Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,169 --> 00:00:36,984
Every Tuesday you light up
like a goddamn Christmas tree.
2
00:00:36,986 --> 00:00:38,586
Hey, I'm talking to you.
You look at me.
3
00:00:40,024 --> 00:00:41,879
He screwed you, too?
4
00:00:41,881 --> 00:00:43,642
Screwed you, too,
like the other ones?
5
00:00:45,050 --> 00:00:46,198
Huh? He screwed you, too?
6
00:00:46,200 --> 00:00:47,799
Hey, I'm talking to you.
Come here.
7
00:00:47,801 --> 00:00:49,146
I'm talking to you. Hey!
8
00:00:55,800 --> 00:00:58,167
Come on.
Come one, boy.
9
00:00:58,169 --> 00:01:01,430
Here we go, baby.
Who's a good dog?
10
00:01:01,432 --> 00:01:03,064
Good dog.
11
00:02:30,388 --> 00:02:34,195
Have I told you you have what
we call fire-shaped hands?
12
00:02:34,197 --> 00:02:37,298
Full of passion
and pent up energy.
13
00:02:37,300 --> 00:02:39,090
Always looking for somewhere
to put all that...
14
00:02:39,092 --> 00:02:41,076
I didn't come here
to get my palm read.
15
00:02:44,308 --> 00:02:45,558
Hey, Henry.
16
00:02:47,252 --> 00:02:50,738
Thought that boy of yours was a vampire.
Only coming out at night.
17
00:02:50,740 --> 00:02:53,813
Carl, we wouldn't want you
to be late, now would we?
18
00:03:05,842 --> 00:03:07,315
Carl was just stopping by.
19
00:03:09,075 --> 00:03:10,196
I got you these.
20
00:03:12,179 --> 00:03:15,443
My talented baby should have new
brushes to paint the world with.
21
00:03:16,787 --> 00:03:17,812
Thanks.
22
00:03:18,674 --> 00:03:19,762
So, how was work?
23
00:03:20,659 --> 00:03:22,036
It was fine.
24
00:03:25,970 --> 00:03:27,795
Mrs. Martin's on
her way over.
25
00:03:29,874 --> 00:03:31,856
I'm taking her under tonight.
26
00:03:31,858 --> 00:03:34,576
I thought you weren't gonna
do that again with her.
27
00:03:34,578 --> 00:03:35,859
She wasn't ready before.
28
00:03:38,034 --> 00:03:39,921
What does she think
she's ready now?
29
00:03:41,553 --> 00:03:44,208
Because contrary to
what you might think,
30
00:03:44,210 --> 00:03:47,346
Henry Pearl, there are certain
things I do in fact know.
31
00:03:49,521 --> 00:03:51,153
And I know
what people need.
32
00:03:52,562 --> 00:03:54,002
If you say so.
33
00:04:02,162 --> 00:04:04,402
I'll put a new shirt
on your bed, baby.
34
00:04:16,144 --> 00:04:17,486
How you doing, darling?
35
00:04:17,487 --> 00:04:19,310
All right. You?
36
00:04:19,311 --> 00:04:23,023
Well, I'm fed up, Henry.
37
00:04:23,025 --> 00:04:24,717
Since the bottling plant
laid him off
38
00:04:24,719 --> 00:04:27,629
Arnie's done nothing except
wear a groove in my sofa.
39
00:04:27,631 --> 00:04:30,577
And, he made me throw away
every bottle in the house.
40
00:04:32,240 --> 00:04:34,095
I may just move in
with my mother.
41
00:04:36,431 --> 00:04:38,349
You may wanna rethink that.
42
00:04:38,351 --> 00:04:41,198
How's the old bird?
43
00:04:41,200 --> 00:04:42,704
Still colorful as ever?
44
00:04:43,727 --> 00:04:46,157
Maybe I should
come by and see her.
45
00:04:46,159 --> 00:04:48,655
See what's on the horizon.
God help me.
46
00:04:50,831 --> 00:04:55,341
Aw! My mother used to read me
poetry every night, before bed.
47
00:04:55,343 --> 00:04:58,637
I always liked them. Not too
many words to get caught up on.
48
00:04:58,639 --> 00:05:01,036
I guess. Sometimes.
49
00:05:01,038 --> 00:05:04,524
Arnie says I have
the attention span of a flea.
50
00:05:04,525 --> 00:05:06,125
Like he can talk!
51
00:05:06,127 --> 00:05:09,196
I don't think that man can even
read, aside from the TV guide.
52
00:05:09,198 --> 00:05:12,012
Quit your yapping, Melinda,
and move that ass.
53
00:05:12,014 --> 00:05:13,839
Sorry, kid,
I broke a yolk.
54
00:05:17,453 --> 00:05:21,390
Two eggs, sunny side up,
sorta, and a side of cakes.
55
00:05:22,126 --> 00:05:23,343
Dig in, Henry.
56
00:05:32,685 --> 00:05:33,773
Sorry.
57
00:05:42,348 --> 00:05:44,461
I guess Arnie ain't
that bad a guy, after all.
58
00:05:54,509 --> 00:05:56,781
See you reading that
fiction again, Henry.
59
00:06:00,875 --> 00:06:02,155
I was told,
60
00:06:02,157 --> 00:06:04,013
"You want it, you got
to seek the truth."
61
00:06:08,204 --> 00:06:11,081
Plato says, "Poetry is near
to truth than history."
62
00:06:11,083 --> 00:06:14,316
Now, Frost, he likens it
to taking life by the throat.
63
00:06:15,244 --> 00:06:16,749
I like that.
64
00:06:18,732 --> 00:06:20,872
Taking life by the throat.
65
00:06:20,874 --> 00:06:22,923
- That's good.
- I keep telling you.
66
00:06:24,523 --> 00:06:26,472
Poems have
their own language.
67
00:06:26,474 --> 00:06:28,491
Whole different rhythm,
different than anything else.
68
00:06:29,035 --> 00:06:31,305
Kinda like you jazz.
69
00:06:31,307 --> 00:06:33,768
Nah, it ain't
nothing like my jazz.
70
00:06:33,770 --> 00:06:35,465
People just get scared
of all of it.
71
00:06:35,467 --> 00:06:38,186
It's just a matter of listening,
taking in what's there.
72
00:06:39,401 --> 00:06:40,907
You know what I believe?
73
00:06:41,994 --> 00:06:43,179
I believe...
74
00:06:44,426 --> 00:06:45,962
read too much...
75
00:06:46,986 --> 00:06:49,193
and you drank too little.
76
00:06:49,195 --> 00:06:50,602
You've to throw that in.
77
00:06:51,689 --> 00:06:53,833
Huh? Huh?
78
00:06:55,402 --> 00:06:56,522
All right, then.
79
00:07:01,609 --> 00:07:02,920
I ain't bad.
80
00:07:08,393 --> 00:07:09,961
What am I gonna
do with this now?
81
00:07:10,889 --> 00:07:11,945
Let's see.
82
00:07:17,065 --> 00:07:18,855
Oh!
83
00:07:18,857 --> 00:07:20,678
- Shit's getting old.
- You all right?
84
00:07:20,680 --> 00:07:22,313
I'm all right,
I'm all right.
85
00:07:26,665 --> 00:07:28,008
I'm good, I'm good.
86
00:07:30,761 --> 00:07:32,681
- I'll get it.
- Yeah, okay, go. Go and get that.
87
00:07:43,336 --> 00:07:45,158
How you doing, Henry?
88
00:07:45,160 --> 00:07:46,216
Would you mind
putting that out.
89
00:07:51,271 --> 00:07:52,581
What can I do for you?
90
00:07:52,583 --> 00:07:54,791
- You got no gas?
- No, it's out of order.
91
00:07:56,232 --> 00:07:59,077
Why don't you gimme
two of them gallons of oil.
92
00:07:59,079 --> 00:08:00,548
15w40.
93
00:08:00,550 --> 00:08:01,544
Yeah, I got it.
94
00:08:03,079 --> 00:08:04,421
How you doing there, Magnus?
95
00:08:04,422 --> 00:08:05,892
Doing all right.
Yourself?
96
00:08:05,894 --> 00:08:07,333
Doing all right. Thank you.
97
00:08:07,335 --> 00:08:11,620
Man, you two must be bored to shit here,
night after night, no TV, no women.
98
00:08:11,622 --> 00:08:13,316
I'd blow my
goddamn brains out.
99
00:08:13,318 --> 00:08:15,078
Wouldn't that be
a blessing from above.
100
00:08:16,134 --> 00:08:17,957
What the fuck did you just say?
101
00:08:17,959 --> 00:08:19,907
I'm gonna put these
in the back for you.
102
00:08:19,909 --> 00:08:20,998
That'll be 20 dollars.
103
00:08:24,165 --> 00:08:25,606
Why don't I just owe ya?
104
00:08:31,334 --> 00:08:32,583
You two maggots have fun.
105
00:08:40,229 --> 00:08:43,076
I ought to wring
that boy's neck.
106
00:08:43,078 --> 00:08:45,669
What do your fancy Frost
think about that there?
107
00:10:13,409 --> 00:10:14,562
That doesn't look too good.
108
00:10:15,938 --> 00:10:17,823
It's just overheated.
109
00:10:17,825 --> 00:10:18,785
I don't know.
110
00:10:20,161 --> 00:10:21,792
Where's your water hose.
111
00:10:21,794 --> 00:10:23,458
- It's right here, I can get it.
- I got it.
112
00:10:31,488 --> 00:10:33,310
You have far to go?
113
00:10:33,312 --> 00:10:35,329
You shouldn't be driving too
long when it's like this.
114
00:10:37,056 --> 00:10:38,049
What do I owe you?
115
00:10:39,584 --> 00:10:40,833
It's just water.
116
00:10:49,568 --> 00:10:50,657
Drive safe.
117
00:11:43,678 --> 00:11:44,766
Oh, shit.
118
00:11:52,061 --> 00:11:53,756
See that right there,
over there?
119
00:11:53,758 --> 00:11:55,771
That's the problem right there.
120
00:11:55,773 --> 00:11:57,596
I'm gonna have
to fix this leak.
121
00:11:57,598 --> 00:11:59,709
I'm gonna have to get some parts.
Once I fix it, you'll be all right.
122
00:12:00,669 --> 00:12:03,387
But you know what?
123
00:12:03,389 --> 00:12:04,987
You're lucky you
got this thing over here.
124
00:12:04,989 --> 00:12:06,330
It's in pretty bad shape.
125
00:12:06,332 --> 00:12:07,739
Can you fix it?
126
00:12:07,741 --> 00:12:09,339
Well, it's gonna take a while,
but you can leave it with me.
127
00:12:09,341 --> 00:12:10,332
How long?
128
00:12:11,452 --> 00:12:12,730
I'm gonna have to get a...
129
00:12:12,732 --> 00:12:13,980
It's just... I'm kinda
eager to get going.
130
00:12:14,939 --> 00:12:16,253
It ain't gonna take
too much time.
