,730
Chest to my tongue.
746
01:03:33,772 --> 01:03:34,939
Burning.
747
01:03:34,981 --> 01:03:36,649
Your chest.
Your mouth.
748
01:03:36,691 --> 01:03:37,901
I'm kissing
your chest.
Yes.
749
01:03:37,942 --> 01:03:39,736
Hard.
Yes.
750
01:03:39,778 --> 01:03:40,695
Down.
Yes.
751
01:03:40,737 --> 01:03:41,696
Down.
Yes.
752
01:03:41,738 --> 01:03:43,448
Your cock.
Yes.
753
01:03:43,490 --> 01:03:45,992
Do you feel my mouth?
Yes.
Do you feel my cock?
754
01:03:46,034 --> 01:03:47,744
Yes.
Do you feel--?
Do you feel--?
755
01:03:47,786 --> 01:03:48,870
Mouth.
Cock.
756
01:03:48,912 --> 01:03:50,163
Cock.
Mouth.
757
01:03:50,205 --> 01:03:51,706
Do you feel my cock?
758
01:03:51,748 --> 01:03:52,874
Do you feel my mouth?
759
01:03:52,916 --> 01:03:55,669
Yes.
Do you--
760
01:03:55,710 --> 01:03:57,504
Do you know what I'm doing?
761
01:03:57,545 --> 01:03:58,546
Yes.
762
01:03:58,588 --> 01:04:01,091
Can you taste
what I'm doing?
Yes.
763
01:04:01,132 --> 01:04:03,677
Taste.
Yes. Feel.
764
01:04:03,718 --> 01:04:04,969
Together.
Together.
765
01:04:05,011 --> 01:04:06,763
Do you feel me?
I feel you.
766
01:04:06,805 --> 01:04:08,098
I see you.
I feel you.
767
01:04:08,139 --> 01:04:10,141
I have you.
I want you.
768
01:04:10,183 --> 01:04:12,060
Do you feel me inside you?
769
01:04:12,102 --> 01:04:13,853
I want you inside me.
770
01:04:13,895 --> 01:04:15,230
Feel.
771
01:04:15,939 --> 01:04:18,274
I have you inside me.
772
01:04:18,316 --> 01:04:20,318
Inside you.
Strong.
773
01:04:20,360 --> 01:04:22,862
Do you feel me
thrust?
Hold.
774
01:04:22,904 --> 01:04:24,072
Stroke.
Strong.
775
01:04:24,114 --> 01:04:25,782
[moans]
Strong.
776
01:04:25,824 --> 01:04:26,991
Strong.
777
01:04:27,033 --> 01:04:28,576
I'm going to.
Strong.
778
01:04:28,618 --> 01:04:29,911
Do you feel I'm going to?
779
01:04:29,953 --> 01:04:31,579
I feel us both.
780
01:04:31,621 --> 01:04:32,706
Do you?
Oh, yes.
781
01:04:32,747 --> 01:04:34,290
Do you?
Yes, yes.
782
01:04:34,332 --> 01:04:36,084
[moans]
Yes, strong.
783
01:04:36,126 --> 01:04:37,711
More.
[moans]
784
01:04:37,752 --> 01:04:38,670
Now.
Yes.
785
01:04:38,712 --> 01:04:39,921
More.
786
01:04:39,963 --> 01:04:41,423
Now. Now.
Yes.
787
01:04:42,007 --> 01:04:45,176
Oh! [panting]
788
01:04:47,095 --> 01:04:49,681
Oh. Oh, my God!
789
01:04:59,441 --> 01:05:01,026
Did you?
790
01:05:01,901 --> 01:05:04,571
Yes. You?
791
01:05:04,612 --> 01:05:06,406
Yes.
792
01:05:08,575 --> 01:05:10,910
You're a good fuck.
793
01:05:10,952 --> 01:05:12,662
So are you.
794
01:05:15,373 --> 01:05:16,708
Max?
795
01:05:17,625 --> 01:05:18,877
What?
796
01:05:18,918 --> 01:05:20,920
We did it.
797
01:05:20,962 --> 01:05:24,382
Fucking guards,
fucking camp. We did it.
798
01:05:24,424 --> 01:05:26,009
They're not going
to kill us.
799
01:05:27,635 --> 01:05:30,972
We made love,
we were real,
and we were human.
800
01:05:31,014 --> 01:05:33,099
We made love.
801
01:05:33,141 --> 01:05:35,602
They're not going
to kill us.
802
01:05:39,522 --> 01:05:41,191
I never...
803
01:05:42,525 --> 01:05:44,444
thought we'd...
804
01:05:45,820 --> 01:05:49,032
do it without touching.
