All language subtitles for Anchorman.2.The.Legend.Continues.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 890 00:41:16,842 --> 00:41:18,975 Today's top story, Mount St. Helene. 891 00:41:18,977 --> 00:41:21,744 Oh, this is just a gimmick. It's a flash in the pan. 892 00:41:21,746 --> 00:41:23,580 We better hope so. 893 00:41:23,582 --> 00:41:24,948 Residents are being asked to evacuate the area... 894 00:41:24,950 --> 00:41:26,883 Twenty-four hours of news. 895 00:41:26,885 --> 00:41:29,652 How are they gonna keep coming up with this stuff? 896 00:41:29,654 --> 00:41:30,820 My guess is they'll probably be scraping 897 00:41:30,822 --> 00:41:33,156 the bottom of the barrel. 898 00:41:33,158 --> 00:41:35,825 No, I have a feeling they'll stick with their integrity 899 00:41:35,827 --> 00:41:37,961 and only report the news that needs to be reported. 900 00:41:38,762 --> 00:41:40,063 Let's see here. 901 00:41:40,065 --> 00:41:41,698 "Global temperatures rise half a degree, 902 00:41:41,700 --> 00:41:44,901 "alarm climate scientists." Boring. 903 00:41:44,903 --> 00:41:47,343 "China could dominate the world economy in the next decade." 904 00:41:49,908 --> 00:41:51,174 Nope. 905 00:41:51,176 --> 00:41:52,942 Anyone else? 906 00:41:52,944 --> 00:41:54,110 What if we show a porno instead of the news? 907 00:41:54,112 --> 00:41:55,578 Freddie? 908 00:41:55,580 --> 00:41:58,281 No. Absolutely not. 909 00:41:58,283 --> 00:42:00,817 I know. What if we get one of those wildlife handlers? 910 00:42:00,819 --> 00:42:04,187 We have him bring in, oh, big game cats. 911 00:42:04,189 --> 00:42:08,691 You know, wild, dangerous tigers and lions and leopards and the such. 912 00:42:08,693 --> 00:42:12,262 We let them loose inside the studio with about a dozen chickens. 913 00:42:12,264 --> 00:42:15,932 We play rock music. And we just call it Let Her Rip. 914 00:42:15,934 --> 00:42:17,767 I'd watch that. I'd watch that. 915 00:42:17,769 --> 00:42:19,802 Let Her Rip? 916 00:42:19,804 --> 00:42:23,072 You're describing the end of civilization. That's not news! 917 00:42:23,074 --> 00:42:24,908 If that's the end of times, I'm... 918 00:42:24,910 --> 00:42:28,044 I got a front-row seat with a big tub of buttered popcorn 919 00:42:28,046 --> 00:42:31,548 and a greasy half-live chicken leg. 920 00:42:31,550 --> 00:42:33,616 Okay, so obviously this is a waste of time. I'm done. 921 00:42:33,618 --> 00:42:34,884 Freddie! Come on! 922 00:42:34,886 --> 00:42:37,020 We're just brainstorming here. 923 00:42:37,022 --> 00:42:39,289 We're trying to figure out how to make the news less boring, 924 00:42:39,291 --> 00:42:41,758 and you act like we peed in your milkshake. 925 00:42:41,760 --> 00:42:43,826 The news is supposed to be boring, Ron! 926 00:42:43,828 --> 00:42:45,962 This is serious stuff. 927 00:42:45,964 --> 00:42:48,665 You're the one that made this stupid bet! 928 00:42:48,667 --> 00:42:51,668 I just don't know why we have to tell the people 929 00:42:51,670 --> 00:42:54,237 what they need to hear. 930 00:42:54,239 --> 00:42:56,559 Why can't we just tell them what they want to hear? 931 00:42:57,007 --> 00:42:58,641 Wait, wait, wait. 932 00:43:00,210 --> 00:43:02,111 Say that again. 933 00:43:02,113 --> 00:43:05,048 I said, why do we have to tell the people 934 00:43:05,050 --> 00:43:08,051 what they need to hear? 935 00:43:08,053 --> 00:43:10,053 Why can't we just tell them what they want to hear? 936 00:43:10,055 --> 00:43:12,355 And what do they want to hear, Ron? 937 00:43:12,357 --> 00:43:14,891 That we live in the greatest country God ever created. 938 00:43:15,859 --> 00:43:18,661 Damn straight! Made him happy. 939 00:43:18,663 --> 00:43:20,997 And we should do stories on patriots. 940 00:43:20,999 --> 00:43:24,000 Cute, funny little animals, huh? Or diets. 941 00:43:24,002 --> 00:43:27,270 Why blondes have more fun. 942 00:43:27,272 --> 00:43:29,305 And serious investigative pieces, 943 00:43:29,307 --> 00:43:32,008 about how much ejaculate is on hotel duvets. 944 00:43:32,010 --> 00:43:34,277 And only the best sports highlights. 945 00:43:34,279 --> 00:43:37,647 Home runs, slam dunks, touchdowns and no soccer. 946 00:43:37,649 --> 00:43:39,148 I like the wind! 947 00:43:39,150 --> 00:43:41,250 Brick's right. People love hurricanes. 948 00:43:41,252 --> 00:43:43,353 Tornadoes, earthquakes, floods, 949 00:43:43,355 --> 00:43:44,687 we'll throw Brick right in the middle of it. 950 00:43:44,689 --> 00:43:45,529 You'd do that? 951 00:43:46,790 --> 00:43:48,358 People'll go nuts. I'd watch that! 952 00:43:48,360 --> 00:43:51,628 No, this goes against every rule 953 00:43:51,630 --> 00:43:54,397 of broadcast journalism I know. 954 00:43:54,399 --> 00:43:57,834 Freddie, as the wise man once said, 955 00:43:57,836 --> 00:43:58,935 "So?" 956 00:43:59,903 --> 00:44:01,738 We got 10 hours till we go on. 957 00:44:01,740 --> 00:44:02,821 We'll only need eight! 958 00:44:39,143 --> 00:44:41,144 Is that candy? I don't know. 959 00:44:47,418 --> 00:44:48,418 It is candy. 960 00:44:50,120 --> 00:44:52,088 I like you. I like you. 961 00:44:53,290 --> 00:44:55,958 Tell me something about you. 962 00:44:55,960 --> 00:44:59,095 Well, I'm 19 years old. My middle name is Courtney. 963 00:44:59,097 --> 00:45:00,730 I can always guess how many jelly beans 964 00:45:00,732 --> 00:45:02,465 are in a jelly bean jar, 965 00:45:02,467 --> 00:45:04,133 even if it's not right. 966 00:45:04,135 --> 00:45:06,035 What about you? 967 00:45:06,037 --> 00:45:08,337 My name is Chani Lastname. 968 00:45:08,339 --> 00:45:11,441 I'm a real go-getter and a person people. 969 00:45:11,443 --> 00:45:15,244 I can type 50 words a minute with only 300 errors. 970 00:45:16,246 --> 00:45:18,781 I'm trained and certified... 971 00:45:18,783 --> 00:45:20,149 to fire a military-grade missile launcher. 972 00:45:20,151 --> 00:45:21,050 Me, too. 973 00:45:23,053 --> 00:45:25,722 Chani, I just got these phone messages from last week. 974 00:45:25,724 --> 00:45:27,356 You mailed them to me? 975 00:45:27,358 --> 00:45:29,492 How else was I gonna get them to you? 976 00:45:29,494 --> 00:45:31,094 You hand them to me. 977 00:45:31,096 --> 00:45:32,995 Oh. 978 00:45:32,997 --> 00:45:35,231 You are the dumbest person I've met in my entire life, 979 00:45:35,233 --> 00:45:37,366 and that's not an exaggeration. 980 00:45:37,368 --> 00:45:38,901 That makes me feel bad. 981 00:45:38,903 --> 00:45:40,903 Well, it's the truth, Chani. 982 00:45:40,905 --> 00:45:43,072 You! 983 00:45:43,074 --> 00:45:45,408 - Leave her alone! - Excuse me, sir. 984 00:45:46,910 --> 00:45:50,446 Get your filthy hands off of her! 985 00:45:50,448 --> 00:45:51,781 Help, help! 986 00:45:51,783 --> 00:45:53,116 Excuse me, sir! 987 00:45:53,118 --> 00:45:55,251 Leave me alone, lady! Excuse me! 988 00:45:55,253 --> 00:45:58,121 She is a goddess among women! 989 00:46:00,791 --> 00:46:02,191 Glen! 990 00:46:02,459 --> 00:46:04,260 My phone messages! 991 00:46:04,262 --> 00:46:06,362 Leave him alone! 992 00:46:06,364 --> 00:46:07,363 Not today! 993 00:46:08,432 --> 00:46:10,900 She has butterflies in her heart! 994 00:46:10,902 --> 00:46:14,036 Chani! I can see you behind that desk, and you're fired! 995 00:46:14,038 --> 00:46:15,304 Why? 996 00:46:24,214 --> 00:46:25,515 Are you okay? 997 00:46:26,350 --> 00:46:28,985 You saved my life. 998 00:46:28,987 --> 00:46:31,187 She was trying to set me on fire. 999 00:46:31,189 --> 00:46:33,489 I didn't ask for these powers. 1000 00:46:33,491 --> 00:46:34,891 I was given them. 1001 00:46:35,225 --> 00:46:36,392 Last night 1002 00:46:37,294 --> 00:46:39,829 a bird chased me, 1003 00:46:39,831 --> 00:46:42,112 and I wished it was you. 1004 00:46:42,566 --> 00:46:44,300 Can we go to a date? 1005 00:46:44,302 --> 00:46:45,902 Yes. 1006 00:47:00,517 --> 00:47:04,187 Dear God, please help me pull this off. 1007 00:47:04,189 --> 00:47:06,522 I swear, if you help me, I will... 1008 00:47:06,524 --> 00:47:08,457 I will become a monk. 1009 00:47:08,459 --> 00:47:12,028 I will shave my head and become a monk... 1010 00:47:12,030 --> 00:47:14,363 Ah, who are we kidding? I'm not going to do that. 1011 00:47:14,365 --> 00:47:16,199 Oh, did you hear? 1012 00:47:16,201 --> 00:47:18,100 Evan said there's some strange copy in the prompter. 1013 00:47:18,102 --> 00:47:19,602 It's 2:00 a.m. 1014 00:47:19,604 --> 00:47:22,004 It's Freddie Shapp's ass, not mine. Let's go. 1015 00:47:22,006 --> 00:47:23,004 People who change history 1016 00:47:23,006 --> 00:47:25,541 are rarely aware of it while doing so. 1017 00:47:26,310 --> 00:47:28,444 Ron and his news team simply thought 1018 00:47:28,446 --> 00:47:31,614 they were making the news more fun. 1019 00:47:31,616 --> 00:47:33,549 Little did they know they were changing 1020 00:47:33,551 --> 00:47:36,986 the course of broadcast history forever. 1021 00:47:36,988 --> 00:47:40,223 Hello, America. It's 2:00 a.m. Eastern time. 1022 00:47:40,225 --> 00:47:43,459 I'm Ron Burgundy, and tonight's top story is 1023 00:47:43,894 --> 00:47:45,962 America. 1024 00:47:45,964 --> 00:47:47,630 She's the greatest country in the world. 1025 00:47:47,632 --> 00:47:49,398 Heck, the history of the world! 1026 00:47:49,400 --> 00:47:50,400 You're damn right! 1027 00:47:53,538 --> 00:47:55,571 Too much of the news is about what's wrong with America. 1028 00:47:55,573 --> 00:47:57,240 Amen, brother! 1029 00:47:57,242 --> 00:48:00,443 Well, tonight, our top story is what's right with America. 1030 00:48:00,445 --> 00:48:02,612 Someone's finally talking sense on the TV. 1031 00:48:02,614 --> 00:48:05,147 For starters, we kick butt. 1032 00:48:05,149 --> 00:48:07,516 Nazi butt. Russian butt. 1033 00:48:07,518 --> 00:48:09,151 What the hell is he doing? 1034 00:48:09,153 --> 00:48:10,887 He's talking about America. 1035 00:48:10,889 --> 00:48:12,388 Why, do you have a problem with that? 1036 00:48:12,390 --> 00:48:15,157 Tonight I begin part one of my 11-part series 1037 00:48:15,159 --> 00:48:18,194 on the power and mystery of the human vagina. 1038 00:48:18,196 --> 00:48:19,629 This series will be a tasteful look 1039 00:48:19,631 --> 00:48:22,632 at just what makes a vagina tick, 1040 00:48:22,634 --> 00:48:24,934 as well as a look at the 50 greatest vaginae 1041 00:48:24,936 --> 00:48:26,402 of the 20th century. 1042 00:48:26,404 --> 00:48:29,305 Son of a bitch! 1043 00:48:29,307 --> 00:48:31,173 One final question, and I'll let you go. 1044 00:48:31,175 --> 00:48:34,143 Who tops the list of the top 50 greatest vaginae? 1045 00:48:34,145 --> 00:48:36,312 Well, I don't want to give anything away. 1046 00:48:36,314 --> 00:48:38,514 I thought I had you. 1047 00:48:38,516 --> 00:48:40,249 I will give you number two. 1048 00:48:40,251 --> 00:48:41,450 Please. Madame Curie. 1049 00:48:41,452 --> 00:48:43,019 Of course. Of course. 1050 00:48:43,420 --> 00:48:44,954 Whammy! Whammy! 1051 00:48:44,956 --> 00:48:46,689 Whammy! Whammy! Whammy! 1052 00:48:46,691 --> 00:48:48,424 Whammy! 1053 00:48:54,231 --> 00:48:55,431 Whammy! 1054 00:48:55,433 --> 00:48:56,966 Back to you, Ron. 1055 00:48:56,968 --> 00:48:59,936 The wind is really windy. 1056 00:48:59,938 --> 00:49:02,238 Brick? Brick, can you hear me? 1057 00:49:02,240 --> 00:49:04,307 I can't hear you, Ron! 1058 00:49:04,309 --> 00:49:06,475 Okay, but you're answering the question, 1059 00:49:06,477 --> 00:49:07,710 so I think you can hear me. 1060 00:49:07,712 --> 00:49:09,278 No, I can! 1061 00:49:09,280 --> 00:49:11,147 Brick, do you think there is any danger 1062 00:49:11,149 --> 00:49:12,581 to the average person out there? 1063 00:49:12,583 --> 00:49:15,584 I'm afraid for the animals of New York, Ron. 1064 00:49:15,586 --> 00:49:20,222 I saw a woman, and her dog never touched the ground. 1065 00:49:20,224 --> 00:49:24,026 You're saying wind gusts as fast as a supersonic jet? 1066 00:49:24,028 --> 00:49:25,788 It looked like she was walking a dog balloon. 1067 00:49:26,330 --> 00:49:28,497 And go... Switch. 1068 00:49:28,499 --> 00:49:31,701 And for our eighth and final animal story of the night, 1069 00:49:31,703 --> 00:49:34,437 it looks like residents of North Yulk, Montana, 1070 00:49:34,439 --> 00:49:35,671 have found the cutest little patriot 1071 00:49:35,673 --> 00:49:37,440 on God's green earth. 1072 00:49:41,278 --> 00:49:42,511 Look at that little guy! 1073 00:49:44,114 --> 00:49:46,415 Oh, wow, he was having some fun. 1074 00:49:47,551 --> 00:49:50,252 Well, for all of us here at GNN, 1075 00:49:50,254 --> 00:49:52,288 I'm Ron Burgundy. 1076 00:49:52,290 --> 00:49:54,357 And don't just have a great night, 1077 00:49:54,359 --> 00:49:56,225 have an American night. 1078 00:49:59,529 --> 00:50:01,063 And we're out! 1079 00:50:01,065 --> 00:50:02,598 Wow! 1080 00:50:03,533 --> 00:50:05,301 I couldn't take my eyes 1081 00:50:05,303 --> 00:50:07,269 off the screen! Yes. 1082 00:50:07,271 --> 00:50:09,572 You were electric, Ron! Whammy! 1083 00:50:09,574 --> 00:50:11,240 That just felt right! That felt right! 