131
00:12:20,955 --> 00:12:22,810
I don't have any money
to pay you.
132
00:12:22,812 --> 00:12:25,725
And I don't expect any free rides
right now but this is kinda my home.
133
00:12:27,484 --> 00:12:28,540
Well, I'll...
134
00:12:29,787 --> 00:12:30,843
I'll tell you what.
135
00:12:32,444 --> 00:12:34,458
The local diner is
looking for somebody.
136
00:12:34,460 --> 00:12:36,953
I want you to go down there,
and you ask for Melinda.
137
00:12:36,955 --> 00:12:39,995
You got that? Melinda, You tell
her Arthur sent you. That's me.
138
00:12:41,274 --> 00:12:43,832
Uh, meantime,
take this mount back,
139
00:12:43,834 --> 00:12:46,649
when you're ready, we gonna get
this up and running for you.
140
00:12:46,651 --> 00:12:47,675
All right?
141
00:12:50,171 --> 00:12:51,580
Okay.
142
00:13:00,026 --> 00:13:03,480
Well, food
ain't gonna cook itself.
143
00:13:03,482 --> 00:13:05,051
Might taste better
if it did.
144
00:13:14,937 --> 00:13:17,687
- Y'all don't have a address or a phone?
- Nope.
145
00:13:21,658 --> 00:13:23,671
Look, anything you need doing,
I can do.
146
00:13:23,673 --> 00:13:25,591
I've bust a fair amount
of dishes in my life.
147
00:13:25,593 --> 00:13:28,505
I can clean and if you need any
cooking done, I can do that, too.
148
00:13:30,233 --> 00:13:31,898
We sure the hell do.
149
00:13:33,849 --> 00:13:36,759
We've been having some trouble with
one of our waitresses showing up,
150
00:13:36,761 --> 00:13:39,126
so, it maybe the night shift.
151
00:13:39,128 --> 00:13:40,825
That's fine.
I just need the work.
152
00:13:43,577 --> 00:13:46,201
Well then,
I guess we'll see you tonight.
153
00:13:50,137 --> 00:13:50,935
Great.
154
00:13:54,457 --> 00:13:57,622
Love is definitely in your cards.
Just...
155
00:13:57,624 --> 00:14:00,152
don't give your power away to the first
man who offers to buy you dinner.
156
00:14:01,655 --> 00:14:03,382
Without our power,
we're as good as dead.
157
00:14:03,384 --> 00:14:05,494
Dinner? I'm lucky if
I get peanuts from a bear.
158
00:14:05,496 --> 00:14:07,541
Oh, come by,
we'll take another look.
159
00:14:07,543 --> 00:14:10,486
Oh, wait, Miss Pearl,
you forgot something.
160
00:14:10,487 --> 00:14:14,453
Well, life wouldn't be too interesting
without this, now would it?
161
00:14:14,455 --> 00:14:16,280
And, it's Tallulah,
sweet thing.
162
00:14:17,110 --> 00:14:18,103
Tallulah.
163
00:14:19,351 --> 00:14:21,176
Haven't seen her
around here before.
164
00:14:22,551 --> 00:14:24,759
- No, she is definitely a new face.
- Mm-hmm.
165
00:14:32,791 --> 00:14:35,764
I could set a watch by you,
Henry Pearl.
166
00:14:35,766 --> 00:14:37,206
Henry's here.
167
00:14:40,085 --> 00:14:41,811
Gina didn't show up
last night.
168
00:14:41,813 --> 00:14:44,855
Third shift this week.
Jack just got fed up.
169
00:14:48,471 --> 00:14:51,062
She just walked in here
like we ordered her.
170
00:14:52,949 --> 00:14:54,774
Melinda, come on,
order's up.
171
00:14:56,149 --> 00:14:57,525
Sweet Jesus, Jack!
172
00:15:01,077 --> 00:15:02,999
You all right, sweetheart?
You seem a little jumpy.
173
00:15:09,044 --> 00:15:10,133
Hey.
174
00:15:11,156 --> 00:15:13,172
Hey.
175
00:15:13,173 --> 00:15:15,605
Arthur said the parts should
be in soon, to fix your car.
176
00:15:18,389 --> 00:15:20,147
Good to know.
177
00:15:20,149 --> 00:15:22,101
- If you want me to take a look at it in the meantime...
- No, it's okay.
178
00:15:23,668 --> 00:15:25,942
I appreciate the offer
but it's fine.
179
00:15:32,755 --> 00:15:34,005
Let me help you
with that, Cutie.
180
00:15:37,172 --> 00:15:39,953
That's Henry.
He's a sweetheart.
181
00:15:39,955 --> 00:15:42,516
Same time, same seat,
same everything.
182
00:15:45,140 --> 00:15:48,372
He's got some type of skin disease
where he can't go in the sunlight.
183
00:15:50,644 --> 00:15:54,004
Poor thing. He ain't been out in
the sun since he was a little boy.
184
00:15:58,995 --> 00:16:02,417
All right, it says here that Jelly Roll Morton
got his start playing piano in a brothel.
185
00:16:02,419 --> 00:16:03,699
Fourteen years old.
186
00:16:04,371 --> 00:16:05,649
Yeah.
187
00:16:05,651 --> 00:16:09,615
And then we all sang
every last word of it.
188
00:16:09,617 --> 00:16:12,048
Ain't nothing in those books
you can teach me.
189
00:16:12,050 --> 00:16:16,016
Henry, ain't I be doing your head all
these years the things you got to know.
190
00:16:16,018 --> 00:16:18,736
- Yes, you have.
- Yes, I have.
191
00:16:18,738 --> 00:16:23,888
But, I mean, you wouldn't know a drive
socket from a flare nut, now would you?
192
00:16:25,938 --> 00:16:29,680
I believe old Jelly Roll
had him some sweet times.
193
00:16:29,682 --> 00:16:33,455
There's some sweet inspiration
between those walls.
194
00:16:33,457 --> 00:16:38,287
Their men need a little sweet
inspiration, you know what I mean?
195
00:16:38,289 --> 00:16:40,272
Are you suggesting
I go to a brothel, Arthur?
196
00:16:40,274 --> 00:16:41,938
No, I ain't saying nothing.
197
00:16:43,792 --> 00:16:45,584
I ain't saying all that.
198
00:16:45,586 --> 00:16:47,280
But I'll tell you what,
199
00:16:47,282 --> 00:16:49,746
it sure beats the hell out of you spending
all your nights hanging around here with me.
200
00:16:50,641 --> 00:16:52,014
Yeah, what about you?
201
00:16:52,016 --> 00:16:53,585
Oh, come on, now.
202
00:16:55,409 --> 00:16:58,577
When Martha passed,
I went into retirement, man.
203
00:16:59,632 --> 00:17:00,626
I thought I'll...
204
00:17:02,609 --> 00:17:04,017
just close up shop for a while.
205
00:17:06,192 --> 00:17:08,944
But you...
you got no excuse.
206
00:17:10,928 --> 00:17:12,593
I could think of a few.
207
00:17:13,743 --> 00:17:14,831
Yeah? Like what?
208
00:17:16,976 --> 00:17:18,416
Let me tell you something.
209
00:17:21,839 --> 00:17:23,951
That music that
you're reading about,
210
00:17:26,448 --> 00:17:28,783
was created by people who
came to this country in chains.
211
00:17:30,096 --> 00:17:35,116
And that same music
can set a man's soul free.
212
00:17:35,118 --> 00:17:41,516
Every man has got to learn to break free of
whatever shackles are binding him, Henry.
213
00:17:41,517 --> 00:17:44,527
It don't matter if you scared to
death to do what you got to do it.
214
00:17:47,022 --> 00:17:48,111
That's the truth.
215
00:17:49,166 --> 00:17:50,288
That's the sure enough truth.
216
00:17:52,941 --> 00:17:54,063
Drink up, man.
217
00:17:57,935 --> 00:17:58,927
Damn.
218
00:18:05,998 --> 00:18:07,246
Henry...
219
00:18:08,877 --> 00:18:10,414
why don't you
come around here
220
00:18:12,140 --> 00:18:15,274
and paint these walls. All that
stuff you got in your head, man.
221
00:18:15,276 --> 00:18:17,165
Just give the place
a little life, you know?
222
00:18:19,212 --> 00:18:20,139
What are you thinking?
223
00:18:20,141 --> 00:18:25,643
Some tropical...
tropical island with a...
224
00:18:25,645 --> 00:18:30,411
with some palm trees, and a
real nice beach and me...
225
00:18:30,413 --> 00:18:34,445
laying out on that beach, being
served an ice cold beer...
226
00:18:36,204 --> 00:18:37,581
by a real pretty lady.
227
00:18:39,500 --> 00:18:41,353
Well, I thought you said
you were retired.
228
00:18:41,355 --> 00:18:43,242
I said for a while.
I ain't said my whole life.
229
00:18:43,244 --> 00:18:45,194
- Oh, for a while?
- For a while.
230
00:18:48,236 --> 00:18:49,772
All right,
I'll see what I can do.
231
00:18:52,363 --> 00:18:54,731
You all right with me, Henry.
You all right with me.
232
00:19:18,891 --> 00:19:20,136
Morning, Janice.
233
00:19:20,138 --> 00:19:21,483
Afternoon, Henry.
234
00:19:22,665 --> 00:19:24,522
Does Ms. Nelson still have
that room to rent?
235
00:19:26,283 --> 00:19:28,231
Why? You going somewhere?
236
00:19:28,233 --> 00:19:29,899
- It's for a friend.
- A friend?
237
00:19:30,730 --> 00:19:32,136
What friend?
238
00:19:32,138 --> 00:19:33,351
Never mind.
239
00:19:33,353 --> 00:19:37,386
Uh, Henry, as far as I know,
it's still for rent.
240
00:19:38,762 --> 00:19:39,755
Thanks.
241
00:19:42,313 --> 00:19:45,191
That boy of yours
is so sweet.
242
00:19:45,193 --> 00:19:46,599
Always thinking of others.
243
00:19:46,601 --> 00:19:48,619
He sure is.
He's as sweet as pie.
244
00:19:51,913 --> 00:19:55,656
I'm sure your car will be fine for the Fall,
but come Winter, and you'll freeze to death.
245
00:19:59,560 --> 00:20:01,000
I don't plan on
being here that long.
246
00:20:02,600 --> 00:20:03,722
Maybe not...
247
00:20:10,632 --> 00:20:13,930
Oh, and Ms. Nelson doesn't hear that
well, so you'll have to speak up.
248
00:20:17,481 --> 00:20:18,761
Thanks.
249
00:20:21,032 --> 00:20:22,921
So you're a friend of Henry's?
250
00:20:23,752 --> 00:20:25,702
Um, not really.
251
00:20:25,704 --> 00:20:29,509
That's nice, dear.
It's just up these stairs.
252
00:20:29,510 --> 00:20:34,502
Now, there's no smoking in the house
and I don't want any loud commotion.