[laughs]
805
01:06:00,043 --> 01:06:02,170
[vehicle approaches]
806
01:06:25,193 --> 01:06:26,778
[man coughs]
807
01:06:34,744 --> 01:06:36,663
[coughing continues]
808
01:07:15,702 --> 01:07:18,038
I dream about rocks.
809
01:07:18,079 --> 01:07:21,124
I close my eyes,
and I'm moving rocks.
810
01:07:22,709 --> 01:07:25,670
Rocks never end.
811
01:07:26,629 --> 01:07:28,089
Never end.
812
01:07:29,007 --> 01:07:29,924
Going insane.
813
01:07:29,966 --> 01:07:31,593
Think of something else.
814
01:07:35,597 --> 01:07:37,557
I've been up all night.
815
01:07:39,434 --> 01:07:42,645
Someone in our barracks
killed himself.
816
01:07:42,687 --> 01:07:44,397
They hate that.
817
01:07:44,439 --> 01:07:46,691
It's an act of free will.
818
01:07:49,152 --> 01:07:50,695
I heard a rumor.
819
01:07:50,737 --> 01:07:52,906
Sardines?
Yeah.
820
01:07:52,947 --> 01:07:56,034
I hate sardines.
I hate all food.
821
01:07:56,076 --> 01:07:59,287
[laughing]
822
01:08:04,668 --> 01:08:05,835
[sniffles]
823
01:08:07,128 --> 01:08:09,798
Scraps.
Sardine scraps.
824
01:08:09,839 --> 01:08:11,758
That's all we get anyhow.
825
01:08:11,800 --> 01:08:13,510
Not worth eating.
826
01:08:13,551 --> 01:08:15,637
Didn't know you could have
sardine scraps.
827
01:08:16,805 --> 01:08:18,890
I'm going insane.
All right,
it's my fault.
828
01:08:18,932 --> 01:08:21,893
This job's the worst.
I got it wrong. I'm sorry!
829
01:08:23,853 --> 01:08:25,313
I'm glad to be here.
830
01:08:25,939 --> 01:08:27,607
How can you be?
831
01:08:29,192 --> 01:08:31,194
That's my secret.
832
01:08:32,529 --> 01:08:34,906
[rumbling in distance]
833
01:08:37,575 --> 01:08:39,786
Maybe if I closed my eyes.
834
01:08:41,996 --> 01:08:43,707
Heard a rumor.
835
01:08:43,748 --> 01:08:44,874
What?
836
01:08:46,167 --> 01:08:48,378
We may get potatoes.
837
01:08:48,420 --> 01:08:51,089
When?
Tomorrow.
838
01:08:51,131 --> 01:08:52,465
I don't believe it.
839
01:08:52,507 --> 01:08:55,010
No, no,
they they said so
in my barracks.
840
01:08:55,051 --> 01:08:58,138
Who is they?
Some blokes.
841
01:08:58,179 --> 01:09:00,807
Are they sexy?
Shut up.
842
01:09:00,849 --> 01:09:02,517
You should be with us
where you belong.
843
01:09:02,559 --> 01:09:04,894
No, you shouldn't
be here.
844
01:09:04,936 --> 01:09:07,188
I want to be here.
[scoffs]
845
01:09:08,148 --> 01:09:09,691
[chuckles]
Why?
846
01:09:11,026 --> 01:09:13,236
Because--
Because I love rocks.
847
01:09:13,903 --> 01:09:15,530
Because I love you.
848
01:09:25,081 --> 01:09:27,000
I do.
849
01:09:27,042 --> 01:09:30,253
I love you.
Isn't that silly?
850
01:09:38,345 --> 01:09:39,971
What are you doing?
851
01:09:41,598 --> 01:09:43,350
Arranging these neatly.
852
01:09:43,391 --> 01:09:46,561
We've become sloppy.
They can beat you for it.
853
01:09:49,356 --> 01:09:51,691
Don't love me.
854
01:09:56,279 --> 01:09:58,031
It's my secret.
855
01:09:58,073 --> 01:10:00,033
Don't love me.
856
01:10:00,075 --> 01:10:02,243
It makes me happy.
857
01:10:03,870 --> 01:10:05,955
And I have a signal.
858
01:10:09,751 --> 01:10:12,754
When I rub my left eyebrow
at you, like this--
859
01:10:13,963 --> 01:10:15,840
it means I love you.
860
01:10:16,800 --> 01:10:18,968
I bet you didn't know that.
861
01:10:20,929 --> 01:10:23,765
[coughing]
862
01:10:25,016 --> 01:10:26,267
Don't love me.
863
01:10:26,309 --> 01:10:27,811
I can't help it.