1084 00:50:11,242 --> 00:50:12,708 I was outside! 1085 00:50:12,710 --> 00:50:15,144 You sure were, Brick. Wonderful job. 1086 00:50:15,146 --> 00:50:16,779 Amazing. Great job. 1087 00:50:16,781 --> 00:50:21,117 What the hell was that? What the hell was that? 1088 00:50:21,119 --> 00:50:22,451 Hey, hey, hey. Take it easy, Linda. 1089 00:50:22,453 --> 00:50:24,086 We were just trying something new. 1090 00:50:24,088 --> 00:50:25,654 You changed the format of the entire show 1091 00:50:25,656 --> 00:50:27,289 without consulting me? That's unacceptable! 1092 00:50:27,291 --> 00:50:28,624 Damn straight, sister. 1093 00:50:28,626 --> 00:50:30,760 We just done went and brought it! 1094 00:50:30,762 --> 00:50:33,362 And here's the truth. You can't handle it, little mama! 1095 00:50:33,364 --> 00:50:36,432 Get out! You are all terminated immediately. 1096 00:50:36,434 --> 00:50:38,267 If you were a man, I'd knock you out. 1097 00:50:38,269 --> 00:50:41,203 Oh. Oh, really? Well, go ahead! 1098 00:50:41,205 --> 00:50:43,406 Take a swing! Take your best shot! 1099 00:50:43,673 --> 00:50:45,508 I have five brothers, 1100 00:50:45,510 --> 00:50:47,343 and two of them are defensive backs in the NFL, so come on! 1101 00:50:47,345 --> 00:50:49,178 You want me to do it? Yeah. 1102 00:50:49,180 --> 00:50:50,579 This thing's not gonna feel good. 1103 00:50:50,581 --> 00:50:51,647 Do it, Ron. Just do it. 1104 00:50:51,649 --> 00:50:54,083 Are you scared? What's the problem? 1105 00:50:54,085 --> 00:50:56,152 Is he a chicken? Are you a chicken? 1106 00:50:59,256 --> 00:51:00,723 I'm not a chicken at all. 1107 00:51:00,725 --> 00:51:02,765 I'm going to make that mustache of yours all bloody. 1108 00:51:04,528 --> 00:51:06,495 Well... 1109 00:51:06,497 --> 00:51:08,130 Seems like you're buying time, Ron. 1110 00:51:08,132 --> 00:51:09,698 I'm not buying time. 1111 00:51:09,700 --> 00:51:12,068 Ron! Just do what men have been doing 1112 00:51:12,070 --> 00:51:15,104 for thousands of years, and punch the woman. 1113 00:51:15,106 --> 00:51:16,238 Punch her! You're stalling. 1114 00:51:16,240 --> 00:51:17,673 Punch the woman! 1115 00:51:17,675 --> 00:51:20,176 Here comes the Toledo Express. All aboard! 1116 00:51:23,814 --> 00:51:25,281 Ron! No! 1117 00:51:27,552 --> 00:51:29,251 I didn't do it! 1118 00:51:31,455 --> 00:51:33,756 Mama, your baby's hurt. 1119 00:51:34,424 --> 00:51:36,292 Your baby. 1120 00:51:38,096 --> 00:51:40,362 What is that sound you're making? Good Lord! 1121 00:51:42,233 --> 00:51:44,433 You sound like a balloon. 1122 00:51:44,435 --> 00:51:45,801 Pull yourself together, man. 1123 00:51:45,803 --> 00:51:47,336 Security! 1124 00:51:47,338 --> 00:51:49,405 They saw my pee-pee. 1125 00:51:49,407 --> 00:51:52,575 The eighth grade boys saw my pee-pee! 1126 00:51:52,577 --> 00:51:54,543 Did you say they saw your pee-pee? 1127 00:51:54,545 --> 00:51:57,313 In the locker room, they saw my pee-pee. 1128 00:51:57,315 --> 00:51:59,348 You just knocked him back into fifth grade. 1129 00:51:59,350 --> 00:52:00,590 Get him out of here! 1130 00:52:02,419 --> 00:52:04,420 Bugger me with a didgeridoo. 1131 00:52:04,422 --> 00:52:06,222 We knew we'd struggle to start, 1132 00:52:06,224 --> 00:52:08,657 but these ratings are lower than I'd even imagined. 1133 00:52:08,659 --> 00:52:10,459 Thank God for the 2:00 a.m. spike. 1134 00:52:10,461 --> 00:52:12,495 It really saved our whole launch. 1135 00:52:12,497 --> 00:52:14,363 Spike? What are you talking about? 1136 00:52:14,798 --> 00:52:16,398 What spike? 1137 00:52:16,400 --> 00:52:18,501 Burgundy. Who's Ron Burgundy? 1138 00:52:18,503 --> 00:52:20,336 No, no, no, this can't be right. 1139 00:52:21,738 --> 00:52:23,906 His team start at a .2, 1140 00:52:23,908 --> 00:52:26,775 and then they finish at a 5.6? 1141 00:52:26,777 --> 00:52:30,212 That's unbelievable! They tripled Jack Lime's numbers! 1142 00:52:30,214 --> 00:52:33,482 How is that even possible? Who are these guys? 1143 00:52:33,484 --> 00:52:35,584 They're a local team out of San Diego. 1144 00:52:36,219 --> 00:52:37,653 You little beauty! 1145 00:52:37,655 --> 00:52:39,655 Well, they no longer work for us. 1146 00:52:41,525 --> 00:52:43,225 I fired them. 1147 00:52:43,227 --> 00:52:45,694 Well, guys, it goes without saying 1148 00:52:45,696 --> 00:52:48,631 I owe you gentlemen an apology. 1149 00:52:48,633 --> 00:52:51,200 I dragged you out here and this thing 1150 00:52:51,202 --> 00:52:53,669 was a disaster from the word "go." 1151 00:52:53,671 --> 00:52:56,205 No, Ron, don't you beat yourself up. 1152 00:52:56,207 --> 00:52:57,473 Yeah, it's all right, Ron. 1153 00:52:57,641 --> 00:52:58,741 Gin. 1154 00:53:00,544 --> 00:53:02,511 Brian, any idea what you might do next? 1155 00:53:02,513 --> 00:53:04,213 Gonna head back to L.A. 1156 00:53:04,215 --> 00:53:05,848 I got a good group of buddies out there. 1157 00:53:05,850 --> 00:53:08,450 O.J. Simpson. Phil Spector. Robert Blake. 1158 00:53:08,452 --> 00:53:10,286 Sounds like a fun crew. 1159 00:53:10,288 --> 00:53:12,254 We go out cruising chicks. 1160 00:53:12,256 --> 00:53:14,356 Call ourselves the "Ladykillers." 1161 00:53:14,358 --> 00:53:16,425 I love that name. You should get it on the back of matching jackets. 1162 00:53:16,427 --> 00:53:17,793 That's not a bad idea. 1163 00:53:21,231 --> 00:53:22,798 Uh, guys? 1164 00:53:24,734 --> 00:53:26,402 Hey. 1165 00:53:26,404 --> 00:53:28,637 I got some news. 1166 00:53:28,639 --> 00:53:30,272 Freddie, we don't exactly want to hear 1167 00:53:30,274 --> 00:53:32,841 - the word "news" right now. - Yeah. 1168 00:53:32,843 --> 00:53:35,811 You're right. Forget it. Forget I was even here. 1169 00:53:36,713 --> 00:53:39,315 Forget that GNN wants you back. 1170 00:53:40,483 --> 00:53:45,287 For a prime time slot and a raise in pay. 1171 00:53:45,289 --> 00:53:48,257 Quit yanking our penises, Freddie! What's the deal? 1172 00:53:48,259 --> 00:53:50,460 Yeah! Quit yanking our anuses. 1173 00:53:50,461 --> 00:53:52,461 No. I'm not yanking your... 1174 00:53:54,564 --> 00:53:57,266 Your ratings went through the roof. 1175 00:53:57,268 --> 00:53:59,602 People love what you did. 1176 00:54:00,470 --> 00:54:02,738 You're a success! 1177 00:54:02,740 --> 00:54:06,942 Get it? You're a great, big, fat success! 1178 00:54:07,877 --> 00:54:10,197 By the bed pan of Gene Rayburn! 1179 00:54:10,580 --> 00:54:11,914 It's total crap 1180 00:54:11,916 --> 00:54:14,450 and they can't stop watching! 1181 00:54:14,452 --> 00:54:17,253 The news team had been famous in San Diego, 1182 00:54:17,255 --> 00:54:19,755 but that was small time compared to New York. 1183 00:54:20,757 --> 00:54:23,025 This fame was a rocket ship. 1184 00:54:23,027 --> 00:54:24,893 A rocket ship that had free drinks 1185 00:54:24,895 --> 00:54:27,663 and topless stewardesses. 1186 00:54:27,665 --> 00:54:29,865 That'll do it for all of us here at GNN. 1187 00:54:29,867 --> 00:54:33,002 Thank God for the events, thank me for the news. 1188 00:54:33,004 --> 00:54:34,403 I'm Jack... 1189 00:54:37,607 --> 00:54:38,641 Lame. 1190 00:54:42,879 --> 00:54:44,980 Hey, hey, hey, hey, hey! 1191 00:54:44,982 --> 00:54:46,415 More graphics, all right? 1192 00:54:46,417 --> 00:54:48,050 But there's already a lot. 1193 00:54:48,052 --> 00:54:50,786 Hey, you heard the man. More graphics. 1194 00:54:50,788 --> 00:54:53,455 Let a citizen ask a question here, for God's sake! 1195 00:54:53,457 --> 00:54:56,492 Can Father Ron please shut his mouth for half a second? 1196 00:54:59,062 --> 00:55:00,796 This is against everything 1197 00:55:00,798 --> 00:55:02,865 that I have worked for my entire life. 1198 00:55:02,867 --> 00:55:04,466 Oh, honey, come on. 1199 00:55:28,992 --> 00:55:30,993 If you're like me, you need an underwear 1200 00:55:30,995 --> 00:55:33,028 that fits your active lifestyle. 1201 00:55:33,030 --> 00:55:35,798 At finer specialty and department stores. 1202 00:55:35,800 --> 00:55:38,667 I'm weatherman Brick Tamland, and I like butter. 1203 00:55:38,669 --> 00:55:42,338 Butter is nutritious and it tastes great. 1204 00:55:42,939 --> 00:55:44,470 Butter! 1205 00:55:46,843 --> 00:55:49,511 There's something new on the New York social scene. 1206 00:55:49,513 --> 00:55:51,947 It's fun, relatively benign and costs about as much 1207 00:55:51,949 --> 00:55:54,083 as a soda pop at the local drugstore. 1208 00:55:54,085 --> 00:55:55,751 Here's Brian Fantana 1209 00:55:55,753 --> 00:55:57,986 on why everyone who is someone 1210 00:55:57,988 --> 00:56:00,589 is lighting up to smoke crack. 1211 00:56:00,591 --> 00:56:02,991 Now, Brian, I understand we have some crack 1212 00:56:02,993 --> 00:56:04,793 and we're going to smoke it right here in the studio. 1213 00:56:04,795 --> 00:56:06,493 I don't know if we can get a shot of that. 1214 00:56:06,495 --> 00:56:08,629 What is that? Did you know they were gonna have that? 1215 00:56:08,631 --> 00:56:09,598 No. 1216 00:56:09,600 --> 00:56:12,835 Now, what you're gonna do is, you're gonna put your rock in the pipe. 1217 00:56:12,837 --> 00:56:14,636 Is that where the phrase "Put it in your pipe and smoke it" comes from? 1218 00:56:14,638 --> 00:56:16,505 I don't care. 1219 00:56:16,507 --> 00:56:18,907 I love it when you do cooking segments. Mmm. 1220 00:56:21,111 --> 00:56:22,845 Oh! Oh, whoa! 1221 00:56:22,847 --> 00:56:24,813 You feel that right away. 1222 00:56:24,815 --> 00:56:27,783 Wow, that's good. That's good. That's an immediate state of euphoria. 1223 00:56:27,785 --> 00:56:31,553 You'll be surprised. The effect, it happens very... Ohh! 1224 00:56:31,555 --> 00:56:33,589 It's just refreshing. 1225 00:56:33,591 --> 00:56:35,758 They're actually enjoying it. 1226 00:56:35,760 --> 00:56:37,800 Of course they're enjoying it. It's crack. 1227 00:56:40,430 --> 00:56:41,997 Well, now we know, guys, 1228 00:56:41,999 --> 00:56:44,400 you can't smoke crack on live television. 1229 00:56:55,678 --> 00:56:57,413 Hey, gang. 1230 00:56:57,415 --> 00:56:58,947 You know what would make this great day even better? 1231 00:56:58,949 --> 00:57:00,182 What? 1232 00:57:00,184 --> 00:57:02,117 Perms for everyone! 1233 00:57:02,119 --> 00:57:03,159 Yay! 1234 00:57:15,465 --> 00:57:17,066 Please come in and shut the door. 1235 00:57:22,138 --> 00:57:24,139 If this is about sweeps, um, 1236 00:57:24,141 --> 00:57:26,909 I think Brian Fantana found an outstanding story. 1237 00:57:26,911 --> 00:57:29,511 It's about airplane parts 1238 00:57:29,513 --> 00:57:32,848 that are falling off of airplanes out of the sky 1239 00:57:32,850 --> 00:57:34,750 and hitting the ground, people. 1240 00:57:34,752 --> 00:57:36,452 We're calling it "Death From Above." We might do some... 1241 00:57:36,454 --> 00:57:37,786 You. Come here. 1242 00:57:43,126 --> 00:57:44,927 I've been watching you. 1243 00:57:44,929 --> 00:57:46,228 You have? 1244 00:57:47,965 --> 00:57:50,126 I've been watching you a lot. 1245 00:57:51,534 --> 00:57:53,502 And you just do whatever you want. 1246 00:57:53,504 --> 00:57:55,904 Well, I'm a bit of a maverick, I guess. 1247 00:57:55,906 --> 00:57:57,806 You don't follow the format. 1248 00:57:57,808 --> 00:57:59,808 You pretty much walk around like... 1249 00:58:00,944 --> 00:58:02,778 Like you're king of the world. 1250 00:58:02,780 --> 00:58:05,021 I'm just a worker bee. That's all I am. 1251 00:58:05,815 --> 00:58:07,516 You know what? What? 1252 00:58:07,917 --> 00:58:08,851 Oh! 1253 00:58:12,622 --> 00:58:14,790 I find it hot as shit! 1254 00:58:14,792 --> 00:58:16,758 Are you going to hurt me? 1255 00:58:16,760 --> 00:58:18,660 Here's the thing, Mr. Burgundy. 1256 00:58:18,662 --> 00:58:21,663 You're a shooting star and I want to go for a ride. 1257 00:58:21,665 --> 00:58:23,699 God, I'm so afraid right now. 1258 00:58:23,701 --> 00:58:25,262 Now, I want to hear you meow like a cat. 1259 00:58:29,840 --> 00:58:31,707 Now, I want you to bark like a dog. 1260 00:58:31,709 --> 00:58:34,176 Bark. Bark. Bark! 1261 00:58:34,178 --> 00:58:35,711 Like a puppy. Like a puppy. 1262 00:58:41,085 --> 00:58:42,718 Yeah. Come on! Do it! 1263 00:58:42,720 --> 00:58:44,553 Mmm. 1264 00:58:44,854 --> 00:58:46,255 Aw. 1265 00:58:46,257 --> 00:58:47,890 Don't cry. 1266 00:58:49,693 --> 00:58:51,527 It's sexual and yet frightening. 1267 00:58:51,529 --> 00:58:53,289 It's an odd mixture. 1268 00:58:53,663 --> 00:58:54,630 Um, come in. 1269 00:58:55,732 --> 00:58:57,032 Uh, Linda. 1270 00:58:57,034 --> 00:58:58,834 Excuse me, Linda. 1271 00:58:59,536 --> 00:59:01,937 Ron, Jack wants to know 1272 00:59:01,939 --> 00:59:03,805 if he can go back to calling himself Jack Lime 1273 00:59:03,807 --> 00:59:05,274 instead of Jack Lame. 1274 00:59:05,276 --> 00:59:06,842 He's really struggling with it. 1275 00:59:06,844 --> 00:59:09,244 No. Can't. It's a bet. 1276 00:59:09,246 --> 00:59:11,213 Oh, Jesus! 1277 00:59:11,215 --> 00:59:12,581 If you want to change it, you can. 1278 00:59:13,049 --> 00:59:14,216 Like what? 1279 00:59:14,218 --> 00:59:15,851 Art Areola. 