Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
890
00:41:16,842 --> 00:41:18,975
Today's top story,
Mount St. Helene.
891
00:41:18,977 --> 00:41:21,744
Oh, this is just a gimmick.
It's a flash in the pan.
892
00:41:21,746 --> 00:41:23,580
We better hope so.
893
00:41:23,582 --> 00:41:24,948
Residents are being asked
to evacuate the area...
894
00:41:24,950 --> 00:41:26,883
Twenty-four hours
of news.
895
00:41:26,885 --> 00:41:29,652
How are they gonna keep
coming up with this stuff?
896
00:41:29,654 --> 00:41:30,820
My guess is they'll
probably be scraping
897
00:41:30,822 --> 00:41:33,156
the bottom of the barrel.
898
00:41:33,158 --> 00:41:35,825
No, I have a feeling they'll
stick with their integrity
899
00:41:35,827 --> 00:41:37,961
and only report the news
that needs to be reported.
900
00:41:38,762 --> 00:41:40,063
Let's see here.
901
00:41:40,065 --> 00:41:41,698
"Global temperatures
rise half a degree,
902
00:41:41,700 --> 00:41:44,901
"alarm climate
scientists." Boring.
903
00:41:44,903 --> 00:41:47,343
"China could dominate the world
economy in the next decade."
904
00:41:49,908 --> 00:41:51,174
Nope.
905
00:41:51,176 --> 00:41:52,942
Anyone else?
906
00:41:52,944 --> 00:41:54,110
What if we show a porno
instead of the news?
907
00:41:54,112 --> 00:41:55,578
Freddie?
908
00:41:55,580 --> 00:41:58,281
No. Absolutely not.
909
00:41:58,283 --> 00:42:00,817
I know. What if we get one
of those wildlife handlers?
910
00:42:00,819 --> 00:42:04,187
We have him bring in,
oh, big game cats.
911
00:42:04,189 --> 00:42:08,691
You know, wild, dangerous tigers and
lions and leopards and the such.
912
00:42:08,693 --> 00:42:12,262
We let them loose inside the studio
with about a dozen chickens.
913
00:42:12,264 --> 00:42:15,932
We play rock music. And we
just call it Let Her Rip.
914
00:42:15,934 --> 00:42:17,767
I'd watch that.
I'd watch that.
915
00:42:17,769 --> 00:42:19,802
Let Her Rip?
916
00:42:19,804 --> 00:42:23,072
You're describing the end of civilization.
That's not news!
917
00:42:23,074 --> 00:42:24,908
If that's the end
of times, I'm...
918
00:42:24,910 --> 00:42:28,044
I got a front-row seat with a
big tub of buttered popcorn
919
00:42:28,046 --> 00:42:31,548
and a greasy
half-live chicken leg.
920
00:42:31,550 --> 00:42:33,616
Okay, so obviously this is
a waste of time. I'm done.
921
00:42:33,618 --> 00:42:34,884
Freddie! Come on!
922
00:42:34,886 --> 00:42:37,020
We're just
brainstorming here.
923
00:42:37,022 --> 00:42:39,289
We're trying to figure out how
to make the news less boring,
924
00:42:39,291 --> 00:42:41,758
and you act like we peed
in your milkshake.
925
00:42:41,760 --> 00:42:43,826
The news is supposed
to be boring, Ron!
926
00:42:43,828 --> 00:42:45,962
This is serious stuff.
927
00:42:45,964 --> 00:42:48,665
You're the one that
made this stupid bet!
928
00:42:48,667 --> 00:42:51,668
I just don't know why we
have to tell the people
929
00:42:51,670 --> 00:42:54,237
what they need to hear.
930
00:42:54,239 --> 00:42:56,559
Why can't we just tell them
what they want to hear?
931
00:42:57,007 --> 00:42:58,641
Wait, wait, wait.
932
00:43:00,210 --> 00:43:02,111
Say that again.
933
00:43:02,113 --> 00:43:05,048
I said, why do we have
to tell the people
934
00:43:05,050 --> 00:43:08,051
what they need to hear?
935
00:43:08,053 --> 00:43:10,053
Why can't we just tell them
what they want to hear?
936
00:43:10,055 --> 00:43:12,355
And what do they
want to hear, Ron?
937
00:43:12,357 --> 00:43:14,891
That we live in the greatest
country God ever created.
938
00:43:15,859 --> 00:43:18,661
Damn straight!
Made him happy.
939
00:43:18,663 --> 00:43:20,997
And we should
do stories on patriots.
940
00:43:20,999 --> 00:43:24,000
Cute, funny little
animals, huh? Or diets.
941
00:43:24,002 --> 00:43:27,270
Why blondes have more fun.
942
00:43:27,272 --> 00:43:29,305
And serious
investigative pieces,
943
00:43:29,307 --> 00:43:32,008
about how much ejaculate
is on hotel duvets.
944
00:43:32,010 --> 00:43:34,277
And only the best
sports highlights.
945
00:43:34,279 --> 00:43:37,647
Home runs, slam dunks,
touchdowns and no soccer.
946
00:43:37,649 --> 00:43:39,148
I like the wind!
947
00:43:39,150 --> 00:43:41,250
Brick's right.
People love hurricanes.
948
00:43:41,252 --> 00:43:43,353
Tornadoes,
earthquakes, floods,
949
00:43:43,355 --> 00:43:44,687
we'll throw Brick
right in the middle of it.
950
00:43:44,689 --> 00:43:45,529
You'd do that?
951
00:43:46,790 --> 00:43:48,358
People'll go nuts.
I'd watch that!
952
00:43:48,360 --> 00:43:51,628
No, this goes
against every rule
953
00:43:51,630 --> 00:43:54,397
of broadcast
journalism I know.
954
00:43:54,399 --> 00:43:57,834
Freddie, as the
wise man once said,
955
00:43:57,836 --> 00:43:58,935
"So?"
956
00:43:59,903 --> 00:44:01,738
We got 10 hours
till we go on.
957
00:44:01,740 --> 00:44:02,821
We'll only need eight!
958
00:44:39,143 --> 00:44:41,144
Is that candy?
I don't know.
959
00:44:47,418 --> 00:44:48,418
It is candy.
960
00:44:50,120 --> 00:44:52,088
I like you.
I like you.
961
00:44:53,290 --> 00:44:55,958
Tell me something
about you.
962
00:44:55,960 --> 00:44:59,095
Well, I'm 19 years old.
My middle name is Courtney.
963
00:44:59,097 --> 00:45:00,730
I can always guess
how many jelly beans
964
00:45:00,732 --> 00:45:02,465
are in a jelly bean jar,
965
00:45:02,467 --> 00:45:04,133
even if it's not right.
966
00:45:04,135 --> 00:45:06,035
What about you?
967
00:45:06,037 --> 00:45:08,337
My name is
Chani Lastname.
968
00:45:08,339 --> 00:45:11,441
I'm a real go-getter
and a person people.
969
00:45:11,443 --> 00:45:15,244
I can type 50 words a minute
with only 300 errors.
970
00:45:16,246 --> 00:45:18,781
I'm trained
and certified...
971
00:45:18,783 --> 00:45:20,149
to fire a military-grade
missile launcher.
972
00:45:20,151 --> 00:45:21,050
Me, too.
973
00:45:23,053 --> 00:45:25,722
Chani, I just got these phone
messages from last week.
974
00:45:25,724 --> 00:45:27,356
You mailed them to me?
975
00:45:27,358 --> 00:45:29,492
How else was I gonna
get them to you?
976
00:45:29,494 --> 00:45:31,094
You hand them to me.
977
00:45:31,096 --> 00:45:32,995
Oh.
978
00:45:32,997 --> 00:45:35,231
You are the dumbest person
I've met in my entire life,
979
00:45:35,233 --> 00:45:37,366
and that's not
an exaggeration.
980
00:45:37,368 --> 00:45:38,901
That makes me feel bad.
981
00:45:38,903 --> 00:45:40,903
Well, it's the
truth, Chani.
982
00:45:40,905 --> 00:45:43,072
You!
983
00:45:43,074 --> 00:45:45,408
- Leave her alone!
- Excuse me, sir.
984
00:45:46,910 --> 00:45:50,446
Get your filthy hands
off of her!
985
00:45:50,448 --> 00:45:51,781
Help, help!
986
00:45:51,783 --> 00:45:53,116
Excuse me, sir!
987
00:45:53,118 --> 00:45:55,251
Leave me alone, lady!
Excuse me!
988
00:45:55,253 --> 00:45:58,121
She is a goddess
among women!
989
00:46:00,791 --> 00:46:02,191
Glen!
990
00:46:02,459 --> 00:46:04,260
My phone messages!
991
00:46:04,262 --> 00:46:06,362
Leave him alone!
992
00:46:06,364 --> 00:46:07,363
Not today!
993
00:46:08,432 --> 00:46:10,900
She has butterflies
in her heart!
994
00:46:10,902 --> 00:46:14,036
Chani! I can see you behind
that desk, and you're fired!
995
00:46:14,038 --> 00:46:15,304
Why?
996
00:46:24,214 --> 00:46:25,515
Are you okay?
997
00:46:26,350 --> 00:46:28,985
You saved my life.
998
00:46:28,987 --> 00:46:31,187
She was trying
to set me on fire.
999
00:46:31,189 --> 00:46:33,489
I didn't ask
for these powers.
1000
00:46:33,491 --> 00:46:34,891
I was given them.
1001
00:46:35,225 --> 00:46:36,392
Last night
1002
00:46:37,294 --> 00:46:39,829
a bird chased me,
1003
00:46:39,831 --> 00:46:42,112
and I wished
it was you.
1004
00:46:42,566 --> 00:46:44,300
Can we go to a date?
1005
00:46:44,302 --> 00:46:45,902
Yes.
1006
00:47:00,517 --> 00:47:04,187
Dear God, please help
me pull this off.
1007
00:47:04,189 --> 00:47:06,522
I swear, if you
help me, I will...
1008
00:47:06,524 --> 00:47:08,457
I will become a monk.
1009
00:47:08,459 --> 00:47:12,028
I will shave my head
and become a monk...
1010
00:47:12,030 --> 00:47:14,363
Ah, who are we kidding?
I'm not going to do that.
1011
00:47:14,365 --> 00:47:16,199
Oh, did you hear?
1012
00:47:16,201 --> 00:47:18,100
Evan said there's some strange
copy in the prompter.
1013
00:47:18,102 --> 00:47:19,602
It's 2:00 a.m.
1014
00:47:19,604 --> 00:47:22,004
It's Freddie Shapp's ass,
not mine. Let's go.
1015
00:47:22,006 --> 00:47:23,004
People
who change history
1016
00:47:23,006 --> 00:47:25,541
are rarely aware of it
while doing so.
1017
00:47:26,310 --> 00:47:28,444
Ron and his news team
simply thought
1018
00:47:28,446 --> 00:47:31,614
they were making
the news more fun.
1019
00:47:31,616 --> 00:47:33,549
Little did they know
they were changing
1020
00:47:33,551 --> 00:47:36,986
the course of broadcast
history forever.
1021
00:47:36,988 --> 00:47:40,223
Hello, America. It's 2:00 a.m.
Eastern time.
1022
00:47:40,225 --> 00:47:43,459
I'm Ron Burgundy,
and tonight's top story is
1023
00:47:43,894 --> 00:47:45,962
America.
1024
00:47:45,964 --> 00:47:47,630
She's the greatest
country in the world.
1025
00:47:47,632 --> 00:47:49,398
Heck, the history
of the world!
1026
00:47:49,400 --> 00:47:50,400
You're damn right!
1027
00:47:53,538 --> 00:47:55,571
Too much of the news is about
what's wrong with America.
1028
00:47:55,573 --> 00:47:57,240
Amen, brother!
1029
00:47:57,242 --> 00:48:00,443
Well, tonight, our top story
is what's right with America.
1030
00:48:00,445 --> 00:48:02,612
Someone's finally
talking sense on the TV.
1031
00:48:02,614 --> 00:48:05,147
For starters,
we kick butt.
1032
00:48:05,149 --> 00:48:07,516
Nazi butt.
Russian butt.
1033
00:48:07,518 --> 00:48:09,151
What the hell
is he doing?
1034
00:48:09,153 --> 00:48:10,887
He's talking
about America.
1035
00:48:10,889 --> 00:48:12,388
Why, do you have
a problem with that?
1036
00:48:12,390 --> 00:48:15,157
Tonight I begin part one
of my 11-part series
1037
00:48:15,159 --> 00:48:18,194
on the power and mystery
of the human vagina.
1038
00:48:18,196 --> 00:48:19,629
This series will be
a tasteful look
1039
00:48:19,631 --> 00:48:22,632
at just what makes
a vagina tick,
1040
00:48:22,634 --> 00:48:24,934
as well as a look
at the 50 greatest vaginae
1041
00:48:24,936 --> 00:48:26,402
of the 20th century.
1042
00:48:26,404 --> 00:48:29,305
Son of a bitch!
1043
00:48:29,307 --> 00:48:31,173
One final question,
and I'll let you go.
1044
00:48:31,175 --> 00:48:34,143
Who tops the list of the
top 50 greatest vaginae?
1045
00:48:34,145 --> 00:48:36,312
Well, I don't want
to give anything away.
1046
00:48:36,314 --> 00:48:38,514
I thought I had you.
1047
00:48:38,516 --> 00:48:40,249
I will give you
number two.
1048
00:48:40,251 --> 00:48:41,450
Please.
Madame Curie.
1049
00:48:41,452 --> 00:48:43,019
Of course. Of course.
1050
00:48:43,420 --> 00:48:44,954
Whammy! Whammy!
1051
00:48:44,956 --> 00:48:46,689
Whammy! Whammy! Whammy!
1052
00:48:46,691 --> 00:48:48,424
Whammy!
1053
00:48:54,231 --> 00:48:55,431
Whammy!
1054
00:48:55,433 --> 00:48:56,966
Back to you, Ron.
1055
00:48:56,968 --> 00:48:59,936
The wind is really windy.
1056
00:48:59,938 --> 00:49:02,238
Brick? Brick,
can you hear me?
1057
00:49:02,240 --> 00:49:04,307
I can't hear you, Ron!
1058
00:49:04,309 --> 00:49:06,475
Okay, but you're
answering the question,
1059
00:49:06,477 --> 00:49:07,710
so I think you
can hear me.
1060
00:49:07,712 --> 00:49:09,278
No, I can!
1061
00:49:09,280 --> 00:49:11,147
Brick, do you think
there is any danger
1062
00:49:11,149 --> 00:49:12,581
to the average
person out there?
1063
00:49:12,583 --> 00:49:15,584
I'm afraid for the animals
of New York, Ron.
1064
00:49:15,586 --> 00:49:20,222
I saw a woman, and her dog
never touched the ground.
1065
00:49:20,224 --> 00:49:24,026
You're saying wind gusts as
fast as a supersonic jet?
1066
00:49:24,028 --> 00:49:25,788
It looked like she was
walking a dog balloon.
1067
00:49:26,330 --> 00:49:28,497
And go... Switch.
1068
00:49:28,499 --> 00:49:31,701
And for our eighth and final
animal story of the night,
1069
00:49:31,703 --> 00:49:34,437
it looks like residents
of North Yulk, Montana,
1070
00:49:34,439 --> 00:49:35,671
have found the
cutest little patriot
1071
00:49:35,673 --> 00:49:37,440
on God's green earth.
1072
00:49:41,278 --> 00:49:42,511
Look at that little guy!
1073
00:49:44,114 --> 00:49:46,415
Oh, wow, he was
having some fun.
1074
00:49:47,551 --> 00:49:50,252
Well, for all of
us here at GNN,
1075
00:49:50,254 --> 00:49:52,288
I'm Ron Burgundy.
1076
00:49:52,290 --> 00:49:54,357
And don't just
have a great night,
1077
00:49:54,359 --> 00:49:56,225
have an American night.
1078
00:49:59,529 --> 00:50:01,063
And we're out!
1079
00:50:01,065 --> 00:50:02,598
Wow!
1080
00:50:03,533 --> 00:50:05,301
I couldn't take my eyes
1081
00:50:05,303 --> 00:50:07,269
off the screen!
Yes.
1082
00:50:07,271 --> 00:50:09,572
You were electric,
Ron! Whammy!
1083
00:50:09,574 --> 00:50:11,240
That just felt right!
That felt right!
1084
00:50:11,242 --> 00:50:12,708
I was outside!
1085
00:50:12,710 --> 00:50:15,144
You sure were, Brick.
Wonderful job.
1086
00:50:15,146 --> 00:50:16,779
Amazing. Great job.
1087
00:50:16,781 --> 00:50:21,117
What the hell was that?
What the hell was that?
1088
00:50:21,119 --> 00:50:22,451
Hey, hey, hey.