864
01:10:27,852 --> 01:10:29,979
I don't want anybody
to love me.
Too bad.
865
01:10:30,772 --> 01:10:32,399
I can't love anybody back.
866
01:10:32,440 --> 01:10:33,817
Who's asking you to?
867
01:10:33,858 --> 01:10:36,903
Queers aren't meant to love.
They don't want us to.
868
01:10:39,989 --> 01:10:42,075
You know who loved me?
869
01:10:42,117 --> 01:10:43,910
Do you know who loved me?
870
01:10:43,952 --> 01:10:45,829
That boy.
871
01:10:45,870 --> 01:10:48,373
That dancer.
872
01:10:49,541 --> 01:10:51,793
I-I don't remember his name,
but I killed him.
873
01:10:51,835 --> 01:10:55,296
See? Queers aren't
meant to love.
874
01:10:56,423 --> 01:10:59,009
I'll kill you too.
875
01:10:59,050 --> 01:11:01,928
Hate me.
That's better.
876
01:11:01,970 --> 01:11:03,930
Hate me.
877
01:11:03,972 --> 01:11:05,807
Don't love me.
878
01:11:07,142 --> 01:11:09,519
I'll do what
I want to do.
879
01:11:12,647 --> 01:11:14,941
It isn't any of
your business anyhow.
880
01:12:02,364 --> 01:12:04,532
[coughing]
[rain pattering]
881
01:12:22,926 --> 01:12:25,136
I don't believe
we're doing this.
882
01:12:25,178 --> 01:12:28,598
Rocks makes sense
but not snow.
Not snow.
883
01:12:28,640 --> 01:12:29,974
My hands are f--
884
01:12:34,396 --> 01:12:35,855
[chuckles]
885
01:12:38,692 --> 01:12:40,860
Well,
it makes a change.
886
01:13:01,589 --> 01:13:03,633
[Horst coughing]
887
01:13:13,476 --> 01:13:15,145
[panting]
888
01:14:14,496 --> 01:14:15,997
[shudders]
889
01:14:22,253 --> 01:14:24,547
[laughing]
890
01:14:24,589 --> 01:14:27,217
[shouting]
[laughing]
891
01:14:29,427 --> 01:14:31,680
You have
a barracks leader.
892
01:14:33,598 --> 01:14:35,850
He can get you medicine.
It doesn't matter.
893
01:14:35,892 --> 01:14:38,269
If you're nice
to the kapo--
[coughs]
894
01:14:38,311 --> 01:14:39,521
Doesn't matter.
895
01:14:39,562 --> 01:14:41,147
You're losing weight.
896
01:14:41,189 --> 01:14:43,233
I don't like sardines.
897
01:14:52,659 --> 01:14:54,494
It's getting worse.
It's getting colder.
898
01:14:54,536 --> 01:14:55,578
You need medicine.
899
01:14:55,620 --> 01:14:57,789
Stop nagging me!
900
01:15:05,088 --> 01:15:07,048
I thought
you loved yourself.
901
01:15:07,090 --> 01:15:08,800
It's too cold.
902
01:15:10,385 --> 01:15:11,970
I'm scared.
903
01:15:12,637 --> 01:15:14,597
Who isn't?
904
01:15:38,913 --> 01:15:41,166
I want you
to care.
905
01:15:42,417 --> 01:15:44,210
I would if
I was warm.
906
01:15:46,463 --> 01:15:48,381
I'll warm you.
907
01:15:48,423 --> 01:15:50,675
You can't.
908
01:15:50,717 --> 01:15:52,761
I'm next to you.
909
01:15:52,802 --> 01:15:54,929
Don't start.
910
01:15:54,971 --> 01:15:57,307
I'll make love
to you.
911
01:15:57,349 --> 01:15:59,559
Not now.
Yes, now.
912
01:15:59,601 --> 01:16:01,061
I have a headache.
I can't.
913
01:16:01,102 --> 01:16:02,812
Don't joke.
914
01:16:02,854 --> 01:16:04,898
I'll make love
to you.
915
01:16:04,939 --> 01:16:06,066
No.
916
01:16:07,692 --> 01:16:09,694
I'll make you warm.
917
01:16:10,403 --> 01:16:11,654
You can't.
918
01:16:11,696 --> 01:16:13,740
You'll feel warm.
919
01:16:13,782 --> 01:16:16,284
I can't.
You'll feel it.
920
01:16:17,702 --> 01:16:19,371
In my fingers?
921
01:16:20,080 --> 01:16:21,373
All over.
922
01:16:23,124 --> 01:16:24,918
I can't.
923
01:16:24,959 --> 01:16:27,212
I'm kissing
your fingers.
