All language subtitles for Accused.The.Karen.Read.Story.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].English SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,367 --> 00:00:20,585 Ahem. 4 00:00:20,716 --> 00:00:23,371 [uneasy instrumental rises] 5 00:00:23,414 --> 00:00:25,547 I remember everything. 6 00:00:25,590 --> 00:00:28,115 [♪♪] 7 00:00:28,158 --> 00:00:29,464 I said... 8 00:00:29,551 --> 00:00:31,509 "Could I have hit him? 9 00:00:31,553 --> 00:00:33,381 Did I hit him?" 10 00:00:34,425 --> 00:00:36,732 [♪♪] 11 00:00:36,775 --> 00:00:38,908 And I'm not as clear as if I hadn't been drinking. 12 00:00:41,737 --> 00:00:44,479 [♪♪] 13 00:00:53,923 --> 00:00:55,577 [winds whistling] 14 00:00:59,494 --> 00:01:01,061 Hey, can I get a vodka soda? 15 00:01:04,064 --> 00:01:05,804 [smooch] 16 00:01:05,848 --> 00:01:07,110 Did it start snowing yet? 17 00:01:07,197 --> 00:01:08,416 No, not yet. 18 00:01:11,506 --> 00:01:13,116 You know, my dad said 19 00:01:13,160 --> 00:01:15,988 I shouldn't be out with a blizzard on the way. 20 00:01:16,032 --> 00:01:17,077 Yeah, your dad's probably right. 21 00:01:18,513 --> 00:01:19,949 But, hey... 22 00:01:19,992 --> 00:01:21,733 I'm glad you came. 23 00:01:26,477 --> 00:01:28,044 Hey. 24 00:01:37,184 --> 00:01:38,098 [text alert chimes] 25 00:01:42,667 --> 00:01:43,799 Uh, Chris Albert. 26 00:01:43,842 --> 00:01:45,322 -And? -A bunch of them 27 00:01:45,366 --> 00:01:47,281 down by the Waterfall, he says. 28 00:01:48,456 --> 00:01:49,544 Do you wanna go? 29 00:01:51,763 --> 00:01:53,591 Or we could just go back to your place. 30 00:01:55,419 --> 00:01:57,769 Look, it'll be easier to go by, have a drink, 31 00:01:57,856 --> 00:01:58,814 than come up with some excuse. 32 00:02:00,903 --> 00:02:02,034 -Okay, let's go. -Yeah, we're going? 33 00:02:02,078 --> 00:02:03,471 -Yeah, let's go. -Take your bag. 34 00:02:06,778 --> 00:02:09,564 [plow rumbling] 35 00:02:13,220 --> 00:02:15,613 [boisterous banter, indistinct] 36 00:02:15,657 --> 00:02:17,746 [all chuckling] 37 00:02:20,879 --> 00:02:22,664 Hey! Saint John! 38 00:02:22,751 --> 00:02:24,231 -Johnny! -Hey! 39 00:02:24,318 --> 00:02:25,580 [all overlapping] Hey! 40 00:02:25,667 --> 00:02:26,755 -You! -Hi! 41 00:02:26,798 --> 00:02:27,886 Hey, Karen. 42 00:02:27,930 --> 00:02:30,019 Who invited these losers? 43 00:02:30,106 --> 00:02:31,586 -Come on over. -Uh, blame your brother. 44 00:02:31,673 --> 00:02:33,588 -Hey. -What're you pricks drinking? 45 00:02:33,631 --> 00:02:34,632 Whatever you pricks are buying. 46 00:02:34,719 --> 00:02:36,286 -Oh! -You kiss that mouth? 47 00:02:36,373 --> 00:02:38,158 Best way I know to shut her up. 48 00:02:38,201 --> 00:02:39,115 -Hey! -Hey. 49 00:02:39,159 --> 00:02:40,595 Come on. 50 00:02:40,638 --> 00:02:42,249 Uh... 51 00:02:42,379 --> 00:02:44,076 -Gather around. -You in? 52 00:02:44,164 --> 00:02:45,034 [overlapping] Cheers! 53 00:02:45,077 --> 00:02:47,471 -Cheers. -[clinking] 54 00:02:47,515 --> 00:02:49,386 [indistinct background banter] 55 00:02:49,430 --> 00:02:51,606 I'm really glad I came tonight. 56 00:02:51,649 --> 00:02:53,608 -Cheers. -Cheers. 57 00:02:53,651 --> 00:02:55,218 Cheers. 58 00:02:55,305 --> 00:02:57,438 So am I staying at your house tonight? 59 00:02:57,481 --> 00:02:59,353 I can think of a good reason 60 00:02:59,396 --> 00:03:00,658 you might want to stay at my place tonight. 61 00:03:00,702 --> 00:03:02,138 [chuckles] 62 00:03:02,225 --> 00:03:03,139 [friend] Do another drink, huh? 63 00:03:04,619 --> 00:03:06,621 Come to my place. 64 00:03:06,664 --> 00:03:07,883 [waiter] Last call! 65 00:03:09,537 --> 00:03:13,671 [♪♪] 66 00:03:13,715 --> 00:03:15,369 -[thumping table] -Let's keep this party going! 