1280 00:59:15,853 --> 00:59:18,253 No! No, that's worse! You know it's worse! 1281 00:59:18,255 --> 00:59:20,589 How about this one? You can call yourself Dick Fuck. 1282 00:59:20,591 --> 00:59:22,991 Spell it P-H-U-C. 1283 00:59:22,993 --> 00:59:24,826 You'll be huge in the Vietnamese community. 1284 00:59:24,828 --> 01:58:49,654 Freddie, I can't. 1285 00:59:24,828 --> 00:59:28,764 Listen to me, Burgundy. This is far from over, do you hear me? 1286 00:59:29,899 --> 00:59:32,140 I'll see you on the playground. 1287 00:59:34,804 --> 00:59:36,004 Well. 1288 00:59:37,607 --> 00:59:38,907 This, uh, 1289 00:59:39,676 --> 00:59:41,109 meeting has been 1290 00:59:42,078 --> 00:59:43,779 very productive. 1291 00:59:43,781 --> 00:59:46,248 You can pick me up at 8:00. 1292 00:59:46,250 --> 00:59:50,018 Okay, I'm very confused by what's going on here. 1293 00:59:51,020 --> 00:59:52,287 Get out! 1294 01:00:02,732 --> 01:00:05,601 Oh, Ron. Ron, you are missing some real high-quality 1295 01:00:05,603 --> 01:00:07,235 Garfield laughs over here! 1296 01:00:08,905 --> 01:00:10,372 I think our boss just raped me. 1297 01:00:10,374 --> 01:00:12,374 What? 1298 01:00:12,376 --> 01:00:15,110 I don't know what happened. All a bit of a blur. 1299 01:00:15,112 --> 01:00:16,812 There was hands 1300 01:00:16,814 --> 01:00:19,247 and hair, and breath, and lips. 1301 01:00:19,249 --> 01:00:20,749 There might have been other people, I don't know. 1302 01:00:20,751 --> 01:00:22,250 Sounds like she wants you. 1303 01:00:22,252 --> 01:00:23,619 Hey, man. Women have been all over me 1304 01:00:23,621 --> 01:00:25,387 since we got crazy famous. 1305 01:00:25,389 --> 01:00:27,022 Not to brag or anything, 1306 01:00:27,024 --> 01:00:29,691 but I just gave Florence Henderson crabs. 1307 01:00:29,693 --> 01:00:33,161 That is in no way a brag, Brian. That's horrible. 1308 01:00:33,163 --> 01:00:36,331 Hey, it's just doing something beautiful, that two people do. 1309 01:00:36,333 --> 01:00:38,900 Except one of them has microscopic dust mites 1310 01:00:38,902 --> 01:00:41,036 - all over his penis and testicles. - I'm just saying, 1311 01:00:41,038 --> 01:00:44,139 the mom of The Brady Bunch had a fun time with you, 1312 01:00:44,141 --> 01:00:47,175 and then woke up the next day and realized she had crabs. 1313 01:00:47,177 --> 01:00:50,112 I gave her a whole Brady Bunch of crabs. 1314 01:00:50,114 --> 01:00:51,179 Sounds to me like it's her fault 1315 01:00:51,181 --> 01:00:52,848 for being a randy gal. 1316 01:00:52,850 --> 01:00:54,216 I have a date! 1317 01:00:54,218 --> 01:00:55,751 Brick has a date? 1318 01:00:55,753 --> 01:00:56,852 Good for Brick! 1319 01:00:56,854 --> 01:00:58,654 What's a date? 1320 01:00:58,656 --> 01:01:00,922 A date is simply when two people get together, 1321 01:01:00,924 --> 01:01:02,190 do something social, have a few drinks, 1322 01:01:02,192 --> 01:01:03,392 yadda-yadda-yadda... 1323 01:01:03,394 --> 01:01:04,660 Take their shirts off... 1324 01:01:06,397 --> 01:01:08,130 - Oh, it's okay. - No, it's a fun thing. 1325 01:01:08,132 --> 01:01:09,898 It's fun. It's all right. 1326 01:01:09,900 --> 01:01:13,135 Look. Don't worry, Brick, we got your back, okay? 1327 01:01:13,137 --> 01:01:16,104 First things first, we need to get you a little protection. 1328 01:01:18,408 --> 01:01:19,675 Oh! 1329 01:01:20,243 --> 01:01:22,144 There it is. 1330 01:01:22,146 --> 01:01:25,080 Brian Fantana's glorious cabinet of condoms. 1331 01:01:25,082 --> 01:01:28,717 Oh, Brian, I know. How about The Hooded Guest? 1332 01:01:28,719 --> 01:01:30,185 I like the cut of your jib. 1333 01:01:31,421 --> 01:01:33,789 That one is ultra-ribbed. 1334 01:01:33,791 --> 01:01:36,391 It's like you're wearing an armadillo shell on your privates. 1335 01:01:36,393 --> 01:01:38,193 It takes two hours to get on. 1336 01:01:38,195 --> 01:01:40,729 It's hooded. She'll never see you coming. 1337 01:01:40,731 --> 01:01:42,064 Oh, oh. Wait, wait, wait. 1338 01:01:42,066 --> 01:01:43,465 You thinking what I'm thinking? 1339 01:01:43,467 --> 01:01:44,987 "Lou Dobin's Good Time Weiner Pouch." 1340 01:01:45,068 --> 01:01:46,868 That's a good one. 1341 01:01:46,870 --> 01:01:50,038 Dobin. Just a drifter who loves to watch people have sex. 1342 01:01:50,040 --> 01:01:51,707 They're made of denim, 1343 01:01:51,709 --> 01:01:53,275 so they look better after each washing. 1344 01:01:53,277 --> 01:01:55,010 Talk about a great ride. 1345 01:01:55,012 --> 01:01:56,252 I think I have it. 1346 01:01:56,879 --> 01:01:58,046 Po' Boy Condom. 1347 01:01:58,048 --> 01:02:00,215 It's a terrific condom. 1348 01:02:00,217 --> 01:02:02,951 Although it does burn a bit because it's covered in Cajun spices. 1349 01:02:02,953 --> 01:02:05,987 It'll put a blister on your po' boy. 1350 01:02:05,989 --> 01:02:07,723 Brian, what's the nickname for your penis whenever you wear a Po' Boy? 1351 01:02:07,725 --> 01:02:09,191 Fat Tuesday. 1352 01:02:09,193 --> 01:02:11,493 Wait a minute. I've got it. 1353 01:02:13,229 --> 01:02:14,963 "The Rigid Ghost." Mmm. 1354 01:02:14,965 --> 01:02:17,766 Ah, it's the best damn rubber on the market. 1355 01:02:17,768 --> 01:02:21,503 Hah, I got four of my seven illegitimate children using this condom. 1356 01:02:21,505 --> 01:02:24,206 Uh, but, Brian, isn't that the whole point of wearing a condom? 1357 01:02:24,208 --> 01:02:26,341 To not impregnate the woman? 1358 01:02:26,343 --> 01:02:28,844 Well, you know the old expression. "Nope." 1359 01:02:34,183 --> 01:02:36,418 Thank you, Ron, and happy St. Patrick's Day 1360 01:02:36,420 --> 01:02:38,887 to all of our Native American friends. 1361 01:02:38,889 --> 01:02:39,988 On the big map... 1362 01:02:42,158 --> 01:02:43,038 Where's my map? 1363 01:02:44,060 --> 01:02:46,261 There's no map, it's just green. 1364 01:02:46,263 --> 01:02:48,263 No, there's a map there. Look at the monitor. 1365 01:02:48,265 --> 01:02:50,766 Right. Oh. 1366 01:02:50,768 --> 01:02:52,367 Ron, where's my legs? 1367 01:02:52,369 --> 01:02:54,102 Where are my legs? Your legs are there. 1368 01:02:54,104 --> 01:02:56,037 I don't have any legs, Ron. 1369 01:02:56,039 --> 01:02:57,873 I don't even know how I'm standing up. 1370 01:03:00,109 --> 01:03:01,977 Brick, your legs are fine. 1371 01:03:01,979 --> 01:03:04,479 The color of your pants just matches... 1372 01:03:04,481 --> 01:03:06,248 Ron, I don't have any legs! 1373 01:03:06,250 --> 01:03:07,282 The Chroma-Key behind you. 1374 01:03:07,284 --> 01:03:09,484 Ninety-three? 1375 01:03:09,486 --> 01:03:11,820 Ninety-three? 1376 01:03:11,822 --> 01:03:13,155 Relax. 1377 01:03:17,427 --> 01:03:20,462 And after I received my Masters in Journalism from Columbia, 1378 01:03:20,464 --> 01:03:23,865 I got a job with the London bureau for ABC News. 1379 01:03:23,867 --> 01:03:25,433 Wow, London. 1380 01:03:25,435 --> 01:03:28,370 You're so impressive, and I've... 1381 01:03:28,372 --> 01:03:30,539 I've only been out of the United States twice. 1382 01:03:30,541 --> 01:03:33,308 A handful of times in Mexico, and then 1383 01:03:33,310 --> 01:03:34,809 the second time I left the country, 1384 01:03:34,811 --> 01:03:36,912 we went to Salem, Oregon. 1385 01:03:36,914 --> 01:03:38,074 Mr. Burgundy, are you nervous? 1386 01:03:38,214 --> 01:03:39,948 God, yes. 1387 01:03:39,950 --> 01:03:41,630 Did I scare you by coming on so strong? 1388 01:03:42,051 --> 01:03:44,186 A little bit, sure. 1389 01:03:44,188 --> 01:03:46,188 Look, it's not that you're not attractive... Mmm-hmm? 1390 01:03:46,190 --> 01:03:48,356 It's just I'm a little old-fashioned. 1391 01:03:48,358 --> 01:03:50,918 Well, I am a modern woman. Mmm. 1392 01:03:51,327 --> 01:03:52,594 And let me tell you, 1393 01:03:52,596 --> 01:03:55,197 when I see something that I want, I go for it. 1394 01:03:55,965 --> 01:03:57,365 Can I ask you a question? 1395 01:03:57,367 --> 01:03:58,867 Mmm-hmm. 1396 01:03:58,869 --> 01:04:00,936 Is that your foot between my legs? 1397 01:04:01,103 --> 01:04:02,304 No. 1398 01:04:02,306 --> 01:04:04,172 Oh. I'm sorry. 1399 01:04:05,174 --> 01:04:06,608 It was my hand. 1400 01:04:06,610 --> 01:04:08,276 So... 1401 01:04:08,278 --> 01:04:09,878 We're going to do this, aren't we? 1402 01:04:09,880 --> 01:04:13,582 We most definitely are gonna do this. 1403 01:04:13,584 --> 01:04:17,185 I feel a little awkward, because I'm... 1404 01:04:17,187 --> 01:04:19,221 I'm about to have sex with a black lady! 1405 01:04:19,223 --> 01:04:21,556 I'm sorry! I'm sorry. 1406 01:04:21,558 --> 01:04:24,860 Mmm. That's not the way I like to handle my business. 1407 01:04:24,862 --> 01:04:26,928 When I get nervous, I sometimes lose control 1408 01:04:26,930 --> 01:04:28,196 of the volume of my voice. 1409 01:04:28,865 --> 01:04:30,365 Well, I don't mind, 1410 01:04:30,367 --> 01:04:32,100 because I am going to have you tonight. 1411 01:04:32,635 --> 01:04:34,336 Then let's leave 1412 01:04:34,338 --> 01:04:37,539 and go have interracial sex! 1413 01:04:37,907 --> 01:04:38,874 Sorry. 1414 01:05:20,082 --> 01:05:21,116 This is the nicest soda machine 1415 01:05:21,118 --> 01:05:23,151 anyone's ever taken me to. 1416 01:05:23,153 --> 01:05:24,319 The beauty of this soda machine pales 1417 01:05:24,321 --> 01:05:25,761 in comparison to your beauty. 1418 01:05:32,662 --> 01:05:34,596 Can I ask you a personal question? 1419 01:05:34,598 --> 01:05:36,531 I'm not sure what that is, but yes. 1420 01:05:36,533 --> 01:05:38,973 Have you ever kissed anyone? 1421 01:05:39,035 --> 01:05:40,568 Do faces on the TV screen 1422 01:05:40,570 --> 01:05:42,411 and Planet of the Apes action figures count? 1423 01:05:42,672 --> 01:05:44,506 Of course. 1424 01:05:44,508 --> 01:05:48,276 Then, yes. I have kissed Angie Dickinson and Dr. Zaius. 1425 01:05:50,046 --> 01:05:52,314 I've only kissed people in my dreams. 1426 01:05:52,316 --> 01:05:55,483 So, I've only kissed a tiny dragon 1427 01:05:55,485 --> 01:05:57,686 and a woman with her hair on fire. 1428 01:05:57,688 --> 01:06:00,355 I don't have a lot of experience with kissing, 1429 01:06:00,357 --> 01:06:02,490 but I do know one thing... 1430 01:06:02,492 --> 01:06:05,293 Always get your teeth involved. 1431 01:06:05,295 --> 01:06:08,575 I think I'm ready to maybe try that kiss thing now. 1432 01:06:45,067 --> 01:06:46,334 Hello, Ms. Jackson. 1433 01:06:47,370 --> 01:06:49,270 I didn't mean to scare you. 1434 01:06:49,272 --> 01:06:52,040 Mr. Allenby, I wasn't expecting you to... 1435 01:06:52,042 --> 01:06:53,641 Yeah, no, I know. Neither was I. 1436 01:06:55,211 --> 01:06:57,012 But then I heard about this little story 1437 01:06:57,014 --> 01:07:00,148 that Ron Burgundy and Brian Fantana are running. 1438 01:07:00,150 --> 01:07:02,183 You see, some of the planes from my airline 1439 01:07:02,185 --> 01:07:03,786 have had parts falling off them lately. 1440 01:07:04,286 --> 01:07:06,421 Is it a problem? Yeah. 1441 01:07:06,423 --> 01:07:09,724 Is it being fixed? I don't know, probably. 1442 01:07:09,726 --> 01:07:13,762 But if that story runs, then Koala stock will plummet. 1443 01:07:13,764 --> 01:07:16,765 We can't just pull the story. That would be unethical. 1444 01:07:16,767 --> 01:07:19,467 We own the news. We can do whatever we want. 1445 01:07:20,236 --> 01:07:22,637 That's one of the perks. 1446 01:07:22,639 --> 01:07:25,640 It's called "synergy." One company working with another. 1447 01:07:29,412 --> 01:07:30,645 To synergy. 1448 01:07:39,455 --> 01:07:42,357 You seem a little quiet, I must say. 1449 01:07:42,359 --> 01:07:44,692 Just so you know, I'm absolutely fine 1450 01:07:44,694 --> 01:07:45,974 with going to this family dinner. 1451 01:07:46,495 --> 01:07:47,829 They're going to love you. 1452 01:07:49,198 --> 01:07:51,166 Mmm. This is delicious! 1453 01:07:53,202 --> 01:07:54,135 So... 1454 01:07:55,271 --> 01:07:56,832 How long have you and Linda been dating? 1455 01:07:56,839 --> 01:07:57,839 Mother. 1456 01:07:57,841 --> 01:07:59,441 Oh. 1457 01:07:59,443 --> 01:08:01,309 No, it's all right. It's a logical question. 1458 01:08:01,311 --> 01:08:03,311 Um... 1459 01:08:03,313 --> 01:08:07,115 Ours is a new love, but it burns very brightly. 1460 01:08:08,417 --> 01:08:12,387 And it gets hot and sweaty and stanky. 1461 01:08:12,389 --> 01:08:15,256 There's some stank on that love. 1462 01:08:15,258 --> 01:08:16,825 What... What are you talking about? 1463 01:08:16,827 --> 01:08:19,694 Let's put it this way, I be busting nuts like a squirrel. 1464 01:08:19,696 --> 01:08:22,330 Oh, now, we don't have conversations like that over dinner. 1465 01:08:22,332 --> 01:08:23,430 What are you doing? 1466 01:08:23,432 --> 01:08:26,234 I'm addressing the white elephant in the room. 1467 01:08:26,236 --> 01:08:27,635 I'm breaking down the barriers 1468 01:08:27,637 --> 01:08:29,737 of race by assimilation. 