924
01:16:27,253 --> 01:16:28,421
They're numb.
925
01:16:28,463 --> 01:16:30,965
My mouth is on fire.
926
01:16:32,550 --> 01:16:35,011
My fingers--
Are getting warm.
927
01:16:35,053 --> 01:16:36,179
Are they?
928
01:16:36,221 --> 01:16:39,099
They're getting warm.
They're getting warm.
929
01:16:39,140 --> 01:16:40,767
Yes.
930
01:16:40,809 --> 01:16:42,977
My mouth is
on fire.
Yes.
931
01:16:43,019 --> 01:16:44,938
Your fingers are
on fire.
932
01:16:44,979 --> 01:16:47,732
Your body's on fire.
Yes.
933
01:16:48,817 --> 01:16:51,569
My mouth is
all over you.
Yes.
934
01:16:51,611 --> 01:16:54,948
My mouth is on your chest,
kissing your chest.
Yes. Yes.
935
01:16:54,989 --> 01:16:57,033
Biting
your nipple.
Yes.
936
01:16:57,075 --> 01:16:58,868
Biting into it.
Yes.
937
01:16:58,910 --> 01:17:02,122
Harder, harder,
harder.
938
01:17:02,163 --> 01:17:03,540
Stop it.
That hurts.
939
01:17:03,581 --> 01:17:05,583
Harder.
No, stop it.
I'm serious.
940
01:17:05,625 --> 01:17:06,751
You're hurting me.
941
01:17:12,507 --> 01:17:13,717
You pulled away.
942
01:17:13,758 --> 01:17:15,301
Yes, I did.
943
01:17:17,929 --> 01:17:19,305
It was exciting.
944
01:17:19,347 --> 01:17:21,391
For you, maybe.
945
01:17:21,433 --> 01:17:23,852
I don't try to hurt you.
946
01:17:23,893 --> 01:17:26,604
I like being hurt.
It's exciting.
947
01:17:26,646 --> 01:17:28,273
It's not.
948
01:17:28,314 --> 01:17:29,649
Not when you're rough.
949
01:17:29,691 --> 01:17:32,027
I'm not being rough.
950
01:17:33,611 --> 01:17:36,281
Why did you have to spoil it?
951
01:17:36,948 --> 01:17:39,451
You were making me warm.
952
01:17:39,492 --> 01:17:41,202
Why can't you be gentle?
953
01:17:41,870 --> 01:17:43,997
I am.
You're not.
954
01:17:44,039 --> 01:17:46,082
You tried to hurt me.
955
01:17:46,124 --> 01:17:49,044
You make me warm,
but then you hurt me.
956
01:17:50,545 --> 01:17:52,839
I hurt enough.
957
01:17:52,881 --> 01:17:55,425
I don't want to feel
more pain.
958
01:17:58,553 --> 01:18:01,014
Why can't you be gentle?
I am.
959
01:18:01,056 --> 01:18:02,474
No, you're not.
You're like them.
960
01:18:02,515 --> 01:18:04,434
You're like the guards.
You're like the gestap--
961
01:18:14,903 --> 01:18:17,155
We stopped being gentle.
962
01:18:18,239 --> 01:18:22,077
I watched it,
when we were on the outside.
963
01:18:23,411 --> 01:18:26,498
People made pain
and called it love.
964
01:18:28,583 --> 01:18:30,835
I don't want
to be like that.
965
01:18:34,214 --> 01:18:36,383
I can't do anything right.
966
01:18:38,802 --> 01:18:41,179
I don't understand you.
967
01:18:43,765 --> 01:18:46,101
I used to do things right.
968
01:18:48,019 --> 01:18:50,105
You still can.
969
01:18:53,942 --> 01:18:56,236
I want to make you happy.
970
01:18:57,821 --> 01:19:00,573
Then be gentle with me.
971
01:19:00,615 --> 01:19:02,409
I don't know how.
972
01:19:03,576 --> 01:19:04,744
Just hold me.
973
01:19:04,786 --> 01:19:06,621
I'm afraid to to hold you.
Don't be.
974
01:19:06,663 --> 01:19:07,914
I'm afraid.
Don't be.
975
01:19:07,956 --> 01:19:11,251
I'm going to drown.
Hold me, please.
976
01:19:11,292 --> 01:19:13,044
Hold me.
977
01:19:14,629 --> 01:19:16,506
Okay.
978
01:19:20,593 --> 01:19:23,096
I'm holding you.
979
01:19:23,138 --> 01:19:26,182
Are you?
You're here in my arms.
I promise.
980
01:19:26,224 --> 01:19:29,144
I promise,
I'm holding you.
You're here.