67 00:03:15,412 --> 00:03:16,631 Let's all go back to my place. 68 00:03:16,674 --> 00:03:17,632 -Here we go! -All right. 69 00:03:17,719 --> 00:03:18,894 -Whoo! -Good plan. 70 00:03:18,937 --> 00:03:20,156 Make sure you let those guys know, yeah? 71 00:03:20,200 --> 00:03:21,418 Yeah, yeah, I will. I'll let 'em know. 72 00:03:21,462 --> 00:03:22,593 We're all going back to Brian's place. 73 00:03:22,680 --> 00:03:23,855 You coming? 74 00:03:23,899 --> 00:03:26,206 Uh... yeah. Yeah! 75 00:03:26,249 --> 00:03:28,208 Great. It's at Fairview, but I'll text you. 76 00:03:30,384 --> 00:03:31,646 Really? 77 00:03:31,733 --> 00:03:33,082 It's after midnight. 78 00:03:33,213 --> 00:03:34,388 Can't we just go back to your house, 79 00:03:34,431 --> 00:03:35,563 just you and me? 80 00:03:35,693 --> 00:03:37,695 One drink. Come on, we'll be a minute! 81 00:03:37,739 --> 00:03:38,479 All right. 82 00:03:38,522 --> 00:03:40,872 Mm. 83 00:03:40,916 --> 00:03:43,179 Mm! Good stuff. 84 00:03:44,311 --> 00:03:45,529 Hey! 85 00:03:45,573 --> 00:03:47,705 [moody theme rises] 86 00:03:48,880 --> 00:03:50,534 [Karen] Come on. 87 00:03:54,234 --> 00:03:57,149 [moody theme grows bleak and tense] 88 00:03:57,193 --> 00:03:59,717 [♪♪] 89 00:04:01,328 --> 00:04:03,765 [indistinct, distorted chatter] 90 00:04:03,765 --> 00:04:05,245 [laughing] 91 00:04:18,083 --> 00:04:18,780 [message whooshes] 92 00:04:29,573 --> 00:04:33,098 [theme pulses with uncertainty] 93 00:04:33,142 --> 00:04:35,971 [♪♪] 94 00:04:36,058 --> 00:04:38,147 -[plow rumbling] -[ice scraping] 95 00:04:38,190 --> 00:04:40,628 [♪♪] 96 00:05:37,815 --> 00:05:38,642 [theme ends abruptly] 97 00:05:44,344 --> 00:05:45,823 [exhales wearily] 98 00:05:55,703 --> 00:05:56,965 [grunts] 99 00:06:03,667 --> 00:06:05,756 Ohh... 100 00:06:05,800 --> 00:06:07,367 [exhaling deeply] 101 00:06:10,413 --> 00:06:12,633 [sighing] 102 00:06:15,331 --> 00:06:17,159 John? 103 00:06:19,379 --> 00:06:21,250 [sighs] 104 00:06:23,513 --> 00:06:25,646 [thump] 105 00:06:32,174 --> 00:06:34,394 John! 106 00:06:39,355 --> 00:06:41,096 [grunts] 107 00:06:48,146 --> 00:06:49,409 [louder] John? 108 00:06:51,062 --> 00:06:51,933 [groans woozily] 109 00:06:54,849 --> 00:06:56,416 John? 110 00:06:58,069 --> 00:06:59,419 [click] 111 00:07:03,597 --> 00:07:05,033 John? 112 00:07:12,519 --> 00:07:14,085 [Karen's breath quickens] 113 00:07:14,129 --> 00:07:16,827 [line ringing] 114 00:07:16,871 --> 00:07:19,221 [John, on voicemail] This is John. How 'bout you? 115 00:07:19,308 --> 00:07:21,223 John, where the hell are you? 116 00:07:21,266 --> 00:07:22,920 Will you call me back, please? 117 00:07:22,920 --> 00:07:24,444 Call me. 118 00:07:26,446 --> 00:07:27,882 [line ringing] 119 00:07:27,925 --> 00:07:29,144 John, where the hell are you? 120 00:07:31,015 --> 00:07:32,452 Pick up the phone, goddammit! 121 00:07:33,931 --> 00:07:34,889 [line ringing] 122 00:07:34,932 --> 00:07:35,803 Jen! 123 00:07:36,978 --> 00:07:39,328 [Jen] Karen? What's going on? 124 00:07:39,371 --> 00:07:40,590 I don't know where John is! 125 00:07:40,677 --> 00:07:42,026 What? Wh-What do you mean? 126 00:07:42,113 --> 00:07:43,027 I can't find him. Have you-- Have you-- 127 00:07:43,114 --> 00:07:44,464 Have you talked to him, 128 00:07:44,507 --> 00:07:45,595 or have you seen him? 129 00:07:45,639 --> 00:07:47,379 -Just calm down. -He-He's not here. 130 00:07:47,423 --> 00:07:48,424 -Tell me what happened. - He never came home last night 131 00:07:48,468 --> 00:07:50,470 and I'm totally freaking out right now! 132 00:07:50,513 --> 00:07:51,732 I