1469 01:08:29,739 --> 01:08:31,939 That's all I'm doing. Well, you're coming off like a jerk. 1470 01:08:31,941 --> 01:08:33,741 I think it's going well. 1471 01:08:33,743 --> 01:08:35,276 If you haven't noticed, 1472 01:08:35,278 --> 01:08:36,544 we don't converse like that. 1473 01:08:36,546 --> 01:08:38,813 Okay, okay. 1474 01:08:38,815 --> 01:08:41,116 Look at big papa down here. 1475 01:08:41,118 --> 01:08:43,618 He's saying to himself, "Shit! Look at this honky. 1476 01:08:43,620 --> 01:08:47,255 "Sittin' at my table, eatin' my food. In my house? Touching my daughter?" 1477 01:08:47,257 --> 01:08:48,623 I have. 1478 01:08:48,625 --> 01:08:50,191 - I have touched your daughter. - Honey! 1479 01:08:50,193 --> 01:08:52,293 We have done things, Papa. 1480 01:08:52,295 --> 01:08:54,596 You ain't gonna like. You ain't gonna like it none! 1481 01:08:54,598 --> 01:08:56,698 Oh, my goodness! 1482 01:08:56,700 --> 01:09:01,436 I mean, I'm just a guy from Terre Haute, Indiana 1483 01:09:01,438 --> 01:09:06,407 with a big ol' dick and a fat wallet and a spleef the size of a baby arm. 1484 01:09:06,409 --> 01:09:08,543 Just looking for someone who wants to smoke it. 1485 01:09:08,545 --> 01:09:10,445 Let's get some smoke going in this place, right? 1486 01:09:10,447 --> 01:09:12,887 This ain't no Super Fly. What is your problem, man? 1487 01:09:14,850 --> 01:09:18,486 Linda, I don't understand what you are doing with him. 1488 01:09:18,488 --> 01:09:20,588 Oh, you know what I'm comin' at you with, 1489 01:09:20,590 --> 01:09:23,625 you big black mother of Linda. Mix it up in a pot! 1490 01:09:23,627 --> 01:09:26,394 Makin' it spicy! Oh, my Lord. 1491 01:09:26,396 --> 01:09:28,796 Hey. In the back, cooking up chitlins. 1492 01:09:28,798 --> 01:09:31,232 Big ol' titties. Big ol' titties. 1493 01:09:31,234 --> 01:09:32,934 Excuse me? 1494 01:09:32,936 --> 01:09:34,636 - That's my mama, man. - Hey. 1495 01:09:34,638 --> 01:09:36,905 Wave your hands in the air. 1496 01:09:36,907 --> 01:09:38,840 Wave your hands in the air like you just don't care. 1497 01:09:38,842 --> 01:09:40,675 Please, don't do this. 1498 01:09:40,677 --> 01:09:43,278 Now, which one of you pipe-hittin' bitches 1499 01:09:43,280 --> 01:09:45,547 can pass me the mashed potatoes? 1500 01:09:45,549 --> 01:09:47,382 Oh, I don't think that dinner could've gone any better. 1501 01:09:47,384 --> 01:09:48,750 Are you nuts? 1502 01:09:48,752 --> 01:09:50,852 No, I'm not! I had a wonderful evening! 1503 01:09:51,921 --> 01:09:54,322 My dad was kicking you in the head! 1504 01:09:54,324 --> 01:09:56,791 I thought it was like being jumped into a gang. 1505 01:09:56,793 --> 01:09:58,660 Only with dinner guests! 1506 01:09:58,662 --> 01:10:00,962 You called my family "pipe-hittin' bitches!" 1507 01:10:00,964 --> 01:10:02,844 I hate to pin it on you, but 1508 01:10:03,899 --> 01:10:05,779 you did invite me to dinner. 1509 01:10:05,868 --> 01:10:07,335 I'm sorry. I'm sorry. 1510 01:10:07,337 --> 01:10:09,437 No, I'm sorry. I just... 1511 01:10:09,439 --> 01:10:12,407 I'm just under a lot of stress because... 1512 01:10:12,409 --> 01:10:14,475 Because Allenby, he doesn't want you to do 1513 01:10:14,477 --> 01:10:16,557 the story that you're doing for sweeps. 1514 01:10:16,612 --> 01:10:17,879 "Death From Above." 1515 01:10:17,881 --> 01:10:19,347 It's an excellent story. Wonderful expose. 1516 01:10:19,349 --> 01:10:20,782 Listen, Ron. 1517 01:10:22,351 --> 01:10:24,512 Have you ever heard of synergy? 1518 01:10:30,492 --> 01:10:32,660 So your mom thought we should get together, 1519 01:10:32,662 --> 01:10:34,262 spend a little time. 1520 01:10:35,698 --> 01:10:38,700 She doesn't think I connect with you as a child. 1521 01:10:40,669 --> 01:10:42,989 Can you believe that bullshit? 1522 01:10:44,240 --> 01:10:46,441 Oh! This is hard. 1523 01:10:46,443 --> 01:10:49,277 Things you say to a 6-year-old... 1524 01:10:50,646 --> 01:10:53,448 Oh! Guess what? I slept with a black woman. 1525 01:10:53,450 --> 01:10:55,550 What? Nothing. 1526 01:10:55,552 --> 01:10:58,253 Dad, do you like Spider-Man? 1527 01:10:58,255 --> 01:11:02,323 Nope. Don't care for him. Never have. 1528 01:11:02,325 --> 01:11:05,927 Don't like the mask, the costume, the get-up, the webs. Uh-uh. 1529 01:11:05,929 --> 01:11:08,763 He comes off like a real dickhead. Real poser. 1530 01:11:08,765 --> 01:11:10,665 What's a poser? 1531 01:11:10,667 --> 01:11:15,503 A poser is Gary. That's what a poser is. 1532 01:11:15,505 --> 01:11:17,338 By the way, how is that shitheel? 1533 01:11:17,340 --> 01:11:18,564 What's a shitheel? 1534 01:11:18,874 --> 01:11:21,743 A shitheel is a real fun term 1535 01:11:21,745 --> 01:11:24,379 that you should call Gary every time you see him. 1536 01:11:24,381 --> 01:11:27,849 When he wakes you up for breakfast, say, "Good morning, shitheel." 1537 01:11:27,851 --> 01:11:30,351 He'll probably give you $5 or some candy. 1538 01:11:30,353 --> 01:11:32,387 Does that sound good? Yeah. 1539 01:11:32,389 --> 01:11:34,489 You're a shitheel, Dad. 1540 01:11:34,491 --> 01:11:35,689 Good. 1541 01:11:35,691 --> 01:11:39,661 You should just call Gary that. 'Cause it makes him really happy. 1542 01:11:39,663 --> 01:11:41,983 It makes me sort of happy, but it makes him really happy. 1543 01:11:42,765 --> 01:11:44,966 Dad. Huh? 1544 01:11:44,968 --> 01:11:46,701 Sometimes I hear sounds at night 1545 01:11:46,703 --> 01:11:48,469 and I get scared. 1546 01:11:48,471 --> 01:11:51,372 I think there's a ghost in my closet. 1547 01:11:51,374 --> 01:11:53,074 Now, you listen to me, son. 1548 01:11:53,076 --> 01:11:57,312 There is no such thing as ghosts. Case closed. 1549 01:11:57,314 --> 01:11:58,880 So what's real that's scary? 1550 01:11:58,882 --> 01:12:00,348 You really want to know 1551 01:12:00,350 --> 01:12:01,830 the one thing you should be afraid of? 1552 01:12:02,084 --> 01:12:03,651 Yes, I really do. 1553 01:12:04,420 --> 01:12:06,387 Voodoo. Voodoo? 1554 01:12:06,389 --> 01:12:07,822 Yes, voodoo. 1555 01:12:07,824 --> 01:12:09,824 That shit will mess you up. 1556 01:12:09,826 --> 01:12:12,360 And it is 100% real. 1557 01:12:12,661 --> 01:12:14,729 Promise me 1558 01:12:14,731 --> 01:12:15,891 that you'll never go to Haiti. 1559 01:12:16,065 --> 01:12:18,066 I promise, Dad. 1560 01:12:18,068 --> 01:12:20,001 This was good. I enjoyed spending time with you. 1561 01:12:20,003 --> 01:12:21,803 Me, too, Dad. 1562 01:12:21,805 --> 01:12:23,805 Oh, and hey. Do you want to go to Haiti sometime? 1563 01:12:23,807 --> 01:12:26,007 No. Good. Good. 1564 01:12:26,009 --> 01:12:27,942 What did you tell him? 1565 01:12:27,944 --> 01:12:29,911 I didn't tell him anything. 1566 01:12:29,913 --> 01:12:32,547 He hasn't slept for four days, Ron! 1567 01:12:32,549 --> 01:12:35,049 Everywhere we go, he asks me if we're going to Haiti! 1568 01:12:35,051 --> 01:12:36,751 What does that even mean? 1569 01:12:36,753 --> 01:12:39,654 I am so sick and tired that you've sheltered him 1570 01:12:39,656 --> 01:12:41,756 from the evils of voodoo. 1571 01:12:41,758 --> 01:12:44,826 You need to learn to connect with him in a healthy way! 1572 01:12:44,828 --> 01:12:47,061 Let me ask you something, and I'm not trying to be funny here. 1573 01:12:47,063 --> 01:12:49,464 Are you sure he's not a midget with a learning disability? 1574 01:12:49,466 --> 01:12:52,700 He is seven years old, Ron. 1575 01:12:52,702 --> 01:12:54,502 All right. Now listen to me. 1576 01:12:54,504 --> 01:12:57,839 He has a science fair tomorrow, at 8:00, 1577 01:12:57,841 --> 01:12:59,440 and he wants you to be there. 1578 01:12:59,442 --> 01:13:02,443 I will be there. All right? 1579 01:13:02,445 --> 01:13:03,878 Now, who do you have for sweeps week? 1580 01:13:03,880 --> 01:13:06,114 I'm not discussing work with you, Ron, okay? 1581 01:13:06,116 --> 01:13:08,583 Just be there at the science fair tomorrow. 1582 01:13:08,585 --> 01:13:09,550 Fine! 1583 01:13:11,120 --> 01:13:13,154 Well, they're calling it the interview of the decade. 1584 01:13:13,156 --> 01:13:15,476 Veronica Corningstone will sit down with Yasser Arafat. 1585 01:13:15,691 --> 01:13:16,991 Yasser who? 1586 01:13:16,993 --> 01:13:18,291 The head of the PLO and some say 1587 01:13:18,293 --> 01:13:19,791 the key to peace in the Middle East. 1588 01:13:19,793 --> 01:13:23,965 Of course, Ms. Corningstone is the ex-wife of Ron Burgundy, 1589 01:13:23,967 --> 01:13:26,100 so you know that's got to be a little stinger for Ronny. 1590 01:13:26,102 --> 01:13:28,536 Tony Danza's scrotum! 1591 01:13:28,538 --> 01:13:30,805 Well, that'll do it for all of us here at GNN. 1592 01:13:30,807 --> 01:13:33,775 Thank God for the events, thank me for the news. 1593 01:13:33,777 --> 01:13:35,042 I'm Dick Phuc. 1594 01:13:39,081 --> 01:13:42,917 We're going to get crushed in ratings. Just crushed. 1595 01:13:42,919 --> 01:13:45,420 I really thought we had a chance this time. 1596 01:13:45,422 --> 01:13:47,342 What about my "Death From Above" story? 1597 01:13:48,791 --> 01:13:51,058 You better ask Ron about that. 1598 01:13:52,528 --> 01:13:54,095 We're pulling that story, Brian. 1599 01:13:54,097 --> 01:13:56,931 What? Why? I worked hard on that story. 1600 01:13:56,933 --> 01:13:58,533 It was my call, all right, Brian? 1601 01:13:58,535 --> 01:14:00,201 Just let it go. It's synergy. 1602 01:14:00,203 --> 01:14:01,469 What does that mean? 1603 01:14:01,471 --> 01:14:03,204 Take it easy, Ron. 1604 01:14:03,206 --> 01:14:05,807 We got further than anybody thought we would. We'll get 'em next time. 1605 01:14:05,809 --> 01:14:07,542 You take it easy! 1606 01:14:07,544 --> 01:14:09,110 I'm not in this to finish second! 1607 01:14:09,112 --> 01:14:10,978 I think Champ is just saying... 1608 01:14:10,980 --> 01:14:14,549 I know what he was trying to say, Brian, okay? 1609 01:14:14,551 --> 01:14:17,185 And it doesn't surprise me that you guys don't care. 1610 01:14:17,187 --> 01:14:19,507 Let's face it, I'm the one who gets the ratings. 1611 01:14:20,722 --> 01:14:22,802 I'm starting to wonder what you clowns actually do. 1612 01:14:23,792 --> 01:14:26,561 Chani likes clowns. Except for the scary ones. 1613 01:14:26,563 --> 01:14:27,495 Shut up, Brick! 1614 01:14:28,096 --> 01:14:29,897 Just shut up for once! 1615 01:14:30,966 --> 01:14:32,800 Ron 1616 01:14:32,802 --> 01:14:34,502 yelled at me. 1617 01:14:34,504 --> 01:14:36,065 You're damn right I yelled at you! 1618 01:14:39,541 --> 01:14:41,876 You don't yell at Brick. 1619 01:14:41,878 --> 01:14:42,977 Are you still smoking crack? 1620 01:14:43,579 --> 01:14:44,779 No. 1621 01:14:45,948 --> 01:14:47,828 I only smoked crack that one time. 1622 01:14:49,017 --> 01:14:52,019 That's a lie. I've done it six more times. 1623 01:14:52,021 --> 01:14:53,488 You made Brick cry. 1624 01:14:55,191 --> 01:14:57,111 You've gone ratings crazy, Ron. 1625 01:14:59,661 --> 01:15:02,129 But seriously, do you have any more of that crack left? 1626 01:15:02,131 --> 01:15:04,499 You know what, Ron? 1627 01:15:04,501 --> 01:15:06,667 We're a news team, and that's a bond for life. 1628 01:15:06,669 --> 01:15:08,569 But I don't like the man you've become. 1629 01:15:08,571 --> 01:15:10,304 You know, we were happy when you found us. 1630 01:15:10,306 --> 01:15:11,606 Right? 1631 01:15:11,608 --> 01:15:13,541 I was taking pictures of pussies, 1632 01:15:13,543 --> 01:15:16,511 Champ was serving bats to people, and Brick was dead. 1633 01:15:16,513 --> 01:15:19,580 We took a gamble. Took a gamble to follow you here. 1634 01:15:19,582 --> 01:15:21,249 But I'm starting to realize, this was all about you, 1635 01:15:21,251 --> 01:15:23,651 and beating Veronica at all costs. 1636 01:15:23,653 --> 01:15:24,919 Had nothing to do with the news, nothing to do with the team. 1637 01:15:24,921 --> 01:15:26,521 Brian, don't. 1638 01:15:26,523 --> 01:15:27,989 You know, I might not be the smartest guy, 1639 01:15:27,991 --> 01:15:30,725 but I know a thing or two about a thing or two. 1640 01:15:30,727 --> 01:15:32,760 I know that if you're pleasuring a woman down south, 1641 01:15:32,762 --> 01:15:34,662 you use your tongue to spell out the alphabet. 1642 01:15:34,664 --> 01:15:37,732 Around the bubble. Around her bubble. 1643 01:15:37,734 --> 01:15:40,968 The vulva! The Volvo. 1644 01:15:40,970 --> 01:15:44,539 I know that "synergy" is a completely made-up word. 1645 01:15:44,541 --> 01:15:47,308 I know that washing your hands is for nerds. 1646 01:15:47,310 --> 01:15:49,844 Especially if you don't mind pinkeye. 1647 01:15:49,846 --> 01:15:55,149 And I know that, no matter what, you always stand by your friends. 1648 01:15:55,151 --> 01:15:57,184 You'll have to excuse me, Brian. 1649 01:15:58,053 --> 01:16:00,655 I've got a sore back 1650 01:16:00,657 --> 01:16:03,691 from carrying your ass around for the last 15 years. 1651 01:16:04,860 --> 01:16:06,961 You know what, Burgundy? 1652 01:16:06,963 --> 01:16:09,797 I think your mouth is writing checks that your body isn't... 1653 01:16:09,799 --> 01:16:11,960 Can't even... Do anything with. 1654 01:16:18,240 --> 01:16:20,808 Fine, go! I don't need you! 1655 01:16:21,743 --> 01:16:23,678 I'll do the news by myself! 