253
00:20:34,504 --> 00:20:37,252
I go to bed early,
and I'm up with the sun.
254
00:20:37,254 --> 00:20:38,597
There won't be any noise.
255
00:20:38,599 --> 00:20:40,036
No boys.
256
00:20:40,038 --> 00:20:42,725
I won't have any funny business,
do you hear me?
257
00:20:42,727 --> 00:20:44,744
I run a clean house.
258
00:20:45,928 --> 00:20:47,079
I understand.
259
00:20:48,775 --> 00:20:50,312
It's right through here.
260
00:20:53,734 --> 00:20:55,751
You're a pretty little thing.
261
00:20:57,223 --> 00:20:58,344
This is it.
262
00:22:18,114 --> 00:22:20,803
So, um, do you have family
back in Florida?
263
00:22:23,203 --> 00:22:24,803
Who said I was from Florida?
264
00:22:26,947 --> 00:22:28,579
Your license plate
on your car.
265
00:22:34,691 --> 00:22:35,938
It's Alison, right?
266
00:22:37,249 --> 00:22:38,466
I'm Henry.
267
00:22:41,090 --> 00:22:43,264
Listen, I appreciate you
finding me a room
268
00:22:43,266 --> 00:22:45,251
but I'm really not looking
for friends right now.
269
00:22:47,554 --> 00:22:48,675
It's nothing personal.
270
00:22:52,481 --> 00:22:53,475
Nothing personal.
271
00:23:01,536 --> 00:23:04,834
I told you I'd use a horn.
272
00:23:05,474 --> 00:23:06,718
You don't say.
273
00:23:06,720 --> 00:23:08,191
Mm-hmm.
274
00:23:08,193 --> 00:23:11,583
My granddaddy and me used to sit on the
back porch listening to Dizzy Gillespie
275
00:23:11,585 --> 00:23:14,686
like it was our
last dying wish.
276
00:23:14,688 --> 00:23:17,919
Old guy used to make me
use scales, you know,
277
00:23:17,921 --> 00:23:22,301
till my lungs burned out,
my lips burnt up.
278
00:23:22,303 --> 00:23:25,501
He didn't know the meaning
of the word "suffering."
279
00:23:25,503 --> 00:23:30,046
He used to say to me, "Boy, you
damn well better walk through life
280
00:23:30,048 --> 00:23:34,527
"dealing with what God serves
up with a smile on your face,
281
00:23:34,529 --> 00:23:36,065
"and dignity in your step."
282
00:23:37,920 --> 00:23:39,424
That's what I did.
283
00:23:40,351 --> 00:23:41,886
Sure.
284
00:23:41,888 --> 00:23:44,672
I thought I was gonna teach
Miles Davis a thing or two.
285
00:23:50,079 --> 00:23:51,137
Yeah, I did.
286
00:23:54,111 --> 00:23:55,901
Life happened.
287
00:23:55,903 --> 00:23:57,184
Yeah, you damn straight.
288
00:23:58,687 --> 00:24:01,087
Lots of things happened,
and my daddy told me,
289
00:24:02,718 --> 00:24:04,605
he said,
290
00:24:04,607 --> 00:24:09,468
"Boy, don't you know a Black man
don't have the luxury of dreaming?"
291
00:24:09,470 --> 00:24:12,351
Henry, how long you gonna hang around
here playing with engine bars?
292
00:24:16,413 --> 00:24:19,067
- Huh?
- I don't know.
293
00:24:19,069 --> 00:24:20,735
I don't know. I never
really thought about it.
294
00:24:22,621 --> 00:24:23,678
Well...
295
00:24:24,894 --> 00:24:26,591
you better start
thinking about it.
296
00:24:28,030 --> 00:24:29,023
Right now.
297
00:24:32,733 --> 00:24:34,653
You living like a young man
that ain't got no choices.
298
00:24:36,381 --> 00:24:37,438
They're kinda limited.
299
00:24:38,525 --> 00:24:39,773
Says who?
300
00:24:41,276 --> 00:24:42,813
I don't see nobody
holding you back.
301
00:24:44,701 --> 00:24:45,790
Henry...
302
00:24:47,516 --> 00:24:50,683
you got your whole life
ahead of you.
303
00:24:50,685 --> 00:24:54,619
All you got to do is, you step out there
and you take what's yours, you hear me?
304
00:24:54,620 --> 00:24:58,237
It's like your man said, you got
to grab life by the throat.
305
00:26:45,143 --> 00:26:46,934
Hey.
306
00:26:46,936 --> 00:26:48,024
What are you doing here?
307
00:26:49,880 --> 00:26:51,001
Hey.
308
00:26:53,272 --> 00:26:56,087
It's not really safe at this time
of night for you to be down here.
309
00:26:57,208 --> 00:26:58,360
You're here.
310
00:26:59,478 --> 00:27:00,983
People tend to leave me alone.
311
00:27:03,127 --> 00:27:05,364
Listen,
312
00:27:05,366 --> 00:27:08,727
at the diner, when I said I didn't need
any friends, I didn't mean to, um...
313
00:27:12,055 --> 00:27:13,941
I'm not used to...
314
00:27:13,943 --> 00:27:15,288
It's fine.
315
00:27:19,573 --> 00:27:21,047
Why are you being
so nice to me?
316
00:27:26,262 --> 00:27:27,415
Don't you sleep?
317
00:27:28,502 --> 00:27:29,782
Don't you?
318
00:27:31,669 --> 00:27:33,207
It is too hot to sleep.
319
00:27:35,606 --> 00:27:39,573
Mrs. Nelson doesn't like fans
cause she says they're too noisy.
320
00:27:46,293 --> 00:27:47,926
Uh, come on,
I'll walk you.
321
00:27:50,389 --> 00:27:51,446
Come on.
322
00:27:55,381 --> 00:27:57,300
That's Mr. Hayworth.
323
00:27:57,301 --> 00:27:59,794
He lost his wife
eight years ago.
324
00:27:59,796 --> 00:28:02,802
Every night, he sits on that
porch till he falls asleep.
325
00:28:02,804 --> 00:28:04,341
Like he's waiting
for something.
326
00:28:07,445 --> 00:28:10,005
Hi, hi, hi...
327
00:28:10,581 --> 00:28:11,955
This is Benny.
328
00:28:11,957 --> 00:28:13,589
- Hi.
- You want a treat, buddy?
329
00:28:14,420 --> 00:28:15,826
There you go.
330
00:28:15,828 --> 00:28:17,938
I always bring him treats.
331
00:28:17,940 --> 00:28:19,698
He knows all
the town secrets.
332
00:28:19,700 --> 00:28:20,885
He's beautiful.
333
00:28:34,068 --> 00:28:35,251
Well, this is me.
334
00:28:37,395 --> 00:28:38,834
Can I walk you home?
335
00:28:38,836 --> 00:28:41,204
No, I'm fine.
It's close enough.
336
00:28:43,154 --> 00:28:44,691
Guess I'll see you around, then.
337
00:28:46,515 --> 00:28:47,856
I guess you will.
338
00:28:47,858 --> 00:28:50,673
You like fairs?
339
00:28:50,675 --> 00:28:53,585
Every year the whole town puts on
a fair behind the old cider mill.
340
00:28:53,587 --> 00:28:56,432
It ain't much. Trust me.
341
00:28:56,433 --> 00:28:59,567
But Melinda will be defending
her apple bobbing title.
342
00:28:59,569 --> 00:29:03,121
Four years running.
She trains and everything.
343
00:29:03,122 --> 00:29:05,747
Jack shuts down the diner for the
night, too, so everyone can go.
344
00:29:07,921 --> 00:29:08,946
Yeah.
345
00:29:10,161 --> 00:29:11,155
Maybe.
346
00:29:37,680 --> 00:29:38,896
Did you have a good night?
347
00:29:40,879 --> 00:29:42,160
The usual.
348
00:29:43,153 --> 00:29:44,272
Come sit with your mama.
349
00:30:18,416 --> 00:30:20,748
"The fool"...
350
00:30:20,750 --> 00:30:23,023
representing the beginning
of a new life cycle.
351
00:30:25,775 --> 00:30:27,023
And the "High Priestess"...
352
00:30:27,982 --> 00:30:30,415
she speaks of
hidden influences.
353
00:30:32,525 --> 00:30:33,678
Usually that of a woman.
354
00:30:35,279 --> 00:30:36,909
Stop taking, Tallulah.
355
00:30:36,911 --> 00:30:39,051
I'm just telling you
what I see, baby.
356
00:30:39,053 --> 00:30:40,812
Nothing more.
357
00:30:40,814 --> 00:30:41,967
It's never "nothing"
with you.
358
00:30:44,590 --> 00:30:46,124
Tell your mommy
you love her.
359
00:30:46,126 --> 00:30:47,502
Oh, you know I do.
360
00:30:48,717 --> 00:30:49,741
Say it.
361
00:30:52,558 --> 00:30:54,831
It's late, Tallulah.
Good night.
362
00:31:27,916 --> 00:31:30,155
I'll make sure to
stay on your good side.
363
00:31:30,156 --> 00:31:31,819
My brother taught me
how to shoot.
364
00:31:32,588 --> 00:31:33,677
Take your pick.
365
00:31:35,244 --> 00:31:36,461
The bear.
366
00:31:39,083 --> 00:31:41,260
So, um, where does
your brother live?
367
00:31:44,459 --> 00:31:47,115
Oh, really? I hear that's
nice this time of year.
368
00:32:02,891 --> 00:32:03,884
Do you want anything?
369
00:32:04,778 --> 00:32:06,473
- Uh, no.
- You sure?
370
00:32:06,475 --> 00:32:07,467
Yeah.
371
00:32:09,067 --> 00:32:11,272
- You want to try this?
- Five bucks to see the freaks.
372
00:32:11,274 --> 00:32:14,152
We got two headed cat,
three legged dog,
373
00:32:14,153 --> 00:32:17,223
and some really ugly women.
374
00:32:17,225 --> 00:32:20,522
Hey, Henry, why don't you come on here.
You'll feel right at home.
375
00:32:22,185 --> 00:32:24,042
He might just be
the most normal fucker in there.
376
00:32:24,746 --> 00:32:25,867
That'd be a first.
377
00:32:30,441 --> 00:32:32,327
Did I tell you
I was nailing his mama?
378
00:32:32,328 --> 00:32:35,241
Yeah, man.
Must be one tired piece of ass.
379
00:32:37,610 --> 00:32:40,839
Come on, Henry, you'd make more
money than at the gas station.
380
00:32:40,841 --> 00:32:42,375
What do you say, Henry?
381
00:32:42,377 --> 00:32:44,777
A little money in your pocket, you
can move out of your mama's house.
382
00:32:50,792 --> 00:32:53,318
Hey, he's ignoring you, man.
383
00:32:53,320 --> 00:32:54,825
That freak ain't
listening to you, man.
384
00:32:57,192 --> 00:32:58,662
Hold my beer.