mean, I figured you guys just... 133 00:07:51,775 --> 00:07:52,994 He never came home. 134 00:07:53,037 --> 00:07:54,169 I don't know what to do, 135 00:07:54,256 --> 00:07:54,952 I'm seriously freaking out over here. 136 00:07:55,039 --> 00:07:56,388 Jen, he never came home! 137 00:07:56,432 --> 00:07:58,390 Just relax, okay? I'm sure he's fine. 138 00:07:58,434 --> 00:08:00,305 W-We'll figure it out, okay? 139 00:08:00,349 --> 00:08:01,393 I think I just need to go look for him. 140 00:08:01,481 --> 00:08:02,743 I can't just stand here! 141 00:08:02,830 --> 00:08:03,657 I have to go! 142 00:08:11,447 --> 00:08:12,492 -[metal crunching] -Oh, shit. 143 00:08:16,931 --> 00:08:19,194 [tense theme begins] 144 00:08:19,237 --> 00:08:20,848 [♪♪] 145 00:08:30,684 --> 00:08:32,076 Pick up, John! 146 00:08:32,120 --> 00:08:33,338 Pick up the phone, goddammit! 147 00:08:34,514 --> 00:08:35,906 [line ringing] 148 00:08:35,950 --> 00:08:37,342 Pick up the phone! 149 00:08:40,432 --> 00:08:42,217 Kerry, I'm worried. 150 00:08:42,304 --> 00:08:43,958 I'm worried John might be dead. 151 00:08:44,001 --> 00:08:45,394 What? 152 00:08:45,481 --> 00:08:46,874 I think he may have gotten hit by a plow. 153 00:08:46,917 --> 00:08:48,353 He never came home last night. 154 00:08:48,397 --> 00:08:50,355 We were all out drinking, and-- 155 00:08:50,399 --> 00:08:53,054 Well, Karen, maybe you shouldn't be on the road. 156 00:08:53,141 --> 00:08:54,795 No, I'm headed to Jen McCabe's. 157 00:08:54,838 --> 00:08:56,666 Will you help us, please? Will you come? 158 00:08:56,753 --> 00:08:58,625 Please, will you come help us? 159 00:09:00,278 --> 00:09:01,845 Let's meet back at John's. 160 00:09:05,457 --> 00:09:07,764 [♪♪] 161 00:09:07,851 --> 00:09:09,157 Jen? 162 00:09:09,200 --> 00:09:11,551 Jen! Jen, get in the car. 163 00:09:11,594 --> 00:09:12,769 Kerry's meeting us back at John's house. 164 00:09:12,813 --> 00:09:14,510 What happened here? 165 00:09:14,597 --> 00:09:16,425 I backed up into John's car as I was-- I was pulling out. 166 00:09:16,468 --> 00:09:17,600 Maybe he's at home. 167 00:09:17,644 --> 00:09:18,688 Maybe we'll just check the house again. 168 00:09:18,732 --> 00:09:20,124 No, I have checked the entire house! 169 00:09:20,168 --> 00:09:21,169 -Every room! -Okay-- 170 00:09:21,169 --> 00:09:23,171 And I've been calling him. 171 00:09:23,258 --> 00:09:25,652 -Okay, let's just look again! -Just get in the car! 172 00:09:25,695 --> 00:09:26,914 It's okay! 173 00:09:30,787 --> 00:09:34,878 [♪♪] 174 00:09:42,190 --> 00:09:45,062 I told you he wasn't here. 175 00:09:45,149 --> 00:09:48,152 I don't know, maybe he-- he-he... 176 00:09:48,196 --> 00:09:49,676 he went and slept it off at the Alberts'? 177 00:09:49,719 --> 00:09:51,025 And maybe he-he was too drunk? 178 00:09:51,112 --> 00:09:52,896 -I mean, we didn't see him. -Can we just-- 179 00:09:53,027 --> 00:09:54,332 Can we please just go there? 180 00:09:54,376 --> 00:09:56,421 Do you remember where you last saw him? 181 00:09:56,465 --> 00:09:58,859 No, I don't-- I don't know. I mean... 182 00:09:58,946 --> 00:10:00,643 I don't know. 183 00:10:00,687 --> 00:10:02,123 Uh, I saw you guys pull up in front of Brian's. 184 00:10:03,559 --> 00:10:04,865 What? 185 00:10:04,908 --> 00:10:06,475 [Jen] Yeah, I saw your car out front. 186 00:10:06,518 --> 00:10:08,129 I mean, I figured you guys changed your mind and left. 187 00:10:08,172 --> 00:10:09,391 [breath starts shaking] 188 00:10:09,434 --> 00:10:10,958 No, I... 189 00:10:11,045 --> 00:10:12,873 No, I-I... 190 00:10:12,960 --> 00:10:14,135 I don't know. I don't-- 191 00:10:14,178 --> 00:10:15,527 Maybe. I-I don't know! 192 00:10:15,571 --> 00:10:18,052 Let's just-- just keep driving. 