Take it easy, Linda.
1089
00:50:22,453 --> 00:50:24,086
We were just
trying something new.
1090
00:50:24,088 --> 00:50:25,654
You changed the format
of the entire show
1091
00:50:25,656 --> 00:50:27,289
without consulting me?
That's unacceptable!
1092
00:50:27,291 --> 00:50:28,624
Damn straight, sister.
1093
00:50:28,626 --> 00:50:30,760
We just done went
and brought it!
1094
00:50:30,762 --> 00:50:33,362
And here's the truth. You
can't handle it, little mama!
1095
00:50:33,364 --> 00:50:36,432
Get out! You are all
terminated immediately.
1096
00:50:36,434 --> 00:50:38,267
If you were a man,
I'd knock you out.
1097
00:50:38,269 --> 00:50:41,203
Oh. Oh, really?
Well, go ahead!
1098
00:50:41,205 --> 00:50:43,406
Take a swing!
Take your best shot!
1099
00:50:43,673 --> 00:50:45,508
I have five brothers,
1100
00:50:45,510 --> 00:50:47,343
and two of them are defensive
backs in the NFL, so come on!
1101
00:50:47,345 --> 00:50:49,178
You want me to do it? Yeah.
1102
00:50:49,180 --> 00:50:50,579
This thing's not
gonna feel good.
1103
00:50:50,581 --> 00:50:51,647
Do it, Ron.
Just do it.
1104
00:50:51,649 --> 00:50:54,083
Are you scared?
What's the problem?
1105
00:50:54,085 --> 00:50:56,152
Is he a chicken?
Are you a chicken?
1106
00:50:59,256 --> 00:51:00,723
I'm not a chicken at all.
1107
00:51:00,725 --> 00:51:02,765
I'm going to make that
mustache of yours all bloody.
1108
00:51:04,528 --> 00:51:06,495
Well...
1109
00:51:06,497 --> 00:51:08,130
Seems like you're
buying time, Ron.
1110
00:51:08,132 --> 00:51:09,698
I'm not buying time.
1111
00:51:09,700 --> 00:51:12,068
Ron! Just do what men
have been doing
1112
00:51:12,070 --> 00:51:15,104
for thousands of years,
and punch the woman.
1113
00:51:15,106 --> 00:51:16,238
Punch her!
You're stalling.
1114
00:51:16,240 --> 00:51:17,673
Punch the woman!
1115
00:51:17,675 --> 00:51:20,176
Here comes the Toledo Express.
All aboard!
1116
00:51:23,814 --> 00:51:25,281
Ron! No!
1117
00:51:27,552 --> 00:51:29,251
I didn't do it!
1118
00:51:31,455 --> 00:51:33,756
Mama, your baby's hurt.
1119
00:51:34,424 --> 00:51:36,292
Your baby.
1120
00:51:38,096 --> 00:51:40,362
What is that sound
you're making? Good Lord!
1121
00:51:42,233 --> 00:51:44,433
You sound
like a balloon.
1122
00:51:44,435 --> 00:51:45,801
Pull yourself together, man.
1123
00:51:45,803 --> 00:51:47,336
Security!
1124
00:51:47,338 --> 00:51:49,405
They saw my pee-pee.
1125
00:51:49,407 --> 00:51:52,575
The eighth grade boys
saw my pee-pee!
1126
00:51:52,577 --> 00:51:54,543
Did you say they
saw your pee-pee?
1127
00:51:54,545 --> 00:51:57,313
In the locker room,
they saw my pee-pee.
1128
00:51:57,315 --> 00:51:59,348
You just knocked him
back into fifth grade.
1129
00:51:59,350 --> 00:52:00,590
Get him out of here!
1130
00:52:02,419 --> 00:52:04,420
Bugger me
with a didgeridoo.
1131
00:52:04,422 --> 00:52:06,222
We knew we'd
struggle to start,
1132
00:52:06,224 --> 00:52:08,657
but these ratings are lower
than I'd even imagined.
1133
00:52:08,659 --> 00:52:10,459
Thank God
for the 2:00 a.m. spike.
1134
00:52:10,461 --> 00:52:12,495
It really saved
our whole launch.
1135
00:52:12,497 --> 00:52:14,363
Spike? What are
you talking about?
1136
00:52:14,798 --> 00:52:16,398
What spike?
1137
00:52:16,400 --> 00:52:18,501
Burgundy.
Who's Ron Burgundy?
1138
00:52:18,503 --> 00:52:20,336
No, no, no,
this can't be right.
1139
00:52:21,738 --> 00:52:23,906
His team start at a .2,
1140
00:52:23,908 --> 00:52:26,775
and then they
finish at a 5.6?
1141
00:52:26,777 --> 00:52:30,212
That's unbelievable! They
tripled Jack Lime's numbers!
1142
00:52:30,214 --> 00:52:33,482
How is that even possible?
Who are these guys?
1143
00:52:33,484 --> 00:52:35,584
They're a local team
out of San Diego.
1144
00:52:36,219 --> 00:52:37,653
You little beauty!
1145
00:52:37,655 --> 00:52:39,655
Well, they no longer
work for us.
1146
00:52:41,525 --> 00:52:43,225
I fired them.
1147
00:52:43,227 --> 00:52:45,694
Well, guys,
it goes without saying
1148
00:52:45,696 --> 00:52:48,631
I owe you gentlemen
an apology.
1149
00:52:48,633 --> 00:52:51,200
I dragged you out here
and this thing
1150
00:52:51,202 --> 00:52:53,669
was a disaster
from the word "go."
1151
00:52:53,671 --> 00:52:56,205
No, Ron, don't you
beat yourself up.
1152
00:52:56,207 --> 00:52:57,473
Yeah, it's all right, Ron.
1153
00:52:57,641 --> 00:52:58,741
Gin.
1154
00:53:00,544 --> 00:53:02,511
Brian, any idea
what you might do next?
1155
00:53:02,513 --> 00:53:04,213
Gonna head back to L.A.
1156
00:53:04,215 --> 00:53:05,848
I got a good group
of buddies out there.
1157
00:53:05,850 --> 00:53:08,450
O.J. Simpson. Phil Spector.
Robert Blake.
1158
00:53:08,452 --> 00:53:10,286
Sounds like a fun crew.
1159
00:53:10,288 --> 00:53:12,254
We go out cruising chicks.
1160
00:53:12,256 --> 00:53:14,356
Call ourselves
the "Ladykillers."
1161
00:53:14,358 --> 00:53:16,425
I love that name. You should get it
on the back of matching jackets.
1162
00:53:16,427 --> 00:53:17,793
That's not a bad idea.
1163
00:53:21,231 --> 00:53:22,798
Uh, guys?
1164
00:53:24,734 --> 00:53:26,402
Hey.
1165
00:53:26,404 --> 00:53:28,637
I got some news.
1166
00:53:28,639 --> 00:53:30,272
Freddie, we don't
exactly want to hear
1167
00:53:30,274 --> 00:53:32,841
- the word "news" right now.
- Yeah.
1168
00:53:32,843 --> 00:53:35,811
You're right. Forget it.
Forget I was even here.
1169
00:53:36,713 --> 00:53:39,315
Forget that GNN
wants you back.
1170
00:53:40,483 --> 00:53:45,287
For a prime time slot
and a raise in pay.
1171
00:53:45,289 --> 00:53:48,257
Quit yanking our penises,
Freddie! What's the deal?
1172
00:53:48,259 --> 00:53:50,460
Yeah! Quit yanking
our anuses.
1173
00:53:50,461 --> 00:53:52,461
No. I'm not yanking your...
1174
00:53:54,564 --> 00:53:57,266
Your ratings went
through the roof.
1175
00:53:57,268 --> 00:53:59,602
People love what you did.
1176
00:54:00,470 --> 00:54:02,738
You're a success!
1177
00:54:02,740 --> 00:54:06,942
Get it? You're a great,
big, fat success!
1178
00:54:07,877 --> 00:54:10,197
By the bed pan
of Gene Rayburn!
1179
00:54:10,580 --> 00:54:11,914
It's total crap
1180
00:54:11,916 --> 00:54:14,450
and they can't stop watching!
1181
00:54:14,452 --> 00:54:17,253
The news team
had been famous in San Diego,
1182
00:54:17,255 --> 00:54:19,755
but that was small time
compared to New York.
1183
00:54:20,757 --> 00:54:23,025
This fame was a rocket ship.
1184
00:54:23,027 --> 00:54:24,893
A rocket ship
that had free drinks
1185
00:54:24,895 --> 00:54:27,663
and topless stewardesses.
1186
00:54:27,665 --> 00:54:29,865
That'll do it for all
of us here at GNN.
1187
00:54:29,867 --> 00:54:33,002
Thank God for the events,
thank me for the news.
1188
00:54:33,004 --> 00:54:34,403
I'm Jack...
1189
00:54:37,607 --> 00:54:38,641
Lame.
1190
00:54:42,879 --> 00:54:44,980
Hey, hey, hey,
hey, hey!
1191
00:54:44,982 --> 00:54:46,415
More graphics,
all right?
1192
00:54:46,417 --> 00:54:48,050
But there's already a lot.
1193
00:54:48,052 --> 00:54:50,786
Hey, you heard the man.
More graphics.
1194
00:54:50,788 --> 00:54:53,455
Let a citizen ask a question
here, for God's sake!
1195
00:54:53,457 --> 00:54:56,492
Can Father Ron please shut
his mouth for half a second?
1196
00:54:59,062 --> 00:55:00,796
This is against
everything
1197
00:55:00,798 --> 00:55:02,865
that I have worked
for my entire life.
1198
00:55:02,867 --> 00:55:04,466
Oh, honey, come on.
1199
00:55:28,992 --> 00:55:30,993
If you're like me,
you need an underwear
1200
00:55:30,995 --> 00:55:33,028
that fits your
active lifestyle.
1201
00:55:33,030 --> 00:55:35,798
At finer specialty
and department stores.
1202
00:55:35,800 --> 00:55:38,667
I'm weatherman Brick
Tamland, and I like butter.
1203
00:55:38,669 --> 00:55:42,338
Butter is nutritious
and it tastes great.
1204
00:55:42,939 --> 00:55:44,470
Butter!
1205
00:55:46,843 --> 00:55:49,511
There's something new
on the New York social scene.
1206
00:55:49,513 --> 00:55:51,947
It's fun, relatively benign
and costs about as much
1207
00:55:51,949 --> 00:55:54,083
as a soda pop
at the local drugstore.
1208
00:55:54,085 --> 00:55:55,751
Here's Brian Fantana
1209
00:55:55,753 --> 00:55:57,986
on why everyone
who is someone
1210
00:55:57,988 --> 00:56:00,589
is lighting up
to smoke crack.
1211
00:56:00,591 --> 00:56:02,991
Now, Brian, I understand
we have some crack
1212
00:56:02,993 --> 00:56:04,793
and we're going to smoke it
right here in the studio.
1213
00:56:04,795 --> 00:56:06,493
I don't know if we can
get a shot of that.
1214
00:56:06,495 --> 00:56:08,629
What is that? Did you know
they were gonna have that?
1215
00:56:08,631 --> 00:56:09,598
No.
1216
00:56:09,600 --> 00:56:12,835
Now, what you're gonna do is, you're
gonna put your rock in the pipe.
1217
00:56:12,837 --> 00:56:14,636
Is that where the phrase "Put it in
your pipe and smoke it" comes from?
1218
00:56:14,638 --> 00:56:16,505
I don't care.
1219
00:56:16,507 --> 00:56:18,907
I love it when you do
cooking segments. Mmm.
1220
00:56:21,111 --> 00:56:22,845
Oh! Oh, whoa!
1221
00:56:22,847 --> 00:56:24,813
You feel that right away.
1222
00:56:24,815 --> 00:56:27,783
Wow, that's good. That's good. That's
an immediate state of euphoria.
1223
00:56:27,785 --> 00:56:31,553
You'll be surprised. The effect,
it happens very... Ohh!
1224
00:56:31,555 --> 00:56:33,589
It's just refreshing.
1225
00:56:33,591 --> 00:56:35,758
They're actually
enjoying it.
1226
00:56:35,760 --> 00:56:37,800
Of course they're
enjoying it. It's crack.
1227
00:56:40,430 --> 00:56:41,997
Well,
now we know, guys,
1228
00:56:41,999 --> 00:56:44,400
you can't smoke crack
on live television.
1229
00:56:55,678 --> 00:56:57,413
Hey, gang.
1230
00:56:57,415 --> 00:56:58,947
You know what would make
this great day even better?
1231
00:56:58,949 --> 00:57:00,182
What?
1232
00:57:00,184 --> 00:57:02,117
Perms for everyone!
1233
00:57:02,119 --> 00:57:03,159
Yay!
1234
00:57:15,465 --> 00:57:17,066
Please come in
and shut the door.
1235
00:57:22,138 --> 00:57:24,139
If this is about
sweeps, um,
1236
00:57:24,141 --> 00:57:26,909
I think Brian Fantana
found an outstanding story.
1237
00:57:26,911 --> 00:57:29,511
It's about airplane parts
1238
00:57:29,513 --> 00:57:32,848
that are falling off of
airplanes out of the sky
1239
00:57:32,850 --> 00:57:34,750
and hitting the
ground, people.
1240
00:57:34,752 --> 00:57:36,452
We're calling it "Death From
Above." We might do some...
1241
00:57:36,454 --> 00:57:37,786
You. Come here.
1242
00:57:43,126 --> 00:57:44,927
I've been watching you.
1243
00:57:44,929 --> 00:57:46,228
You have?
1244
00:57:47,965 --> 00:57:50,126
I've been watching
you a lot.
1245
00:57:51,534 --> 00:57:53,502
And you just do
whatever you want.
1246
00:57:53,504 --> 00:57:55,904
Well, I'm a bit
of a maverick, I guess.
1247
00:57:55,906 --> 00:57:57,806
You don't follow
the format.
1248
00:57:57,808 --> 00:57:59,808
You pretty much
walk around like...
1249
00:58:00,944 --> 00:58:02,778
Like you're king
of the world.
1250
00:58:02,780 --> 00:58:05,021
I'm just a worker bee.
That's all I am.
1251
00:58:05,815 --> 00:58:07,516
You know what?
What?
1252
00:58:07,917 --> 00:58:08,851
Oh!
1253
00:58:12,622 --> 00:58:14,790
I find it hot as shit!
1254
00:58:14,792 --> 00:58:16,758
Are you going
to hurt me?
1255
00:58:16,760 --> 00:58:18,660
Here's the thing,
Mr. Burgundy.
1256
00:58:18,662 --> 00:58:21,663
You're a shooting star and
I want to go for a ride.
1257
00:58:21,665 --> 00:58:23,699
God, I'm so
afraid right now.
1258
00:58:23,701 --> 00:58:25,262
Now, I want to hear
you meow like a cat.
1259
00:58:29,840 --> 00:58:31,707
Now, I want you
to bark like a dog.
1260
00:58:31,709 --> 00:58:34,176
Bark. Bark. Bark!
1261
00:58:34,178 --> 00:58:35,711
Like a puppy.
Like a puppy.
1262
00:58:41,085 --> 00:58:42,718
Yeah. Come on! Do it!
1263
00:58:42,720 --> 00:58:44,553
Mmm.
1264
00:58:44,854 --> 00:58:46,255
Aw.
1265
00:58:46,257 --> 00:58:47,890
Don't cry.
1266
00:58:49,693 --> 00:58:51,527
It's sexual
and yet frightening.
1267
00:58:51,529 --> 00:58:53,289
It's an odd mixture.
1268
00:58:53,663 --> 00:58:54,630
Um, come in.
1269
00:58:55,732 --> 00:58:57,032
Uh, Linda.
1270
00:58:57,034 --> 00:58:58,834
Excuse me, Linda.
1271
00:58:59,536 --> 00:59:01,937
Ron, Jack wants to know
1272
00:59:01,939 --> 00:59:03,805
if he can go back to
calling himself Jack Lime
1273
00:59:03,807 --> 00:59:05,274
instead of Jack Lame.
1274
00:59:05,276 --> 00:59:06,842
He's really
struggling with it.
1275
00:59:06,844 --> 00:59:09,244
No. Can't.
It's a bet.
1276
00:59:09,246 --> 00:59:11,213
Oh, Jesus!
1277
00:59:11,215 --> 00:59:12,581
If you want to
change it, you can.
1278
00:59:13,049 --> 00:59:14,216
Like what?
1279
00:59:14,218 --> 00:59:15,851
Art Areola.
1280
00:59:15,853 --> 00:59:18,253
No! No, that's worse!
You know it's worse!
1281
00:59:18,255 --> 00:59:20,589
How about this one? You can
call yourself Dick Fuck.
1282
00:59:20,591 --> 00:59:22,991
Spell it P-H-U-C.