385
00:32:58,664 --> 00:32:59,977
Hey, I'm talking to you.
386
00:33:01,928 --> 00:33:03,273
Think you can ignore me?
387
00:33:04,807 --> 00:33:06,280
You turned your back
on me, freak?
388
00:33:07,752 --> 00:33:09,542
What the
hell is wrong with you?
389
00:33:09,544 --> 00:33:10,630
Oh!
390
00:33:10,632 --> 00:33:12,809
Dracula got himself
a little bodyguard.
391
00:33:13,607 --> 00:33:14,632
Let's go.
392
00:33:15,559 --> 00:33:18,217
That's right. Move along.
393
00:33:22,375 --> 00:33:24,103
You shouldn't let him
get away with that.
394
00:33:25,096 --> 00:33:26,341
I'm used to fighting
my own battles.
395
00:33:26,343 --> 00:33:28,101
They're assholes.
You shouldn't let them...
396
00:33:28,103 --> 00:33:29,991
Like I said, I can fight my own battles.
I don't need your help.
397
00:33:31,015 --> 00:33:32,583
I don't call that fighting.
398
00:33:50,919 --> 00:33:53,094
These damn drinks are gonna
drive your mama crazy.
399
00:33:55,974 --> 00:33:58,854
I feel like I have the whole
town's worries inside my head.
400
00:34:02,757 --> 00:34:04,678
I heard you and that girl
were at the fair.
401
00:34:06,692 --> 00:34:08,549
Your spies
working overtime, Tallulah?
402
00:34:10,469 --> 00:34:12,102
I'm just looking out
for you, Henry.
403
00:34:14,020 --> 00:34:15,364
Are you gonna tell me
who she is?
404
00:34:16,197 --> 00:34:17,382
No one you know.
405
00:34:18,436 --> 00:34:20,133
Oh, I know everyone
in this town.
406
00:34:33,348 --> 00:34:35,105
Henry, what happened
to your face?
407
00:34:35,107 --> 00:34:35,971
It was nothing.
408
00:34:38,980 --> 00:34:40,514
It doesn't look like nothing.
Look at you.
409
00:34:40,516 --> 00:34:41,796
I said I'm fine.
410
00:34:43,235 --> 00:34:46,178
- Henry, who did this?
- It doesn't matter.
411
00:34:46,180 --> 00:34:49,732
I will be goddamned if I let
anyone lay a hand on my baby.
412
00:34:51,619 --> 00:34:54,210
I will find out
who did this.
413
00:34:54,212 --> 00:34:56,768
I am this town's
eyes and ears, Henry.
414
00:34:56,770 --> 00:34:58,211
So the hell what, Tallulah?
415
00:35:00,003 --> 00:35:01,988
That's never stopped
anyone before, now has it?
416
00:35:05,123 --> 00:35:06,276
Gentlemen.
417
00:35:09,602 --> 00:35:12,035
Well, I'll be damned. The man
finally did something right.
418
00:35:13,666 --> 00:35:14,850
I heard that.
419
00:35:15,779 --> 00:35:17,696
Arnie found a job, too.
420
00:35:17,698 --> 00:35:20,035
Looks like our luck
maybe changing, kiddo.
421
00:35:25,026 --> 00:35:26,211
Coffee.
422
00:35:37,474 --> 00:35:39,359
How's everyone doing tonight?
423
00:35:39,360 --> 00:35:41,503
Can I help you, Henry?
424
00:35:41,505 --> 00:35:44,192
Like I told you,
I don't need any help.
425
00:35:44,194 --> 00:35:45,570
I could use some more coffee.
426
00:35:46,433 --> 00:35:48,482
Fine.
You know where it is.
427
00:36:00,608 --> 00:36:02,817
Stupid boys.
What would you like?
428
00:36:26,912 --> 00:36:28,320
Do you ever miss it?
429
00:36:29,215 --> 00:36:30,271
Sunlight.
430
00:36:35,072 --> 00:36:36,224
I don't know.
431
00:36:37,439 --> 00:36:39,135
I got used to the night,
I guess.
432
00:36:40,254 --> 00:36:42,719
Quiet, the rhythm of it.
433
00:36:44,639 --> 00:36:46,432
Sometimes it feels like
it's only mine.
434
00:36:49,981 --> 00:36:51,964
I guess I could sit
near my window,
435
00:36:51,966 --> 00:36:54,175
or go outside
if I stayed undercover.
436
00:36:55,327 --> 00:36:57,119
But, I always just
felt like hiding.
437
00:36:58,559 --> 00:36:59,871
And this isn't?
438
00:37:03,358 --> 00:37:06,302
I don't know. I guess we're
all hiding from something.
439
00:37:18,653 --> 00:37:20,318
People used to
call me a vampire.
440
00:37:21,597 --> 00:37:22,973
Said I slept in a coffin.
441
00:37:24,572 --> 00:37:26,331
I'm sure some still do.
442
00:37:26,333 --> 00:37:27,837
People are cruel.
443
00:37:30,013 --> 00:37:31,805
Well, just scared I think.
444
00:37:35,003 --> 00:37:37,853
My mom thought home schooling
would be easier on me.
445
00:37:42,844 --> 00:37:47,098
The Korean war is a bit shady, but the
underlying meaning of amphibians in dreams,
446
00:37:47,100 --> 00:37:48,860
I could write you
a dissertation.
447
00:37:49,884 --> 00:37:51,388
Trust me,
you didn't miss much.
448
00:37:53,755 --> 00:37:56,827
Pop quizzes, school dances,
Halloween.
449
00:37:57,596 --> 00:37:58,781
You missed Halloween?
450
00:38:01,115 --> 00:38:03,259
All these years,
I've had such a good costume.
451
00:38:10,075 --> 00:38:11,259
Come on.
452
00:38:12,059 --> 00:38:13,242
What?
453
00:38:13,244 --> 00:38:14,204
Come on.
454
00:38:26,331 --> 00:38:29,463
Good God.
What on Earth?
455
00:38:29,465 --> 00:38:30,682
I'm sorry to wake you,
Mrs. Koehler.
456
00:38:31,546 --> 00:38:34,072
Henry, are you all right?
457
00:38:34,074 --> 00:38:36,378
You nearly gave me
a heart attack, sugar.
458
00:38:37,465 --> 00:38:39,162
What are you doing
dressed like that?
459
00:38:39,866 --> 00:38:40,919
And at this hour.
460
00:38:40,921 --> 00:38:42,362
We're Trick-or-treating.
461
00:38:43,289 --> 00:38:45,591
Halloween's not for
another month.
462
00:38:45,593 --> 00:38:46,971
He's making up
for lost time.
463
00:38:48,538 --> 00:38:50,777
Well, I'm not sure what we
got in the way of candy.
464
00:38:51,545 --> 00:38:53,783
Hold on.
465
00:38:53,784 --> 00:38:56,791
You're supposed to say
"Trick-or-treat" when they open the door.
466
00:38:56,793 --> 00:38:58,265
That's just stupid.
467
00:39:02,424 --> 00:39:04,728
Will pop tarts do?
468
00:39:04,729 --> 00:39:06,295
You can have them
for breakfast.
469
00:39:06,297 --> 00:39:08,054
- Perfect. Thank you.
- Thank you.
470
00:39:08,056 --> 00:39:09,974
- All right.
- Sorry to disturb you, Mrs. Koehler.
471
00:39:09,976 --> 00:39:11,385
Oh, any time, sugar.
472
00:39:12,633 --> 00:39:14,296
- Good night.
- Good night.
473
00:39:30,295 --> 00:39:31,704
This is all I got.
474
00:39:31,960 --> 00:39:32,982
Ooh.
475
00:39:32,984 --> 00:39:34,774
Go on, take that.
476
00:39:34,776 --> 00:39:36,501
- Get out of here.
- Thank you, Arthur.
477
00:39:37,655 --> 00:39:39,348
- You'll have a great time.
- Good night.
478
00:39:39,350 --> 00:39:40,407
All right, then.
479
00:39:41,878 --> 00:39:43,064
Mm.
480
00:39:44,759 --> 00:39:47,380
I think I ate too much.
481
00:39:47,382 --> 00:39:49,207
Janice's plan isn't
settling very well.
482
00:39:58,263 --> 00:39:59,576
Where's that?
483
00:40:00,630 --> 00:40:03,382
I don't know. Somewhere.
484
00:40:04,374 --> 00:40:05,430
Anywhere.
485
00:40:09,302 --> 00:40:12,021
How did this happen?
486
00:40:12,023 --> 00:40:14,967
I don't remember much. I was
pretty young when it happened.
487
00:40:17,462 --> 00:40:18,967
I must have been
out there for a while.
488
00:40:21,974 --> 00:40:23,445
I can remember the burning.
489
00:40:26,326 --> 00:40:28,819
The actual feel of my skin
melting under the heat.
490
00:40:28,820 --> 00:40:32,309
The smell of it...
It's a smell you never forget.
491
00:40:34,293 --> 00:40:35,509
Where were your parents?
492
00:40:36,564 --> 00:40:38,226
I don't know.
493
00:40:38,228 --> 00:40:40,403
Tallulah had left me
with my dad.
494
00:40:40,405 --> 00:40:44,694
He was drunk most of the time. I guess
he didn't hear me until it was too late.
495
00:40:45,684 --> 00:40:47,381
He took off,
not too long after.
496
00:40:52,436 --> 00:40:53,590
I'm sorry, Henry.
497
00:40:56,436 --> 00:40:58,005
The weirdest thing is
498
00:41:00,403 --> 00:41:03,924
for a few moments,
it actually felt good.
499
00:41:05,908 --> 00:41:07,603
The way the heat
felt on my skin.
500
00:41:09,012 --> 00:41:11,633
The kind that reaches
deep inside you
501
00:41:11,635 --> 00:41:13,300
and warms you
from the inside out.
502
00:41:16,466 --> 00:41:17,588
It felt good.
503
00:41:19,763 --> 00:41:21,012
Like I was alive.
504
00:41:51,281 --> 00:41:53,103
So?
505
00:41:53,105 --> 00:41:54,898
You're sticking around
for a while?
506
00:43:14,351 --> 00:43:17,900
Considering you're fucking
my son under my roof,
507
00:43:17,902 --> 00:43:20,462
I think it's about time we were
properly introduced, don't you?
508
00:43:23,598 --> 00:43:24,943
I'm Tallulah.
509
00:43:25,998 --> 00:43:27,183
And you are?
510
00:43:28,206 --> 00:43:29,262
Alison.
511
00:43:31,726 --> 00:43:32,879
Come sit down, Alison.
512
00:43:44,460 --> 00:43:45,550
Alison...
513
00:43:48,524 --> 00:43:51,083
I am a dreamer.
514
00:43:51,085 --> 00:43:53,229
I'm sure Henry's told you
something about that.
515
00:43:56,908 --> 00:43:59,628
And sometimes, these dreams
are pretty damn vivid.
516
00:44:03,660 --> 00:44:07,277
Sometimes, I see colors,
animals, visions.