193 00:10:23,405 --> 00:10:25,537 [Karen] There he is. There he is! 194 00:10:25,625 --> 00:10:26,495 -What? -Where? 195 00:10:26,582 --> 00:10:27,409 Stop, stop, stop! 196 00:10:29,759 --> 00:10:30,630 [Kerry] Where are you seeing him? 197 00:10:30,673 --> 00:10:31,413 [Karen] I'm getting out. 198 00:10:32,980 --> 00:10:33,981 [Karen] John! 199 00:10:35,504 --> 00:10:37,941 [panicking] No, no. No, John! 200 00:10:39,116 --> 00:10:40,988 John! 201 00:10:41,031 --> 00:10:42,250 Oh, my God! No! 202 00:10:42,293 --> 00:10:43,860 No! 203 00:10:43,904 --> 00:10:45,993 John, John, John... 204 00:10:46,036 --> 00:10:47,124 Come on. 205 00:10:47,168 --> 00:10:48,909 No, John! John! 206 00:10:48,952 --> 00:10:50,345 No! 207 00:10:50,432 --> 00:10:51,651 Call 9-1-1! 208 00:10:51,694 --> 00:10:54,741 All right, okay. 209 00:10:54,784 --> 00:10:56,090 -[9-1-1 operator] 9-1-1. - Uh, yeah, yeah. 210 00:10:56,133 --> 00:10:58,788 No, we need someone to 34 Fairview Road, 211 00:10:58,832 --> 00:11:00,616 -Canton, Mass., now! -What's going on? 212 00:11:00,703 --> 00:11:02,923 Yeah, there's a guy, he's unresponsive in the snow! 213 00:11:02,966 --> 00:11:05,012 [sobbing] 214 00:11:07,014 --> 00:11:07,754 Come on, John! 215 00:11:11,496 --> 00:11:13,498 Come on, baby... 216 00:11:13,542 --> 00:11:14,543 Come on, baby. 217 00:11:18,329 --> 00:11:20,288 Come on. 218 00:11:20,375 --> 00:11:22,203 [sirens drawing near] 219 00:11:28,078 --> 00:11:30,037 [♪♪] 220 00:11:31,778 --> 00:11:34,302 [sobs] No, no, no, no, no. 221 00:11:34,345 --> 00:11:35,738 Hold on. 222 00:11:35,825 --> 00:11:37,044 Jen? 223 00:11:37,087 --> 00:11:38,480 Mike! Oh, my God. 224 00:11:38,567 --> 00:11:39,829 We just found our friend in the snow! 225 00:11:39,916 --> 00:11:41,483 John O'Keefe. You know him, right? 226 00:11:41,526 --> 00:11:42,571 -Boston cop? -Yeah, yeah, yeah. 227 00:11:42,658 --> 00:11:43,877 We don't know how long he's been here! 228 00:11:43,920 --> 00:11:45,879 [CPR efforts continue] 229 00:11:47,619 --> 00:11:49,404 [wheezing] 230 00:11:49,491 --> 00:11:51,188 -Please. -[responder sirens wailing] 231 00:11:51,232 --> 00:11:53,234 [sirens approaching] 232 00:12:00,328 --> 00:12:03,157 [sobs] John, please. Oh, my God. 233 00:12:04,549 --> 00:12:06,508 Yeah, we got a Boston police officer, 234 00:12:06,551 --> 00:12:08,423 just been found in the snow here. 235 00:12:09,903 --> 00:12:10,904 [Karen] Okay... Okay. 236 00:12:10,947 --> 00:12:12,775 [grunting] No-- 237 00:12:12,862 --> 00:12:15,212 Can I get you to step back? Can I get you to step back? 238 00:12:17,998 --> 00:12:20,217 [Mike] Uh, he does have some trauma to his head. 239 00:12:20,261 --> 00:12:22,263 I'm not sure if he was in a fight or whatever. 240 00:12:22,350 --> 00:12:23,264 -I'm not getting a pulse. -Okay, all right. 241 00:12:25,483 --> 00:12:26,833 One, two-- 242 00:12:26,920 --> 00:12:28,399 [Mike] He's gonna need an E.R., for sure. 243 00:12:28,443 --> 00:12:29,836 EMTs here now. 244 00:12:29,879 --> 00:12:33,448 [♪♪] 245 00:12:33,491 --> 00:12:34,971 Can I get in here? 246 00:12:35,015 --> 00:12:36,930 [Karen] Please, that's my boyfriend! 247 00:12:37,017 --> 00:12:38,714 I-- I left him, and he never came home. 248 00:12:38,758 --> 00:12:40,760 Please! 249 00:12:40,803 --> 00:12:42,936 Kerry! Jen, is he dead? 250 00:12:42,979 --> 00:12:44,415 He's dead? 251 00:12:44,459 --> 00:12:47,244 [♪♪] 252 00:12:47,288 --> 00:12:48,245 He'll be okay. 253 00:12:51,858 --> 00:12:54,164 [phone rings] 254 00:12:54,208 --> 00:12:55,687 Dad? 255 00:12:55,731 --> 00:12:57,254 [Karen's dad] Karen? 