1656 01:16:28,817 --> 01:16:32,019 Tonight I interview Yasser Arafat, 1657 01:16:32,021 --> 01:16:33,901 This is terrible. The secretive head of the PLO. 1658 01:16:34,623 --> 01:16:36,343 We're on in 20, Ron. 20. All right. 1659 01:16:37,025 --> 01:16:37,925 You ready? 1660 01:16:38,794 --> 01:16:40,895 What's that? Huh? 1661 01:16:40,897 --> 01:16:43,230 Oh, that's nothing. It's just a car chase 1662 01:16:43,232 --> 01:16:45,473 on the satellite feed from Milwaukee. 1663 01:16:46,201 --> 01:16:48,336 You know what? 1664 01:16:48,338 --> 01:16:50,838 Give it to me live to start the broadcast. 1665 01:16:50,840 --> 01:16:53,608 No. That's not news, Ron. 1666 01:16:53,610 --> 01:16:55,610 Give it to me live, okay? 1667 01:16:55,612 --> 01:16:56,877 And don't question me again. 1668 01:16:56,879 --> 01:16:58,279 Bill! 1669 01:16:58,281 --> 01:17:00,781 Now to you, the modern viewer, 1670 01:17:00,783 --> 01:17:03,651 Here we go. Reporting on a car chase may seem commonplace, 1671 01:17:03,653 --> 01:17:06,821 3, 2... but in 1980, it was unheard of. 1672 01:17:06,823 --> 01:17:08,956 Good evening. I'm Ron Burgundy, 1673 01:17:08,958 --> 01:17:11,258 reporting live from New York. 1674 01:17:11,260 --> 01:17:14,729 We have breaking news developing in our nation's heartland. 1675 01:17:14,731 --> 01:17:18,399 A high-speed car chase is in progress... 1676 01:17:18,401 --> 01:17:21,002 Keep the "Breaking News" logo. Keep up the graphics. 1677 01:17:21,004 --> 01:17:22,502 Reaching speeds of 100 miles per hour. 1678 01:17:22,504 --> 01:17:24,071 And for the first time in news history, 1679 01:17:24,073 --> 01:17:26,073 we will stay with it live 1680 01:17:26,075 --> 01:17:29,010 until it resolves in either a huge accident 1681 01:17:29,012 --> 01:17:31,012 - or a massive shootout. - Richard! 1682 01:17:31,014 --> 01:17:33,280 Hurry. Get in here! There's a car chase on the news! 1683 01:17:34,950 --> 01:17:36,851 When is Dad gonna be here? 1684 01:17:36,853 --> 01:17:37,893 He'll be here. 1685 01:17:38,654 --> 01:17:39,954 Are you a little upset? 1686 01:17:39,956 --> 01:17:41,856 Do you want to do that thing where we 1687 01:17:42,791 --> 01:17:45,126 sort of talk about our feelings? 1688 01:17:45,128 --> 01:17:47,695 Oh, God, no. Okay. 1689 01:17:47,697 --> 01:17:49,430 This is the pulse of what's going on 1690 01:17:49,432 --> 01:17:51,432 in our country right now. 1691 01:17:51,434 --> 01:17:53,100 Freddie, what's going on? 1692 01:17:53,102 --> 01:17:55,002 Why is there a local car chase on the TV? 1693 01:17:55,004 --> 01:17:56,971 It's Burgundy. He insisted! 1694 01:17:56,973 --> 01:17:58,739 Can't you see what the son of a bitch is doing? 1695 01:17:58,741 --> 01:18:00,307 We didn't have a story, so he made one. 1696 01:18:00,409 --> 01:18:01,876 You can't do that! 1697 01:18:02,178 --> 01:18:04,111 Tell Ron to speculate who's driving the car. 1698 01:18:04,113 --> 01:18:07,281 Ron, speculate on who's driving the car. 1699 01:18:07,283 --> 01:18:11,052 Uh, we believe the driver may be on drugs. 1700 01:18:11,054 --> 01:18:13,921 He's probably 6'7 ", 6'8". 1701 01:18:13,923 --> 01:18:16,424 But a skinny 6'7 ", 6'8". About 160. 1702 01:18:16,426 --> 01:18:18,926 He may have a hostage or two. 1703 01:18:18,928 --> 01:18:21,262 Uh, we don't know. He could have... 1704 01:18:21,264 --> 01:18:23,998 The phone lines are lighting up. It's about the chase! 1705 01:18:24,000 --> 01:18:25,733 I've never seen anything like it! 1706 01:18:25,735 --> 01:18:28,269 Mr. Arafat, is there any 1707 01:18:28,271 --> 01:18:31,806 scenario by which peace could be reached with Israel? 1708 01:18:31,808 --> 01:18:33,741 Peace is what burns in my heart. I am committed to... 1709 01:18:33,743 --> 01:18:34,983 What was... Excuse me. 1710 01:18:35,277 --> 01:18:37,244 What happened to the... 1711 01:18:37,246 --> 01:18:39,046 The network cut to another developing story. 1712 01:18:39,048 --> 01:18:40,881 Some kind of crazy car chase. 1713 01:18:40,883 --> 01:18:43,718 Who covers a car chase? 1714 01:18:43,720 --> 01:18:47,922 I am sitting here with the most important interview of my entire career, 1715 01:18:47,924 --> 01:18:49,457 and they're cutting to a car chase? 1716 01:18:49,459 --> 01:18:51,192 I would like to watch the car chase. 1717 01:18:51,194 --> 01:18:52,827 You need to shut your mouth. 1718 01:18:52,829 --> 01:18:53,927 This is extremely gripping. 1719 01:18:53,929 --> 01:18:56,564 Oh! Oh! He just hit a car! He just hit a car! 1720 01:18:56,866 --> 01:18:58,032 He hit a car! Did you see that? 1721 01:18:58,034 --> 01:19:00,234 - He hit a car! - Wow! 1722 01:19:00,236 --> 01:19:01,902 He hit the car! He hit the car! 1723 01:19:01,904 --> 01:19:04,872 When did the news get awesome? 1724 01:19:04,874 --> 01:19:06,774 And he just loses it! Wow! 1725 01:19:06,776 --> 01:19:08,476 That's exactly what we needed. 1726 01:19:08,478 --> 01:19:11,294 It was getting a little boring... 1727 01:19:13,081 --> 01:19:15,382 Hey. You did a great job. 1728 01:19:15,384 --> 01:19:17,785 Thanks, Gary. 1729 01:19:17,787 --> 01:19:19,320 I don't think your dad's coming. 1730 01:19:19,322 --> 01:19:21,442 I'm sorry, honey, but I think we need to go. 1731 01:19:22,491 --> 01:19:24,425 Stop reading my mind! 1732 01:19:25,227 --> 01:19:26,327 All right. 1733 01:19:30,966 --> 01:19:32,966 I mean, this is what I worry about. 1734 01:19:34,803 --> 01:19:36,771 Did you do that with your mind? 1735 01:19:36,773 --> 01:19:37,838 No. 1736 01:19:37,840 --> 01:19:39,807 Liar. 1737 01:19:39,809 --> 01:19:44,078 We're just getting word that police have finally apprehended the suspect. 1738 01:19:44,080 --> 01:19:46,947 It turns out that he is an elderly gentleman, 1739 01:19:46,949 --> 01:19:48,883 he's 80 years old, 1740 01:19:48,885 --> 01:19:50,484 and he was simply confused. Unbelievable. 1741 01:19:50,486 --> 01:19:52,553 I'm Ron Burgundy. 1742 01:19:52,555 --> 01:19:56,257 Don't just have a great night, have an American night. 1743 01:19:58,226 --> 01:19:59,927 And we are clear! 1744 01:20:00,195 --> 01:20:01,162 Yes! 1745 01:20:01,830 --> 01:20:02,997 Great! 1746 01:20:02,999 --> 01:20:04,832 All right! 1747 01:20:04,834 --> 01:20:06,801 I don't believe it! You did it, Ron! 1748 01:20:06,803 --> 01:20:08,502 Oh, my goodness. Thanks, Freddie. 1749 01:20:09,971 --> 01:20:11,939 I don't deserve this. 1750 01:20:11,941 --> 01:20:13,440 It was a team effort. It really was. 1751 01:20:22,918 --> 01:20:24,585 Now, ladies and gentlemen, 1752 01:20:24,587 --> 01:20:26,921 we all know there's one reason 1753 01:20:26,923 --> 01:20:30,324 that GNN has gotten to the top. 1754 01:20:30,326 --> 01:20:33,260 And that reason is the greatest bloody newsman in the world. 1755 01:20:33,262 --> 01:20:35,296 Long may he reign! 1756 01:20:35,298 --> 01:20:36,997 Mr. Ron Burgundy! 1757 01:20:36,999 --> 01:20:38,120 Yeah, Ron! Yeah! 1758 01:20:47,442 --> 01:20:48,976 Fire it up, Ronny! 1759 01:21:13,068 --> 01:21:14,635 Let's blaze. 1760 01:21:14,637 --> 01:21:17,004 Yeah. To hell with Ron Burgundy. 1761 01:21:18,373 --> 01:21:20,140 We did it, my onyx hellion. 1762 01:21:22,644 --> 01:21:23,804 You're magic! 1763 01:21:26,348 --> 01:21:28,282 Ron, you should see what you're doing! 1764 01:21:44,666 --> 01:21:47,134 In the myth of Icarus, 1765 01:21:47,136 --> 01:21:49,904 Icarus, full of the folly that comes with pride, 1766 01:21:49,906 --> 01:21:51,238 flew too high 1767 01:21:51,240 --> 01:21:52,973 and the sun melted his wings. 1768 01:21:54,576 --> 01:21:58,312 Burgundy's fame was bigger than he ever imagined. 1769 01:21:58,314 --> 01:22:00,915 And the fall was dizzying. 1770 01:22:09,190 --> 01:22:10,424 Oh, my God, Ronny! 1771 01:22:10,959 --> 01:22:12,993 Ron! 1772 01:22:12,995 --> 01:22:14,561 Will somebody call an ambulance? 1773 01:22:14,563 --> 01:22:17,284 Do not die in front of us! 1774 01:22:17,565 --> 01:22:20,067 Do not die in front of us! 1775 01:22:22,337 --> 01:22:24,171 Stay classy, Ron Burgundy. 1776 01:22:24,173 --> 01:22:25,974 Somebody call an ambulance! 1777 01:22:37,452 --> 01:22:39,219 Damn it, Milton, what is it? 1778 01:22:39,221 --> 01:22:40,521 Well, Ron... 1779 01:22:40,523 --> 01:22:42,523 I, um... 1780 01:22:42,525 --> 01:22:45,492 It looks as if both optic nerves 1781 01:22:45,494 --> 01:22:48,662 are separated from their respective corneas. 1782 01:22:48,664 --> 01:22:50,865 What? No other way to put this, but... 1783 01:22:51,066 --> 01:22:52,266 You're blind. 1784 01:22:52,268 --> 01:22:55,135 Milton, I'm an anchorman. 1785 01:22:55,137 --> 01:22:58,605 I read the news off the teleprompter. It's what I do! 1786 01:22:58,607 --> 01:23:00,240 How will I live? 1787 01:23:00,242 --> 01:23:01,642 I'm no career counselor, 1788 01:23:01,644 --> 01:23:03,344 but there are many things you can do. 1789 01:23:03,346 --> 01:23:05,579 Be an oracle, or a mystic. 1790 01:23:05,581 --> 01:23:07,481 Clearly, there must be something 1791 01:23:07,483 --> 01:23:10,985 in this new-fangled office of yours that can help me! 1792 01:23:10,987 --> 01:23:12,986 Settle down. There's got to be something in here! 1793 01:23:12,988 --> 01:23:14,121 Settle down! 1794 01:23:14,123 --> 01:23:15,990 Zombies! Zombies! 1795 01:23:15,992 --> 01:23:17,157 Ahh! 1796 01:23:18,560 --> 01:23:21,201 If you get my hands on me, I'll kill you. 1797 01:23:22,330 --> 01:23:24,031 The world of the blind. 1798 01:23:24,033 --> 01:23:25,666 Ron Burgundy, a man who had 1799 01:23:25,668 --> 01:23:28,302 flourished in a visual medium, 1800 01:23:28,304 --> 01:23:31,538 had forever entered this realm of darkness. 1801 01:23:49,792 --> 01:23:50,691 Who is it? 1802 01:23:53,561 --> 01:23:55,763 Ron, it's us! 1803 01:23:55,765 --> 01:23:57,331 I'm sure you gentlemen 1804 01:23:57,333 --> 01:23:59,533 are famished from your travels. 1805 01:23:59,535 --> 01:24:03,237 I hope you like Triscuits and some pimento loaf. 1806 01:24:03,239 --> 01:24:05,105 Still hot off the griddle! 1807 01:24:05,507 --> 01:24:07,441 There we go. 1808 01:24:07,443 --> 01:24:09,684 Well, everyone at the station really misses you, Ron. 1809 01:24:10,712 --> 01:24:13,680 Jack Lime's been filling in for you since you've been gone. 1810 01:24:13,682 --> 01:24:15,716 You know, he's really not such a bad guy after all. 1811 01:24:15,718 --> 01:24:17,117 Ha-ha. 1812 01:24:17,119 --> 01:24:19,153 He goes by Jack Lame now. 1813 01:24:19,155 --> 01:24:21,121 Well, he shouldn't be doing that. 1814 01:24:21,123 --> 01:24:22,363 He should be going by Jack Lame. 1815 01:24:22,657 --> 01:24:23,757 Brick! 1816 01:24:23,759 --> 01:24:25,559 Brick. 1817 01:24:25,561 --> 01:24:27,362 That's checkers and caulk. Don't eat that. 1818 01:24:28,696 --> 01:24:30,364 What about Linda? She hasn't called. 1819 01:24:30,366 --> 01:24:31,331 Linda's pretty busy. 1820 01:24:31,333 --> 01:24:34,802 Ron, I'm going to need your recipe. 1821 01:24:34,804 --> 01:24:36,570 So, Ron, what do you do with yourself all day? 1822 01:24:36,572 --> 01:24:38,405 You're just out here pretty much away from everything. 1823 01:24:38,407 --> 01:24:40,707 Well, every day begins about the same. 1824 01:24:40,709 --> 01:24:43,143 I wake up screaming in terror 1825 01:24:43,145 --> 01:24:44,678 because of the blackness and I think I'm dead. 1826 01:24:44,680 --> 01:24:46,113 Every day? 1827 01:24:46,115 --> 01:24:48,215 Yes! Every day! 1828 01:24:48,217 --> 01:24:51,185 And then I begin what's called The Great Adventure. 1829 01:24:51,187 --> 01:24:53,454 Making breakfast. 1830 01:24:53,456 --> 01:24:56,090 I've eaten everything from nails to drink coasters. 1831 01:24:56,092 --> 01:24:58,625 One time I bit hard into a marble ashtray, 1832 01:24:58,627 --> 01:25:00,761 thinking it was a savory waffle. 1833 01:25:00,763 --> 01:25:05,432 I wanted that waffle so bad! Completely shattered my teeth. 1834 01:25:05,434 --> 01:25:07,668 Couldn't you tell the ashtray wasn't hot like a waffle? 1835 01:25:07,670 --> 01:25:10,471 No! I couldn't! Because I'm blind! 1836 01:25:10,473 --> 01:25:14,174 I'm not blind 23 hours a day or 22 hours a day, 1837 01:25:14,176 --> 01:25:17,377 I'm blind the whole goddamn time! 1838 01:25:17,379 --> 01:25:18,479 Do you have any idea what it's like 1839 01:25:18,481 --> 01:25:20,681 to drink a half a bottle of ketchup 1840 01:25:20,683 --> 01:25:24,251 thinking it was a bottle of 1946 Chateauneuf-Du-Pape? 1841 01:25:25,587 --> 01:25:27,488 I even decanted it! 1842 01:25:27,490 --> 01:25:30,491 If you drank half a bottle of that, that's like... 1843 01:25:30,493 --> 01:25:32,526 That's like nine or ten gulps. 1844 01:25:32,528 --> 01:25:34,260 I mean, you couldn't tell that was ketchup? 1845 01:25:34,262 --> 01:25:35,329 Did I stutter? 1846 01:25:35,331 --> 01:25:38,732 I'm ba-lind! 1847 01:25:38,734 --> 01:25:40,734 You're having a tough time, Ron, I know. 1848 01:25:40,736 --> 01:25:42,736 You know what the biggest indignity is? 1849 01:25:42,837 --> 01:25:44,371 I can't even masturbate! 1850 01:25:44,373 --> 01:25:45,806 Why? 1851 01:25:45,808 --> 01:25:48,208 Heck, one morning, I spent 20 minutes 1852 01:25:48,210 --> 01:25:52,579 aggressively rubbing my shin, wondering, "Where's the sensation? 