517
00:44:08,269 --> 00:44:10,409
And then, other times...
518
00:44:10,411 --> 00:44:13,100
it's just an overwhelming feeling
that something just ain't right.
519
00:44:14,860 --> 00:44:16,877
You know what I mean when
"something just ain't right"?
520
00:44:24,139 --> 00:44:27,049
Looks like someone could
use a little soul soother...
521
00:44:27,051 --> 00:44:28,459
as my daddy used to call it.
522
00:44:39,978 --> 00:44:41,258
May I see your palm?
523
00:44:47,594 --> 00:44:48,747
Come on.
524
00:44:55,690 --> 00:44:57,547
You have what we call
an "earth hand."
525
00:44:59,146 --> 00:45:01,512
Practical, hardworking.
526
00:45:01,514 --> 00:45:03,915
You have no illusions about
how this world works.
527
00:45:06,121 --> 00:45:08,874
You have long
a pile of anger.
528
00:45:11,145 --> 00:45:13,414
Some might say that's
a sure sign of someone who
529
00:45:13,416 --> 00:45:15,306
just can't get enough
of a good thing.
530
00:45:17,353 --> 00:45:18,792
Do you know what I mean?
531
00:45:18,793 --> 00:45:19,754
I should get going.
532
00:45:20,360 --> 00:45:21,482
Wait a minute.
533
00:45:24,584 --> 00:45:26,089
This, here,
is your life line.
534
00:45:28,009 --> 00:45:30,185
Looks like you've had
a hell of a time, honey.
535
00:45:32,296 --> 00:45:34,024
Something sure left its mark.
536
00:45:37,032 --> 00:45:38,601
Or should I say someone?
537
00:45:41,351 --> 00:45:43,176
I'm sorry,
I didn't mean to upset you.
538
00:45:44,200 --> 00:45:45,385
It's just what you see.
539
00:45:46,408 --> 00:45:47,561
It's nice to meet you,
Tallulah.
540
00:46:00,998 --> 00:46:03,304
Henry's here.
Fire up the usual.
541
00:46:04,806 --> 00:46:07,175
Actually, I think I feel like
something different today.
542
00:46:10,567 --> 00:46:12,200
Are you feeling okay,
Henry Pearl?
543
00:46:13,542 --> 00:46:14,886
Sure. Fine.
544
00:46:18,375 --> 00:46:19,782
I want a waffle, please.
545
00:46:39,814 --> 00:46:43,971
My mama always said that silence
was the loudest thing there is.
546
00:46:43,973 --> 00:46:47,077
And you two are quiet
as a couple of church mice.
547
00:46:50,757 --> 00:46:52,739
I ain't no Monet...
548
00:46:52,741 --> 00:46:57,315
but it sure does look better
than his serial killer scroll.
549
00:46:57,316 --> 00:47:00,037
Monet, my ass, Melinda.
Come get this food.
550
00:47:01,252 --> 00:47:03,365
Ah!
The voice of an angel.
551
00:47:15,717 --> 00:47:17,126
Are you okay?
552
00:47:17,699 --> 00:47:18,756
Fine.
553
00:47:21,411 --> 00:47:22,532
You met Tallulah.
554
00:47:23,588 --> 00:47:24,869
Yeah.
555
00:47:26,499 --> 00:47:27,716
What'd she have to say?
556
00:47:29,220 --> 00:47:30,597
Nothing, really.
557
00:47:31,971 --> 00:47:33,092
Just saying hi.
558
00:47:35,843 --> 00:47:38,658
Alison, come over here. All
right, turn that, right there.
559
00:47:38,660 --> 00:47:40,769
- This one?
- Mm-hmm.
560
00:47:40,771 --> 00:47:43,075
Turn that real good.
Tighten it up real good.
561
00:47:44,386 --> 00:47:45,986
Well, you strong, girl.
562
00:47:45,988 --> 00:47:48,064
- Yeah.
- There you go. Thats gonna be done.
563
00:47:48,066 --> 00:47:49,251
- That's it?
- That's it.
564
00:47:49,570 --> 00:47:51,968
Henry...
565
00:47:51,970 --> 00:47:54,978
this little lady is a better
mechanic than you are, man.
566
00:47:56,226 --> 00:47:58,048
She can have my job.
567
00:47:58,050 --> 00:47:59,811
She's stronger
and she's faster, too.
568
00:48:01,443 --> 00:48:03,969
There you go. Take that.
569
00:48:03,971 --> 00:48:07,167
There you go. Go on,
have a seat right there.
570
00:48:07,169 --> 00:48:08,512
You're doing all the work.
571
00:48:08,514 --> 00:48:10,337
That's all right.
572
00:48:10,339 --> 00:48:12,544
Hold that.
There's some coffee for you.
573
00:48:12,546 --> 00:48:14,464
- Thank you.
- All right.
574
00:48:14,466 --> 00:48:15,971
You know what?
575
00:48:18,272 --> 00:48:19,841
I'm gonna check
this tire for you.
576
00:48:29,568 --> 00:48:32,159
You know what
I don't understand?
577
00:48:32,161 --> 00:48:34,241
Young girl like you traveling
these roads by herself.
578
00:48:39,265 --> 00:48:40,321
I'm just traveling.
579
00:48:42,176 --> 00:48:43,870
Anybody missing you
at home?
580
00:48:43,872 --> 00:48:45,441
They have their lives,
and I have mine.
581
00:48:48,095 --> 00:48:49,982
Yeah.
582
00:48:49,984 --> 00:48:53,693
Hey, where your keys at?
I'm gonna fire this up for you.
583
00:48:53,695 --> 00:48:56,032
- They're in there.
- Okay.
584
00:49:06,815 --> 00:49:08,095
That's beautiful, Henry.
585
00:49:10,240 --> 00:49:12,670
My mother used to
take us to the ocean...
586
00:49:12,672 --> 00:49:16,509
In the summers when it gets so
hot that you couldn't breathe,
587
00:49:16,511 --> 00:49:18,396
she'd pack up my brother and I
in the middle of the night,
588
00:49:18,398 --> 00:49:21,085
and drive for hours
while we slept.
589
00:49:21,087 --> 00:49:22,430
She's never stop for anything.
590
00:49:22,431 --> 00:49:26,813
She'd just drive like she was
on a mission or something.
591
00:49:26,815 --> 00:49:30,717
And she used to say there's only one thing
better than waking up to the sound of the ocean,
592
00:49:30,719 --> 00:49:32,094
and that's the sun
on your face.
593
00:49:37,726 --> 00:49:38,815
I'm sorry.
594
00:49:40,541 --> 00:49:41,662
Yeah, but it's nice.
595
00:49:50,270 --> 00:49:51,455
Close your eyes.
596
00:50:09,341 --> 00:50:10,878
It's not the same but...
597
00:50:23,549 --> 00:50:24,957
I'd like to see it one day.
598
00:52:07,544 --> 00:52:09,685
Get in!
599
00:52:09,687 --> 00:52:11,224
Come on, get in.
You're chicken?
600
00:53:06,133 --> 00:53:09,588
Miss Tallulah! To what
do we owe this pleasure?
601
00:53:09,590 --> 00:53:12,979
I just thought I'd stop by. See where
my Henry spends most of his time.
602
00:53:12,981 --> 00:53:14,644
Well, what can
I get for ya?
603
00:53:14,646 --> 00:53:15,894
A cup of coffee.
604
00:53:18,292 --> 00:53:22,098
And how about a piece of
that delicious looking pie?
605
00:53:22,100 --> 00:53:24,373
Well, that's your safest bet.
I baked that myself.
606
00:53:26,901 --> 00:53:31,157
I keep telling Henry I need to
stop by and pay you a visit.
607
00:53:31,925 --> 00:53:33,587
You bet you do.
608
00:53:33,589 --> 00:53:37,778
Well, not sure I can handle
what's in store.
609
00:53:37,780 --> 00:53:39,349
You don't got to
worry about that.
610
00:53:40,436 --> 00:53:42,229
Life gives us
what we need, Melinda.
611
00:53:44,052 --> 00:53:46,578
So, what do you know
about this new girl?
612
00:53:46,580 --> 00:53:49,202
- Alison, is it?
- Alison.
613
00:53:49,204 --> 00:53:50,866
She's a sweet girl.
614
00:53:50,868 --> 00:53:53,105
She just kinda
showed up, really.
615
00:53:53,107 --> 00:53:56,945
We were in a pickle, cause Gina's
not been showing up for her shifts.
616
00:53:56,947 --> 00:54:00,017
I don't like to gossip, but
her husband ain't a nice man.
617
00:54:00,019 --> 00:54:01,841
She say where she was from?
618
00:54:01,843 --> 00:54:05,649
No, no,
just keeps to herself, mostly.
619
00:54:05,651 --> 00:54:08,145
Well, that and Henry.
620
00:54:08,147 --> 00:54:11,282
Those two just seem to get
on like a house on fire.
621
00:54:11,283 --> 00:54:13,809
She just called in a minute ago,
and said they were staring at
622
00:54:13,811 --> 00:54:16,913
the gosh-darn-ocean
right this very minute.
623
00:54:16,915 --> 00:54:19,600
I think it's great
he's getting out there.
624
00:54:19,602 --> 00:54:21,939
Next thing, they'll be moving
right on out of this town.
625
00:54:24,946 --> 00:54:27,601
I'm just gonna take this
with me if you don't mind.
626
00:54:27,603 --> 00:54:30,290
Oh, sure, sure. Just gimme a minute.
I'll wrap it up for you.
627
00:54:32,498 --> 00:54:34,511
I keep on telling Jack
628
00:54:34,513 --> 00:54:37,874
I ought to get a commission
for every piece of pie I sell.
629
00:54:45,841 --> 00:54:46,993
What's going on?
630
00:54:48,466 --> 00:54:49,938
In almost 24 hours...
631
00:54:51,921 --> 00:54:53,650
He doesn't have the courtesy
to call his own mother.
632
00:54:54,705 --> 00:54:56,558
He's fine, Tallulah.
633
00:54:56,560 --> 00:55:00,014
He's probably hiding under a
tree or in a cave somewhere.
634
00:55:00,016 --> 00:55:02,191
That's my goddamn son
you're talking about, Carl.
635
00:55:02,193 --> 00:55:04,015
You hear me?
My son!
636
00:55:04,017 --> 00:55:06,766
Jesus Christ!
He's a grown man.
637
00:55:06,768 --> 00:55:08,014
He's probably with
that piece of his.
638
00:55:08,016 --> 00:55:10,158
I figured you'd be happy
he was getting laid...
639
00:55:10,160 --> 00:55:11,633
looking the way he does.
640
00:55:13,873 --> 00:55:16,593
You just get the fuck out.
You hear me?
641
00:55:18,640 --> 00:55:22,064
Just get the fuck out, and
don't you ever come back.
642
00:55:26,063 --> 00:55:28,752
You know what?
You two belong together.