256 00:12:57,298 --> 00:12:58,473 It's John. 257 00:12:58,560 --> 00:13:00,127 He's dead. 258 00:13:00,170 --> 00:13:00,910 [Karen's dad] What? 259 00:13:02,390 --> 00:13:03,957 [sobs] I don't wanna be alive right now. 260 00:13:04,000 --> 00:13:06,437 [weeps] Daddy, I just... 261 00:13:06,524 --> 00:13:09,179 I just wanna die. This-- 262 00:13:09,310 --> 00:13:10,528 Is he breathing? 263 00:13:10,572 --> 00:13:12,095 No. 264 00:13:12,182 --> 00:13:13,488 All right, let's move him! 265 00:13:18,406 --> 00:13:19,581 Wait. 266 00:13:22,149 --> 00:13:23,672 Wait. I... 267 00:13:23,715 --> 00:13:25,108 [dispatch] Canton Control to Canton 6-8-2. 268 00:13:25,152 --> 00:13:27,458 6-8-2. 269 00:13:27,502 --> 00:13:28,938 [dispatch] Are you aware of the party on-scene, 270 00:13:29,025 --> 00:13:30,026 or the caller, named Karen? 271 00:13:30,070 --> 00:13:31,723 Affirmative. 272 00:13:31,811 --> 00:13:33,160 Will he be okay? 273 00:13:33,203 --> 00:13:34,074 [dispatch] I have her father on the line. 274 00:13:34,117 --> 00:13:35,640 She's making suicidal comments. 275 00:13:37,294 --> 00:13:39,079 I'm gonna Section her, so we know where she is. 276 00:13:39,166 --> 00:13:41,429 [Karen] It's okay, John. 277 00:13:41,472 --> 00:13:42,996 John-- 278 00:13:43,039 --> 00:13:44,649 Ma'am. Ma'am, you're gonna be coming with us. 279 00:13:44,693 --> 00:13:46,564 What are you talking about? I wanna go with him! 280 00:13:46,608 --> 00:13:47,827 They need room to work. 281 00:13:47,914 --> 00:13:49,176 We've got a ride over here for you. 282 00:13:49,219 --> 00:13:50,873 There's space in the other ambulance. Please. 283 00:13:50,917 --> 00:13:52,701 -It'll be okay. -No! I'm going with him. 284 00:13:52,744 --> 00:13:53,702 Please, I'm going with him! 285 00:13:53,789 --> 00:13:55,269 Ma'am-- 286 00:13:55,312 --> 00:13:57,314 [indistinct exchange] 287 00:13:58,620 --> 00:14:00,187 No! 288 00:14:00,230 --> 00:14:01,188 No! [sobs] 289 00:14:02,885 --> 00:14:05,018 [hyperventilating] 290 00:14:05,061 --> 00:14:08,021 [restraints clicking] 291 00:14:08,064 --> 00:14:10,371 [wheezing and sobbing] 292 00:14:11,415 --> 00:14:13,504 [thumps door] 293 00:14:13,548 --> 00:14:14,288 [siren wailing] 294 00:14:14,331 --> 00:14:15,463 Oh, God. 295 00:14:17,247 --> 00:14:18,335 Please don't die. 296 00:14:18,379 --> 00:14:20,860 Please don't... 297 00:14:20,903 --> 00:14:22,252 Okay, just try 298 00:14:22,339 --> 00:14:24,211 to focus on trying to calm your breathing. 299 00:14:26,387 --> 00:14:27,867 I can't-- 300 00:14:27,867 --> 00:14:29,825 You don't understand. 301 00:14:31,696 --> 00:14:33,655 I don't wanna live without him. 302 00:14:33,698 --> 00:14:35,135 Ma'am... 303 00:14:35,178 --> 00:14:37,615 are you thinking about hurting yourself? 304 00:14:37,659 --> 00:14:39,879 [trying to calm her breath] 305 00:14:41,532 --> 00:14:42,490 Did they find a pulse? 306 00:14:44,274 --> 00:14:46,320 We're on our way to the hospital. 307 00:14:46,363 --> 00:14:48,235 We're gonna find out more then. 308 00:14:48,278 --> 00:14:50,150 [siren wailing] 309 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 I tried giving him mouth-to-mouth. 310 00:14:53,414 --> 00:14:55,111 That was good. 311 00:14:55,155 --> 00:14:57,244 And he's going where they can really take care of him. 312 00:14:57,287 --> 00:14:58,767 He's gonna be there in a few minutes. 313 00:15:00,987 --> 00:15:03,206 How is this even happening? 314 00:15:03,250 --> 00:15:05,078 Oh, God. 315 00:15:05,121 --> 00:15:06,993 [exhales deeply] 316 00:15:07,036 --> 00:15:08,168 [Nurse] We're right in here. 317 00:15:10,822 --> 00:15:12,563 Why don't you have a seat? 318 00:15:12,607 --> 00:15:14,087 Why am I in here? I-- 319 00:15:14,130 --> 00:15:15,001 We just need to run some tests. 