981
01:19:31,354 --> 01:19:33,023
Touch me.
982
01:19:34,024 --> 01:19:36,234
Are you?
Yes.
983
01:19:37,485 --> 01:19:39,279
Touching.
984
01:19:42,949 --> 01:19:44,826
Gently.
985
01:19:45,660 --> 01:19:47,328
Touching.
986
01:19:48,496 --> 01:19:49,998
Softly.
987
01:19:50,665 --> 01:19:52,459
Warm me.
988
01:19:52,500 --> 01:19:54,627
Softly.
989
01:19:54,669 --> 01:19:57,630
Warm me gently.
990
01:19:57,672 --> 01:19:59,424
Softly.
991
01:20:01,551 --> 01:20:03,887
I'm touching you
softly.
992
01:20:05,347 --> 01:20:07,015
Gently.
993
01:20:07,849 --> 01:20:09,601
You're safe.
994
01:20:10,727 --> 01:20:13,563
I'll keep you safe
and warm.
995
01:20:15,982 --> 01:20:18,651
You're with me now.
996
01:20:18,693 --> 01:20:20,612
You'll never
be cold again.
997
01:20:22,739 --> 01:20:28,370
I'm holding you now,
safe and warm.
998
01:20:30,246 --> 01:20:32,374
As long as
you're here...
999
01:20:33,375 --> 01:20:35,335
as long as
you're with me...
1000
01:20:37,128 --> 01:20:39,464
as long as
I'm holding you...
1001
01:20:44,386 --> 01:20:46,346
you're safe.
1002
01:20:50,392 --> 01:20:53,311
[wire buzzing]
1003
01:21:22,424 --> 01:21:25,510
[footsteps]
1004
01:21:29,973 --> 01:21:31,725
[coughs]
1005
01:21:31,766 --> 01:21:33,643
[groans]
1006
01:22:03,631 --> 01:22:06,176
[coughing]
1007
01:22:20,774 --> 01:22:23,401
[Horst coughing]
1008
01:22:23,443 --> 01:22:25,612
[Max]
It sounds better.
It does.
1009
01:22:25,653 --> 01:22:27,364
Loosening up.
It is.
1010
01:22:27,405 --> 01:22:29,407
Medicine's
helping?
Yes.
1011
01:22:30,909 --> 01:22:32,660
[Horst]
How'd you get it?
1012
01:22:32,702 --> 01:22:36,331
I told you. I spoke
to my barracks leader.
He took me to an officer.
1013
01:22:36,373 --> 01:22:40,210
Which one?
Some captain. The new one.
1014
01:22:51,680 --> 01:22:53,723
Why don't you tell me?
1015
01:22:53,765 --> 01:22:56,685
You're never gonna
let up, are you?
Probably not.
1016
01:22:56,726 --> 01:22:59,270
Suppose you don't
like the answer?
I'll chance it.
1017
01:22:59,312 --> 01:23:01,731
I went down on him.
[coughs] What?
1018
01:23:01,773 --> 01:23:03,733
You heard.
No, I didn't.
1019
01:23:03,775 --> 01:23:06,528
You wanted to know.
I told you
you wouldn't like it.
1020
01:23:07,404 --> 01:23:09,322
That SS captain?
Uh-huh.
1021
01:23:09,364 --> 01:23:11,741
He's the worst bastard
in the--
I know.
1022
01:23:16,955 --> 01:23:20,208
You went down on him?
I had to.
I didn't have any money.
1023
01:23:21,459 --> 01:23:24,629
You touched him?
No, I just
went down on him.
1024
01:23:24,671 --> 01:23:27,465
That's what he wanted.
I needed the medicine.
1025
01:23:27,507 --> 01:23:30,218
I'd rather cough.
No, you wouldn't.
1026
01:23:34,681 --> 01:23:37,642
That bastard.
Yes.
1027
01:23:38,518 --> 01:23:41,021
Is he queer?
Who knows?
1028
01:23:41,062 --> 01:23:43,023
Just felt like it,
maybe.
1029
01:23:43,064 --> 01:23:46,276
Of course, he could be queer,
but you don't like to think
about that, do you?
1030
01:23:46,317 --> 01:23:48,737
You don't want them
to be queer.
No, I don't.
1031
01:23:48,778 --> 01:23:50,530
Well, that's silly.
1032
01:23:52,782 --> 01:23:56,703
Well,
for once you're right.
It is silly.
1033
01:23:56,745 --> 01:23:58,621
There are queer Nazis,
1034
01:23:58,663 --> 01:24:02,250
and queer saints,
and-and queer geniuses,
and queer nobodies.
1035
01:24:02,292 --> 01:24:04,502
Just people.