1283
00:59:22,993 --> 00:59:24,826
You'll be huge
in the Vietnamese community.
1284
00:59:24,828 --> 01:58:49,654
Freddie, I can't.
1285
00:59:24,828 --> 00:59:28,764
Listen to me, Burgundy. This is
far from over, do you hear me?
1286
00:59:29,899 --> 00:59:32,140
I'll see you
on the playground.
1287
00:59:34,804 --> 00:59:36,004
Well.
1288
00:59:37,607 --> 00:59:38,907
This, uh,
1289
00:59:39,676 --> 00:59:41,109
meeting has been
1290
00:59:42,078 --> 00:59:43,779
very productive.
1291
00:59:43,781 --> 00:59:46,248
You can pick
me up at 8:00.
1292
00:59:46,250 --> 00:59:50,018
Okay, I'm very confused
by what's going on here.
1293
00:59:51,020 --> 00:59:52,287
Get out!
1294
01:00:02,732 --> 01:00:05,601
Oh, Ron. Ron, you are missing
some real high-quality
1295
01:00:05,603 --> 01:00:07,235
Garfield laughs
over here!
1296
01:00:08,905 --> 01:00:10,372
I think our boss
just raped me.
1297
01:00:10,374 --> 01:00:12,374
What?
1298
01:00:12,376 --> 01:00:15,110
I don't know what happened.
All a bit of a blur.
1299
01:00:15,112 --> 01:00:16,812
There was hands
1300
01:00:16,814 --> 01:00:19,247
and hair, and breath, and lips.
1301
01:00:19,249 --> 01:00:20,749
There might have been other
people, I don't know.
1302
01:00:20,751 --> 01:00:22,250
Sounds like she wants you.
1303
01:00:22,252 --> 01:00:23,619
Hey, man. Women have
been all over me
1304
01:00:23,621 --> 01:00:25,387
since we got crazy famous.
1305
01:00:25,389 --> 01:00:27,022
Not to brag or anything,
1306
01:00:27,024 --> 01:00:29,691
but I just gave
Florence Henderson crabs.
1307
01:00:29,693 --> 01:00:33,161
That is in no way a brag,
Brian. That's horrible.
1308
01:00:33,163 --> 01:00:36,331
Hey, it's just doing something
beautiful, that two people do.
1309
01:00:36,333 --> 01:00:38,900
Except one of them has
microscopic dust mites
1310
01:00:38,902 --> 01:00:41,036
- all over his penis and testicles.
- I'm just saying,
1311
01:00:41,038 --> 01:00:44,139
the mom of The Brady Bunch
had a fun time with you,
1312
01:00:44,141 --> 01:00:47,175
and then woke up the next day
and realized she had crabs.
1313
01:00:47,177 --> 01:00:50,112
I gave her a whole
Brady Bunch of crabs.
1314
01:00:50,114 --> 01:00:51,179
Sounds to me
like it's her fault
1315
01:00:51,181 --> 01:00:52,848
for being a randy gal.
1316
01:00:52,850 --> 01:00:54,216
I have a date!
1317
01:00:54,218 --> 01:00:55,751
Brick has a date?
1318
01:00:55,753 --> 01:00:56,852
Good for Brick!
1319
01:00:56,854 --> 01:00:58,654
What's a date?
1320
01:00:58,656 --> 01:01:00,922
A date is simply when two
people get together,
1321
01:01:00,924 --> 01:01:02,190
do something social,
have a few drinks,
1322
01:01:02,192 --> 01:01:03,392
yadda-yadda-yadda...
1323
01:01:03,394 --> 01:01:04,660
Take their shirts off...
1324
01:01:06,397 --> 01:01:08,130
- Oh, it's okay.
- No, it's a fun thing.
1325
01:01:08,132 --> 01:01:09,898
It's fun.
It's all right.
1326
01:01:09,900 --> 01:01:13,135
Look. Don't worry, Brick,
we got your back, okay?
1327
01:01:13,137 --> 01:01:16,104
First things first, we need to
get you a little protection.
1328
01:01:18,408 --> 01:01:19,675
Oh!
1329
01:01:20,243 --> 01:01:22,144
There it is.
1330
01:01:22,146 --> 01:01:25,080
Brian Fantana's glorious
cabinet of condoms.
1331
01:01:25,082 --> 01:01:28,717
Oh, Brian, I know. How
about The Hooded Guest?
1332
01:01:28,719 --> 01:01:30,185
I like the cut of your jib.
1333
01:01:31,421 --> 01:01:33,789
That one
is ultra-ribbed.
1334
01:01:33,791 --> 01:01:36,391
It's like you're wearing an
armadillo shell on your privates.
1335
01:01:36,393 --> 01:01:38,193
It takes two hours to get on.
1336
01:01:38,195 --> 01:01:40,729
It's hooded. She'll
never see you coming.
1337
01:01:40,731 --> 01:01:42,064
Oh, oh. Wait, wait, wait.
1338
01:01:42,066 --> 01:01:43,465
You thinking
what I'm thinking?
1339
01:01:43,467 --> 01:01:44,987
"Lou Dobin's
Good Time Weiner Pouch."
1340
01:01:45,068 --> 01:01:46,868
That's a good one.
1341
01:01:46,870 --> 01:01:50,038
Dobin. Just a drifter who loves
to watch people have sex.
1342
01:01:50,040 --> 01:01:51,707
They're made of denim,
1343
01:01:51,709 --> 01:01:53,275
so they look better
after each washing.
1344
01:01:53,277 --> 01:01:55,010
Talk about a great ride.
1345
01:01:55,012 --> 01:01:56,252
I think I have it.
1346
01:01:56,879 --> 01:01:58,046
Po' Boy Condom.
1347
01:01:58,048 --> 01:02:00,215
It's a terrific condom.
1348
01:02:00,217 --> 01:02:02,951
Although it does burn a bit because
it's covered in Cajun spices.
1349
01:02:02,953 --> 01:02:05,987
It'll put a blister
on your po' boy.
1350
01:02:05,989 --> 01:02:07,723
Brian, what's the nickname for your
penis whenever you wear a Po' Boy?
1351
01:02:07,725 --> 01:02:09,191
Fat Tuesday.
1352
01:02:09,193 --> 01:02:11,493
Wait a minute.
I've got it.
1353
01:02:13,229 --> 01:02:14,963
"The Rigid Ghost."
Mmm.
1354
01:02:14,965 --> 01:02:17,766
Ah, it's the best damn
rubber on the market.
1355
01:02:17,768 --> 01:02:21,503
Hah, I got four of my seven illegitimate
children using this condom.
1356
01:02:21,505 --> 01:02:24,206
Uh, but, Brian, isn't that the
whole point of wearing a condom?
1357
01:02:24,208 --> 01:02:26,341
To not
impregnate the woman?
1358
01:02:26,343 --> 01:02:28,844
Well, you know the old
expression. "Nope."
1359
01:02:34,183 --> 01:02:36,418
Thank you, Ron,
and happy St. Patrick's Day
1360
01:02:36,420 --> 01:02:38,887
to all of our
Native American friends.
1361
01:02:38,889 --> 01:02:39,988
On the big map...
1362
01:02:42,158 --> 01:02:43,038
Where's my map?
1363
01:02:44,060 --> 01:02:46,261
There's no map,
it's just green.
1364
01:02:46,263 --> 01:02:48,263
No, there's a map there.
Look at the monitor.
1365
01:02:48,265 --> 01:02:50,766
Right. Oh.
1366
01:02:50,768 --> 01:02:52,367
Ron, where's my legs?
1367
01:02:52,369 --> 01:02:54,102
Where are my legs?
Your legs are there.
1368
01:02:54,104 --> 01:02:56,037
I don't have
any legs, Ron.
1369
01:02:56,039 --> 01:02:57,873
I don't even know
how I'm standing up.
1370
01:03:00,109 --> 01:03:01,977
Brick, your legs are fine.
1371
01:03:01,979 --> 01:03:04,479
The color of your pants
just matches...
1372
01:03:04,481 --> 01:03:06,248
Ron, I don't have any legs!
1373
01:03:06,250 --> 01:03:07,282
The Chroma-Key behind you.
1374
01:03:07,284 --> 01:03:09,484
Ninety-three?
1375
01:03:09,486 --> 01:03:11,820
Ninety-three?
1376
01:03:11,822 --> 01:03:13,155
Relax.
1377
01:03:17,427 --> 01:03:20,462
And after I received my Masters
in Journalism from Columbia,
1378
01:03:20,464 --> 01:03:23,865
I got a job with the London
bureau for ABC News.
1379
01:03:23,867 --> 01:03:25,433
Wow, London.
1380
01:03:25,435 --> 01:03:28,370
You're so impressive,
and I've...
1381
01:03:28,372 --> 01:03:30,539
I've only been out of
the United States twice.
1382
01:03:30,541 --> 01:03:33,308
A handful of times
in Mexico, and then
1383
01:03:33,310 --> 01:03:34,809
the second time
I left the country,
1384
01:03:34,811 --> 01:03:36,912
we went to Salem, Oregon.
1385
01:03:36,914 --> 01:03:38,074
Mr. Burgundy,
are you nervous?
1386
01:03:38,214 --> 01:03:39,948
God, yes.
1387
01:03:39,950 --> 01:03:41,630
Did I scare you
by coming on so strong?
1388
01:03:42,051 --> 01:03:44,186
A little bit, sure.
1389
01:03:44,188 --> 01:03:46,188
Look, it's not that you're
not attractive... Mmm-hmm?
1390
01:03:46,190 --> 01:03:48,356
It's just I'm a little
old-fashioned.
1391
01:03:48,358 --> 01:03:50,918
Well, I am a modern woman. Mmm.
1392
01:03:51,327 --> 01:03:52,594
And let me tell you,
1393
01:03:52,596 --> 01:03:55,197
when I see something
that I want, I go for it.
1394
01:03:55,965 --> 01:03:57,365
Can I ask you a question?
1395
01:03:57,367 --> 01:03:58,867
Mmm-hmm.
1396
01:03:58,869 --> 01:04:00,936
Is that your foot
between my legs?
1397
01:04:01,103 --> 01:04:02,304
No.
1398
01:04:02,306 --> 01:04:04,172
Oh. I'm sorry.
1399
01:04:05,174 --> 01:04:06,608
It was my hand.
1400
01:04:06,610 --> 01:04:08,276
So...
1401
01:04:08,278 --> 01:04:09,878
We're going to do this,
aren't we?
1402
01:04:09,880 --> 01:04:13,582
We most definitely
are gonna do this.
1403
01:04:13,584 --> 01:04:17,185
I feel a little awkward,
because I'm...
1404
01:04:17,187 --> 01:04:19,221
I'm about to have
sex with a black lady!
1405
01:04:19,223 --> 01:04:21,556
I'm sorry! I'm sorry.
1406
01:04:21,558 --> 01:04:24,860
Mmm. That's not the way I
like to handle my business.
1407
01:04:24,862 --> 01:04:26,928
When I get nervous,
I sometimes lose control
1408
01:04:26,930 --> 01:04:28,196
of the volume of my voice.
1409
01:04:28,865 --> 01:04:30,365
Well, I don't mind,
1410
01:04:30,367 --> 01:04:32,100
because I am going
to have you tonight.
1411
01:04:32,635 --> 01:04:34,336
Then let's leave
1412
01:04:34,338 --> 01:04:37,539
and go have
interracial sex!
1413
01:04:37,907 --> 01:04:38,874
Sorry.
1414
01:05:20,082 --> 01:05:21,116
This is the nicest
soda machine
1415
01:05:21,118 --> 01:05:23,151
anyone's ever
taken me to.
1416
01:05:23,153 --> 01:05:24,319
The beauty of this
soda machine pales
1417
01:05:24,321 --> 01:05:25,761
in comparison
to your beauty.
1418
01:05:32,662 --> 01:05:34,596
Can I ask you
a personal question?
1419
01:05:34,598 --> 01:05:36,531
I'm not sure
what that is, but yes.
1420
01:05:36,533 --> 01:05:38,973
Have you ever
kissed anyone?
1421
01:05:39,035 --> 01:05:40,568
Do faces on the TV screen
1422
01:05:40,570 --> 01:05:42,411
and Planet of the Apes
action figures count?
1423
01:05:42,672 --> 01:05:44,506
Of course.
1424
01:05:44,508 --> 01:05:48,276
Then, yes. I have kissed
Angie Dickinson and Dr. Zaius.
1425
01:05:50,046 --> 01:05:52,314
I've only kissed people
in my dreams.
1426
01:05:52,316 --> 01:05:55,483
So, I've only kissed
a tiny dragon
1427
01:05:55,485 --> 01:05:57,686
and a woman
with her hair on fire.
1428
01:05:57,688 --> 01:06:00,355
I don't have a lot
of experience with kissing,
1429
01:06:00,357 --> 01:06:02,490
but I do know one thing...
1430
01:06:02,492 --> 01:06:05,293
Always get
your teeth involved.
1431
01:06:05,295 --> 01:06:08,575
I think I'm ready to maybe
try that kiss thing now.
1432
01:06:45,067 --> 01:06:46,334
Hello, Ms. Jackson.
1433
01:06:47,370 --> 01:06:49,270
I didn't mean
to scare you.
1434
01:06:49,272 --> 01:06:52,040
Mr. Allenby, I wasn't
expecting you to...
1435
01:06:52,042 --> 01:06:53,641
Yeah, no, I know.
Neither was I.
1436
01:06:55,211 --> 01:06:57,012
But then I heard
about this little story
1437
01:06:57,014 --> 01:07:00,148
that Ron Burgundy and
Brian Fantana are running.
1438
01:07:00,150 --> 01:07:02,183
You see, some of the
planes from my airline
1439
01:07:02,185 --> 01:07:03,786
have had parts
falling off them lately.
1440
01:07:04,286 --> 01:07:06,421
Is it a problem? Yeah.
1441
01:07:06,423 --> 01:07:09,724
Is it being fixed?
I don't know, probably.
1442
01:07:09,726 --> 01:07:13,762
But if that story runs,
then Koala stock will plummet.
1443
01:07:13,764 --> 01:07:16,765
We can't just pull the story.
That would be unethical.
1444
01:07:16,767 --> 01:07:19,467
We own the news.
We can do whatever we want.
1445
01:07:20,236 --> 01:07:22,637
That's one of the perks.
1446
01:07:22,639 --> 01:07:25,640
It's called "synergy." One
company working with another.
1447
01:07:29,412 --> 01:07:30,645
To synergy.
1448
01:07:39,455 --> 01:07:42,357
You seem a little quiet,
I must say.
1449
01:07:42,359 --> 01:07:44,692
Just so you know,
I'm absolutely fine
1450
01:07:44,694 --> 01:07:45,974
with going
to this family dinner.
1451
01:07:46,495 --> 01:07:47,829
They're going to love you.
1452
01:07:49,198 --> 01:07:51,166
Mmm. This is delicious!
1453
01:07:53,202 --> 01:07:54,135
So...
1454
01:07:55,271 --> 01:07:56,832
How long have you
and Linda been dating?
1455
01:07:56,839 --> 01:07:57,839
Mother.
1456
01:07:57,841 --> 01:07:59,441
Oh.
1457
01:07:59,443 --> 01:08:01,309
No, it's all right.
It's a logical question.
1458
01:08:01,311 --> 01:08:03,311
Um...
1459
01:08:03,313 --> 01:08:07,115
Ours is a new love,
but it burns very brightly.
1460
01:08:08,417 --> 01:08:12,387
And it gets hot
and sweaty and stanky.
1461
01:08:12,389 --> 01:08:15,256
There's some stank
on that love.
1462
01:08:15,258 --> 01:08:16,825
What... What are you
talking about?
1463
01:08:16,827 --> 01:08:19,694
Let's put it this way, I be
busting nuts like a squirrel.
1464
01:08:19,696 --> 01:08:22,330
Oh, now, we don't have conversations
like that over dinner.
1465
01:08:22,332 --> 01:08:23,430
What are you doing?
1466
01:08:23,432 --> 01:08:26,234
I'm addressing the white
elephant in the room.
1467
01:08:26,236 --> 01:08:27,635
I'm breaking down the barriers
1468
01:08:27,637 --> 01:08:29,737
of race by assimilation.
1469
01:08:29,739 --> 01:08:31,939
That's all I'm doing. Well,
you're coming off like a jerk.
1470
01:08:31,941 --> 01:08:33,741
I think it's going well.
1471
01:08:33,743 --> 01:08:35,276
If you haven't noticed,
1472
01:08:35,278 --> 01:08:36,544
we don't
converse like that.
1473
01:08:36,546 --> 01:08:38,813
Okay, okay.
1474
01:08:38,815 --> 01:08:41,116
Look at big papa
down here.