643
00:55:30,032 --> 00:55:31,216
You fucking freaks.
644
00:55:41,872 --> 00:55:43,120
Let's not go back.
645
00:55:45,678 --> 00:55:47,919
Come on,
let's keep on driving.
646
00:55:49,230 --> 00:55:51,439
Find some town by the sea,
get a little place.
647
00:55:52,430 --> 00:55:54,859
I can get a job
working on cars.
648
00:55:54,861 --> 00:55:56,268
Well, actually,
maybe you should do that.
649
00:55:56,270 --> 00:55:57,742
You're a better mechanic
than I am.
650
00:56:00,622 --> 00:56:02,316
I could read you poetry.
651
00:56:02,317 --> 00:56:06,635
Oh, great.
I'll work while you read.
652
00:56:06,637 --> 00:56:08,654
I'll paint the house.
653
00:56:18,222 --> 00:56:19,661
This is nice.
654
00:56:20,940 --> 00:56:22,382
Right here, right now.
655
00:56:25,709 --> 00:56:27,630
It's been a long time
since I could say that.
656
00:56:29,870 --> 00:56:31,310
Well, let's just be here.
657
00:57:25,097 --> 00:57:26,185
It's because of me.
658
00:57:26,187 --> 00:57:27,722
No, it's got nothing
to do with that.
659
00:57:33,097 --> 00:57:35,882
Not everything in this world
is good, Henry. Not like you.
660
00:58:04,680 --> 00:58:08,329
Some of us can hide the reminders of
what we carry, and some of us can't.
661
00:58:41,128 --> 00:58:44,164
Well, I'll be god damned.
He lives.
662
00:58:44,166 --> 00:58:46,407
You wanna tell me where you've
been for the last two days?
663
00:58:47,526 --> 00:58:48,903
Without a fucking word.
664
00:58:49,672 --> 00:58:50,885
I'm tired, Tallulah.
665
00:58:50,887 --> 00:58:52,808
Don't gimme that
"I'm tired, Tallulah" bullshit.
666
00:58:54,631 --> 00:58:56,357
And what is this?
667
00:58:56,359 --> 00:58:58,054
Have you forgotten
your condition?
668
00:58:59,206 --> 00:59:00,422
I haven't forgotten anything.
669
00:59:01,510 --> 00:59:03,012
Oh, come on, Tallulah.
670
00:59:03,014 --> 00:59:04,356
You're all knowing.
Can't you see I was just fine?
671
00:59:04,358 --> 00:59:06,852
Don't you back talk me,
Henry Pearl.
672
00:59:06,854 --> 00:59:09,700
All I've done is
give you everything.
673
00:59:09,701 --> 00:59:12,356
Every last inch
of my days and nights,
674
00:59:12,358 --> 00:59:14,755
worrying and protecting you
from the evils of this world,
675
00:59:14,757 --> 00:59:19,107
and I will be god damned
if I let you disrespect me.
676
00:59:19,109 --> 00:59:20,676
And what if I don't think
this world is so evil?
677
00:59:20,678 --> 00:59:22,247
Then I'd say
you were a fool.
678
00:59:24,101 --> 00:59:25,923
Who the hell is she, Henry?
679
00:59:25,925 --> 00:59:28,294
People don't just appear out
of nowhere for no reason.
680
00:59:29,892 --> 00:59:32,227
There's a darkness in her past,
and I do not...
681
00:59:32,229 --> 00:59:33,955
Stop it.
682
00:59:33,956 --> 00:59:36,418
I don't give a shit about
what you think you see.
683
00:59:36,420 --> 00:59:39,205
Now she's here. It doesn't matter
where she's been. Not to me.
684
00:59:45,381 --> 00:59:47,075
Evening, boys.
685
00:59:47,077 --> 00:59:48,387
Go take care of them,
sweetheart.
686
00:59:48,388 --> 00:59:50,982
Yeah, come take care of us,
will you, sweetheart?
687
00:59:54,851 --> 00:59:55,845
Thank you.
688
00:59:58,659 --> 01:00:00,355
What'll it be?
689
01:00:00,357 --> 01:00:01,605
What are your specials?
690
01:00:04,356 --> 01:00:07,460
I can't read that far, You mind
reading it for me, sweetheart?
691
01:00:08,324 --> 01:00:10,337
Chili, steak.
692
01:00:10,339 --> 01:00:13,186
Well, those both
do sound delicious.
693
01:00:13,188 --> 01:00:16,673
I don't know, Magnus,
what do you think?
694
01:00:16,675 --> 01:00:20,708
Well, I could do the chili, but then again,
can't beat a good, thick piece of meat.
695
01:00:25,379 --> 01:00:27,426
Two steaks, rare.
696
01:00:27,427 --> 01:00:30,148
And make sure he doesn't
overcook them, sweetheart.
697
01:00:31,267 --> 01:00:32,483
Oh, and coffee.
698
01:00:34,243 --> 01:00:38,529
Wait, man, I'm getting something,
like one of them psychic visions.
699
01:00:38,531 --> 01:00:40,320
Yeah, yeah,
it's getting clearer.
700
01:00:40,322 --> 01:00:41,891
It's Tallulah Pearl.
701
01:00:43,202 --> 01:00:45,152
And she's on her knees.
702
01:00:45,154 --> 01:00:46,850
Like the village dog.
703
01:00:49,377 --> 01:00:52,450
Hey, do you think Henry here
squeals like his mama does?
704
01:00:54,273 --> 01:00:56,576
Actually, they say
a woman's vocality during sex
705
01:00:56,578 --> 01:01:01,023
often suggests an overcompensation
for a partner's lack of performance.
706
01:01:01,025 --> 01:01:03,136
What the hell
did he just say?
707
01:01:03,138 --> 01:01:04,354
He said you're shit in bed.
708
01:01:06,656 --> 01:01:08,256
Oh, shoot.
709
01:01:08,258 --> 01:01:11,074
So sorry,
the lid must be loose.
710
01:01:12,706 --> 01:01:14,590
You're going to regret that.
711
01:01:14,592 --> 01:01:15,713
I don't think I will.
712
01:01:16,898 --> 01:01:19,295
Settle down, Carl.
713
01:01:19,297 --> 01:01:22,302
You don't want Jack to get
all riled up, now do you?
714
01:01:22,304 --> 01:01:24,193
Lord knows
he's twice your size.
715
01:01:25,984 --> 01:01:27,296
Let's get out
of this shithole.
716
01:01:34,688 --> 01:01:38,369
I don't know, Henry, I reckon your little
lady here has some fire in her belly.
717
01:01:39,391 --> 01:01:40,669
It was an accident.
718
01:01:43,232 --> 01:01:45,440
- More?
- Yes, please.
719
01:01:59,102 --> 01:02:00,447
What?
720
01:02:01,694 --> 01:02:03,488
Nothing. Just looking.
721
01:02:12,318 --> 01:02:13,504
You seem different.
722
01:02:14,271 --> 01:02:15,423
How so?
723
01:02:19,710 --> 01:02:20,863
I don't know.
724
01:02:23,135 --> 01:02:24,670
The diner,
with those guys.
725
01:02:29,533 --> 01:02:32,125
Yeah, I guess it wouldn't hurt to
point out what morons they are.
726
01:02:35,294 --> 01:02:36,447
Then again, I have you now.
727
01:02:40,350 --> 01:02:41,630
I suppose you do.
728
01:02:47,900 --> 01:02:49,533
I think I'm gonna stay
at my house tonight.
729
01:02:51,678 --> 01:02:54,334
We don't wanna wear out
our welcome with Tallulah.
730
01:02:55,293 --> 01:02:56,573
She's all right.
731
01:02:57,725 --> 01:02:59,134
I'll see you tomorrow, okay.
732
01:03:00,348 --> 01:03:02,394
- I'll walk you home.
- No.
733
01:03:02,396 --> 01:03:04,410
It's okay.
It's just a few blocks.
734
01:03:04,412 --> 01:03:05,628
I know. But it's late.
735
01:03:06,684 --> 01:03:07,741
Henry,
736
01:03:11,804 --> 01:03:13,020
I'm a big girl.
737
01:03:23,355 --> 01:03:24,890
Yeah.
738
01:03:24,892 --> 01:03:26,140
Too much fire
in her belly.
739
01:04:17,305 --> 01:04:19,255
- I'm waiting on you.
- No.
740
01:04:19,257 --> 01:04:20,887
I'm waiting on you.
741
01:04:20,889 --> 01:04:22,551
We're waiting on you,
ain't we, Henry?
742
01:04:22,553 --> 01:04:24,662
We're waiting on you.
Come on.
743
01:04:29,688 --> 01:04:31,129
I got two left feet.
744
01:04:45,656 --> 01:04:48,280
Sir Henry, please?
745
01:05:06,775 --> 01:05:09,495
I knew you had it in you. I knew...
I knew you had it in you.
746
01:05:10,712 --> 01:05:11,896
Nice.
747
01:05:23,191 --> 01:05:26,453
Look at that.
Y'all wonderful. I like that.
748
01:05:27,478 --> 01:05:28,662
Let me get this one.
749
01:05:36,469 --> 01:05:37,687
You doing good, man.
750
01:05:43,798 --> 01:05:45,174
I think I drank too much.
751
01:05:45,622 --> 01:05:46,964
Are you all right?
752
01:05:46,966 --> 01:05:48,054
I just need a bathroom.
753
01:05:51,989 --> 01:05:53,974
Tell him we ain't got
no gas over here.
754
01:06:04,661 --> 01:06:06,226
How you doing?
755
01:06:06,228 --> 01:06:07,666
We don't have any gas.
756
01:06:07,668 --> 01:06:11,253
I can see that. I was actually
looking for a cold beer.
757
01:06:12,821 --> 01:06:13,814
So...
758
01:06:15,188 --> 01:06:16,148
Where the hell am I?
759
01:06:17,076 --> 01:06:18,581
Battlecreek.
760
01:06:20,245 --> 01:06:21,557
Battlecreek.
761
01:06:24,371 --> 01:06:25,460
Where you heading?
762
01:06:26,388 --> 01:06:28,597
Not sure yet.
Passing through.
763
01:06:29,523 --> 01:06:31,698
Taking a look around.
764
01:06:31,700 --> 01:06:34,354
There's not much to
see around here, I'm afraid.
765
01:06:34,356 --> 01:06:37,301
I don't know.
There's always something to see.
766
01:06:39,732 --> 01:06:41,872
You know, I was actually
looking for a friend of mine.
767
01:06:41,874 --> 01:06:43,251
Said she might
come up this way.
768
01:06:45,651 --> 01:06:46,995
Seen new faces in town?
769
01:06:47,794 --> 01:06:48,979
None worth remembering.
770
01:06:51,794 --> 01:06:53,364
Well, I bet
you're a hard one to forget.
771
01:06:57,585 --> 01:06:59,569
- You mind if I use your piss...
- Sorry.
772
01:06:59,571 --> 01:07:01,904
It's out of order.