320 00:15:15,088 --> 00:15:16,393 I don't understand. 321 00:15:16,437 --> 00:15:17,960 You were brought in under a "Section 12"-- 322 00:15:18,004 --> 00:15:20,049 that's a psychiatric hold. 323 00:15:20,093 --> 00:15:22,269 An EMT's concerned you might hurt yourself. 324 00:15:22,312 --> 00:15:24,532 I just saw my boyfriend half-dead in the snow! 325 00:15:24,575 --> 00:15:26,186 I just need to go see him. 326 00:15:26,229 --> 00:15:27,839 Please, let me see him. 327 00:15:27,883 --> 00:15:29,537 Hey, I-I'm looking for my brother, John O'Keefe. 328 00:15:29,624 --> 00:15:30,930 He was brought in here. 329 00:15:32,366 --> 00:15:33,367 Paul! 330 00:15:33,410 --> 00:15:35,760 Paul... oh. 331 00:15:35,804 --> 00:15:37,893 Paul... 332 00:15:37,937 --> 00:15:39,155 Oh, God. 333 00:15:39,155 --> 00:15:40,374 [cries out] Paul! 334 00:15:40,417 --> 00:15:42,071 No, that's them. That's my... 335 00:15:42,158 --> 00:15:43,377 [sobs] That's the family. 336 00:15:43,420 --> 00:15:44,726 Please. I need to go be with them. 337 00:15:44,769 --> 00:15:46,641 I don't understand. 338 00:15:46,684 --> 00:15:48,860 Why are-- Why are you taking my blood? 339 00:15:48,904 --> 00:15:50,471 Please make a fist. 340 00:15:50,558 --> 00:15:52,168 The doctor will be in soon to ask you a few questions. 341 00:15:52,255 --> 00:15:53,648 Oh, Jesus. 342 00:15:53,691 --> 00:15:55,476 [sighing] 343 00:15:57,565 --> 00:15:58,827 [door opens] 344 00:16:01,569 --> 00:16:02,962 Hi, Dad. 345 00:16:05,529 --> 00:16:07,836 I got here as quick as I could. 346 00:16:11,405 --> 00:16:13,320 They won't let me see him. 347 00:16:13,363 --> 00:16:16,192 [sighing] 348 00:16:16,236 --> 00:16:17,977 They, uh... 349 00:16:18,020 --> 00:16:20,588 I mean, honey, they... 350 00:16:20,631 --> 00:16:22,633 they did what they could do. 351 00:16:22,677 --> 00:16:23,939 Did you see him? 352 00:16:23,983 --> 00:16:25,419 Is he okay? 353 00:16:25,506 --> 00:16:27,290 Sweetheart... 354 00:16:27,334 --> 00:16:30,467 [sighs] 355 00:16:30,511 --> 00:16:31,903 ...he's, uh... 356 00:16:31,947 --> 00:16:33,470 he's gone. 357 00:16:33,514 --> 00:16:36,082 [sobbing] No. 358 00:16:36,125 --> 00:16:37,648 No! 359 00:16:40,434 --> 00:16:41,478 Please don't tell me that. 360 00:16:41,522 --> 00:16:44,264 No... No, no. 361 00:16:44,351 --> 00:16:46,831 No, he can't be. 362 00:16:46,875 --> 00:16:48,311 They did everything that could've been done. 363 00:16:50,226 --> 00:16:52,446 [sobbing] 364 00:16:53,664 --> 00:16:56,015 How-- How did it happen? 365 00:16:56,058 --> 00:16:58,060 What, I mean... did-- 366 00:16:58,104 --> 00:16:59,453 did I hit him? Did... 367 00:17:01,542 --> 00:17:03,892 Cou-Could I-- Could I have hit him? 368 00:17:13,206 --> 00:17:14,163 [♪♪] 369 00:17:14,207 --> 00:17:16,905 [sobs] 370 00:17:16,948 --> 00:17:19,038 [♪♪] 371 00:17:20,822 --> 00:17:21,823 [echoing] John, where are you? 372 00:17:21,866 --> 00:17:23,651 [weeps] 373 00:17:23,694 --> 00:17:26,306 John? Pick up. 374 00:17:26,349 --> 00:17:27,611 Come on! Where are you? 375 00:17:27,655 --> 00:17:30,571 Call me! 376 00:17:30,571 --> 00:17:32,616 John, would you pick up your phone? 377 00:17:32,660 --> 00:17:34,444 Really? 378 00:17:34,488 --> 00:17:36,229 You're a goddamn loser, do you know that? 379 00:17:36,272 --> 00:17:38,970 You are a goddamn loser. Call me back! 380 00:17:39,014 --> 00:17:40,407 I goddamn hate you! 381 00:17:42,365 --> 00:17:43,453 [Karen on recording] I goddamn hate you! 382 00:17:43,497 --> 00:17:44,672 Do you hear me? 383 00:17:44,759 --> 00:17:46,717 I goddamn hate you! 384 00:17:46,761 --> 00:17:48,067 [silence falls] 385 00:17:51,070 --> 00:17:53,550 [♪♪] 386 00:18:04,996 --> 00:18:06,476 Proctor, they put you on this? 387 00:18:06,520 --> 00:18:07,999 Lead investigator. 