1475
01:08:41,118 --> 01:08:43,618
He's saying to himself,
"Shit! Look at this honky.
1476
01:08:43,620 --> 01:08:47,255
"Sittin' at my table, eatin' my food.
In my house? Touching my daughter?"
1477
01:08:47,257 --> 01:08:48,623
I have.
1478
01:08:48,625 --> 01:08:50,191
- I have touched your daughter.
- Honey!
1479
01:08:50,193 --> 01:08:52,293
We have done things, Papa.
1480
01:08:52,295 --> 01:08:54,596
You ain't gonna like.
You ain't gonna like it none!
1481
01:08:54,598 --> 01:08:56,698
Oh, my goodness!
1482
01:08:56,700 --> 01:09:01,436
I mean, I'm just a guy
from Terre Haute, Indiana
1483
01:09:01,438 --> 01:09:06,407
with a big ol' dick and a fat wallet
and a spleef the size of a baby arm.
1484
01:09:06,409 --> 01:09:08,543
Just looking for someone
who wants to smoke it.
1485
01:09:08,545 --> 01:09:10,445
Let's get some smoke
going in this place, right?
1486
01:09:10,447 --> 01:09:12,887
This ain't no Super Fly.
What is your problem, man?
1487
01:09:14,850 --> 01:09:18,486
Linda, I don't understand
what you are doing with him.
1488
01:09:18,488 --> 01:09:20,588
Oh, you know what
I'm comin' at you with,
1489
01:09:20,590 --> 01:09:23,625
you big black mother of Linda.
Mix it up in a pot!
1490
01:09:23,627 --> 01:09:26,394
Makin' it spicy!
Oh, my Lord.
1491
01:09:26,396 --> 01:09:28,796
Hey. In the back,
cooking up chitlins.
1492
01:09:28,798 --> 01:09:31,232
Big ol' titties.
Big ol' titties.
1493
01:09:31,234 --> 01:09:32,934
Excuse me?
1494
01:09:32,936 --> 01:09:34,636
- That's my mama, man.
- Hey.
1495
01:09:34,638 --> 01:09:36,905
Wave your hands in the air.
1496
01:09:36,907 --> 01:09:38,840
Wave your hands in the air
like you just don't care.
1497
01:09:38,842 --> 01:09:40,675
Please, don't do this.
1498
01:09:40,677 --> 01:09:43,278
Now, which one of you
pipe-hittin' bitches
1499
01:09:43,280 --> 01:09:45,547
can pass me the mashed potatoes?
1500
01:09:45,549 --> 01:09:47,382
Oh, I don't think that
dinner could've gone any better.
1501
01:09:47,384 --> 01:09:48,750
Are you nuts?
1502
01:09:48,752 --> 01:09:50,852
No, I'm not!
I had a wonderful evening!
1503
01:09:51,921 --> 01:09:54,322
My dad was kicking you
in the head!
1504
01:09:54,324 --> 01:09:56,791
I thought it was like
being jumped into a gang.
1505
01:09:56,793 --> 01:09:58,660
Only with dinner guests!
1506
01:09:58,662 --> 01:10:00,962
You called my family
"pipe-hittin' bitches!"
1507
01:10:00,964 --> 01:10:02,844
I hate to
pin it on you, but
1508
01:10:03,899 --> 01:10:05,779
you did
invite me to dinner.
1509
01:10:05,868 --> 01:10:07,335
I'm sorry. I'm sorry.
1510
01:10:07,337 --> 01:10:09,437
No, I'm sorry.
I just...
1511
01:10:09,439 --> 01:10:12,407
I'm just under
a lot of stress because...
1512
01:10:12,409 --> 01:10:14,475
Because Allenby, he
doesn't want you to do
1513
01:10:14,477 --> 01:10:16,557
the story that
you're doing for sweeps.
1514
01:10:16,612 --> 01:10:17,879
"Death From Above."
1515
01:10:17,881 --> 01:10:19,347
It's an excellent story.
Wonderful expose.
1516
01:10:19,349 --> 01:10:20,782
Listen, Ron.
1517
01:10:22,351 --> 01:10:24,512
Have you ever heard
of synergy?
1518
01:10:30,492 --> 01:10:32,660
So your mom thought
we should get together,
1519
01:10:32,662 --> 01:10:34,262
spend a little time.
1520
01:10:35,698 --> 01:10:38,700
She doesn't think I connect
with you as a child.
1521
01:10:40,669 --> 01:10:42,989
Can you believe that bullshit?
1522
01:10:44,240 --> 01:10:46,441
Oh! This is hard.
1523
01:10:46,443 --> 01:10:49,277
Things you say
to a 6-year-old...
1524
01:10:50,646 --> 01:10:53,448
Oh! Guess what?
I slept with a black woman.
1525
01:10:53,450 --> 01:10:55,550
What?
Nothing.
1526
01:10:55,552 --> 01:10:58,253
Dad, do you like Spider-Man?
1527
01:10:58,255 --> 01:11:02,323
Nope. Don't care for him.
Never have.
1528
01:11:02,325 --> 01:11:05,927
Don't like the mask, the costume,
the get-up, the webs. Uh-uh.
1529
01:11:05,929 --> 01:11:08,763
He comes off like a real dickhead.
Real poser.
1530
01:11:08,765 --> 01:11:10,665
What's a poser?
1531
01:11:10,667 --> 01:11:15,503
A poser is Gary.
That's what a poser is.
1532
01:11:15,505 --> 01:11:17,338
By the way,
how is that shitheel?
1533
01:11:17,340 --> 01:11:18,564
What's a shitheel?
1534
01:11:18,874 --> 01:11:21,743
A shitheel is a real fun term
1535
01:11:21,745 --> 01:11:24,379
that you should call Gary
every time you see him.
1536
01:11:24,381 --> 01:11:27,849
When he wakes you up for breakfast,
say, "Good morning, shitheel."
1537
01:11:27,851 --> 01:11:30,351
He'll probably give you
$5 or some candy.
1538
01:11:30,353 --> 01:11:32,387
Does that sound good?
Yeah.
1539
01:11:32,389 --> 01:11:34,489
You're a shitheel, Dad.
1540
01:11:34,491 --> 01:11:35,689
Good.
1541
01:11:35,691 --> 01:11:39,661
You should just call Gary that.
'Cause it makes him really happy.
1542
01:11:39,663 --> 01:11:41,983
It makes me sort of happy,
but it makes him really happy.
1543
01:11:42,765 --> 01:11:44,966
Dad.
Huh?
1544
01:11:44,968 --> 01:11:46,701
Sometimes I hear
sounds at night
1545
01:11:46,703 --> 01:11:48,469
and I get scared.
1546
01:11:48,471 --> 01:11:51,372
I think there's
a ghost in my closet.
1547
01:11:51,374 --> 01:11:53,074
Now, you
listen to me, son.
1548
01:11:53,076 --> 01:11:57,312
There is no such thing
as ghosts. Case closed.
1549
01:11:57,314 --> 01:11:58,880
So what's real
that's scary?
1550
01:11:58,882 --> 01:12:00,348
You really want to know
1551
01:12:00,350 --> 01:12:01,830
the one thing
you should be afraid of?
1552
01:12:02,084 --> 01:12:03,651
Yes, I really do.
1553
01:12:04,420 --> 01:12:06,387
Voodoo.
Voodoo?
1554
01:12:06,389 --> 01:12:07,822
Yes, voodoo.
1555
01:12:07,824 --> 01:12:09,824
That shit will
mess you up.
1556
01:12:09,826 --> 01:12:12,360
And it is 100% real.
1557
01:12:12,661 --> 01:12:14,729
Promise me
1558
01:12:14,731 --> 01:12:15,891
that you'll never
go to Haiti.
1559
01:12:16,065 --> 01:12:18,066
I promise, Dad.
1560
01:12:18,068 --> 01:12:20,001
This was good. I enjoyed
spending time with you.
1561
01:12:20,003 --> 01:12:21,803
Me, too, Dad.
1562
01:12:21,805 --> 01:12:23,805
Oh, and hey. Do you want
to go to Haiti sometime?
1563
01:12:23,807 --> 01:12:26,007
No.
Good. Good.
1564
01:12:26,009 --> 01:12:27,942
What did you tell him?
1565
01:12:27,944 --> 01:12:29,911
I didn't tell him anything.
1566
01:12:29,913 --> 01:12:32,547
He hasn't slept
for four days, Ron!
1567
01:12:32,549 --> 01:12:35,049
Everywhere we go, he asks
me if we're going to Haiti!
1568
01:12:35,051 --> 01:12:36,751
What does that even mean?
1569
01:12:36,753 --> 01:12:39,654
I am so sick and tired
that you've sheltered him
1570
01:12:39,656 --> 01:12:41,756
from the evils of voodoo.
1571
01:12:41,758 --> 01:12:44,826
You need to learn to connect
with him in a healthy way!
1572
01:12:44,828 --> 01:12:47,061
Let me ask you something, and I'm
not trying to be funny here.
1573
01:12:47,063 --> 01:12:49,464
Are you sure he's not a midget
with a learning disability?
1574
01:12:49,466 --> 01:12:52,700
He is seven years old, Ron.
1575
01:12:52,702 --> 01:12:54,502
All right.
Now listen to me.
1576
01:12:54,504 --> 01:12:57,839
He has a science fair
tomorrow, at 8:00,
1577
01:12:57,841 --> 01:12:59,440
and he wants you
to be there.
1578
01:12:59,442 --> 01:13:02,443
I will be there.
All right?
1579
01:13:02,445 --> 01:13:03,878
Now, who do you have
for sweeps week?
1580
01:13:03,880 --> 01:13:06,114
I'm not discussing
work with you, Ron, okay?
1581
01:13:06,116 --> 01:13:08,583
Just be there
at the science fair tomorrow.
1582
01:13:08,585 --> 01:13:09,550
Fine!
1583
01:13:11,120 --> 01:13:13,154
Well, they're calling it
the interview of the decade.
1584
01:13:13,156 --> 01:13:15,476
Veronica Corningstone will
sit down with Yasser Arafat.
1585
01:13:15,691 --> 01:13:16,991
Yasser who?
1586
01:13:16,993 --> 01:13:18,291
The head of the PLO
and some say
1587
01:13:18,293 --> 01:13:19,791
the key to peace
in the Middle East.
1588
01:13:19,793 --> 01:13:23,965
Of course, Ms. Corningstone is
the ex-wife of Ron Burgundy,
1589
01:13:23,967 --> 01:13:26,100
so you know that's got to be
a little stinger for Ronny.
1590
01:13:26,102 --> 01:13:28,536
Tony Danza's scrotum!
1591
01:13:28,538 --> 01:13:30,805
Well, that'll do it
for all of us here at GNN.
1592
01:13:30,807 --> 01:13:33,775
Thank God for the events,
thank me for the news.
1593
01:13:33,777 --> 01:13:35,042
I'm Dick Phuc.
1594
01:13:39,081 --> 01:13:42,917
We're going to get crushed
in ratings. Just crushed.
1595
01:13:42,919 --> 01:13:45,420
I really thought we had
a chance this time.
1596
01:13:45,422 --> 01:13:47,342
What about my
"Death From Above" story?
1597
01:13:48,791 --> 01:13:51,058
You better ask Ron
about that.
1598
01:13:52,528 --> 01:13:54,095
We're pulling that story,
Brian.
1599
01:13:54,097 --> 01:13:56,931
What? Why? I worked
hard on that story.
1600
01:13:56,933 --> 01:13:58,533
It was my call,
all right, Brian?
1601
01:13:58,535 --> 01:14:00,201
Just let it go.
It's synergy.
1602
01:14:00,203 --> 01:14:01,469
What does that mean?
1603
01:14:01,471 --> 01:14:03,204
Take it easy, Ron.
1604
01:14:03,206 --> 01:14:05,807
We got further than anybody thought we would.
We'll get 'em next time.
1605
01:14:05,809 --> 01:14:07,542
You take it easy!
1606
01:14:07,544 --> 01:14:09,110
I'm not in this
to finish second!
1607
01:14:09,112 --> 01:14:10,978
I think Champ
is just saying...
1608
01:14:10,980 --> 01:14:14,549
I know what he was trying
to say, Brian, okay?
1609
01:14:14,551 --> 01:14:17,185
And it doesn't surprise me
that you guys don't care.
1610
01:14:17,187 --> 01:14:19,507
Let's face it, I'm the one
who gets the ratings.
1611
01:14:20,722 --> 01:14:22,802
I'm starting to wonder
what you clowns actually do.
1612
01:14:23,792 --> 01:14:26,561
Chani likes clowns.
Except for the scary ones.
1613
01:14:26,563 --> 01:14:27,495
Shut up, Brick!
1614
01:14:28,096 --> 01:14:29,897
Just shut up for once!
1615
01:14:30,966 --> 01:14:32,800
Ron
1616
01:14:32,802 --> 01:14:34,502
yelled at me.
1617
01:14:34,504 --> 01:14:36,065
You're damn right
I yelled at you!
1618
01:14:39,541 --> 01:14:41,876
You don't yell at Brick.
1619
01:14:41,878 --> 01:14:42,977
Are you
still smoking crack?
1620
01:14:43,579 --> 01:14:44,779
No.
1621
01:14:45,948 --> 01:14:47,828
I only smoked crack
that one time.
1622
01:14:49,017 --> 01:14:52,019
That's a lie. I've done
it six more times.
1623
01:14:52,021 --> 01:14:53,488
You made Brick cry.
1624
01:14:55,191 --> 01:14:57,111
You've gone
ratings crazy, Ron.
1625
01:14:59,661 --> 01:15:02,129
But seriously, do you have
any more of that crack left?
1626
01:15:02,131 --> 01:15:04,499
You know what, Ron?
1627
01:15:04,501 --> 01:15:06,667
We're a news team,
and that's a bond for life.
1628
01:15:06,669 --> 01:15:08,569
But I don't like
the man you've become.
1629
01:15:08,571 --> 01:15:10,304
You know, we were happy
when you found us.
1630
01:15:10,306 --> 01:15:11,606
Right?
1631
01:15:11,608 --> 01:15:13,541
I was taking
pictures of pussies,
1632
01:15:13,543 --> 01:15:16,511
Champ was serving bats to
people, and Brick was dead.
1633
01:15:16,513 --> 01:15:19,580
We took a gamble. Took a
gamble to follow you here.
1634
01:15:19,582 --> 01:15:21,249
But I'm starting to realize,
this was all about you,
1635
01:15:21,251 --> 01:15:23,651
and beating Veronica
at all costs.
1636
01:15:23,653 --> 01:15:24,919
Had nothing to do with the news,
nothing to do with the team.
1637
01:15:24,921 --> 01:15:26,521
Brian, don't.
1638
01:15:26,523 --> 01:15:27,989
You know, I might not
be the smartest guy,
1639
01:15:27,991 --> 01:15:30,725
but I know a thing or two
about a thing or two.
1640
01:15:30,727 --> 01:15:32,760
I know that if you're
pleasuring a woman down south,
1641
01:15:32,762 --> 01:15:34,662
you use your tongue
to spell out the alphabet.
1642
01:15:34,664 --> 01:15:37,732
Around the bubble.
Around her bubble.
1643
01:15:37,734 --> 01:15:40,968
The vulva!
The Volvo.
1644
01:15:40,970 --> 01:15:44,539
I know that "synergy" is a
completely made-up word.
1645
01:15:44,541 --> 01:15:47,308
I know that washing
your hands is for nerds.
1646
01:15:47,310 --> 01:15:49,844
Especially if you
don't mind pinkeye.
1647
01:15:49,846 --> 01:15:55,149
And I know that, no matter what,
you always stand by your friends.
1648
01:15:55,151 --> 01:15:57,184
You'll have to
excuse me, Brian.
1649
01:15:58,053 --> 01:16:00,655
I've got a sore back
1650
01:16:00,657 --> 01:16:03,691
from carrying your ass around
for the last 15 years.
1651
01:16:04,860 --> 01:16:06,961
You know what, Burgundy?
1652
01:16:06,963 --> 01:16:09,797
I think your mouth is writing
checks that your body isn't...
1653
01:16:09,799 --> 01:16:11,960
Can't even...
Do anything with.
1654
01:16:18,240 --> 01:16:20,808
Fine, go!
I don't need you!
1655
01:16:21,743 --> 01:16:23,678
I'll do the news by myself!
1656
01:16:28,817 --> 01:16:32,019
Tonight I interview
Yasser Arafat,
1657
01:16:32,021 --> 01:16:33,901
This is terrible. The
secretive head of the PLO.
1658
01:16:34,623 --> 01:16:36,343
We're on in 20, Ron. 20.
All right.
1659
01:16:37,025 --> 01:16:37,925
You ready?
1660
01:16:38,794 --> 01:16:40,895
What's that?
Huh?