773
01:07:01,906 --> 01:07:04,692
But there's a good bar on your way out
of town, if you're just passing through.
774
01:07:05,746 --> 01:07:07,090
Just a few miles
down the street.
775
01:07:08,562 --> 01:07:09,747
Can't miss it.
776
01:07:11,058 --> 01:07:12,306
All right.
777
01:07:13,809 --> 01:07:14,771
Thanks.
778
01:07:28,241 --> 01:07:29,839
Is everything all right?
779
01:07:29,840 --> 01:07:30,802
I don't know.
780
01:07:32,049 --> 01:07:33,074
Alison?
781
01:07:41,649 --> 01:07:42,770
Where'd she go?
782
01:07:44,465 --> 01:07:46,223
She ain't back there?
783
01:07:46,225 --> 01:07:47,218
She ain't back there.
784
01:07:49,872 --> 01:07:51,056
Hey, Henry...
785
01:07:55,729 --> 01:07:56,945
Alison, what's going on?
786
01:08:00,592 --> 01:08:01,965
What the hell is this?
787
01:08:01,967 --> 01:08:03,311
Stay out of it, Henry.
788
01:08:04,687 --> 01:08:06,637
You brought that here?
Into our house?
789
01:08:06,639 --> 01:08:08,653
This is who I am, Henry.
790
01:08:08,655 --> 01:08:10,540
You know, I can pretend all
I want it's in the past,
791
01:08:10,542 --> 01:08:12,557
but it's never left me.
It's always right here.
792
01:08:12,559 --> 01:08:14,160
You should know that
better than anyone.
793
01:08:15,024 --> 01:08:17,164
No, this isn't who you are.
794
01:08:17,166 --> 01:08:21,165
Henry, I used to be in this so deep, I never
thought I was gonna make it out alive.
795
01:08:21,167 --> 01:08:22,892
I just wanted a way out.
796
01:08:22,894 --> 01:08:25,295
Please, don't hate me
for that.
797
01:08:26,991 --> 01:08:28,367
I'm sorry.
798
01:08:31,246 --> 01:08:33,166
I never wanted to
involve you in this.
799
01:08:36,590 --> 01:08:37,807
Alison, wait.
800
01:08:39,086 --> 01:08:40,715
Just tell me who he is.
801
01:08:40,717 --> 01:08:43,212
It doesn't matter.
802
01:08:43,214 --> 01:08:45,742
Packing your car in the middle of the
night and that doesn't fucking matter?
803
01:08:47,374 --> 01:08:48,716
Just tell me what's going on.
804
01:08:48,718 --> 01:08:51,820
I can't, Henry.
It's got nothing to do with you.
805
01:08:51,822 --> 01:08:54,414
So, that's it?
You're just gonna keep running?
806
01:08:55,629 --> 01:08:58,508
Not all of us can just
float in one place forever.
807
01:08:58,510 --> 01:09:00,588
Some of us run.
We have to.
808
01:09:00,590 --> 01:09:02,255
Alison, please don't.
809
01:09:13,772 --> 01:09:16,843
Evening, Tallulah.
The usual?
810
01:09:16,845 --> 01:09:18,603
Why change a good thing?
811
01:09:18,605 --> 01:09:20,173
- Hey.
- Hey.
812
01:09:25,357 --> 01:09:27,341
- Here you go.
- Thank you.
813
01:09:34,540 --> 01:09:35,661
Now that's quite a name.
814
01:09:40,779 --> 01:09:41,772
Tallulah.
815
01:09:43,244 --> 01:09:45,580
Well, I am quite a woman.
816
01:09:47,212 --> 01:09:49,709
Who gave a little lady like you
such a big name?
817
01:09:53,356 --> 01:09:54,956
My dear, sweet mama.
818
01:09:56,650 --> 01:09:59,592
She was from
Huntsville, Alabama.
819
01:09:59,594 --> 01:10:02,763
The birth place of the one and
only, Miss Tallulah Bankhead.
820
01:10:06,218 --> 01:10:07,435
Never mind.
821
01:10:10,537 --> 01:10:12,458
So what brings you
to our sleepy little town?
822
01:10:13,834 --> 01:10:14,955
Just looking.
823
01:10:18,697 --> 01:10:20,075
Are you looking for someone?
824
01:10:21,546 --> 01:10:23,751
Or you just looking
for some trouble?
825
01:10:23,753 --> 01:10:26,248
Maybe a little bit of both.
826
01:10:26,250 --> 01:10:28,617
I mean, a man can't help but
have a little fun, now can he?
827
01:10:30,345 --> 01:10:32,074
I can tell,
you like your fun.
828
01:10:33,417 --> 01:10:34,986
Isn't that right, Tallulah?
829
01:10:37,290 --> 01:10:39,210
A little fun
never hurt nobody.
830
01:10:41,002 --> 01:10:42,344
Ain't that right?
831
01:10:42,345 --> 01:10:43,593
Ain't that the truth?
832
01:10:49,034 --> 01:10:50,345
So...
833
01:10:51,753 --> 01:10:54,790
who can little old Tallulah
help you find?
834
01:10:54,792 --> 01:10:57,193
Once you're done
having your fun, that is.
835
01:10:59,017 --> 01:11:00,327
Let's just say
a lady friend of mine
836
01:11:00,329 --> 01:11:02,825
took off with something
that doesn't belong to her.
837
01:11:04,936 --> 01:11:06,089
A whole lot of something.
838
01:11:09,192 --> 01:11:10,951
Well, it looks like
your lucky day.
839
01:11:13,480 --> 01:11:15,881
'Cause Tallulah just loves
to give people what they want.
840
01:11:17,192 --> 01:11:18,280
Know what I mean?
841
01:11:19,527 --> 01:11:20,904
Think so.
842
01:11:23,623 --> 01:11:24,871
So what's your name?
843
01:11:27,720 --> 01:11:28,776
Cy.
844
01:11:30,118 --> 01:11:31,559
I bet you do.
845
01:12:21,668 --> 01:12:23,813
What's going on?
You... You find Alison?
846
01:12:25,572 --> 01:12:27,429
Why does everyone lie, Arthur?
847
01:12:28,292 --> 01:12:29,285
Why?
848
01:12:31,493 --> 01:12:32,582
Well, I reckon...
849
01:12:36,867 --> 01:12:38,245
I can't really say, Henry.
850
01:12:39,940 --> 01:12:41,218
Not for sure.
851
01:12:41,220 --> 01:12:43,234
People mean well.
852
01:12:43,236 --> 01:12:46,498
I guess they just trying to
protect the folk they love.
853
01:12:46,500 --> 01:12:47,780
I don't want protection.
854
01:12:48,676 --> 01:12:49,924
I never did.
855
01:12:50,947 --> 01:12:52,482
I want people to stop
treating me
856
01:12:52,484 --> 01:12:54,309
like something that's always
on the verge of breaking.
857
01:12:57,604 --> 01:13:00,003
You said if I want the truth,
I have to seek the truth, right?
858
01:13:00,580 --> 01:13:01,570
Yeah.
859
01:13:01,572 --> 01:13:03,684
Well, I want the truth, Arthur.
I want all of it.
860
01:13:07,170 --> 01:13:08,547
Okay.
861
01:13:10,530 --> 01:13:12,675
Have a seat. I got something
I want to show you.
862
01:13:13,762 --> 01:13:15,139
I'll be right back.
863
01:13:29,922 --> 01:13:31,619
Your daddy left those behind,
years ago.
864
01:13:34,146 --> 01:13:36,803
I didn't have the heart
to get rid of them.
865
01:13:38,817 --> 01:13:42,306
But to be honest, I didn't know if you'd
ever really want to see him or not.
866
01:13:48,353 --> 01:13:51,743
I just wanted to leave
well enough alone, you know?
867
01:13:51,745 --> 01:13:53,600
You've been through
your fair share.
868
01:13:53,602 --> 01:13:55,137
I didn't wanna cause
any more trouble.
869
01:13:55,905 --> 01:13:56,930
It's okay.
870
01:14:01,921 --> 01:14:02,914
Were you good friends?
871
01:14:05,441 --> 01:14:07,649
Your daddy was
a hard man to know, Henry.
872
01:14:09,248 --> 01:14:12,449
Quiet, kept to himself,
did his work.
873
01:14:13,472 --> 01:14:14,720
Like you in that way.
874
01:14:24,895 --> 01:14:28,702
Your daddy was weak, Henry,
in ways that you ain't.
875
01:14:28,704 --> 01:14:31,073
He never had
the mental strength up here.
876
01:14:32,383 --> 01:14:33,503
Not like you.
877
01:14:35,072 --> 01:14:38,976
There were lot of things that
were just too much for him.
878
01:14:40,831 --> 01:14:42,496
Your mama being one.
879
01:14:44,576 --> 01:14:45,856
That dame,
880
01:14:47,007 --> 01:14:48,608
she's a whole lot to handle.
881
01:14:51,550 --> 01:14:54,270
I guess people don't do too
much changing, now do they?
882
01:14:58,207 --> 01:14:59,390
Why did he leave?
883
01:15:01,342 --> 01:15:03,869
Well, that's something
between you and your mama.
884
01:15:03,871 --> 01:15:05,951
No, Arthur, please.
885
01:15:09,214 --> 01:15:12,475
Well, I guess he caught her messing
around one time too many...
886
01:15:12,477 --> 01:15:14,620
and one day,
he just up and left.
887
01:15:14,622 --> 01:15:18,075
Just like that.
Now, it wasn't right...
888
01:15:18,077 --> 01:15:20,349
him walking out on his family.
Walking out on you.
889
01:15:22,205 --> 01:15:23,868
But sometimes,
when you're in a mess,
890
01:15:23,870 --> 01:15:26,238
pride, it just makes you do...
891
01:15:27,132 --> 01:15:29,275
stupid things.
892
01:15:29,277 --> 01:15:33,053
Things that he's gonna spend
the rest of his life regretting.
893
01:15:35,933 --> 01:15:37,469
As far as Tallulah,
894
01:15:38,685 --> 01:15:41,437
we couldn't help
but feel sorry for her.
895
01:15:43,324 --> 01:15:45,915
Next thing I know, you were
gone and had your accident,
896
01:15:45,917 --> 01:15:48,188
and she's out here all alone
trying to raise you.
897
01:15:49,211 --> 01:15:50,909
No, but he...
898
01:15:56,155 --> 01:15:57,661
He left me before the accident?
899
01:16:01,532 --> 01:16:02,557
Henry...
900
01:16:07,580 --> 01:16:10,813
I ain't one to get between you
and your mama, you know that.
901
01:16:12,891 --> 01:16:16,603
You've been seeking the truth and I think
it's about damn time you heard the truth.
902
01:16:17,818 --> 01:16:19,227
And I mean all of it.
903
01:16:21,563 --> 01:16:22,652
Henry, you...
904
01:16:23,770 --> 01:16:25,275
you got to
talk to your mama.
905
01:16:28,571 --> 01:16:29,755
You understand me?