388 00:18:08,043 --> 00:18:09,827 What are we looking at? 389 00:18:09,871 --> 00:18:11,568 A foot of snow, and a vague hope 390 00:18:11,612 --> 00:18:13,657 we'll find anything important underneath. 391 00:18:13,701 --> 00:18:16,312 Why can't these things only happen in the spring? 392 00:18:16,356 --> 00:18:18,749 What're you doing? That's a Solo cup. 393 00:18:18,836 --> 00:18:20,273 It's all we got right now. 394 00:18:21,404 --> 00:18:22,449 Just trying to beat the snowmelt. 395 00:18:27,715 --> 00:18:30,109 [indistinct din and chatter] 396 00:18:34,069 --> 00:18:35,201 [sighing] How you holding up? 397 00:18:36,506 --> 00:18:38,465 Not good. 398 00:18:40,510 --> 00:18:42,077 How can he be gone? 399 00:18:42,164 --> 00:18:45,124 How can I never, ever see him again? 400 00:18:47,474 --> 00:18:49,171 I need to see the kids. 401 00:18:49,258 --> 00:18:50,738 Will you take me? 402 00:18:50,825 --> 00:18:52,131 I think that's a good idea. 403 00:19:00,965 --> 00:19:03,142 [♪♪] 404 00:19:10,845 --> 00:19:13,152 [♪♪] 405 00:19:21,769 --> 00:19:23,771 I wasn't expecting... 406 00:19:30,343 --> 00:19:31,692 I'm so sorry. 407 00:19:37,263 --> 00:19:40,091 [uneasy silence] 408 00:19:40,179 --> 00:19:41,484 Nobody told me 409 00:19:41,484 --> 00:19:44,705 that everybody was getting together here. 410 00:19:44,748 --> 00:19:48,317 Uh, we all wanted to be with the kids. 411 00:19:48,361 --> 00:19:50,189 Yeah. Yeah, me too. 412 00:19:51,668 --> 00:19:52,887 How are they? 413 00:19:55,237 --> 00:19:57,979 I mean, they know what happened. 414 00:19:58,022 --> 00:19:59,372 They're taking it pretty hard. 415 00:20:01,156 --> 00:20:02,549 Where are they? 416 00:20:02,636 --> 00:20:04,551 Upstairs. 417 00:20:07,336 --> 00:20:08,990 You saw him? 418 00:20:09,033 --> 00:20:11,340 John? 419 00:20:11,384 --> 00:20:12,689 [deep breath] 420 00:20:12,689 --> 00:20:15,083 [chokes up] Yeah, I saw him. 421 00:20:15,170 --> 00:20:17,999 They didn't let me see him. 422 00:20:18,042 --> 00:20:20,001 They put me in a different room. 423 00:20:20,044 --> 00:20:21,785 What did he... 424 00:20:21,829 --> 00:20:24,310 What did he look-- look like? 425 00:20:24,397 --> 00:20:26,225 He was pretty banged up. 426 00:20:27,835 --> 00:20:30,490 [pointedly] Looked to me like he got hit by a car. 427 00:20:34,276 --> 00:20:35,582 Excuse me. 428 00:20:49,073 --> 00:20:50,727 What the hell is going on here? 429 00:20:50,727 --> 00:20:52,512 They're upset. 430 00:20:52,555 --> 00:20:53,817 I'm upset! 431 00:20:53,861 --> 00:20:56,472 I loved this man. 432 00:20:56,516 --> 00:20:59,867 You know, I spent five nights a week in this house? 433 00:20:59,910 --> 00:21:01,738 This is more my home than it is theirs, 434 00:21:01,782 --> 00:21:04,350 and they think they can just come right in. 435 00:21:04,437 --> 00:21:06,700 Well, you understand why they want to be here. 436 00:21:08,267 --> 00:21:10,007 And I took care of those kids like a mother! 437 00:21:10,051 --> 00:21:11,748 [huffs] I mean, there was... 438 00:21:11,792 --> 00:21:14,795 there was, like, this bond, you know? 439 00:21:17,580 --> 00:21:20,583 What the hell is going on here, Dad? 440 00:21:20,670 --> 00:21:22,629 Did you see the way that they were looking at me? 441 00:21:24,021 --> 00:21:26,546 Everybody's just confused. 442 00:21:26,589 --> 00:21:27,634 Nobody knows what happened. 