1036
01:24:04,544 --> 01:24:06,629
That's why I'm wearing
this triangle.
1037
01:24:06,671 --> 01:24:08,548
That's why you should
be wearing it.
1038
01:24:08,590 --> 01:24:11,092
Do you think the captain would
let a queer go down on him?
1039
01:24:11,134 --> 01:24:13,303
Somebody straight, yes.
Even a Jew.
1040
01:24:13,345 --> 01:24:15,847
He would kill me
if he knew I was a queer.
1041
01:24:15,889 --> 01:24:18,725
My yellow star
got your medicine.
[scoffs]
1042
01:24:18,767 --> 01:24:20,935
Who needs it?
Well,
then give it back.
1043
01:24:20,977 --> 01:24:23,730
Throw it away. Throw it away,
why don't you? And die.
1044
01:24:23,772 --> 01:24:26,566
I am tired of being told
I should have
a pink triangle!
1045
01:24:32,322 --> 01:24:35,283
[machinery pounding]
1046
01:24:36,201 --> 01:24:38,578
[explosion]
1047
01:24:45,627 --> 01:24:47,712
[Max]
Ever go to the Silhouette?
1048
01:24:47,754 --> 01:24:49,464
Yes.
1049
01:24:49,506 --> 01:24:51,299
I never saw
you there.
1050
01:24:51,341 --> 01:24:53,343
You weren't looking.
1051
01:24:54,344 --> 01:24:56,388
Greta's Club?
No.
1052
01:24:56,429 --> 01:24:58,932
Good.
You had taste.
1053
01:24:58,973 --> 01:25:02,310
The White Mouse?
Sometimes.
1054
01:25:02,352 --> 01:25:04,729
I'm surprised
you never saw me there.
1055
01:25:04,771 --> 01:25:06,147
Did you sunbathe?
1056
01:25:06,189 --> 01:25:07,941
I loved to sunbathe.
1057
01:25:07,982 --> 01:25:10,151
In the nude?
Of course.
1058
01:25:10,193 --> 01:25:13,154
By the river.
That's right.
1059
01:25:13,196 --> 01:25:15,323
And you never saw me?
1060
01:25:16,157 --> 01:25:18,034
Well, actually I did.
1061
01:25:18,076 --> 01:25:20,995
I saw you by the river.
You were making
a fool of yourself.
1062
01:25:21,037 --> 01:25:24,749
And I said, "Someday
I'll be at Dachau with
that man, moving rocks."
1063
01:25:26,292 --> 01:25:28,294
I didn't like
Berlin.
1064
01:25:28,336 --> 01:25:30,547
I mean,
I wasn't happy.
1065
01:25:30,588 --> 01:25:34,217
But I like it now.
I miss it.
1066
01:25:35,010 --> 01:25:37,303
We'll go back someday.
1067
01:25:37,345 --> 01:25:38,972
When we get out
of here.
1068
01:25:39,014 --> 01:25:40,682
Yes.
1069
01:25:40,724 --> 01:25:42,142
We will, won't we?
1070
01:25:42,183 --> 01:25:43,977
We have to,
don't we?
1071
01:25:44,019 --> 01:25:45,603
Yes.
1072
01:25:46,354 --> 01:25:49,149
Horst?
What?
1073
01:25:49,190 --> 01:25:51,526
We could go back
together.
1074
01:26:12,047 --> 01:26:13,840
You! Jew!
1075
01:26:13,882 --> 01:26:15,550
Yes, sir.
1076
01:26:16,551 --> 01:26:18,720
You feeling better?
1077
01:26:19,554 --> 01:26:20,930
Sir?
1078
01:26:24,642 --> 01:26:25,685
Your cold?
1079
01:26:25,727 --> 01:26:27,645
Yes, sir.
1080
01:26:27,687 --> 01:26:30,315
Remarkable.
Yes, sir.
1081
01:26:30,357 --> 01:26:32,317
Carry on.
1082
01:26:41,493 --> 01:26:43,495
[Horst coughs]
1083
01:26:44,913 --> 01:26:47,457
Ah. You.
1084
01:26:48,625 --> 01:26:51,252
Pervert.
Yes, sir.
1085
01:26:52,003 --> 01:26:54,631
Are you ill?
No, sir.
1086
01:26:54,673 --> 01:26:58,426
You have a cough.
No, sir.
1087
01:26:58,468 --> 01:27:00,637
Something caught
in your throat?
1088
01:27:00,679 --> 01:27:01,513
Yes, sir.
1089
01:27:01,554 --> 01:27:03,682
From breakfast?
Yes, sir.
1090
01:27:03,723 --> 01:27:04,724
Ah.
1091
01:27:06,101 --> 01:27:07,727
Carry on.