1661
01:16:40,897 --> 01:16:43,230
Oh, that's nothing.
It's just a car chase
1662
01:16:43,232 --> 01:16:45,473
on the satellite feed
from Milwaukee.
1663
01:16:46,201 --> 01:16:48,336
You know what?
1664
01:16:48,338 --> 01:16:50,838
Give it to me live
to start the broadcast.
1665
01:16:50,840 --> 01:16:53,608
No. That's not news, Ron.
1666
01:16:53,610 --> 01:16:55,610
Give it to me live, okay?
1667
01:16:55,612 --> 01:16:56,877
And don't question
me again.
1668
01:16:56,879 --> 01:16:58,279
Bill!
1669
01:16:58,281 --> 01:17:00,781
Now to you,
the modern viewer,
1670
01:17:00,783 --> 01:17:03,651
Here we go. Reporting on a
car chase may seem commonplace,
1671
01:17:03,653 --> 01:17:06,821
3, 2... but in 1980,
it was unheard of.
1672
01:17:06,823 --> 01:17:08,956
Good evening.
I'm Ron Burgundy,
1673
01:17:08,958 --> 01:17:11,258
reporting live
from New York.
1674
01:17:11,260 --> 01:17:14,729
We have breaking news developing
in our nation's heartland.
1675
01:17:14,731 --> 01:17:18,399
A high-speed car chase
is in progress...
1676
01:17:18,401 --> 01:17:21,002
Keep the "Breaking News" logo.
Keep up the graphics.
1677
01:17:21,004 --> 01:17:22,502
Reaching speeds
of 100 miles per hour.
1678
01:17:22,504 --> 01:17:24,071
And for the first time
in news history,
1679
01:17:24,073 --> 01:17:26,073
we will stay with it live
1680
01:17:26,075 --> 01:17:29,010
until it resolves
in either a huge accident
1681
01:17:29,012 --> 01:17:31,012
- or a massive shootout.
- Richard!
1682
01:17:31,014 --> 01:17:33,280
Hurry. Get in here! There's
a car chase on the news!
1683
01:17:34,950 --> 01:17:36,851
When is Dad
gonna be here?
1684
01:17:36,853 --> 01:17:37,893
He'll be here.
1685
01:17:38,654 --> 01:17:39,954
Are you a little upset?
1686
01:17:39,956 --> 01:17:41,856
Do you want to
do that thing where we
1687
01:17:42,791 --> 01:17:45,126
sort of talk
about our feelings?
1688
01:17:45,128 --> 01:17:47,695
Oh, God, no.
Okay.
1689
01:17:47,697 --> 01:17:49,430
This is the pulse
of what's going on
1690
01:17:49,432 --> 01:17:51,432
in our country right now.
1691
01:17:51,434 --> 01:17:53,100
Freddie, what's going on?
1692
01:17:53,102 --> 01:17:55,002
Why is there a local
car chase on the TV?
1693
01:17:55,004 --> 01:17:56,971
It's Burgundy. He insisted!
1694
01:17:56,973 --> 01:17:58,739
Can't you see what
the son of a bitch is doing?
1695
01:17:58,741 --> 01:18:00,307
We didn't have a story,
so he made one.
1696
01:18:00,409 --> 01:18:01,876
You can't do that!
1697
01:18:02,178 --> 01:18:04,111
Tell Ron to speculate
who's driving the car.
1698
01:18:04,113 --> 01:18:07,281
Ron, speculate
on who's driving the car.
1699
01:18:07,283 --> 01:18:11,052
Uh, we believe the driver
may be on drugs.
1700
01:18:11,054 --> 01:18:13,921
He's probably 6'7 ", 6'8".
1701
01:18:13,923 --> 01:18:16,424
But a skinny 6'7 ", 6'8".
About 160.
1702
01:18:16,426 --> 01:18:18,926
He may have
a hostage or two.
1703
01:18:18,928 --> 01:18:21,262
Uh, we don't know.
He could have...
1704
01:18:21,264 --> 01:18:23,998
The phone lines are lighting up.
It's about the chase!
1705
01:18:24,000 --> 01:18:25,733
I've never seen
anything like it!
1706
01:18:25,735 --> 01:18:28,269
Mr. Arafat,
is there any
1707
01:18:28,271 --> 01:18:31,806
scenario by which peace
could be reached with Israel?
1708
01:18:31,808 --> 01:18:33,741
Peace is what burns in my heart.
I am committed to...
1709
01:18:33,743 --> 01:18:34,983
What was... Excuse me.
1710
01:18:35,277 --> 01:18:37,244
What happened to the...
1711
01:18:37,246 --> 01:18:39,046
The network cut to
another developing story.
1712
01:18:39,048 --> 01:18:40,881
Some kind of
crazy car chase.
1713
01:18:40,883 --> 01:18:43,718
Who covers a car chase?
1714
01:18:43,720 --> 01:18:47,922
I am sitting here with the most important
interview of my entire career,
1715
01:18:47,924 --> 01:18:49,457
and they're cutting
to a car chase?
1716
01:18:49,459 --> 01:18:51,192
I would like to watch
the car chase.
1717
01:18:51,194 --> 01:18:52,827
You need to shut your mouth.
1718
01:18:52,829 --> 01:18:53,927
This is
extremely gripping.
1719
01:18:53,929 --> 01:18:56,564
Oh! Oh! He just hit a car!
He just hit a car!
1720
01:18:56,866 --> 01:18:58,032
He hit a car!
Did you see that?
1721
01:18:58,034 --> 01:19:00,234
- He hit a car!
- Wow!
1722
01:19:00,236 --> 01:19:01,902
He hit the car!
He hit the car!
1723
01:19:01,904 --> 01:19:04,872
When did the news get awesome?
1724
01:19:04,874 --> 01:19:06,774
And he just
loses it! Wow!
1725
01:19:06,776 --> 01:19:08,476
That's exactly
what we needed.
1726
01:19:08,478 --> 01:19:11,294
It was getting
a little boring...
1727
01:19:13,081 --> 01:19:15,382
Hey. You did
a great job.
1728
01:19:15,384 --> 01:19:17,785
Thanks, Gary.
1729
01:19:17,787 --> 01:19:19,320
I don't think
your dad's coming.
1730
01:19:19,322 --> 01:19:21,442
I'm sorry, honey,
but I think we need to go.
1731
01:19:22,491 --> 01:19:24,425
Stop reading my mind!
1732
01:19:25,227 --> 01:19:26,327
All right.
1733
01:19:30,966 --> 01:19:32,966
I mean, this is
what I worry about.
1734
01:19:34,803 --> 01:19:36,771
Did you do that
with your mind?
1735
01:19:36,773 --> 01:19:37,838
No.
1736
01:19:37,840 --> 01:19:39,807
Liar.
1737
01:19:39,809 --> 01:19:44,078
We're just getting word that police
have finally apprehended the suspect.
1738
01:19:44,080 --> 01:19:46,947
It turns out that
he is an elderly gentleman,
1739
01:19:46,949 --> 01:19:48,883
he's 80 years old,
1740
01:19:48,885 --> 01:19:50,484
and he was simply confused.
Unbelievable.
1741
01:19:50,486 --> 01:19:52,553
I'm Ron Burgundy.
1742
01:19:52,555 --> 01:19:56,257
Don't just have a great night,
have an American night.
1743
01:19:58,226 --> 01:19:59,927
And we are clear!
1744
01:20:00,195 --> 01:20:01,162
Yes!
1745
01:20:01,830 --> 01:20:02,997
Great!
1746
01:20:02,999 --> 01:20:04,832
All right!
1747
01:20:04,834 --> 01:20:06,801
I don't believe it!
You did it, Ron!
1748
01:20:06,803 --> 01:20:08,502
Oh, my goodness.
Thanks, Freddie.
1749
01:20:09,971 --> 01:20:11,939
I don't deserve this.
1750
01:20:11,941 --> 01:20:13,440
It was a team effort.
It really was.
1751
01:20:22,918 --> 01:20:24,585
Now,
ladies and gentlemen,
1752
01:20:24,587 --> 01:20:26,921
we all know there's one reason
1753
01:20:26,923 --> 01:20:30,324
that GNN
has gotten to the top.
1754
01:20:30,326 --> 01:20:33,260
And that reason is the greatest
bloody newsman in the world.
1755
01:20:33,262 --> 01:20:35,296
Long may he reign!
1756
01:20:35,298 --> 01:20:36,997
Mr. Ron Burgundy!
1757
01:20:36,999 --> 01:20:38,120
Yeah, Ron! Yeah!
1758
01:20:47,442 --> 01:20:48,976
Fire it up, Ronny!
1759
01:21:13,068 --> 01:21:14,635
Let's blaze.
1760
01:21:14,637 --> 01:21:17,004
Yeah. To hell
with Ron Burgundy.
1761
01:21:18,373 --> 01:21:20,140
We did it,
my onyx hellion.
1762
01:21:22,644 --> 01:21:23,804
You're magic!
1763
01:21:26,348 --> 01:21:28,282
Ron, you should see
what you're doing!
1764
01:21:44,666 --> 01:21:47,134
In the myth of Icarus,
1765
01:21:47,136 --> 01:21:49,904
Icarus, full of the folly
that comes with pride,
1766
01:21:49,906 --> 01:21:51,238
flew too high
1767
01:21:51,240 --> 01:21:52,973
and the sun melted his wings.
1768
01:21:54,576 --> 01:21:58,312
Burgundy's fame was bigger
than he ever imagined.
1769
01:21:58,314 --> 01:22:00,915
And the fall was dizzying.
1770
01:22:09,190 --> 01:22:10,424
Oh, my God, Ronny!
1771
01:22:10,959 --> 01:22:12,993
Ron!
1772
01:22:12,995 --> 01:22:14,561
Will somebody call an ambulance?
1773
01:22:14,563 --> 01:22:17,284
Do not die in front of us!
1774
01:22:17,565 --> 01:22:20,067
Do not die in front of us!
1775
01:22:22,337 --> 01:22:24,171
Stay classy,
Ron Burgundy.
1776
01:22:24,173 --> 01:22:25,974
Somebody
call an ambulance!
1777
01:22:37,452 --> 01:22:39,219
Damn it, Milton,
what is it?
1778
01:22:39,221 --> 01:22:40,521
Well, Ron...
1779
01:22:40,523 --> 01:22:42,523
I, um...
1780
01:22:42,525 --> 01:22:45,492
It looks as if
both optic nerves
1781
01:22:45,494 --> 01:22:48,662
are separated from
their respective corneas.
1782
01:22:48,664 --> 01:22:50,865
What? No other way
to put this, but...
1783
01:22:51,066 --> 01:22:52,266
You're blind.
1784
01:22:52,268 --> 01:22:55,135
Milton, I'm an anchorman.
1785
01:22:55,137 --> 01:22:58,605
I read the news off the teleprompter.
It's what I do!
1786
01:22:58,607 --> 01:23:00,240
How will I live?
1787
01:23:00,242 --> 01:23:01,642
I'm no career counselor,
1788
01:23:01,644 --> 01:23:03,344
but there are
many things you can do.
1789
01:23:03,346 --> 01:23:05,579
Be an oracle,
or a mystic.
1790
01:23:05,581 --> 01:23:07,481
Clearly, there
must be something
1791
01:23:07,483 --> 01:23:10,985
in this new-fangled office
of yours that can help me!
1792
01:23:10,987 --> 01:23:12,986
Settle down. There's got
to be something in here!
1793
01:23:12,988 --> 01:23:14,121
Settle down!
1794
01:23:14,123 --> 01:23:15,990
Zombies! Zombies!
1795
01:23:15,992 --> 01:23:17,157
Ahh!
1796
01:23:18,560 --> 01:23:21,201
If you get my hands
on me, I'll kill you.
1797
01:23:22,330 --> 01:23:24,031
The world of the blind.
1798
01:23:24,033 --> 01:23:25,666
Ron Burgundy, a man who had
1799
01:23:25,668 --> 01:23:28,302
flourished in a visual medium,
1800
01:23:28,304 --> 01:23:31,538
had forever entered
this realm of darkness.
1801
01:23:49,792 --> 01:23:50,691
Who is it?
1802
01:23:53,561 --> 01:23:55,763
Ron, it's us!
1803
01:23:55,765 --> 01:23:57,331
I'm sure you gentlemen
1804
01:23:57,333 --> 01:23:59,533
are famished
from your travels.
1805
01:23:59,535 --> 01:24:03,237
I hope you like Triscuits
and some pimento loaf.
1806
01:24:03,239 --> 01:24:05,105
Still hot off the griddle!
1807
01:24:05,507 --> 01:24:07,441
There we go.
1808
01:24:07,443 --> 01:24:09,684
Well, everyone at the station
really misses you, Ron.
1809
01:24:10,712 --> 01:24:13,680
Jack Lime's been filling in for
you since you've been gone.
1810
01:24:13,682 --> 01:24:15,716
You know, he's really not
such a bad guy after all.
1811
01:24:15,718 --> 01:24:17,117
Ha-ha.
1812
01:24:17,119 --> 01:24:19,153
He goes by Jack Lame now.
1813
01:24:19,155 --> 01:24:21,121
Well, he shouldn't
be doing that.
1814
01:24:21,123 --> 01:24:22,363
He should be going
by Jack Lame.
1815
01:24:22,657 --> 01:24:23,757
Brick!
1816
01:24:23,759 --> 01:24:25,559
Brick.
1817
01:24:25,561 --> 01:24:27,362
That's checkers and caulk.
Don't eat that.
1818
01:24:28,696 --> 01:24:30,364
What about Linda?
She hasn't called.
1819
01:24:30,366 --> 01:24:31,331
Linda's pretty busy.
1820
01:24:31,333 --> 01:24:34,802
Ron, I'm going
to need your recipe.
1821
01:24:34,804 --> 01:24:36,570
So, Ron, what do you do
with yourself all day?
1822
01:24:36,572 --> 01:24:38,405
You're just out here pretty
much away from everything.
1823
01:24:38,407 --> 01:24:40,707
Well, every day begins
about the same.
1824
01:24:40,709 --> 01:24:43,143
I wake up
screaming in terror
1825
01:24:43,145 --> 01:24:44,678
because of the blackness
and I think I'm dead.
1826
01:24:44,680 --> 01:24:46,113
Every day?
1827
01:24:46,115 --> 01:24:48,215
Yes! Every day!
1828
01:24:48,217 --> 01:24:51,185
And then I begin what's called
The Great Adventure.
1829
01:24:51,187 --> 01:24:53,454
Making breakfast.
1830
01:24:53,456 --> 01:24:56,090
I've eaten everything
from nails to drink coasters.
1831
01:24:56,092 --> 01:24:58,625
One time I bit hard
into a marble ashtray,
1832
01:24:58,627 --> 01:25:00,761
thinking it was
a savory waffle.
1833
01:25:00,763 --> 01:25:05,432
I wanted that waffle so bad!
Completely shattered my teeth.
1834
01:25:05,434 --> 01:25:07,668
Couldn't you tell the ashtray
wasn't hot like a waffle?
1835
01:25:07,670 --> 01:25:10,471
No! I couldn't!
Because I'm blind!
1836
01:25:10,473 --> 01:25:14,174
I'm not blind 23 hours a
day or 22 hours a day,
1837
01:25:14,176 --> 01:25:17,377
I'm blind the whole
goddamn time!
1838
01:25:17,379 --> 01:25:18,479
Do you have any idea
what it's like
1839
01:25:18,481 --> 01:25:20,681
to drink a half a bottle
of ketchup
1840
01:25:20,683 --> 01:25:24,251
thinking it was a bottle of
1946 Chateauneuf-Du-Pape?
1841
01:25:25,587 --> 01:25:27,488
I even decanted it!
1842
01:25:27,490 --> 01:25:30,491
If you drank half a bottle
of that, that's like...
1843
01:25:30,493 --> 01:25:32,526
That's like
nine or ten gulps.
1844
01:25:32,528 --> 01:25:34,260
I mean, you couldn't tell
that was ketchup?
1845
01:25:34,262 --> 01:25:35,329
Did I stutter?
1846
01:25:35,331 --> 01:25:38,732
I'm ba-lind!
1847
01:25:38,734 --> 01:25:40,734
You're having a tough
time, Ron, I know.
1848
01:25:40,736 --> 01:25:42,736
You know what
the biggest indignity is?
1849
01:25:42,837 --> 01:25:44,371
I can't even masturbate!
1850
01:25:44,373 --> 01:25:45,806
Why?
1851
01:25:45,808 --> 01:25:48,208
Heck, one morning,
I spent 20 minutes
1852
01:25:48,210 --> 01:25:52,579
aggressively rubbing my shin,
wondering, "Where's the sensation?
1853
01:25:52,581 --> 01:25:53,814
"Where's the pleasure coming?"