1853 01:25:52,581 --> 01:25:53,814 "Where's the pleasure coming?" 1854 01:25:53,816 --> 01:25:56,350 You rubbed your shin thinking it was a penis? 1855 01:25:56,352 --> 01:25:57,518 I know you think I'm stupid, don't you? 1856 01:25:57,520 --> 01:25:59,419 - No! - The weirdo 1857 01:25:59,421 --> 01:26:00,787 who lives in the weird lighthouse 1858 01:26:00,789 --> 01:26:02,556 in the middle of nowhere. 1859 01:26:02,558 --> 01:26:04,691 Ron, it was your choice to live in a "weird lighthouse." 1860 01:26:04,693 --> 01:26:06,426 You know why I live here? 1861 01:26:06,428 --> 01:26:10,531 Let me say it real slow and real loud. 1862 01:26:10,533 --> 01:26:12,566 I'm 1863 01:26:12,568 --> 01:26:15,435 bl-i-i-i-i-nd! 1864 01:26:16,471 --> 01:26:17,938 I guess we should get out of here. 1865 01:26:17,940 --> 01:26:19,606 Maybe you should go. Yes. 1866 01:26:19,608 --> 01:26:22,242 Why don't you guys get out of here! 1867 01:26:22,244 --> 01:26:24,711 Despite my complete and utter isolation, 1868 01:26:24,713 --> 01:26:27,447 your gentlemen's visit has actually made it worse! 1869 01:26:35,190 --> 01:26:36,456 Goodbye, Ron. 1870 01:26:38,793 --> 01:26:40,446 What? 1871 01:26:40,828 --> 01:26:42,663 No, don't go! 1872 01:26:42,665 --> 01:26:46,400 Please! Wait! I'm all alone! Come back! 1873 01:26:51,506 --> 01:26:53,807 Wait! Come back! 1874 01:26:54,842 --> 01:26:56,510 Come back! 1875 01:26:59,814 --> 01:27:01,481 I'm alone! 1876 01:27:02,550 --> 01:27:07,354 Why have you done this to me, God? Why? 1877 01:27:07,356 --> 01:27:10,891 Couldn't you have cured a sick child or created a new animal? 1878 01:27:10,893 --> 01:27:14,561 But, no, you had to make Ron Burgundy blind! 1879 01:27:15,998 --> 01:27:17,664 Well, I never thought that I would see 1880 01:27:17,666 --> 01:27:21,235 the Ron Burgundy full of so much self-pity. 1881 01:27:21,237 --> 01:27:23,870 Who is it? What is that noise? 1882 01:27:23,872 --> 01:27:24,953 Take my hand. 1883 01:27:25,640 --> 01:27:27,374 I can't see it! 1884 01:27:27,376 --> 01:27:29,309 Reach for it, Ron! 1885 01:27:29,311 --> 01:27:31,552 You have to learn to do for yourself now. 1886 01:27:32,413 --> 01:27:34,014 All right. This... Okay. Here we go. 1887 01:27:34,016 --> 01:27:35,256 Get up. There we go. 1888 01:27:37,919 --> 01:27:39,686 Cher, is that you? 1889 01:27:39,688 --> 01:27:41,768 You can't recognize me by my voice? 1890 01:27:41,889 --> 01:27:43,323 Jan-Michael Vincent? 1891 01:27:43,758 --> 01:27:45,659 Really? 1892 01:27:45,661 --> 01:27:48,462 Every news station is copying what you did, Ron. 1893 01:27:48,464 --> 01:27:53,634 All the stories are about animals, or car chases or strip clubs. 1894 01:27:53,636 --> 01:27:56,570 The genie has been let out of the bottle, 1895 01:27:56,572 --> 01:27:58,739 and old Ron Burgundy popped the cork. 1896 01:27:58,741 --> 01:28:01,341 That's why I quit WBC News. 1897 01:28:01,343 --> 01:28:03,777 What? There's no real news being reported out there. 1898 01:28:03,779 --> 01:28:05,019 It's just all about ratings. 1899 01:28:05,280 --> 01:28:06,520 Veronica. 1900 01:28:07,048 --> 01:28:08,649 Why are you here? 1901 01:28:08,651 --> 01:28:09,983 I'm here for our son, Ron. 1902 01:28:10,585 --> 01:28:12,319 Walter needs you. 1903 01:28:12,321 --> 01:28:14,354 I need you to start taking responsibility 1904 01:28:14,356 --> 01:28:16,323 for him and for yourself. 1905 01:28:16,325 --> 01:28:18,458 Do you realize you're talking to a man 1906 01:28:18,460 --> 01:28:20,460 who just this morning tried to brush his teeth 1907 01:28:20,462 --> 01:28:21,702 with a live lobster? 1908 01:28:21,863 --> 01:28:22,963 What? 1909 01:28:24,766 --> 01:28:26,933 You would've known the second that you touched it... 1910 01:28:26,935 --> 01:28:29,803 I'm just saying it's not going to be a cakewalk. 1911 01:28:29,805 --> 01:28:31,838 Well, then we best get to it. 1912 01:28:32,473 --> 01:28:33,540 Now, drink your tea. 1913 01:28:34,509 --> 01:28:35,976 Oh! 1914 01:28:38,413 --> 01:28:39,680 Let me get a sponge. I'll get it. 1915 01:28:39,682 --> 01:28:41,815 All right. No, no, just stay there. 1916 01:28:41,817 --> 01:28:43,897 I'll have it cleaned up in a jiffy. 1917 01:28:54,429 --> 01:28:55,829 Let's try this again. 1918 01:28:55,831 --> 01:28:57,597 Did you throw it? Yes, I threw it. 1919 01:28:57,599 --> 01:28:58,865 Just remember the curves. 1920 01:28:59,367 --> 01:29:00,567 The curves. 1921 01:29:00,569 --> 01:29:02,869 The green eyes. Green eyes. 1922 01:29:02,871 --> 01:29:04,471 You have to use your other senses now! 1923 01:29:04,839 --> 01:29:06,473 I can't do it! 1924 01:29:07,942 --> 01:29:10,744 Baxter found something on the beach! 1925 01:29:11,412 --> 01:29:12,946 Ron, be careful! 1926 01:29:12,948 --> 01:29:15,482 It's okay! 1927 01:29:15,484 --> 01:29:18,819 Walter, what is it? It's some kind of fish! 1928 01:29:19,954 --> 01:29:21,822 Oh, my goodness! 1929 01:29:21,824 --> 01:29:23,623 If he stays tangled in this net, 1930 01:29:23,625 --> 01:29:25,459 he's not going to survive. 1931 01:29:25,461 --> 01:29:27,141 Walter, sweetheart, it's a shark. 1932 01:29:27,362 --> 01:29:29,429 Son, 1933 01:29:29,431 --> 01:29:31,965 don't you worry, we won't let this fellow die. 1934 01:29:31,967 --> 01:29:33,633 We'll do it together, Dad. 1935 01:29:38,840 --> 01:29:40,907 That should keep him in there until he's strong enough 1936 01:29:40,909 --> 01:29:42,376 to swim out to the deep ocean. 1937 01:29:42,810 --> 01:29:43,977 Can I name him? 1938 01:29:43,979 --> 01:29:45,879 Of course you can, son. 1939 01:29:45,881 --> 01:29:49,015 What about Crackers? 1940 01:29:49,017 --> 01:29:51,885 Give me a goddamned break. 1941 01:29:51,887 --> 01:29:55,055 Seriously, you've got one of the most vicious predators in the ocean, 1942 01:29:55,057 --> 01:29:57,090 you're gonna name him "Crackers"? 1943 01:29:57,092 --> 01:30:02,062 In the future when you say I can name something, don't be a dick about it. 1944 01:30:02,064 --> 01:30:05,432 Why don't we do this? Let's name him Doby. 1945 01:30:05,434 --> 01:30:09,102 You talk all that smack and that's the best name you come up with? 1946 01:30:09,104 --> 01:30:11,671 Well, we're not gonna get any better than that. 1947 01:30:11,673 --> 01:30:16,143 I mean, you obviously can't name him anything that sounds good. 1948 01:30:16,145 --> 01:30:20,414 How about we forget about this whole name thing and you go straight to hell? 1949 01:30:20,416 --> 01:30:22,482 Well, I don't know what to do. 1950 01:30:22,484 --> 01:30:25,852 We might as well poison the water and let him die. 1951 01:30:25,854 --> 01:30:28,522 Whoa, whoa, whoa. Let's just go with Doby. 1952 01:30:28,524 --> 01:30:31,057 Fine, then it's settled. It's Doby. 1953 01:30:31,059 --> 01:30:35,028 We'll call him Doby even though no one likes it. 1954 01:30:35,030 --> 01:30:37,097 All right, I can live with that. 1955 01:30:39,134 --> 01:30:42,035 Don't worry, Baxter. We won't feed him your dog food. 1956 01:30:47,909 --> 01:30:50,677 Even though Ron Burgundy had lost his sight, 1957 01:30:50,679 --> 01:30:52,612 he had never seen so clearly. 1958 01:30:52,614 --> 01:30:54,748 You did it! 1959 01:30:54,750 --> 01:30:58,718 And with every inch Doby grew, so did Ron's heart. 1960 01:31:10,164 --> 01:31:12,566 It's just a bunch of crazy lines, isn't it? 1961 01:31:12,568 --> 01:31:15,168 No. It's beautiful. 1962 01:31:16,704 --> 01:31:18,171 It's beautiful. 1963 01:31:32,954 --> 01:31:34,855 What about Gary? 1964 01:31:34,857 --> 01:31:37,023 We split up two weeks ago. 1965 01:31:37,025 --> 01:31:40,594 He was too emotionally stable. It was so annoying! 1966 01:31:40,596 --> 01:31:43,797 And so, just like the passing of the seasons, 1967 01:31:43,799 --> 01:31:45,999 it came time for Doby to return 1968 01:31:46,001 --> 01:31:48,201 to the deep waters he was meant to call home. 1969 01:31:48,203 --> 01:31:50,504 I hear his tail splashing! 1970 01:31:50,506 --> 01:31:52,639 He's actually swimming away! 1971 01:31:52,641 --> 01:31:54,774 Is he looking back for us over his shoulder? 1972 01:31:54,776 --> 01:31:56,276 Sharks don't have shoulders, Ron. 1973 01:31:56,278 --> 01:31:58,078 No, he just swam away, 1974 01:31:58,080 --> 01:32:00,160 and he's instantly looking for fish to eat. 1975 01:32:00,815 --> 01:32:02,883 He was my best friend. 1976 01:33:09,650 --> 01:33:11,785 Promise you'll always be there for me, Dad? 1977 01:33:11,787 --> 01:33:13,787 I promise. 1978 01:33:13,789 --> 01:33:15,855 If I say I'll be there for you, 1979 01:33:15,857 --> 01:33:18,124 there's nothing on God's earth that will stop me. 1980 01:33:18,126 --> 01:33:20,026 I love you, Dad. 1981 01:33:20,028 --> 01:33:22,162 Let's get back up to the lighthouse, all right? 1982 01:33:22,164 --> 01:33:23,644 Come on. Okay. 1983 01:33:24,231 --> 01:33:25,471 Let's go. 1984 01:33:26,834 --> 01:33:30,370 I hope you eat lots of fish and people, Doby. 1985 01:33:36,310 --> 01:33:37,978 Oh, there you are. 1986 01:33:37,980 --> 01:33:41,281 I found the most beautiful clams down by the estuary. 1987 01:33:41,283 --> 01:33:43,183 I thought we could steam them up tonight 1988 01:33:43,185 --> 01:33:45,118 with a nice butter sauce 1989 01:33:45,720 --> 01:33:47,621 and some wine. 1990 01:33:48,856 --> 01:33:49,823 Veronica. 1991 01:33:50,157 --> 01:33:51,725 Yes, Ron? 1992 01:33:52,393 --> 01:33:53,893 Can you explain this? 1993 01:33:55,831 --> 01:34:00,667 Ron, this is Dr. Brangley. I've left dozens of messages. 1994 01:34:00,669 --> 01:34:02,168 Somehow, they must be getting erased. 1995 01:34:02,170 --> 01:34:04,204 But there is a procedure 1996 01:34:04,206 --> 01:34:07,107 that can possibly return your sight. 1997 01:34:07,109 --> 01:34:09,876 Please get back to me if you're interested. 1998 01:34:09,878 --> 01:34:13,213 Well? Have you been erasing these messages? 1999 01:34:13,215 --> 01:34:15,815 Yes. Ron, just let me explain. 2000 01:34:15,817 --> 01:34:17,350 How could you? 2001 01:34:17,352 --> 01:34:20,053 We've never been this happy and I just thought that... 2002 01:34:20,055 --> 01:34:22,088 Thought that if I could see again, 2003 01:34:22,090 --> 01:34:24,124 that somehow I couldn't love you and Walter anymore? 2004 01:34:24,126 --> 01:34:25,925 Yes! 2005 01:34:25,927 --> 01:34:27,894 Damn you, woman! 2006 01:34:27,896 --> 01:34:30,057 You lied to me! 2007 01:34:30,831 --> 01:34:32,699 I gave you everything! 2008 01:34:32,701 --> 01:34:34,134 I gave you my heart, 2009 01:34:34,735 --> 01:34:36,236 my smile, 2010 01:34:36,704 --> 01:34:38,138 my seed. 2011 01:34:38,873 --> 01:34:40,240 And you lied to me. 2012 01:34:40,242 --> 01:34:41,374 Dad! Sweetheart. 2013 01:34:41,376 --> 01:34:43,243 No! Dad! 2014 01:34:43,245 --> 01:34:44,911 Don't leave, Dad! 2015 01:34:45,746 --> 01:34:47,981 Dad! Walter, just... 2016 01:34:47,983 --> 01:34:49,849 Sweetheart, we have to let him go. 2017 01:34:49,851 --> 01:34:51,851 He needs to go free. 2018 01:34:52,386 --> 01:34:54,754 Just like Doby. 2019 01:34:54,756 --> 01:34:56,823 He'll be back. He promised. 2020 01:34:58,827 --> 01:35:01,828 Could you please call me a damn cab? I'm blind! 2021 01:35:01,830 --> 01:35:02,729 Of course! 2022 01:35:02,731 --> 01:35:07,434 Ron, the operation was a success. 2023 01:35:07,436 --> 01:35:10,236 But we won't know for sure until we remove the bandages. 2024 01:35:16,210 --> 01:35:17,444 Well? 2025 01:35:17,945 --> 01:35:18,978 Yes. 2026 01:35:19,780 --> 01:35:21,247 I can see. 2027 01:35:25,454 --> 01:35:28,922 Oh, God, oh, God. It's Ron Burgundy, everyone! 2028 01:35:28,924 --> 01:35:30,724 You are my inspiration. 2029 01:35:30,726 --> 01:35:32,125 Oh, well, thank you. 2030 01:35:33,494 --> 01:35:34,961 Welcome back, Ron. 2031 01:35:34,963 --> 01:35:36,229 Thanks. Thanks, Bri-man. 2032 01:35:37,031 --> 01:35:38,152 Good luck in Vietnam. 2033 01:35:38,933 --> 01:35:40,734 Brick. 2034 01:35:40,736 --> 01:35:42,068 Brick and I are having a baby! 2035 01:35:42,070 --> 01:35:43,503 We're gonna name him Tortilla Jackson. 2036 01:35:43,505 --> 01:35:45,438 All right. I'm 22 months pregnant. 2037 01:35:45,440 --> 01:35:46,773 Well, get over here, you bastard. 2038 01:35:46,775 --> 01:35:48,508 Got you a drink, Ron. Come on. 2039 01:35:48,510 --> 01:35:52,178 Uh, hold on to that drink. I just want to grab some air. 2040 01:36:04,358 --> 01:36:05,792 How you doing there? 2041 01:36:06,794 --> 01:36:08,261 Oh. 2042 01:36:08,263 --> 01:36:10,530 I'm fine. Just, uh... 2043 01:36:11,899 --> 01:36:14,033 Just a lot of people in there. 2044 01:36:14,035 --> 01:36:17,804 Listen, Ron, I'm sorry that I never called or visited. 2045 01:36:17,806 --> 01:36:20,073 There's no need to explain. 2046 01:36:20,075 --> 01:36:21,207 But, listen, I mean, you're back. 2047 01:36:21,209 --> 01:36:22,089 Hello, Ron. 2048 01:36:23,544 --> 01:36:25,345 What are you doing here? 2049 01:36:25,347 --> 01:36:28,348 I had to come tell you something very important. 