906
01:16:34,138 --> 01:16:35,386
You got to talk to your mama.
907
01:16:48,346 --> 01:16:50,907
Hey, you got to go.
908
01:16:52,602 --> 01:16:53,752
Just take it easy.
909
01:16:53,754 --> 01:16:55,545
Come on, you got to go.
910
01:16:59,513 --> 01:17:01,018
You got another visitor coming?
911
01:17:03,032 --> 01:17:04,249
My son's due home.
912
01:17:05,208 --> 01:17:07,286
So, what's the problem?
913
01:17:07,288 --> 01:17:09,530
Sonny boy still think
mama's a virgin?
914
01:17:10,808 --> 01:17:12,249
I said you got to go.
915
01:17:12,857 --> 01:17:14,202
And I said...
916
01:17:15,481 --> 01:17:16,600
"Take it easy."
917
01:17:41,656 --> 01:17:42,616
Hey.
918
01:17:43,575 --> 01:17:44,632
Hey!
919
01:17:45,399 --> 01:17:46,871
What the hell are you doing?
920
01:17:58,646 --> 01:17:59,767
There's a diner in town.
921
01:18:01,591 --> 01:18:02,839
Serves some pretty good pie.
922
01:18:05,815 --> 01:18:07,512
I think you'll find
what you're looking for.
923
01:18:14,934 --> 01:18:16,116
Hey darling,
what are you doing here?
924
01:18:16,118 --> 01:18:17,364
Have you seen Henry?
925
01:18:17,366 --> 01:18:19,891
Well, no,
he hasn't been in tonight.
926
01:18:19,893 --> 01:18:21,621
Where you going?
Is everything all right?
927
01:18:35,957 --> 01:18:37,430
Well, I've been
looking for you.
928
01:18:44,085 --> 01:18:45,654
We never really talk,
you and I.
929
01:18:46,485 --> 01:18:47,637
Have you noticed that?
930
01:18:49,460 --> 01:18:51,698
I mean, you do
a lot of talking, Tallulah.
931
01:18:51,700 --> 01:18:53,590
To everyone in this town,
about everything.
932
01:18:55,412 --> 01:18:58,038
But me and you,
we never really talk, do we?
933
01:19:00,532 --> 01:19:01,970
What do you
wanna talk about?
934
01:19:01,972 --> 01:19:03,797
I wanna talk about
how I ended up like this.
935
01:19:05,364 --> 01:19:06,997
- Sweetheart, I really...
- I do.
936
01:19:09,748 --> 01:19:11,285
Tell me about
the dreams, Tallulah.
937
01:19:12,308 --> 01:19:14,802
Your dreams,
my dreams,
938
01:19:14,804 --> 01:19:17,681
the dreams that have kept us awake at night,
and you drinking for the last 20 years.
939
01:19:17,683 --> 01:19:18,996
Let's talk about that.
940
01:19:21,396 --> 01:19:23,349
Why you doing this, Henry?
941
01:19:24,146 --> 01:19:25,428
Is it because of that girl?
942
01:19:27,442 --> 01:19:29,203
My father wasn't even here,
was he?
943
01:19:31,026 --> 01:19:33,684
He couldn't handle what you had.
He never could.
944
01:19:34,515 --> 01:19:36,050
No...
945
01:19:36,051 --> 01:19:39,217
The truth is, he couldn't
handle you, Tallulah, could he?
946
01:19:39,219 --> 01:19:42,288
Henry, I don't know who you been
talking to, but this has got to stop.
947
01:19:42,290 --> 01:19:46,098
You don't dream about bats or butterflies
or black goddamn clouds, do you, Tallulah?
948
01:19:47,570 --> 01:19:51,027
You dream about what you did. You
dream about this, don't you?
949
01:19:53,649 --> 01:19:54,994
I didn't leave.
950
01:19:56,881 --> 01:19:58,387
Don't you see that?
951
01:19:59,377 --> 01:20:01,679
And, I damn well could have.
952
01:20:01,681 --> 01:20:03,695
But, I was right here.
953
01:20:03,697 --> 01:20:06,352
I was right here.
Always here.
954
01:20:06,354 --> 01:20:08,399
Your daddy knew
who I was when he met me.
955
01:20:08,401 --> 01:20:10,608
But he wanted to squeeze
the goddamn life out of me
956
01:20:10,610 --> 01:20:12,978
and keep me trapped here
like some damn animal.
957
01:20:13,904 --> 01:20:15,790
He chose to leave.
958
01:20:15,792 --> 01:20:19,729
He chose to run away.
From us, from you.
959
01:20:21,137 --> 01:20:22,928
I need to hear you
say it, Tallulah.
960
01:20:23,857 --> 01:20:25,647
I need to hear you say it.
961
01:20:25,649 --> 01:20:27,759
Just say it, goddamn it!
962
01:20:27,761 --> 01:20:32,081
It was you. You were alone. You were
drunk, and you left me out there.
963
01:20:33,681 --> 01:20:35,185
It was an accident.
964
01:20:37,103 --> 01:20:40,048
I swear.
You wandered out there.
965
01:20:43,632 --> 01:20:44,817
And then...
966
01:20:45,904 --> 01:20:47,695
you started screaming.
967
01:20:48,655 --> 01:20:50,289
And you wouldn't
stop screaming.
968
01:20:51,695 --> 01:20:53,295
And you needed your mama.
969
01:20:56,720 --> 01:21:00,432
And my baby's skin...
My sweet baby's skin...
970
01:21:03,086 --> 01:21:05,551
Henry, I tried,
but I just couldn't.
971
01:21:06,032 --> 01:21:07,920
No. No.
972
01:21:09,743 --> 01:21:11,312
You didn't, Tallulah.
973
01:21:12,719 --> 01:21:14,288
You just didn't.
974
01:22:14,092 --> 01:22:16,970
So you think you can just run
off with what belongs to me?
975
01:22:20,620 --> 01:22:21,933
You little junkie whore.
976
01:22:28,875 --> 01:22:30,219
Are you gonna be a good girl?
977
01:22:33,610 --> 01:22:35,308
Not that anyone
can hear you, any way.
978
01:22:37,291 --> 01:22:40,716
So, who you fucking
these days for your fix?
979
01:22:41,803 --> 01:22:43,594
Are you just dipping
into a box of meat?
980
01:22:43,596 --> 01:22:45,064
You got what you came for.
981
01:22:45,066 --> 01:22:47,049
You can leave me.
Let me go.
982
01:22:47,051 --> 01:22:48,776
No.
983
01:22:48,778 --> 01:22:51,561
See, I've been thinking about our
little reunion ever since you left.
984
01:22:51,563 --> 01:22:55,627
Every minute, every single
thing that I'd do to you.
985
01:22:58,122 --> 01:22:59,370
You remember this, right?
986
01:23:01,801 --> 01:23:02,951
See, I'm gonna
make this hurt.
987
01:23:04,618 --> 01:23:06,311
It's gonna hurt so bad...
988
01:23:06,313 --> 01:23:10,631
until you last...
final... gasping breath.
989
01:23:10,633 --> 01:23:12,615
You don't have to do this.
990
01:23:12,617 --> 01:23:14,248
No, but I wanna.
991
01:23:14,250 --> 01:23:16,075
See, I want it so much
that it makes me hard.
992
01:23:17,193 --> 01:23:19,687
I'm gonna make you beg.
993
01:23:19,688 --> 01:23:21,609
Beg for your life
until I take it...
994
01:23:25,385 --> 01:23:26,986
That's what
I love about you.
995
01:23:28,841 --> 01:23:31,848
You never did know
when to stop fighting.
996
01:23:31,850 --> 01:23:35,847
The wild, dirty little animal
that you are.
997
01:23:37,417 --> 01:23:38,729
And you know what happens to wild animals?
998
01:23:40,457 --> 01:23:45,287
You cut them
until they're bleeding...
999
01:23:45,289 --> 01:23:48,263
Until they're begging and
begging for their fucking life.
1000
01:24:16,359 --> 01:24:19,496
Where's my baby going?
You can't leave me.
1001
01:24:20,456 --> 01:24:22,888
But I am.
I'm not your baby.
1002
01:24:23,718 --> 01:24:24,935
Henry...
1003
01:24:25,766 --> 01:24:27,303
I know I lied to you.
1004
01:24:30,342 --> 01:24:32,935
But I'll spend the rest of
my days making it up to you.
1005
01:24:33,926 --> 01:24:35,462
This isn't about you,
Tallulah.
1006
01:24:36,998 --> 01:24:38,212
I should have left
a long time ago,
1007
01:24:38,214 --> 01:24:39,751
and you should have
pushed me to.
1008
01:24:40,646 --> 01:24:42,533
But you didn't.
1009
01:24:42,535 --> 01:24:44,519
You wanted me to stay
and rot here.
1010
01:24:47,845 --> 01:24:49,862
I'm awake.
Don't you get it?
1011
01:24:53,093 --> 01:24:54,213
Say goodbye, Tallulah.
1012
01:27:20,191 --> 01:27:21,313
Henry?
1013
01:27:32,830 --> 01:27:33,919
You!
1014
01:27:35,647 --> 01:27:36,830
You did this!
1015
01:28:03,166 --> 01:28:05,375
I'm so sorry, Henry.
I'm so sorry.
1016
01:28:07,421 --> 01:28:09,118
I don't wanna hide anymore.
1017
01:28:10,174 --> 01:28:12,381
I know. I know.
1018
01:28:13,310 --> 01:28:14,942
You don't have to.
1019
01:28:23,100 --> 01:28:24,765
Everything is gonna be okay.
1020
01:29:14,651 --> 01:29:16,604
"I have been one
acquainted with the night.
1021
01:29:21,210 --> 01:29:23,994
"I have walked out in rain
And back in rain
1022
01:29:28,665 --> 01:29:30,491
"I have outwalked
The furthest city light
1023
01:29:31,834 --> 01:29:33,658
"I have looked down
The saddest city lane
1024
01:29:39,769 --> 01:29:42,168
"I have passed
By the watchman on his beat
1025
01:29:42,170 --> 01:29:44,090
"And dropped my eyes
Unwilling to explain
1026
01:29:49,210 --> 01:29:51,895
"I have stood still
And stopped the sound of feet
1027
01:29:51,897 --> 01:29:54,135
"When far away
An interrupted cry
1028
01:29:54,137 --> 01:29:55,833
"Came over houses
From another street
1029
01:30:00,312 --> 01:30:02,870
"But not to call me back
Or say good-bye
1030
01:30:02,872 --> 01:30:05,017
"And further still
At an unearthly height
1031
01:30:10,937 --> 01:30:12,825
"One luminary clock
Against the sky
1032
01:30:14,264 --> 01:30:17,048
"Proclaimed the time
Was neither wrong nor right
1033
01:30:22,039 --> 01:30:24,217
"I have been one
Acquainted with the night."
1034
01:30:29,304 --> 01:30:30,488
I have been.
75418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.