1854
01:25:53,816 --> 01:25:56,350
You rubbed your shin
thinking it was a penis?
1855
01:25:56,352 --> 01:25:57,518
I know you think
I'm stupid, don't you?
1856
01:25:57,520 --> 01:25:59,419
- No!
- The weirdo
1857
01:25:59,421 --> 01:26:00,787
who lives
in the weird lighthouse
1858
01:26:00,789 --> 01:26:02,556
in the middle of nowhere.
1859
01:26:02,558 --> 01:26:04,691
Ron, it was your choice to
live in a "weird lighthouse."
1860
01:26:04,693 --> 01:26:06,426
You know why
I live here?
1861
01:26:06,428 --> 01:26:10,531
Let me say it
real slow and real loud.
1862
01:26:10,533 --> 01:26:12,566
I'm
1863
01:26:12,568 --> 01:26:15,435
bl-i-i-i-i-nd!
1864
01:26:16,471 --> 01:26:17,938
I guess we should
get out of here.
1865
01:26:17,940 --> 01:26:19,606
Maybe you should go. Yes.
1866
01:26:19,608 --> 01:26:22,242
Why don't you guys
get out of here!
1867
01:26:22,244 --> 01:26:24,711
Despite my complete
and utter isolation,
1868
01:26:24,713 --> 01:26:27,447
your gentlemen's visit
has actually made it worse!
1869
01:26:35,190 --> 01:26:36,456
Goodbye, Ron.
1870
01:26:38,793 --> 01:26:40,446
What?
1871
01:26:40,828 --> 01:26:42,663
No, don't go!
1872
01:26:42,665 --> 01:26:46,400
Please! Wait!
I'm all alone! Come back!
1873
01:26:51,506 --> 01:26:53,807
Wait! Come back!
1874
01:26:54,842 --> 01:26:56,510
Come back!
1875
01:26:59,814 --> 01:27:01,481
I'm alone!
1876
01:27:02,550 --> 01:27:07,354
Why have you done this to me, God?
Why?
1877
01:27:07,356 --> 01:27:10,891
Couldn't you have cured a sick
child or created a new animal?
1878
01:27:10,893 --> 01:27:14,561
But, no, you had to
make Ron Burgundy blind!
1879
01:27:15,998 --> 01:27:17,664
Well, I never
thought that I would see
1880
01:27:17,666 --> 01:27:21,235
the Ron Burgundy full
of so much self-pity.
1881
01:27:21,237 --> 01:27:23,870
Who is it? What is that noise?
1882
01:27:23,872 --> 01:27:24,953
Take my hand.
1883
01:27:25,640 --> 01:27:27,374
I can't see it!
1884
01:27:27,376 --> 01:27:29,309
Reach for it, Ron!
1885
01:27:29,311 --> 01:27:31,552
You have to learn
to do for yourself now.
1886
01:27:32,413 --> 01:27:34,014
All right. This...
Okay. Here we go.
1887
01:27:34,016 --> 01:27:35,256
Get up. There we go.
1888
01:27:37,919 --> 01:27:39,686
Cher, is that you?
1889
01:27:39,688 --> 01:27:41,768
You can't recognize me
by my voice?
1890
01:27:41,889 --> 01:27:43,323
Jan-Michael Vincent?
1891
01:27:43,758 --> 01:27:45,659
Really?
1892
01:27:45,661 --> 01:27:48,462
Every news station is
copying what you did, Ron.
1893
01:27:48,464 --> 01:27:53,634
All the stories are about animals,
or car chases or strip clubs.
1894
01:27:53,636 --> 01:27:56,570
The genie has been
let out of the bottle,
1895
01:27:56,572 --> 01:27:58,739
and old Ron Burgundy
popped the cork.
1896
01:27:58,741 --> 01:28:01,341
That's why
I quit WBC News.
1897
01:28:01,343 --> 01:28:03,777
What? There's no real news
being reported out there.
1898
01:28:03,779 --> 01:28:05,019
It's just
all about ratings.
1899
01:28:05,280 --> 01:28:06,520
Veronica.
1900
01:28:07,048 --> 01:28:08,649
Why are you here?
1901
01:28:08,651 --> 01:28:09,983
I'm here
for our son, Ron.
1902
01:28:10,585 --> 01:28:12,319
Walter needs you.
1903
01:28:12,321 --> 01:28:14,354
I need you to start
taking responsibility
1904
01:28:14,356 --> 01:28:16,323
for him and for yourself.
1905
01:28:16,325 --> 01:28:18,458
Do you realize
you're talking to a man
1906
01:28:18,460 --> 01:28:20,460
who just this morning
tried to brush his teeth
1907
01:28:20,462 --> 01:28:21,702
with a live lobster?
1908
01:28:21,863 --> 01:28:22,963
What?
1909
01:28:24,766 --> 01:28:26,933
You would've known the second
that you touched it...
1910
01:28:26,935 --> 01:28:29,803
I'm just saying it's not
going to be a cakewalk.
1911
01:28:29,805 --> 01:28:31,838
Well, then we best get to it.
1912
01:28:32,473 --> 01:28:33,540
Now, drink your tea.
1913
01:28:34,509 --> 01:28:35,976
Oh!
1914
01:28:38,413 --> 01:28:39,680
Let me get a sponge.
I'll get it.
1915
01:28:39,682 --> 01:28:41,815
All right.
No, no, just stay there.
1916
01:28:41,817 --> 01:28:43,897
I'll have it
cleaned up in a jiffy.
1917
01:28:54,429 --> 01:28:55,829
Let's try this again.
1918
01:28:55,831 --> 01:28:57,597
Did you throw it?
Yes, I threw it.
1919
01:28:57,599 --> 01:28:58,865
Just remember the curves.
1920
01:28:59,367 --> 01:29:00,567
The curves.
1921
01:29:00,569 --> 01:29:02,869
The green eyes.
Green eyes.
1922
01:29:02,871 --> 01:29:04,471
You have to use
your other senses now!
1923
01:29:04,839 --> 01:29:06,473
I can't do it!
1924
01:29:07,942 --> 01:29:10,744
Baxter found
something on the beach!
1925
01:29:11,412 --> 01:29:12,946
Ron, be careful!
1926
01:29:12,948 --> 01:29:15,482
It's okay!
1927
01:29:15,484 --> 01:29:18,819
Walter, what is it?
It's some kind of fish!
1928
01:29:19,954 --> 01:29:21,822
Oh, my goodness!
1929
01:29:21,824 --> 01:29:23,623
If he stays tangled
in this net,
1930
01:29:23,625 --> 01:29:25,459
he's not
going to survive.
1931
01:29:25,461 --> 01:29:27,141
Walter, sweetheart,
it's a shark.
1932
01:29:27,362 --> 01:29:29,429
Son,
1933
01:29:29,431 --> 01:29:31,965
don't you worry, we won't
let this fellow die.
1934
01:29:31,967 --> 01:29:33,633
We'll do it together, Dad.
1935
01:29:38,840 --> 01:29:40,907
That should keep him in
there until he's strong enough
1936
01:29:40,909 --> 01:29:42,376
to swim out to the deep ocean.
1937
01:29:42,810 --> 01:29:43,977
Can I name him?
1938
01:29:43,979 --> 01:29:45,879
Of course you can, son.
1939
01:29:45,881 --> 01:29:49,015
What about Crackers?
1940
01:29:49,017 --> 01:29:51,885
Give me a goddamned break.
1941
01:29:51,887 --> 01:29:55,055
Seriously, you've got one of the
most vicious predators in the ocean,
1942
01:29:55,057 --> 01:29:57,090
you're gonna name
him "Crackers"?
1943
01:29:57,092 --> 01:30:02,062
In the future when you say I can name
something, don't be a dick about it.
1944
01:30:02,064 --> 01:30:05,432
Why don't we do this?
Let's name him Doby.
1945
01:30:05,434 --> 01:30:09,102
You talk all that smack and that's
the best name you come up with?
1946
01:30:09,104 --> 01:30:11,671
Well, we're not gonna get
any better than that.
1947
01:30:11,673 --> 01:30:16,143
I mean, you obviously can't name
him anything that sounds good.
1948
01:30:16,145 --> 01:30:20,414
How about we forget about this whole
name thing and you go straight to hell?
1949
01:30:20,416 --> 01:30:22,482
Well, I don't know what to do.
1950
01:30:22,484 --> 01:30:25,852
We might as well poison the
water and let him die.
1951
01:30:25,854 --> 01:30:28,522
Whoa, whoa, whoa.
Let's just go with Doby.
1952
01:30:28,524 --> 01:30:31,057
Fine, then it's settled.
It's Doby.
1953
01:30:31,059 --> 01:30:35,028
We'll call him Doby
even though no one likes it.
1954
01:30:35,030 --> 01:30:37,097
All right, I can
live with that.
1955
01:30:39,134 --> 01:30:42,035
Don't worry, Baxter. We won't
feed him your dog food.
1956
01:30:47,909 --> 01:30:50,677
Even though Ron
Burgundy had lost his sight,
1957
01:30:50,679 --> 01:30:52,612
he had never seen so clearly.
1958
01:30:52,614 --> 01:30:54,748
You did it!
1959
01:30:54,750 --> 01:30:58,718
And with every inch
Doby grew, so did Ron's heart.
1960
01:31:10,164 --> 01:31:12,566
It's just a bunch
of crazy lines, isn't it?
1961
01:31:12,568 --> 01:31:15,168
No. It's beautiful.
1962
01:31:16,704 --> 01:31:18,171
It's beautiful.
1963
01:31:32,954 --> 01:31:34,855
What about Gary?
1964
01:31:34,857 --> 01:31:37,023
We split up two weeks ago.
1965
01:31:37,025 --> 01:31:40,594
He was too emotionally stable.
It was so annoying!
1966
01:31:40,596 --> 01:31:43,797
And so, just like
the passing of the seasons,
1967
01:31:43,799 --> 01:31:45,999
it came time for Doby
to return
1968
01:31:46,001 --> 01:31:48,201
to the deep waters
he was meant to call home.
1969
01:31:48,203 --> 01:31:50,504
I hear his tail splashing!
1970
01:31:50,506 --> 01:31:52,639
He's actually swimming away!
1971
01:31:52,641 --> 01:31:54,774
Is he looking back for us
over his shoulder?
1972
01:31:54,776 --> 01:31:56,276
Sharks don't
have shoulders, Ron.
1973
01:31:56,278 --> 01:31:58,078
No, he just swam away,
1974
01:31:58,080 --> 01:32:00,160
and he's instantly looking
for fish to eat.
1975
01:32:00,815 --> 01:32:02,883
He was my best friend.
1976
01:33:09,650 --> 01:33:11,785
Promise you'll always
be there for me, Dad?
1977
01:33:11,787 --> 01:33:13,787
I promise.
1978
01:33:13,789 --> 01:33:15,855
If I say I'll be
there for you,
1979
01:33:15,857 --> 01:33:18,124
there's nothing on God's earth
that will stop me.
1980
01:33:18,126 --> 01:33:20,026
I love you, Dad.
1981
01:33:20,028 --> 01:33:22,162
Let's get back up to
the lighthouse, all right?
1982
01:33:22,164 --> 01:33:23,644
Come on.
Okay.
1983
01:33:24,231 --> 01:33:25,471
Let's go.
1984
01:33:26,834 --> 01:33:30,370
I hope you eat lots of fish
and people, Doby.
1985
01:33:36,310 --> 01:33:37,978
Oh, there you are.
1986
01:33:37,980 --> 01:33:41,281
I found the most beautiful
clams down by the estuary.
1987
01:33:41,283 --> 01:33:43,183
I thought we could steam
them up tonight
1988
01:33:43,185 --> 01:33:45,118
with a nice butter sauce
1989
01:33:45,720 --> 01:33:47,621
and some wine.
1990
01:33:48,856 --> 01:33:49,823
Veronica.
1991
01:33:50,157 --> 01:33:51,725
Yes, Ron?
1992
01:33:52,393 --> 01:33:53,893
Can you explain this?
1993
01:33:55,831 --> 01:34:00,667
Ron, this is Dr. Brangley.
I've left dozens of messages.
1994
01:34:00,669 --> 01:34:02,168
Somehow, they must be
getting erased.
1995
01:34:02,170 --> 01:34:04,204
But there is a procedure
1996
01:34:04,206 --> 01:34:07,107
that can possibly
return your sight.
1997
01:34:07,109 --> 01:34:09,876
Please get back to me if
you're interested.
1998
01:34:09,878 --> 01:34:13,213
Well? Have you been
erasing these messages?
1999
01:34:13,215 --> 01:34:15,815
Yes. Ron,
just let me explain.
2000
01:34:15,817 --> 01:34:17,350
How could you?
2001
01:34:17,352 --> 01:34:20,053
We've never been this happy
and I just thought that...
2002
01:34:20,055 --> 01:34:22,088
Thought that
if I could see again,
2003
01:34:22,090 --> 01:34:24,124
that somehow I couldn't
love you and Walter anymore?
2004
01:34:24,126 --> 01:34:25,925
Yes!
2005
01:34:25,927 --> 01:34:27,894
Damn you, woman!
2006
01:34:27,896 --> 01:34:30,057
You lied to me!
2007
01:34:30,831 --> 01:34:32,699
I gave you everything!
2008
01:34:32,701 --> 01:34:34,134
I gave you my heart,
2009
01:34:34,735 --> 01:34:36,236
my smile,
2010
01:34:36,704 --> 01:34:38,138
my seed.
2011
01:34:38,873 --> 01:34:40,240
And you lied to me.
2012
01:34:40,242 --> 01:34:41,374
Dad!
Sweetheart.
2013
01:34:41,376 --> 01:34:43,243
No! Dad!
2014
01:34:43,245 --> 01:34:44,911
Don't leave, Dad!
2015
01:34:45,746 --> 01:34:47,981
Dad!
Walter, just...
2016
01:34:47,983 --> 01:34:49,849
Sweetheart, we have to let him go.
2017
01:34:49,851 --> 01:34:51,851
He needs to go free.
2018
01:34:52,386 --> 01:34:54,754
Just like Doby.
2019
01:34:54,756 --> 01:34:56,823
He'll be back.
He promised.
2020
01:34:58,827 --> 01:35:01,828
Could you please
call me a damn cab? I'm blind!
2021
01:35:01,830 --> 01:35:02,729
Of course!
2022
01:35:02,731 --> 01:35:07,434
Ron,
the operation was a success.
2023
01:35:07,436 --> 01:35:10,236
But we won't know for sure
until we remove the bandages.
2024
01:35:16,210 --> 01:35:17,444
Well?
2025
01:35:17,945 --> 01:35:18,978
Yes.
2026
01:35:19,780 --> 01:35:21,247
I can see.
2027
01:35:25,454 --> 01:35:28,922
Oh, God, oh, God.
It's Ron Burgundy, everyone!
2028
01:35:28,924 --> 01:35:30,724
You are my inspiration.
2029
01:35:30,726 --> 01:35:32,125
Oh, well, thank you.
2030
01:35:33,494 --> 01:35:34,961
Welcome back, Ron.
2031
01:35:34,963 --> 01:35:36,229
Thanks. Thanks, Bri-man.
2032
01:35:37,031 --> 01:35:38,152
Good luck in Vietnam.
2033
01:35:38,933 --> 01:35:40,734
Brick.
2034
01:35:40,736 --> 01:35:42,068
Brick and I
are having a baby!
2035
01:35:42,070 --> 01:35:43,503
We're gonna name him
Tortilla Jackson.
2036
01:35:43,505 --> 01:35:45,438
All right.
I'm 22 months pregnant.
2037
01:35:45,440 --> 01:35:46,773
Well,
get over here, you bastard.
2038
01:35:46,775 --> 01:35:48,508
Got you a drink,
Ron. Come on.
2039
01:35:48,510 --> 01:35:52,178
Uh, hold on to that drink.
I just want to grab some air.
2040
01:36:04,358 --> 01:36:05,792
How you doing there?
2041
01:36:06,794 --> 01:36:08,261
Oh.
2042
01:36:08,263 --> 01:36:10,530
I'm fine. Just, uh...
2043
01:36:11,899 --> 01:36:14,033
Just a lot
of people in there.
2044
01:36:14,035 --> 01:36:17,804
Listen, Ron, I'm sorry that
I never called or visited.
2045
01:36:17,806 --> 01:36:20,073
There's no need to explain.
2046
01:36:20,075 --> 01:36:21,207
But, listen, I mean,
you're back.
2047
01:36:21,209 --> 01:36:22,089
Hello, Ron.
2048
01:36:23,544 --> 01:36:25,345
What are you doing here?
2049
01:36:25,347 --> 01:36:28,348
I had to come tell you
something very important.
2050
01:36:30,217 --> 01:36:31,818
You must be Linda Jackson.