1092
01:27:18,780 --> 01:27:20,532
[coughs]
1093
01:27:23,076 --> 01:27:24,744
You, pervert!
1094
01:27:24,786 --> 01:27:26,079
Yes, sir.
1095
01:27:26,121 --> 01:27:28,456
You coughed.
Yes, sir.
1096
01:27:28,498 --> 01:27:30,667
You're not well.
1097
01:27:30,709 --> 01:27:32,544
I am, sir.
1098
01:27:33,795 --> 01:27:35,463
I see.
1099
01:27:39,467 --> 01:27:42,137
You, Jew.
Yes, sir.
1100
01:27:42,178 --> 01:27:44,723
Watch.
Watch, sir?
1101
01:27:44,764 --> 01:27:46,099
Yes, watch.
1102
01:27:46,141 --> 01:27:48,643
You.
Yes, sir.
1103
01:27:48,685 --> 01:27:50,770
Put down
that rock.
1104
01:27:53,231 --> 01:27:55,984
Good!
Now go for a walk.
1105
01:27:56,026 --> 01:27:58,903
A walk, sir?
Yes, a walk.
1106
01:28:02,365 --> 01:28:04,909
And you, Jew.
1107
01:28:25,138 --> 01:28:26,056
Up here!
1108
01:29:06,429 --> 01:29:08,098
Enough.
1109
01:29:25,323 --> 01:29:27,659
Now take off
your hat.
1110
01:29:27,701 --> 01:29:30,370
My hat, sir?
Yes, your hat.
1111
01:29:30,412 --> 01:29:32,122
My hat, sir?
Your hat!
1112
01:29:32,831 --> 01:29:34,457
Yes, sir.
1113
01:29:38,878 --> 01:29:40,088
You.
1114
01:29:43,341 --> 01:29:44,509
Yes, sir.
1115
01:29:44,551 --> 01:29:47,220
Relax.
Yes, sir.
1116
01:29:47,262 --> 01:29:49,431
And watch.
1117
01:29:50,265 --> 01:29:52,017
Yes, sir.
1118
01:29:52,058 --> 01:29:53,768
You.
Yes, sir.
1119
01:29:53,810 --> 01:29:55,895
Throw your hat
away.
1120
01:29:59,607 --> 01:30:01,317
Not there.
1121
01:30:01,359 --> 01:30:02,569
Not there, sir?
1122
01:30:02,610 --> 01:30:05,613
No. Pick it up.
1123
01:30:06,197 --> 01:30:07,782
Yes, sir.
1124
01:30:13,663 --> 01:30:16,166
Throw it
on the fence.
1125
01:30:16,791 --> 01:30:18,251
The fence, sir?
1126
01:30:18,293 --> 01:30:19,627
The fence.
1127
01:30:22,922 --> 01:30:26,551
That's all right.
We'll wait.
1128
01:30:26,593 --> 01:30:29,512
[coughing continues]
1129
01:30:32,140 --> 01:30:34,184
Are you better?
1130
01:30:34,225 --> 01:30:36,019
Yes, sir.
1131
01:30:36,061 --> 01:30:38,271
Nasty cough.
1132
01:30:38,313 --> 01:30:39,481
Yes, sir.
1133
01:30:39,522 --> 01:30:40,982
Hmm.
1134
01:30:43,068 --> 01:30:45,612
On the fence, now!
1135
01:30:45,653 --> 01:30:47,947
On the fence.
Yes, sir.
1136
01:30:50,658 --> 01:30:52,660
[electricity crackles]
1137
01:30:53,703 --> 01:30:56,539
You.
Yes, sir.
1138
01:30:57,332 --> 01:30:59,209
Are you watching?
1139
01:30:59,250 --> 01:31:00,752
Yes, sir.
1140
01:31:01,252 --> 01:31:02,962
Good.
1141
01:31:04,589 --> 01:31:06,675
You!
Yes, sir.
1142
01:31:07,342 --> 01:31:09,135
Get your hat!
1143
01:31:11,638 --> 01:31:14,307
Now, sir?
Now.
1144
01:31:14,349 --> 01:31:16,142
Are you sure, sir?
1145
01:31:16,184 --> 01:31:17,227
Quite.
1146
01:31:18,353 --> 01:31:20,563
Could I do
without my hat, sir?
1147
01:31:23,358 --> 01:31:24,943
No.
1148
01:31:29,030 --> 01:31:30,615
Yes, sir.
1149
01:31:39,624 --> 01:31:41,543
[shouts]
[gunfire]
1150
01:31:54,639 --> 01:31:56,725
He scratched me.
1151
01:32:12,240 --> 01:32:13,783
You.