2050 01:36:30,217 --> 01:36:31,818 You must be Linda Jackson. 2051 01:36:31,820 --> 01:36:33,353 You must be Veronica. 2052 01:36:33,355 --> 01:36:35,121 Yes, I am. It's a pleasure. 2053 01:36:35,123 --> 01:36:36,923 This is a touching moment for me. 2054 01:36:36,925 --> 01:36:38,958 Please, don't take this the wrong way, 2055 01:36:38,960 --> 01:36:41,361 but if you touch Ron again, 2056 01:36:41,363 --> 01:36:44,030 I will shoot you in the cooch with a B.B. gun. 2057 01:36:44,032 --> 01:36:46,566 Oh! Well, you can talk big all you want, 2058 01:36:46,568 --> 01:36:49,202 but guess what, this kitten's got claws, bitch. 2059 01:36:49,204 --> 01:36:51,104 Don't mess with me, Linda, 2060 01:36:51,106 --> 01:36:54,107 because this "White Thunder" rolls deep and it rolls nasty. 2061 01:36:54,109 --> 01:36:55,909 I was feeling a little bit down, 2062 01:36:55,911 --> 01:36:58,144 but this is definitely picking up my mood. 2063 01:36:58,146 --> 01:37:00,480 Well, I guess I'll leave you two alone. 2064 01:37:00,482 --> 01:37:03,249 And it's been an absolute pleasure, Ms. Corningstone. 2065 01:37:03,251 --> 01:37:04,484 This has been great. 2066 01:37:04,486 --> 01:37:06,219 Do you guys want to kiss real quick? 2067 01:37:06,221 --> 01:37:08,388 Ron. Read the room. 2068 01:37:08,390 --> 01:37:09,489 I'll take that as a no. 2069 01:37:10,391 --> 01:37:13,126 Bye, Linda. 2070 01:37:13,128 --> 01:37:15,562 I know why you haven't been returning my messages. 2071 01:37:15,564 --> 01:37:19,599 I wasn't calling for me, I was calling because Walter has a piano recital 2072 01:37:19,601 --> 01:37:22,402 in half an hour at the Tishman School on 65th Street. 2073 01:37:22,404 --> 01:37:24,437 And he wrote a piece for you, Ron. 2074 01:37:24,972 --> 01:37:27,207 Aw, Walter. 2075 01:37:27,209 --> 01:37:30,310 It would mean the absolute world to him to have you there. 2076 01:37:30,312 --> 01:37:33,632 Ron, I just got a call from the control room! Oh, big fan. 2077 01:37:34,215 --> 01:37:37,483 Actress Sheila Blackledge, the mom from the hit sitcom 2078 01:37:37,485 --> 01:37:39,853 Four's a Family, Five's a Crowd, 2079 01:37:39,855 --> 01:37:42,322 she just found out her husband cheated on her 2080 01:37:42,324 --> 01:37:45,024 and she severed his penis while he slept! 2081 01:37:45,026 --> 01:37:46,459 Oh, my goodness. 2082 01:37:46,461 --> 01:37:50,230 The police arrived. She fled in her white Bronco, 2083 01:37:50,232 --> 01:37:53,633 and now they're engaged in a high-speed car chase! 2084 01:37:53,635 --> 01:37:55,969 We've got an exclusive on the live feed, 2085 01:37:55,971 --> 01:37:57,937 but we've got to go, right now! 2086 01:37:57,939 --> 01:38:01,374 Ron, this can be your comeback. 2087 01:38:01,376 --> 01:38:03,610 Veronica, I... No, Ron. No. 2088 01:38:04,645 --> 01:38:07,247 That will get sky-high ratings. 2089 01:38:07,249 --> 01:38:10,116 Walter will understand. Walter will understand. 2090 01:38:10,284 --> 01:38:11,351 Go. 2091 01:38:12,453 --> 01:38:14,120 Come on, Ron. Priorities! 2092 01:38:14,122 --> 01:38:15,683 Veronica! Come on! 2093 01:38:18,325 --> 01:38:21,327 Can you hear me? Yes, yes, you're coming in loud and clear. 2094 01:38:21,329 --> 01:38:22,929 You're back and you get this story. 2095 01:38:22,931 --> 01:38:24,964 This is gonna be huge. Right. 2096 01:38:24,966 --> 01:38:26,499 So, is it good to be back home? 2097 01:38:26,501 --> 01:38:28,468 Um, yeah, I feel good. 2098 01:38:28,470 --> 01:38:30,671 God, look at him. Like a beacon in the night! 2099 01:38:31,138 --> 01:38:32,572 My golden goose. 2100 01:38:32,574 --> 01:38:34,374 All right, baby. 2101 01:38:34,376 --> 01:38:35,808 - So I'm just gonna be giving you the details. Mmm-hmm. 2102 01:38:35,810 --> 01:38:37,210 Five, four, 2103 01:38:37,212 --> 01:38:40,079 three, two... 2104 01:38:40,081 --> 01:38:43,516 Good evening, America. After some time off, 2105 01:38:43,518 --> 01:38:47,186 it's good to be back with you. I'm Ron Burgundy. 2106 01:38:47,188 --> 01:38:50,490 We have a story tonight involving an affair, 2107 01:38:50,492 --> 01:38:54,994 a cut-off penis, a TV star and a car chase. 2108 01:38:54,996 --> 01:38:56,236 And throw it to the feed. 2109 01:38:58,332 --> 01:38:59,499 The only problem is... 2110 01:39:01,435 --> 01:39:03,195 What's he doing? Ron, are you okay? 2111 01:39:04,004 --> 01:39:05,371 It's not news. What? 2112 01:39:05,373 --> 01:39:06,371 Turn off the prompter. 2113 01:39:06,373 --> 01:39:09,342 Ron, this is Kench. What the hell do you think you're doing, mate? 2114 01:39:09,344 --> 01:39:10,945 Just read what's in front of you, 2115 01:39:10,946 --> 01:39:13,313 or I will ruin you! Don't! 2116 01:39:13,315 --> 01:39:15,275 Don't! You leave Kench inside your head! 2117 01:39:16,317 --> 01:39:19,252 God damn it! He took out his earpiece. 2118 01:39:19,254 --> 01:39:22,015 You see, folks, I've read a lot of news in my day, 2119 01:39:22,990 --> 01:39:26,259 but it's... It's taken me until now 2120 01:39:27,328 --> 01:39:30,330 to realize what real news is. 2121 01:39:30,332 --> 01:39:33,299 Real news is supposed to let people know 2122 01:39:33,301 --> 01:39:37,537 what the powerful are up to, so that, that power doesn't become corrupt. 2123 01:39:37,539 --> 01:39:39,539 But what happens when the powerful own the news? 2124 01:39:39,541 --> 01:39:42,141 Ugh! You piece of shit! 2125 01:39:42,143 --> 01:39:44,510 Shit. He's blowing the whole thing up. 2126 01:39:44,512 --> 01:39:47,513 Recently, I've been on a bit of a personal journey. 2127 01:39:47,515 --> 01:39:51,184 I made love to a proud, intelligent black woman. 2128 01:39:52,519 --> 01:39:55,054 I became blind. 2129 01:39:55,056 --> 01:39:57,657 I bottle-fed and raised a shark. 2130 01:39:57,659 --> 01:40:01,060 And I smoked a fair amount of crack. 2131 01:40:01,062 --> 01:40:03,223 But the most important thing I've learned is that 2132 01:40:03,263 --> 01:40:06,232 there was an emptiness left 2133 01:40:06,234 --> 01:40:09,274 after turning my back on three of the best friends anyone could ever ask for. 2134 01:40:09,603 --> 01:40:11,170 Hi, Ron! 2135 01:40:11,172 --> 01:40:13,206 So, if you'll excuse me, 2136 01:40:13,208 --> 01:40:15,575 I'm going to see my child's recital 2137 01:40:15,577 --> 01:40:19,078 and tell the woman I love that I still love her. 2138 01:40:20,547 --> 01:40:23,316 Good night, America, and never forget, 2139 01:40:24,318 --> 01:40:25,485 you deserve the truth. 2140 01:40:30,024 --> 01:40:32,125 Good. He's dead, done. Linda, 2141 01:40:32,127 --> 01:40:33,559 get the skirt in, the blonde. Anyone! 2142 01:40:33,561 --> 01:40:35,361 He's coming back! 2143 01:40:35,363 --> 01:40:37,430 Oh, also, one other thing. 2144 01:40:37,432 --> 01:40:40,533 Koala Airlines is a really shitty airline. 2145 01:40:40,535 --> 01:40:43,202 You son of a bitch! You son of a bitch! 2146 01:40:47,641 --> 01:40:49,575 Guys, I'm sorry. 2147 01:40:49,577 --> 01:40:52,812 For a while there, I don't know what became of Ron Burgundy. 2148 01:40:52,814 --> 01:40:55,294 Brick, I'm sorry I yelled at you. 2149 01:40:56,050 --> 01:40:57,550 Brian, I... 2150 01:40:57,552 --> 01:40:59,719 No reason why I killed that story of yours. 2151 01:40:59,721 --> 01:41:01,721 It was excellent reporting. 2152 01:41:01,723 --> 01:41:05,158 And, Champ, I'm sorry I said no to all those 2153 01:41:05,160 --> 01:41:08,494 offers for late-night deep-tissue rubdowns. 2154 01:41:10,397 --> 01:41:12,532 Ron, you're a good man. 2155 01:41:12,534 --> 01:41:15,735 But you have fallen victim to your own ego and your own hubris. 2156 01:41:15,737 --> 01:41:17,804 And before others can forgive you, 2157 01:41:17,806 --> 01:41:19,647 you must learn to forgive yourself. 2158 01:41:22,643 --> 01:41:24,444 What was that, Brick? 2159 01:41:24,446 --> 01:41:26,206 I'm wearing two pairs of pants. 2160 01:41:27,381 --> 01:41:28,648 Thank you. 2161 01:41:28,650 --> 01:41:30,516 So that's it, huh? 2162 01:41:30,518 --> 01:41:32,819 You're sorry? 2163 01:41:32,821 --> 01:41:35,822 You know what, Burgundy? Apologies are like assholes. 2164 01:41:35,824 --> 01:41:37,723 Everyone's got one 2165 01:41:37,725 --> 01:41:40,525 and everyone's got a shoebox full of Polaroids of them under the bed. 2166 01:41:41,295 --> 01:41:42,829 Ron, we're a team. 2167 01:41:42,831 --> 01:41:44,330 We need you. 2168 01:41:44,332 --> 01:41:45,631 Let him go, Champ. 2169 01:41:51,138 --> 01:41:52,238 Ron! 2170 01:41:53,207 --> 01:41:55,808 Long live Ron Burgundy! 2171 01:42:04,651 --> 01:42:07,120 I'm Brick Tamland for GNN News. 2172 01:42:08,355 --> 01:42:11,791 The itsy bitsy spider went up the water spout. 2173 01:42:11,793 --> 01:42:14,360 You little hack! 2174 01:42:14,362 --> 01:42:15,728 Huh? Who the hell do you think you are? 2175 01:42:15,730 --> 01:42:17,430 After everything I've done for you, 2176 01:42:17,432 --> 01:42:19,365 this is how you repay me? Well, I will crush you! 2177 01:42:22,302 --> 01:42:24,203 Once again, Mr. Burgundy, 2178 01:42:24,205 --> 01:42:26,472 you are the ballsiest white man I've ever known. 2179 01:42:26,474 --> 01:42:27,840 What the hell? 2180 01:42:29,143 --> 01:42:30,810 One more for old times' sake. 2181 01:42:37,284 --> 01:42:38,484 Thank you. 2182 01:42:38,486 --> 01:42:40,720 Is Dad going to come? 2183 01:42:40,722 --> 01:42:42,655 No, sweetheart, Daddy has to work. 2184 01:42:42,657 --> 01:42:44,790 He's going to come. I know it. 2185 01:42:44,792 --> 01:42:45,913 Taxi! 2186 01:42:46,793 --> 01:42:48,861 Taxi! Taxi! 2187 01:42:48,863 --> 01:42:50,630 Damn it! 2188 01:42:50,632 --> 01:42:52,298 It's so hard for a proud Mexican 2189 01:42:52,300 --> 01:42:54,060 to get a taxi in this city! 2190 01:42:54,468 --> 01:42:56,702 I need to see my son! 2191 01:42:56,704 --> 01:43:00,740 And now, to play an original composition that he wrote for his father, 2192 01:43:00,742 --> 01:43:03,776 here is seven-year-old Walter Burgundy. 2193 01:43:12,553 --> 01:43:14,553 I made a promise! I made a promise to my son! 2194 01:43:18,358 --> 01:43:19,318 What the hell? 2195 01:43:19,826 --> 01:43:21,360 Well, hello, Ron. 2196 01:43:21,895 --> 01:43:23,362 You out for a jog? 2197 01:43:23,364 --> 01:43:24,530 Jack Lime! 2198 01:43:25,899 --> 01:43:27,600 Where's everyone going? 2199 01:43:27,602 --> 01:43:29,435 Please. I don't have time to talk, okay? 2200 01:43:29,437 --> 01:43:30,870 I have to be somewhere. 2201 01:43:30,872 --> 01:43:33,073 Well, that's funny. 'Cause I got nowhere to be 2202 01:43:33,507 --> 01:43:35,867 because you pretty much destroyed my career. 2203 01:43:36,310 --> 01:43:37,810 Do you realize what it did to me, 2204 01:43:37,812 --> 01:43:39,732 by making me call myself Jack Lame? 2205 01:43:40,681 --> 01:43:42,415 It was a living hell! 2206 01:43:45,552 --> 01:43:48,654 I'm telling you, you have to let me go! 2207 01:43:48,656 --> 01:43:50,223 Oh, don't worry. Four against one. 2208 01:43:50,924 --> 01:43:52,258 This will be over fast. 2209 01:43:53,327 --> 01:43:54,727 Maybe not so fast! 2210 01:43:58,565 --> 01:44:00,499 My news team. Thank God! 2211 01:44:02,669 --> 01:44:04,737 Ain't a day that will be or has been 2212 01:44:04,739 --> 01:44:07,607 that we don't have Ron Burgundy's back. 2213 01:44:07,609 --> 01:44:09,442 Not a problem. When I'm done with these mutts, 2214 01:44:09,444 --> 01:44:10,844 I'm gonna wipe my shoes on the curb. 2215 01:44:10,845 --> 01:44:12,378 Oh, yeah, Jack Lime? 2216 01:44:12,846 --> 01:44:14,847 When I'm done with you, 2217 01:44:14,849 --> 01:44:17,650 my mom's going to pick me up and take me home. 2218 01:44:17,652 --> 01:44:18,733 Wait! 2219 01:44:22,456 --> 01:44:24,323 Here's a headline for you. 2220 01:44:24,325 --> 01:44:26,993 "Moronic Yank Wankerman 2221 01:44:26,995 --> 01:44:30,529 "Gets a Bloody Good Hiding From News Reader 2222 01:44:30,531 --> 01:44:32,898 "From a Superior Country." 2223 01:44:32,900 --> 01:44:36,502 For we are the BBC News Service. 2224 01:44:38,372 --> 01:44:39,972 No. Not now. 2225 01:44:39,974 --> 01:44:41,707 Fall back, fall back. 2226 01:44:45,479 --> 01:44:46,846 If y'all are gonna get down, 2227 01:44:46,848 --> 01:44:49,482 then Wesley Jackson and the MTV News crew want in. 2228 01:44:49,484 --> 01:44:50,816 What's MTV? 2229 01:44:51,852 --> 01:44:53,686 I think it's a venereal disease. 2230 01:44:53,688 --> 01:44:55,721 The most requested video of the day? 2231 01:44:55,723 --> 01:44:58,557 A new band called Burgundy's Sucking Chest Wound. 2232 01:45:04,965 --> 01:45:06,899 It wouldn't be a battle without Jill Janson. 2233 01:45:06,901 --> 01:45:09,468 And Wendy Van Peele from Entertainment News. 2234 01:45:09,470 --> 01:45:11,971 Entertainment news is an abomination! 2235 01:45:11,973 --> 01:45:14,740 Who are you wearing today? Oh, look, it's your own blood! 2236 01:45:14,742 --> 01:45:16,509 Today's celebrity birthdays... None. 2237 01:45:16,511 --> 01:45:17,743 Today's celebrity deaths... 2238 01:45:17,745 --> 01:45:19,011 All you dick-licks. 2239 01:45:21,782 --> 01:45:23,416 I like the way they're put together. 