2051
01:36:31,820 --> 01:36:33,353
You must be Veronica.
2052
01:36:33,355 --> 01:36:35,121
Yes, I am.
It's a pleasure.
2053
01:36:35,123 --> 01:36:36,923
This is
a touching moment for me.
2054
01:36:36,925 --> 01:36:38,958
Please, don't take this
the wrong way,
2055
01:36:38,960 --> 01:36:41,361
but if you
touch Ron again,
2056
01:36:41,363 --> 01:36:44,030
I will shoot you in the
cooch with a B.B. gun.
2057
01:36:44,032 --> 01:36:46,566
Oh! Well, you can
talk big all you want,
2058
01:36:46,568 --> 01:36:49,202
but guess what, this
kitten's got claws, bitch.
2059
01:36:49,204 --> 01:36:51,104
Don't mess with me, Linda,
2060
01:36:51,106 --> 01:36:54,107
because this "White Thunder"
rolls deep and it rolls nasty.
2061
01:36:54,109 --> 01:36:55,909
I was feeling
a little bit down,
2062
01:36:55,911 --> 01:36:58,144
but this is definitely
picking up my mood.
2063
01:36:58,146 --> 01:37:00,480
Well, I guess I'll
leave you two alone.
2064
01:37:00,482 --> 01:37:03,249
And it's been an absolute
pleasure, Ms. Corningstone.
2065
01:37:03,251 --> 01:37:04,484
This has been great.
2066
01:37:04,486 --> 01:37:06,219
Do you guys want
to kiss real quick?
2067
01:37:06,221 --> 01:37:08,388
Ron. Read the room.
2068
01:37:08,390 --> 01:37:09,489
I'll take that as a no.
2069
01:37:10,391 --> 01:37:13,126
Bye, Linda.
2070
01:37:13,128 --> 01:37:15,562
I know why you haven't
been returning my messages.
2071
01:37:15,564 --> 01:37:19,599
I wasn't calling for me, I was calling
because Walter has a piano recital
2072
01:37:19,601 --> 01:37:22,402
in half an hour at the Tishman
School on 65th Street.
2073
01:37:22,404 --> 01:37:24,437
And he wrote
a piece for you, Ron.
2074
01:37:24,972 --> 01:37:27,207
Aw, Walter.
2075
01:37:27,209 --> 01:37:30,310
It would mean the absolute world
to him to have you there.
2076
01:37:30,312 --> 01:37:33,632
Ron, I just got a call from the
control room! Oh, big fan.
2077
01:37:34,215 --> 01:37:37,483
Actress Sheila Blackledge,
the mom from the hit sitcom
2078
01:37:37,485 --> 01:37:39,853
Four's a Family,
Five's a Crowd,
2079
01:37:39,855 --> 01:37:42,322
she just found out
her husband cheated on her
2080
01:37:42,324 --> 01:37:45,024
and she severed his penis
while he slept!
2081
01:37:45,026 --> 01:37:46,459
Oh, my goodness.
2082
01:37:46,461 --> 01:37:50,230
The police arrived. She
fled in her white Bronco,
2083
01:37:50,232 --> 01:37:53,633
and now they're engaged
in a high-speed car chase!
2084
01:37:53,635 --> 01:37:55,969
We've got an exclusive
on the live feed,
2085
01:37:55,971 --> 01:37:57,937
but we've got to go,
right now!
2086
01:37:57,939 --> 01:38:01,374
Ron, this can be
your comeback.
2087
01:38:01,376 --> 01:38:03,610
Veronica, I...
No, Ron. No.
2088
01:38:04,645 --> 01:38:07,247
That will get
sky-high ratings.
2089
01:38:07,249 --> 01:38:10,116
Walter will understand.
Walter will understand.
2090
01:38:10,284 --> 01:38:11,351
Go.
2091
01:38:12,453 --> 01:38:14,120
Come on, Ron.
Priorities!
2092
01:38:14,122 --> 01:38:15,683
Veronica!
Come on!
2093
01:38:18,325 --> 01:38:21,327
Can you hear me? Yes, yes,
you're coming in loud and clear.
2094
01:38:21,329 --> 01:38:22,929
You're back
and you get this story.
2095
01:38:22,931 --> 01:38:24,964
This is gonna be huge.
Right.
2096
01:38:24,966 --> 01:38:26,499
So, is it good
to be back home?
2097
01:38:26,501 --> 01:38:28,468
Um, yeah, I feel good.
2098
01:38:28,470 --> 01:38:30,671
God, look at him. Like a beacon
in the night!
2099
01:38:31,138 --> 01:38:32,572
My golden goose.
2100
01:38:32,574 --> 01:38:34,374
All right, baby.
2101
01:38:34,376 --> 01:38:35,808
- So I'm just gonna be giving
you the details. Mmm-hmm.
2102
01:38:35,810 --> 01:38:37,210
Five, four,
2103
01:38:37,212 --> 01:38:40,079
three, two...
2104
01:38:40,081 --> 01:38:43,516
Good evening, America.
After some time off,
2105
01:38:43,518 --> 01:38:47,186
it's good to be back with you.
I'm Ron Burgundy.
2106
01:38:47,188 --> 01:38:50,490
We have a story tonight
involving an affair,
2107
01:38:50,492 --> 01:38:54,994
a cut-off penis,
a TV star and a car chase.
2108
01:38:54,996 --> 01:38:56,236
And throw it to the feed.
2109
01:38:58,332 --> 01:38:59,499
The only problem is...
2110
01:39:01,435 --> 01:39:03,195
What's he doing?
Ron, are you okay?
2111
01:39:04,004 --> 01:39:05,371
It's not news.
What?
2112
01:39:05,373 --> 01:39:06,371
Turn off the prompter.
2113
01:39:06,373 --> 01:39:09,342
Ron, this is Kench. What the hell
do you think you're doing, mate?
2114
01:39:09,344 --> 01:39:10,945
Just read what's
in front of you,
2115
01:39:10,946 --> 01:39:13,313
or I will ruin you! Don't!
2116
01:39:13,315 --> 01:39:15,275
Don't! You leave
Kench inside your head!
2117
01:39:16,317 --> 01:39:19,252
God damn it! He took
out his earpiece.
2118
01:39:19,254 --> 01:39:22,015
You see, folks, I've read
a lot of news in my day,
2119
01:39:22,990 --> 01:39:26,259
but it's...
It's taken me until now
2120
01:39:27,328 --> 01:39:30,330
to realize what real news is.
2121
01:39:30,332 --> 01:39:33,299
Real news is supposed
to let people know
2122
01:39:33,301 --> 01:39:37,537
what the powerful are up to, so that,
that power doesn't become corrupt.
2123
01:39:37,539 --> 01:39:39,539
But what happens when
the powerful own the news?
2124
01:39:39,541 --> 01:39:42,141
Ugh! You piece of shit!
2125
01:39:42,143 --> 01:39:44,510
Shit. He's blowing
the whole thing up.
2126
01:39:44,512 --> 01:39:47,513
Recently, I've been on a
bit of a personal journey.
2127
01:39:47,515 --> 01:39:51,184
I made love to a proud,
intelligent black woman.
2128
01:39:52,519 --> 01:39:55,054
I became blind.
2129
01:39:55,056 --> 01:39:57,657
I bottle-fed
and raised a shark.
2130
01:39:57,659 --> 01:40:01,060
And I smoked
a fair amount of crack.
2131
01:40:01,062 --> 01:40:03,223
But the most important thing
I've learned is that
2132
01:40:03,263 --> 01:40:06,232
there was an emptiness left
2133
01:40:06,234 --> 01:40:09,274
after turning my back on three of the
best friends anyone could ever ask for.
2134
01:40:09,603 --> 01:40:11,170
Hi, Ron!
2135
01:40:11,172 --> 01:40:13,206
So, if you'll excuse me,
2136
01:40:13,208 --> 01:40:15,575
I'm going to see
my child's recital
2137
01:40:15,577 --> 01:40:19,078
and tell the woman I love
that I still love her.
2138
01:40:20,547 --> 01:40:23,316
Good night, America,
and never forget,
2139
01:40:24,318 --> 01:40:25,485
you deserve the truth.
2140
01:40:30,024 --> 01:40:32,125
Good. He's dead, done. Linda,
2141
01:40:32,127 --> 01:40:33,559
get the skirt in,
the blonde. Anyone!
2142
01:40:33,561 --> 01:40:35,361
He's coming back!
2143
01:40:35,363 --> 01:40:37,430
Oh, also, one other thing.
2144
01:40:37,432 --> 01:40:40,533
Koala Airlines
is a really shitty airline.
2145
01:40:40,535 --> 01:40:43,202
You son of a bitch!
You son of a bitch!
2146
01:40:47,641 --> 01:40:49,575
Guys, I'm sorry.
2147
01:40:49,577 --> 01:40:52,812
For a while there, I don't know
what became of Ron Burgundy.
2148
01:40:52,814 --> 01:40:55,294
Brick, I'm sorry
I yelled at you.
2149
01:40:56,050 --> 01:40:57,550
Brian, I...
2150
01:40:57,552 --> 01:40:59,719
No reason why I killed
that story of yours.
2151
01:40:59,721 --> 01:41:01,721
It was excellent reporting.
2152
01:41:01,723 --> 01:41:05,158
And, Champ, I'm sorry
I said no to all those
2153
01:41:05,160 --> 01:41:08,494
offers for late-night
deep-tissue rubdowns.
2154
01:41:10,397 --> 01:41:12,532
Ron,
you're a good man.
2155
01:41:12,534 --> 01:41:15,735
But you have fallen victim to
your own ego and your own hubris.
2156
01:41:15,737 --> 01:41:17,804
And before others
can forgive you,
2157
01:41:17,806 --> 01:41:19,647
you must learn
to forgive yourself.
2158
01:41:22,643 --> 01:41:24,444
What was that, Brick?
2159
01:41:24,446 --> 01:41:26,206
I'm wearing
two pairs of pants.
2160
01:41:27,381 --> 01:41:28,648
Thank you.
2161
01:41:28,650 --> 01:41:30,516
So that's it, huh?
2162
01:41:30,518 --> 01:41:32,819
You're sorry?
2163
01:41:32,821 --> 01:41:35,822
You know what, Burgundy?
Apologies are like assholes.
2164
01:41:35,824 --> 01:41:37,723
Everyone's got one
2165
01:41:37,725 --> 01:41:40,525
and everyone's got a shoebox full
of Polaroids of them under the bed.
2166
01:41:41,295 --> 01:41:42,829
Ron, we're a team.
2167
01:41:42,831 --> 01:41:44,330
We need you.
2168
01:41:44,332 --> 01:41:45,631
Let him go, Champ.
2169
01:41:51,138 --> 01:41:52,238
Ron!
2170
01:41:53,207 --> 01:41:55,808
Long live Ron Burgundy!
2171
01:42:04,651 --> 01:42:07,120
I'm Brick Tamland
for GNN News.
2172
01:42:08,355 --> 01:42:11,791
The itsy bitsy spider
went up the water spout.
2173
01:42:11,793 --> 01:42:14,360
You little hack!
2174
01:42:14,362 --> 01:42:15,728
Huh? Who the hell
do you think you are?
2175
01:42:15,730 --> 01:42:17,430
After everything
I've done for you,
2176
01:42:17,432 --> 01:42:19,365
this is how you repay me?
Well, I will crush you!
2177
01:42:22,302 --> 01:42:24,203
Once again, Mr. Burgundy,
2178
01:42:24,205 --> 01:42:26,472
you are the ballsiest
white man I've ever known.
2179
01:42:26,474 --> 01:42:27,840
What the hell?
2180
01:42:29,143 --> 01:42:30,810
One more
for old times' sake.
2181
01:42:37,284 --> 01:42:38,484
Thank you.
2182
01:42:38,486 --> 01:42:40,720
Is Dad going to come?
2183
01:42:40,722 --> 01:42:42,655
No, sweetheart,
Daddy has to work.
2184
01:42:42,657 --> 01:42:44,790
He's going to come.
I know it.
2185
01:42:44,792 --> 01:42:45,913
Taxi!
2186
01:42:46,793 --> 01:42:48,861
Taxi! Taxi!
2187
01:42:48,863 --> 01:42:50,630
Damn it!
2188
01:42:50,632 --> 01:42:52,298
It's so hard
for a proud Mexican
2189
01:42:52,300 --> 01:42:54,060
to get a taxi
in this city!
2190
01:42:54,468 --> 01:42:56,702
I need to see my son!
2191
01:42:56,704 --> 01:43:00,740
And now, to play an original composition
that he wrote for his father,
2192
01:43:00,742 --> 01:43:03,776
here is seven-year-old
Walter Burgundy.
2193
01:43:12,553 --> 01:43:14,553
I made a promise!
I made a promise to my son!
2194
01:43:18,358 --> 01:43:19,318
What the hell?
2195
01:43:19,826 --> 01:43:21,360
Well, hello, Ron.
2196
01:43:21,895 --> 01:43:23,362
You out for a jog?
2197
01:43:23,364 --> 01:43:24,530
Jack Lime!
2198
01:43:25,899 --> 01:43:27,600
Where's everyone going?
2199
01:43:27,602 --> 01:43:29,435
Please. I don't have
time to talk, okay?
2200
01:43:29,437 --> 01:43:30,870
I have to be somewhere.
2201
01:43:30,872 --> 01:43:33,073
Well, that's funny.
'Cause I got nowhere to be
2202
01:43:33,507 --> 01:43:35,867
because you pretty much
destroyed my career.
2203
01:43:36,310 --> 01:43:37,810
Do you realize
what it did to me,
2204
01:43:37,812 --> 01:43:39,732
by making me
call myself Jack Lame?
2205
01:43:40,681 --> 01:43:42,415
It was a living hell!
2206
01:43:45,552 --> 01:43:48,654
I'm telling you,
you have to let me go!
2207
01:43:48,656 --> 01:43:50,223
Oh, don't worry.
Four against one.
2208
01:43:50,924 --> 01:43:52,258
This will be over fast.
2209
01:43:53,327 --> 01:43:54,727
Maybe not so fast!
2210
01:43:58,565 --> 01:44:00,499
My news team. Thank God!
2211
01:44:02,669 --> 01:44:04,737
Ain't a day that will be
or has been
2212
01:44:04,739 --> 01:44:07,607
that we don't have
Ron Burgundy's back.
2213
01:44:07,609 --> 01:44:09,442
Not a problem. When I'm
done with these mutts,
2214
01:44:09,444 --> 01:44:10,844
I'm gonna wipe my shoes
on the curb.
2215
01:44:10,845 --> 01:44:12,378
Oh, yeah, Jack Lime?
2216
01:44:12,846 --> 01:44:14,847
When I'm done with you,
2217
01:44:14,849 --> 01:44:17,650
my mom's going to pick
me up and take me home.
2218
01:44:17,652 --> 01:44:18,733
Wait!
2219
01:44:22,456 --> 01:44:24,323
Here's a headline for you.
2220
01:44:24,325 --> 01:44:26,993
"Moronic Yank Wankerman
2221
01:44:26,995 --> 01:44:30,529
"Gets a Bloody Good Hiding
From News Reader
2222
01:44:30,531 --> 01:44:32,898
"From a Superior Country."
2223
01:44:32,900 --> 01:44:36,502
For we are
the BBC News Service.
2224
01:44:38,372 --> 01:44:39,972
No. Not now.
2225
01:44:39,974 --> 01:44:41,707
Fall back, fall back.
2226
01:44:45,479 --> 01:44:46,846
If y'all are
gonna get down,
2227
01:44:46,848 --> 01:44:49,482
then Wesley Jackson and
the MTV News crew want in.
2228
01:44:49,484 --> 01:44:50,816
What's MTV?
2229
01:44:51,852 --> 01:44:53,686
I think
it's a venereal disease.
2230
01:44:53,688 --> 01:44:55,721
The most requested
video of the day?
2231
01:44:55,723 --> 01:44:58,557
A new band called Burgundy's
Sucking Chest Wound.
2232
01:45:04,965 --> 01:45:06,899
It wouldn't be a battle
without Jill Janson.
2233
01:45:06,901 --> 01:45:09,468
And Wendy Van Peele
from Entertainment News.
2234
01:45:09,470 --> 01:45:11,971
Entertainment news
is an abomination!
2235
01:45:11,973 --> 01:45:14,740
Who are you wearing today?
Oh, look, it's your own blood!
2236
01:45:14,742 --> 01:45:16,509
Today's celebrity birthdays...
None.
2237
01:45:16,511 --> 01:45:17,743
Today's celebrity deaths...
2238
01:45:17,745 --> 01:45:19,011
All you dick-licks.
2239
01:45:21,782 --> 01:45:23,416
I like the way
they're put together.
2240
01:45:23,418 --> 01:45:25,017
I like fighting girls.