1152
01:32:15,493 --> 01:32:17,287
Jew.
1153
01:32:18,538 --> 01:32:20,165
Yes, sir.
1154
01:32:23,710 --> 01:32:26,171
I hope
the medicine helped.
1155
01:32:31,926 --> 01:32:34,054
Get rid of
the body.
1156
01:32:50,278 --> 01:32:51,946
Yes, sir.
1157
01:33:27,399 --> 01:33:29,109
[bell ringing]
1158
01:33:30,110 --> 01:33:33,113
No!
1159
01:33:39,869 --> 01:33:43,957
No, it's okay I--
I won't drop you.
I'll hold you.
1160
01:33:43,998 --> 01:33:47,335
If I stand at attention,
I can hold you.
1161
01:33:47,377 --> 01:33:49,629
They'll let me hold you.
1162
01:33:49,671 --> 01:33:51,881
I won't let you down.
1163
01:33:56,886 --> 01:33:59,264
I never held you before.
1164
01:34:02,684 --> 01:34:05,854
I won't let you drop.
1165
01:34:09,190 --> 01:34:11,026
You know what?
1166
01:34:13,194 --> 01:34:14,779
Horst?
1167
01:34:16,197 --> 01:34:18,033
You know what?
1168
01:34:20,118 --> 01:34:21,911
I think--
1169
01:34:25,832 --> 01:34:28,209
I think I love you.
1170
01:34:29,711 --> 01:34:31,713
Shh.
1171
01:34:32,422 --> 01:34:35,050
Don't tell anyone.
1172
01:34:35,884 --> 01:34:38,762
Don't worry about the rocks.
1173
01:34:39,888 --> 01:34:43,058
I won't drop you,
I promise.
1174
01:34:44,267 --> 01:34:46,186
I think--
1175
01:34:47,520 --> 01:34:49,189
I think I love--
1176
01:34:52,525 --> 01:34:54,903
Can't remember his name.
1177
01:34:56,279 --> 01:34:58,156
A dancer.
1178
01:34:59,741 --> 01:35:02,202
I think I loved him too.
1179
01:35:05,705 --> 01:35:07,832
Don't be jealous.
1180
01:35:10,502 --> 01:35:12,754
You're safe.
1181
01:35:14,297 --> 01:35:16,466
I won't drop you.
1182
01:35:20,762 --> 01:35:22,472
I love you.
1183
01:35:31,731 --> 01:35:34,234
What's wrong with that?
1184
01:35:37,779 --> 01:35:40,949
Oh, my God!
1185
01:38:26,656 --> 01:38:29,284
[wire buzzing]
1186
01:38:57,812 --> 01:39:00,065
[screams]
1187
01:39:13,828 --> 01:39:16,498
[wind whistling]
1188
01:41:49,984 --> 01:41:52,862
[Streets of Berlin plays]
1189
01:42:08,044 --> 01:42:11,172
* Streets of Berlin*
1190
01:42:12,340 --> 01:42:15,343
* I must leave you soon*
1191
01:42:16,761 --> 01:42:21,641
* Oh, will you forget me?*
1192
01:42:22,642 --> 01:42:26,354
* Was I ever really here?*
1193
01:42:34,195 --> 01:42:41,161
* Find me a bar On the cobblestone streets *
1194
01:42:41,202 --> 01:42:43,788
* Where the boys are pretty *
1195
01:42:47,709 --> 01:42:53,465
* I cannot love For more than one day*
1196
01:42:54,674 --> 01:43:01,514
* But one day is enough In the city*
1197
01:43:01,556 --> 01:43:07,312
* Find me a boy With two ocean blue eyes*
1198
01:43:08,271 --> 01:43:10,899
* That show no pity*
1199
01:43:14,611 --> 01:43:17,322
* Take out his eyes*
1200
01:43:17,364 --> 01:43:20,408
* He never need see*
1201
01:43:21,409 --> 01:43:24,913
* How they eat you alive*
1202
01:43:24,954 --> 01:43:27,749
* In this city*
1203
01:43:36,341 --> 01:43:38,927
* Streets of Berlin*
1204
01:43:40,595 --> 01:43:43,848
* Will you miss me?*
1205
01:43:44,766 --> 01:43:47,477
* Streets of Berlin*
1206
01:43:49,354 --> 01:43:51,856
* Do you care?*
1207
01:43:52,857 --> 01:43:55,735
* Streets of Berlin*
1208
01:43:57,195 --> 01:44:01,491
* Will you cry out*
1209
01:44:01,533 --> 01:44:06,079
* If I vanish*
1210
01:44:06,121 --> 01:44:09,624
* Into thin air?*
75862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.