2240 01:45:23,418 --> 01:45:25,017 I like fighting girls. 2241 01:45:25,019 --> 01:45:26,852 I like to cunt punt cowboys. 2242 01:45:26,854 --> 01:45:28,621 You eat pussy? You're gonna. 2243 01:45:28,623 --> 01:45:31,090 Hey! 2244 01:45:31,092 --> 01:45:34,593 There's not gonna be any fight without Scott Riles 2245 01:45:34,595 --> 01:45:36,796 and the incredibly polite Canadian News team. 2246 01:45:38,700 --> 01:45:41,067 What about the French-speaking Quebec News? 2247 01:45:41,069 --> 01:45:42,735 The real voice of Canada! 2248 01:45:42,737 --> 01:45:43,969 Give it a rest, eh? 2249 01:45:43,971 --> 01:45:46,605 Give me a break! They can't have news. 2250 01:45:46,607 --> 01:45:48,074 Nothing happens in Canada! 2251 01:45:48,076 --> 01:45:49,975 We're gonna mop the floor with you! 2252 01:45:49,977 --> 01:45:52,511 We're gonna put the boots to you! Sorry. Sorry. 2253 01:45:52,513 --> 01:45:55,481 We're gonna gouge your eyes out! And kick your head in! 2254 01:45:55,483 --> 01:45:56,916 Sorry! 2255 01:45:56,918 --> 01:45:58,417 I like your ginger ale! 2256 01:46:02,689 --> 01:46:05,091 Jeff Bullington, ESPN, all sports. 2257 01:46:05,093 --> 01:46:07,693 Tonight's play of the day is me, 2258 01:46:07,695 --> 01:46:09,762 extracting your spine from your dead body. 2259 01:46:09,764 --> 01:46:11,897 Holy shit, there's a lot of news! 2260 01:46:11,899 --> 01:46:14,667 It's true, the market is becoming saturated. 2261 01:46:14,669 --> 01:46:17,937 Hey. The History Network wants in on this. We're news, too. 2262 01:46:17,939 --> 01:46:20,773 Only news told much, much later. 2263 01:46:22,677 --> 01:46:25,745 Wait a minute. Is that the ghost of Stonewall Jackson with you? 2264 01:46:25,747 --> 01:46:28,047 Yes, it is. And the mighty Minotaur. 2265 01:46:29,650 --> 01:46:31,016 I don't know about this, man. 2266 01:46:31,018 --> 01:46:33,018 The Minotaur isn't even history! 2267 01:46:33,020 --> 01:46:35,755 He's mythology! 2268 01:46:35,757 --> 01:46:37,757 Let's not downplay the fact 2269 01:46:37,759 --> 01:46:40,726 that that's the ghost of Stonewall Jackson! 2270 01:46:40,728 --> 01:46:45,030 May the Lord anoint this hallowed field of battle. 2271 01:46:45,032 --> 01:46:48,167 You guys got room in this battle for an old war horse? 2272 01:46:48,169 --> 01:46:50,102 Mack Tannen! What are you doing here? 2273 01:46:50,104 --> 01:46:51,704 You're too old for this. 2274 01:46:51,706 --> 01:46:54,006 Well, you see, there's the thing. 2275 01:46:54,008 --> 01:46:57,076 When there's an early moon, 2276 01:46:57,078 --> 01:47:00,413 I almost feel like a stallion again! 2277 01:47:00,415 --> 01:47:01,615 He's on our side, right, Ron? 2278 01:47:09,823 --> 01:47:10,990 He's a were-hyena! 2279 01:47:13,026 --> 01:47:15,161 I'm-a call Michael Jackson. I got a video idea. 2280 01:47:15,163 --> 01:47:16,996 All right, everyone, listen up! 2281 01:47:20,934 --> 01:47:24,103 By virtue of being on this battlefield, 2282 01:47:24,105 --> 01:47:25,704 there is no return. 2283 01:47:27,073 --> 01:47:28,507 People will die. 2284 01:47:29,042 --> 01:47:30,543 I'm so horny right now. 2285 01:47:30,545 --> 01:47:32,678 Some will be disfigured. 2286 01:47:32,680 --> 01:47:36,549 In some cases, lasting friendships will be made. 2287 01:47:37,484 --> 01:47:39,118 And as usual, 2288 01:47:39,120 --> 01:47:42,188 no touching of the hair and face. 2289 01:47:42,190 --> 01:47:44,190 Come on. What do we look like, rookies? 2290 01:47:44,192 --> 01:47:45,658 Sorry. 2291 01:47:45,660 --> 01:47:47,860 When El Trousias, 2292 01:47:47,862 --> 01:47:51,197 maiden of the clouds, blows the battle horn, 2293 01:47:51,199 --> 01:47:53,599 let the battle begin! 2294 01:47:53,601 --> 01:47:55,734 I am El Trousias! 2295 01:47:57,804 --> 01:47:59,805 Hear my siren song! 2296 01:48:04,479 --> 01:48:06,320 El Trousias... The Juicies'. Hmm. 2297 01:48:11,551 --> 01:48:12,685 That means you can start. 2298 01:48:14,488 --> 01:48:16,121 Brick, what the hell is that? 2299 01:48:17,257 --> 01:48:18,924 It's a gun from the future. 2300 01:48:18,926 --> 01:48:21,060 No fair! He's got a gun from the future! 2301 01:48:21,062 --> 01:48:24,263 Where did you get it from? 2302 01:48:38,144 --> 01:48:41,580 In the name of the King, the Queen and St. George. 2303 01:48:44,684 --> 01:48:45,918 Huzzah! 2304 01:49:18,652 --> 01:49:20,052 Guess you didn't see that coming. 2305 01:49:20,054 --> 01:49:21,554 Twenty degrees right. 2306 01:49:22,556 --> 01:49:24,089 Fill that gap! 2307 01:49:24,091 --> 01:49:28,327 Fall upon your swords! Life has no meaning! 2308 01:49:30,864 --> 01:49:34,065 There will be a mint julep waiting on the other side, son. 2309 01:49:35,802 --> 01:49:37,336 Release your soul to me. 2310 01:49:55,989 --> 01:49:57,222 Sorry! 2311 01:49:58,124 --> 01:49:59,965 Sorry! Sorry! 2312 01:50:00,594 --> 01:50:02,514 Sex Panther powers activate. 2313 01:50:25,652 --> 01:50:27,753 It's the ghost of Stonewall Jackson! 2314 01:50:27,755 --> 01:50:29,922 Everyone, it's the ghost of Stonewall Jackson! 2315 01:50:30,724 --> 01:50:33,158 Why do we have to fight? 2316 01:50:33,160 --> 01:50:35,080 There's so much I could learn from you. 2317 01:50:43,103 --> 01:50:45,671 In the name of Margaret Thatcher... 2318 01:50:45,673 --> 01:50:47,339 No! I sentence you to death! 2319 01:50:47,341 --> 01:50:48,874 Please, no! 2320 01:50:49,776 --> 01:50:50,743 Oh! 2321 01:50:52,912 --> 01:50:54,313 What in the name of Dan Issel? 2322 01:50:56,850 --> 01:50:58,050 Gary! 2323 01:50:58,052 --> 01:50:59,218 Yes, Ron. 2324 01:51:00,920 --> 01:51:03,122 You and I never got along. 2325 01:51:03,124 --> 01:51:04,823 But using the power of my mind, 2326 01:51:04,825 --> 01:51:06,058 I was able to see in the future 2327 01:51:06,060 --> 01:51:07,826 that you would do good. 2328 01:51:09,295 --> 01:51:10,829 - Now, go. - I knew it! 2329 01:51:10,831 --> 01:51:12,331 Go to your son's recital. 2330 01:51:12,333 --> 01:51:14,299 I knew you had mind powers! 2331 01:51:14,301 --> 01:51:16,735 And make it the greatest day of your life! 2332 01:51:16,737 --> 01:51:18,904 Almighty, Almighty, light the fuse on my call. 2333 01:51:18,906 --> 01:51:20,873 Thirty-niner-niner-14, cook these fools. 2334 01:51:20,875 --> 01:51:23,036 I repeat, cook these fools. 2335 01:51:33,787 --> 01:51:35,721 We've got to get out of here. There's too much news! 2336 01:51:35,723 --> 01:51:37,389 Man, what a rush! 2337 01:51:37,391 --> 01:51:39,191 The monster's my friend! 2338 01:51:39,193 --> 01:51:41,394 Ron, we can still make your kid's recital! 2339 01:51:42,362 --> 01:51:44,963 Hey, Ronny. 2340 01:51:44,965 --> 01:51:47,766 Jack Lime, please, I just want to get to my son's recital. 2341 01:51:47,768 --> 01:51:49,368 No! That is out of the question! 2342 01:51:49,370 --> 01:51:50,803 We're outnumbered, Ron. 2343 01:51:50,805 --> 01:51:52,245 Foam the runway, I'm coming in hot! 2344 01:52:08,189 --> 01:52:10,889 And then four guys on bikes showed up. 2345 01:52:10,891 --> 01:52:14,059 Wes Mantooth and the Channel Nine news team! 2346 01:52:14,061 --> 01:52:15,627 Hey, what the hell are you guys doing here? 2347 01:52:15,629 --> 01:52:16,962 This is a national news fight. 2348 01:52:16,964 --> 01:52:18,430 You made one mistake today. 2349 01:52:19,399 --> 01:52:21,279 You messed with somebody from San Diego. 2350 01:52:21,935 --> 01:52:25,304 It's actually pronounced San Diago. 2351 01:52:25,306 --> 01:52:27,306 Hell, Ron and I may not agree on everything, 2352 01:52:28,475 --> 01:52:30,175 but we share the bond of being 2353 01:52:30,177 --> 01:52:32,217 from the greatest city in the history of this Earth. 2354 01:52:33,347 --> 01:52:35,481 Well, ain't that cute? 2355 01:52:35,483 --> 01:52:37,916 But you're outnumbered three-to-one. 2356 01:52:37,918 --> 01:52:39,251 Why don't you go back to your mama? 2357 01:52:39,253 --> 01:52:40,919 Don't you use my mom's name in vain. 2358 01:52:42,222 --> 01:52:44,523 Dorothy Mantooth was a hard-working single woman 2359 01:52:44,525 --> 01:52:46,759 who raised seven children on her own 2360 01:52:46,761 --> 01:52:49,161 and she remained sexually active till the day she died. 2361 01:52:49,163 --> 01:52:51,243 She brought pole dancing into the mainstream. 2362 01:52:52,232 --> 01:52:55,134 Now here's the thing. While I've been talking, 2363 01:52:55,136 --> 01:52:58,036 my news team has emptied their gas tanks at your feet. 2364 01:53:01,508 --> 01:53:04,343 I drop this smoke and every one of you goes "poof." 2365 01:53:04,345 --> 01:53:06,512 Well, you forgot one thing, leatherman. 2366 01:53:06,514 --> 01:53:08,013 You drop that smoke, you die, too. 2367 01:53:12,085 --> 01:53:13,845 With the things I've done in my life, 2368 01:53:14,854 --> 01:53:16,614 oh, I know I'm going to burn in hell. 2369 01:53:18,091 --> 01:53:20,171 So I sure as shit ain't afraid to burn here on Earth. 2370 01:53:20,560 --> 01:53:22,895 Oh, my goodness! 2371 01:53:22,897 --> 01:53:24,738 That's the most badass thing I have ever heard. 2372 01:53:25,231 --> 01:53:26,365 All right! 2373 01:53:28,134 --> 01:53:29,255 Looks like this fight's over. 2374 01:53:31,070 --> 01:53:32,151 Let's go, boys. 2375 01:53:33,540 --> 01:53:36,375 Yay! We won! Let's celebrate! 2376 01:53:36,377 --> 01:53:38,277 Sparklers! 2377 01:53:38,279 --> 01:53:40,345 - No, no, no, no, Brick! - No! 2378 01:54:04,504 --> 01:54:06,624 Bravo! Bravo. Yeah. Whoo! 2379 01:54:08,942 --> 01:54:10,509 Dad! 2380 01:54:10,511 --> 01:54:12,411 Son, I fought a Minotaur to be here. 2381 01:54:13,279 --> 01:54:14,980 And I'd do it again. 2382 01:54:14,982 --> 01:54:19,251 Dad! Together we can defeat voodoo! 2383 01:54:19,253 --> 01:54:21,854 Ron had finally learned how to love his son 2384 01:54:21,856 --> 01:54:24,022 and his wife more than his career. 2385 01:54:25,458 --> 01:54:28,627 And as it turned out, his walking off the news 2386 01:54:28,629 --> 01:54:31,363 was the highest-rated TV event of the year. 2387 01:54:32,599 --> 01:54:35,200 He and his news team, along with Veronica, 2388 01:54:35,202 --> 01:54:38,637 could have any job they wanted. 2389 01:54:38,639 --> 01:54:41,907 But before that, they had one little thing to take care of. 2390 01:54:44,978 --> 01:54:49,248 And now, before I join this couple in holy matrimony, 2391 01:54:49,250 --> 01:54:51,516 Brick and Chani ask us to join them 2392 01:54:51,518 --> 01:54:53,185 as they exchange their vows. 2393 01:54:54,354 --> 01:54:56,054 My dearest Brick. 2394 01:54:56,056 --> 01:54:57,656 Everything I have is yours. 2395 01:54:58,658 --> 01:55:00,993 My four lawnmowers. My sister. 2396 01:55:02,462 --> 01:55:06,465 My 35 ferrets. My massive student loan and real estate debt. 2397 01:55:06,467 --> 01:55:07,466 It's all yours. 2398 01:55:09,502 --> 01:55:11,470 Oh, Chani. 2399 01:55:11,472 --> 01:55:14,973 I will never forget the exact moment I saw you. 2400 01:55:14,975 --> 01:55:18,977 My pee-pee got all uncomfortable in my pants, and I thought, 2401 01:55:18,979 --> 01:55:22,339 "Here comes the warm milkshake out of the tip of my belly stick." 2402 01:55:25,184 --> 01:55:27,519 Wait! Look! 2403 01:55:27,521 --> 01:55:29,421 Walter, Walter, honey, shh! 2404 01:55:29,423 --> 01:55:31,189 Look in the water! 2405 01:55:31,691 --> 01:55:34,092 It's Doby! 2406 01:55:34,094 --> 01:55:35,360 Oh, my God. 2407 01:55:35,362 --> 01:55:38,597 It's Doby! Doby! 2408 01:55:38,599 --> 01:55:40,432 Ron, what are you doing? He's not your friend! 2409 01:55:40,700 --> 01:55:42,067 Doby! 2410 01:55:42,702 --> 01:55:44,636 Ron! That's a shark! 2411 01:55:45,371 --> 01:55:47,205 He will eat you! 2412 01:55:54,048 --> 01:55:55,314 Doby! 2413 01:56:01,120 --> 01:56:02,621 Oh, my God! 2414 01:56:02,623 --> 01:56:03,989 The shark actually recognizes him! 2415 01:56:06,560 --> 01:56:08,520 Nope. He's viciously attacking him. 2416 01:56:09,128 --> 01:56:12,464 Doby! Doby, it's me! Ron! 2417 01:56:12,466 --> 01:56:14,700 If a man dies with love in his heart, 2418 01:56:14,702 --> 01:56:16,668 does he truly die? 2419 01:56:16,670 --> 01:56:18,437 Absolutely! 2420 01:56:18,439 --> 01:56:21,139 But on this day, Ron Burgundy's grapple 2421 01:56:21,141 --> 01:56:23,241 with this denizen from the deep 2422 01:56:23,243 --> 01:56:26,511 was halted by 28 pounds of furry providence. 2423 01:56:31,451 --> 01:56:32,417 I bottle-fed you! 2424 01:56:35,588 --> 01:56:36,788 Baxter! 2425 01:56:43,763 --> 01:56:45,030 Baxter! 2426 01:56:45,765 --> 01:56:49,468 Baxter! Ah, yes! 2427 01:56:52,472 --> 01:56:56,441 I know, I know, I love you, too. 2428 01:56:58,612 --> 01:57:00,178 Oh. Come on. 2429 02:02:28,574 --> 02:02:29,741 All right, let's do it. 2430 02:02:31,944 --> 02:02:33,611 You guys think... 2431 02:02:33,613 --> 02:02:35,680 I don't know how to use a computer. 2432 02:02:35,682 --> 02:02:38,350 Hey, fellas. I just saw Jack Lime out there. 2433 02:02:38,352 --> 02:02:40,352 He's a goddamn iceman. 2434 02:02:40,953 --> 02:02:42,587 Scared the crap out of me. 113041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.