2241
01:45:25,019 --> 01:45:26,852
I like to
cunt punt cowboys.
2242
01:45:26,854 --> 01:45:28,621
You eat pussy?
You're gonna.
2243
01:45:28,623 --> 01:45:31,090
Hey!
2244
01:45:31,092 --> 01:45:34,593
There's not gonna be any
fight without Scott Riles
2245
01:45:34,595 --> 01:45:36,796
and the incredibly polite
Canadian News team.
2246
01:45:38,700 --> 01:45:41,067
What about the
French-speaking Quebec News?
2247
01:45:41,069 --> 01:45:42,735
The real voice of Canada!
2248
01:45:42,737 --> 01:45:43,969
Give it a rest, eh?
2249
01:45:43,971 --> 01:45:46,605
Give me a break!
They can't have news.
2250
01:45:46,607 --> 01:45:48,074
Nothing happens
in Canada!
2251
01:45:48,076 --> 01:45:49,975
We're gonna mop
the floor with you!
2252
01:45:49,977 --> 01:45:52,511
We're gonna put the boots to you!
Sorry. Sorry.
2253
01:45:52,513 --> 01:45:55,481
We're gonna gouge your eyes
out! And kick your head in!
2254
01:45:55,483 --> 01:45:56,916
Sorry!
2255
01:45:56,918 --> 01:45:58,417
I like your ginger ale!
2256
01:46:02,689 --> 01:46:05,091
Jeff Bullington, ESPN,
all sports.
2257
01:46:05,093 --> 01:46:07,693
Tonight's play of the day
is me,
2258
01:46:07,695 --> 01:46:09,762
extracting your spine
from your dead body.
2259
01:46:09,764 --> 01:46:11,897
Holy shit,
there's a lot of news!
2260
01:46:11,899 --> 01:46:14,667
It's true, the market
is becoming saturated.
2261
01:46:14,669 --> 01:46:17,937
Hey. The History Network wants in on this.
We're news, too.
2262
01:46:17,939 --> 01:46:20,773
Only news told much,
much later.
2263
01:46:22,677 --> 01:46:25,745
Wait a minute. Is that the ghost
of Stonewall Jackson with you?
2264
01:46:25,747 --> 01:46:28,047
Yes, it is.
And the mighty Minotaur.
2265
01:46:29,650 --> 01:46:31,016
I don't know
about this, man.
2266
01:46:31,018 --> 01:46:33,018
The Minotaur
isn't even history!
2267
01:46:33,020 --> 01:46:35,755
He's mythology!
2268
01:46:35,757 --> 01:46:37,757
Let's not downplay the fact
2269
01:46:37,759 --> 01:46:40,726
that that's the ghost
of Stonewall Jackson!
2270
01:46:40,728 --> 01:46:45,030
May the Lord anoint
this hallowed field of battle.
2271
01:46:45,032 --> 01:46:48,167
You guys got room in this
battle for an old war horse?
2272
01:46:48,169 --> 01:46:50,102
Mack Tannen!
What are you doing here?
2273
01:46:50,104 --> 01:46:51,704
You're too old for this.
2274
01:46:51,706 --> 01:46:54,006
Well, you see,
there's the thing.
2275
01:46:54,008 --> 01:46:57,076
When there's an early moon,
2276
01:46:57,078 --> 01:47:00,413
I almost feel
like a stallion again!
2277
01:47:00,415 --> 01:47:01,615
He's on our side,
right, Ron?
2278
01:47:09,823 --> 01:47:10,990
He's a were-hyena!
2279
01:47:13,026 --> 01:47:15,161
I'm-a call Michael Jackson.
I got a video idea.
2280
01:47:15,163 --> 01:47:16,996
All right, everyone,
listen up!
2281
01:47:20,934 --> 01:47:24,103
By virtue of being
on this battlefield,
2282
01:47:24,105 --> 01:47:25,704
there is no return.
2283
01:47:27,073 --> 01:47:28,507
People will die.
2284
01:47:29,042 --> 01:47:30,543
I'm so horny right now.
2285
01:47:30,545 --> 01:47:32,678
Some will be disfigured.
2286
01:47:32,680 --> 01:47:36,549
In some cases, lasting
friendships will be made.
2287
01:47:37,484 --> 01:47:39,118
And as usual,
2288
01:47:39,120 --> 01:47:42,188
no touching
of the hair and face.
2289
01:47:42,190 --> 01:47:44,190
Come on. What do we
look like, rookies?
2290
01:47:44,192 --> 01:47:45,658
Sorry.
2291
01:47:45,660 --> 01:47:47,860
When El Trousias,
2292
01:47:47,862 --> 01:47:51,197
maiden of the clouds,
blows the battle horn,
2293
01:47:51,199 --> 01:47:53,599
let the battle begin!
2294
01:47:53,601 --> 01:47:55,734
I am El Trousias!
2295
01:47:57,804 --> 01:47:59,805
Hear my siren song!
2296
01:48:04,479 --> 01:48:06,320
El Trousias...
The Juicies'. Hmm.
2297
01:48:11,551 --> 01:48:12,685
That means you can start.
2298
01:48:14,488 --> 01:48:16,121
Brick, what the hell is that?
2299
01:48:17,257 --> 01:48:18,924
It's a gun
from the future.
2300
01:48:18,926 --> 01:48:21,060
No fair! He's got
a gun from the future!
2301
01:48:21,062 --> 01:48:24,263
Where did you get it from?
2302
01:48:38,144 --> 01:48:41,580
In the name of the King,
the Queen and St. George.
2303
01:48:44,684 --> 01:48:45,918
Huzzah!
2304
01:49:18,652 --> 01:49:20,052
Guess you didn't see
that coming.
2305
01:49:20,054 --> 01:49:21,554
Twenty degrees right.
2306
01:49:22,556 --> 01:49:24,089
Fill that gap!
2307
01:49:24,091 --> 01:49:28,327
Fall upon your swords! Life
has no meaning!
2308
01:49:30,864 --> 01:49:34,065
There will be a mint julep
waiting on the other side, son.
2309
01:49:35,802 --> 01:49:37,336
Release your soul to me.
2310
01:49:55,989 --> 01:49:57,222
Sorry!
2311
01:49:58,124 --> 01:49:59,965
Sorry! Sorry!
2312
01:50:00,594 --> 01:50:02,514
Sex Panther
powers activate.
2313
01:50:25,652 --> 01:50:27,753
It's the ghost of
Stonewall Jackson!
2314
01:50:27,755 --> 01:50:29,922
Everyone, it's the ghost
of Stonewall Jackson!
2315
01:50:30,724 --> 01:50:33,158
Why do we have to fight?
2316
01:50:33,160 --> 01:50:35,080
There's so much
I could learn from you.
2317
01:50:43,103 --> 01:50:45,671
In the name
of Margaret Thatcher...
2318
01:50:45,673 --> 01:50:47,339
No! I sentence you to death!
2319
01:50:47,341 --> 01:50:48,874
Please, no!
2320
01:50:49,776 --> 01:50:50,743
Oh!
2321
01:50:52,912 --> 01:50:54,313
What in the name of Dan Issel?
2322
01:50:56,850 --> 01:50:58,050
Gary!
2323
01:50:58,052 --> 01:50:59,218
Yes, Ron.
2324
01:51:00,920 --> 01:51:03,122
You and I never got along.
2325
01:51:03,124 --> 01:51:04,823
But using the power
of my mind,
2326
01:51:04,825 --> 01:51:06,058
I was able to see
in the future
2327
01:51:06,060 --> 01:51:07,826
that you would do good.
2328
01:51:09,295 --> 01:51:10,829
- Now, go.
- I knew it!
2329
01:51:10,831 --> 01:51:12,331
Go to your son's recital.
2330
01:51:12,333 --> 01:51:14,299
I knew you had mind powers!
2331
01:51:14,301 --> 01:51:16,735
And make it the greatest
day of your life!
2332
01:51:16,737 --> 01:51:18,904
Almighty, Almighty,
light the fuse on my call.
2333
01:51:18,906 --> 01:51:20,873
Thirty-niner-niner-14,
cook these fools.
2334
01:51:20,875 --> 01:51:23,036
I repeat,
cook these fools.
2335
01:51:33,787 --> 01:51:35,721
We've got to get out of here.
There's too much news!
2336
01:51:35,723 --> 01:51:37,389
Man, what a rush!
2337
01:51:37,391 --> 01:51:39,191
The monster's my friend!
2338
01:51:39,193 --> 01:51:41,394
Ron, we can still
make your kid's recital!
2339
01:51:42,362 --> 01:51:44,963
Hey, Ronny.
2340
01:51:44,965 --> 01:51:47,766
Jack Lime, please, I just want
to get to my son's recital.
2341
01:51:47,768 --> 01:51:49,368
No! That is
out of the question!
2342
01:51:49,370 --> 01:51:50,803
We're outnumbered, Ron.
2343
01:51:50,805 --> 01:51:52,245
Foam the runway,
I'm coming in hot!
2344
01:52:08,189 --> 01:52:10,889
And then four guys
on bikes showed up.
2345
01:52:10,891 --> 01:52:14,059
Wes Mantooth and the
Channel Nine news team!
2346
01:52:14,061 --> 01:52:15,627
Hey, what the hell
are you guys doing here?
2347
01:52:15,629 --> 01:52:16,962
This is a national news fight.
2348
01:52:16,964 --> 01:52:18,430
You made one mistake today.
2349
01:52:19,399 --> 01:52:21,279
You messed with somebody
from San Diego.
2350
01:52:21,935 --> 01:52:25,304
It's actually
pronounced San Diago.
2351
01:52:25,306 --> 01:52:27,306
Hell, Ron and I
may not agree on everything,
2352
01:52:28,475 --> 01:52:30,175
but we share
the bond of being
2353
01:52:30,177 --> 01:52:32,217
from the greatest city
in the history of this Earth.
2354
01:52:33,347 --> 01:52:35,481
Well, ain't that cute?
2355
01:52:35,483 --> 01:52:37,916
But you're outnumbered
three-to-one.
2356
01:52:37,918 --> 01:52:39,251
Why don't you
go back to your mama?
2357
01:52:39,253 --> 01:52:40,919
Don't you use
my mom's name in vain.
2358
01:52:42,222 --> 01:52:44,523
Dorothy Mantooth was
a hard-working single woman
2359
01:52:44,525 --> 01:52:46,759
who raised
seven children on her own
2360
01:52:46,761 --> 01:52:49,161
and she remained sexually
active till the day she died.
2361
01:52:49,163 --> 01:52:51,243
She brought pole dancing
into the mainstream.
2362
01:52:52,232 --> 01:52:55,134
Now here's the thing.
While I've been talking,
2363
01:52:55,136 --> 01:52:58,036
my news team has emptied
their gas tanks at your feet.
2364
01:53:01,508 --> 01:53:04,343
I drop this smoke and
every one of you goes "poof."
2365
01:53:04,345 --> 01:53:06,512
Well, you forgot
one thing, leatherman.
2366
01:53:06,514 --> 01:53:08,013
You drop that smoke,
you die, too.
2367
01:53:12,085 --> 01:53:13,845
With the things
I've done in my life,
2368
01:53:14,854 --> 01:53:16,614
oh, I know I'm going
to burn in hell.
2369
01:53:18,091 --> 01:53:20,171
So I sure as shit ain't
afraid to burn here on Earth.
2370
01:53:20,560 --> 01:53:22,895
Oh, my goodness!
2371
01:53:22,897 --> 01:53:24,738
That's the most badass
thing I have ever heard.
2372
01:53:25,231 --> 01:53:26,365
All right!
2373
01:53:28,134 --> 01:53:29,255
Looks like
this fight's over.
2374
01:53:31,070 --> 01:53:32,151
Let's go, boys.
2375
01:53:33,540 --> 01:53:36,375
Yay! We won!
Let's celebrate!
2376
01:53:36,377 --> 01:53:38,277
Sparklers!
2377
01:53:38,279 --> 01:53:40,345
- No, no, no, no, Brick!
- No!
2378
01:54:04,504 --> 01:54:06,624
Bravo! Bravo.
Yeah. Whoo!
2379
01:54:08,942 --> 01:54:10,509
Dad!
2380
01:54:10,511 --> 01:54:12,411
Son, I fought
a Minotaur to be here.
2381
01:54:13,279 --> 01:54:14,980
And I'd do it again.
2382
01:54:14,982 --> 01:54:19,251
Dad! Together
we can defeat voodoo!
2383
01:54:19,253 --> 01:54:21,854
Ron had finally
learned how to love his son
2384
01:54:21,856 --> 01:54:24,022
and his wife
more than his career.
2385
01:54:25,458 --> 01:54:28,627
And as it turned out,
his walking off the news
2386
01:54:28,629 --> 01:54:31,363
was the highest-rated
TV event of the year.
2387
01:54:32,599 --> 01:54:35,200
He and his news team,
along with Veronica,
2388
01:54:35,202 --> 01:54:38,637
could have any job
they wanted.
2389
01:54:38,639 --> 01:54:41,907
But before that, they had one
little thing to take care of.
2390
01:54:44,978 --> 01:54:49,248
And now, before I join this
couple in holy matrimony,
2391
01:54:49,250 --> 01:54:51,516
Brick and Chani
ask us to join them
2392
01:54:51,518 --> 01:54:53,185
as they exchange their vows.
2393
01:54:54,354 --> 01:54:56,054
My dearest Brick.
2394
01:54:56,056 --> 01:54:57,656
Everything I have is yours.
2395
01:54:58,658 --> 01:55:00,993
My four lawnmowers.
My sister.
2396
01:55:02,462 --> 01:55:06,465
My 35 ferrets. My massive student
loan and real estate debt.
2397
01:55:06,467 --> 01:55:07,466
It's all yours.
2398
01:55:09,502 --> 01:55:11,470
Oh, Chani.
2399
01:55:11,472 --> 01:55:14,973
I will never forget
the exact moment I saw you.
2400
01:55:14,975 --> 01:55:18,977
My pee-pee got all uncomfortable
in my pants, and I thought,
2401
01:55:18,979 --> 01:55:22,339
"Here comes the warm milkshake out
of the tip of my belly stick."
2402
01:55:25,184 --> 01:55:27,519
Wait! Look!
2403
01:55:27,521 --> 01:55:29,421
Walter, Walter,
honey, shh!
2404
01:55:29,423 --> 01:55:31,189
Look in the water!
2405
01:55:31,691 --> 01:55:34,092
It's Doby!
2406
01:55:34,094 --> 01:55:35,360
Oh, my God.
2407
01:55:35,362 --> 01:55:38,597
It's Doby! Doby!
2408
01:55:38,599 --> 01:55:40,432
Ron, what are you doing?
He's not your friend!
2409
01:55:40,700 --> 01:55:42,067
Doby!
2410
01:55:42,702 --> 01:55:44,636
Ron! That's a shark!
2411
01:55:45,371 --> 01:55:47,205
He will eat you!
2412
01:55:54,048 --> 01:55:55,314
Doby!
2413
01:56:01,120 --> 01:56:02,621
Oh, my God!
2414
01:56:02,623 --> 01:56:03,989
The shark actually
recognizes him!
2415
01:56:06,560 --> 01:56:08,520
Nope. He's
viciously attacking him.
2416
01:56:09,128 --> 01:56:12,464
Doby! Doby, it's me! Ron!
2417
01:56:12,466 --> 01:56:14,700
If a man dies
with love in his heart,
2418
01:56:14,702 --> 01:56:16,668
does he truly die?
2419
01:56:16,670 --> 01:56:18,437
Absolutely!
2420
01:56:18,439 --> 01:56:21,139
But on this day,
Ron Burgundy's grapple
2421
01:56:21,141 --> 01:56:23,241
with this denizen
from the deep
2422
01:56:23,243 --> 01:56:26,511
was halted by 28 pounds
of furry providence.
2423
01:56:31,451 --> 01:56:32,417
I bottle-fed you!
2424
01:56:35,588 --> 01:56:36,788
Baxter!
2425
01:56:43,763 --> 01:56:45,030
Baxter!
2426
01:56:45,765 --> 01:56:49,468
Baxter! Ah, yes!
2427
01:56:52,472 --> 01:56:56,441
I know, I know,
I love you, too.
2428
01:56:58,612 --> 01:57:00,178
Oh. Come on.
2429
02:02:28,574 --> 02:02:29,741
All right, let's do it.
2430
02:02:31,944 --> 02:02:33,611
You guys think...
2431
02:02:33,613 --> 02:02:35,680
I don't know
how to use a computer.
2432
02:02:35,682 --> 02:02:38,350
Hey, fellas. I just saw
Jack Lime out there.
2433
02:02:38,352 --> 02:02:40,352
He's a goddamn iceman.
2434
02:02:40,953 --> 02:02:42,587
Scared the crap out of me.
113041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.