443 00:21:28,678 --> 00:21:31,377 [sniffling] 444 00:21:31,464 --> 00:21:33,161 Neither do I. 445 00:21:34,858 --> 00:21:38,297 But everybody seems to only be looking at me. 446 00:21:38,340 --> 00:21:40,516 And you know what? 447 00:21:40,560 --> 00:21:43,563 Let them. 448 00:21:43,563 --> 00:21:47,218 Because if I did anything in any way... 449 00:21:47,306 --> 00:21:48,829 then I will pay my dues. 450 00:21:51,135 --> 00:21:54,008 And this is how it should be. 451 00:21:56,271 --> 00:21:58,621 I want to know the truth, Dad. 452 00:21:58,665 --> 00:22:00,623 Good, bad... 453 00:22:00,710 --> 00:22:02,495 or ugly. 454 00:22:09,719 --> 00:22:11,678 [♪♪] 455 00:22:14,333 --> 00:22:16,204 [knocking] 456 00:22:17,597 --> 00:22:19,773 [♪♪] 457 00:22:21,427 --> 00:22:22,819 Hi. Mr. Read? 458 00:22:22,950 --> 00:22:24,865 Yes. 459 00:22:24,908 --> 00:22:27,650 I'm Michael Proctor with Massachusetts State Police. 460 00:22:27,737 --> 00:22:29,696 I understand your daughter's here? 461 00:22:29,739 --> 00:22:31,306 Come in. 462 00:22:31,350 --> 00:22:33,221 Ahem. 463 00:22:39,270 --> 00:22:40,837 [Karen] We got in an argument that day. 464 00:22:40,881 --> 00:22:43,666 It was sort of an ongoing thing. 465 00:22:43,710 --> 00:22:44,885 About what? 466 00:22:44,928 --> 00:22:46,277 Just, you know... 467 00:22:46,321 --> 00:22:48,497 relationship stuff. 468 00:22:48,541 --> 00:22:50,369 Nothing new. 469 00:22:50,499 --> 00:22:52,414 But by the time we met up, we... 470 00:22:52,501 --> 00:22:55,548 we were all good. 471 00:22:55,591 --> 00:22:59,116 You know, we were-- we were kissing and laughing. 472 00:22:59,160 --> 00:23:01,467 We were with our friends. 473 00:23:01,554 --> 00:23:04,992 And then he got out of the car, and I left, 474 00:23:05,079 --> 00:23:07,995 and that was-- that was the last time I ever saw him. 475 00:23:08,082 --> 00:23:10,214 That was outside the Alberts' house, 476 00:23:10,258 --> 00:23:13,043 around... 12:30 a.m.? 477 00:23:13,087 --> 00:23:14,915 Yeah. 478 00:23:14,958 --> 00:23:17,004 Yeah, he... 479 00:23:17,047 --> 00:23:18,571 he got out of my car. 480 00:23:18,614 --> 00:23:19,833 I had a stomach ache, 481 00:23:19,876 --> 00:23:21,878 so I just went back to his house. 482 00:23:21,922 --> 00:23:24,403 We got your blood results back from the hospital. 483 00:23:24,446 --> 00:23:28,189 You had a .093% at nine this morning. 484 00:23:28,232 --> 00:23:30,539 That's still over the legal limit. 485 00:23:32,149 --> 00:23:34,674 Guess you guys were tying one on pretty good last night. 486 00:23:34,761 --> 00:23:36,763 Everybody was drinking. 487 00:23:36,850 --> 00:23:40,375 I mean, I had a couple drinks at McCarthy's, 488 00:23:40,419 --> 00:23:42,290 a couple more at the Waterfall. 489 00:23:42,333 --> 00:23:44,423 I... I felt fine. 490 00:23:44,466 --> 00:23:46,250 Fine enough to get behind the wheel? 491 00:23:46,294 --> 00:23:49,645 Yeah. Well, I got home in one piece. 492 00:23:49,689 --> 00:23:52,518 I noticed, on the way in, you got a busted tail light. 493 00:23:52,518 --> 00:23:55,782 Yeah, that, um... that happened this morning. 494 00:23:57,044 --> 00:23:58,915 I backed into John's car. 495 00:23:58,959 --> 00:24:01,309 [chuckles sadly] 496 00:24:01,352 --> 00:24:04,399 He's missing. I-I was frantic. 497 00:24:04,486 --> 00:24:06,923 Well, since the car's the last place anyone saw John, 498 00:24:06,967 --> 00:24:08,055 I'm afraid I'm gonna have to take that in 499 00:24:08,055 --> 00:24:08,969 to be investigated. 500 00:24:10,536 --> 00:24:12,189 Are you serious? 501 00:24:12,233 --> 00:24:13,800 You're gonna take my car? 502 00:24:15,628 --> 00:24:17,978 Well, how am I supposed to get to work? 503 00:24:18,021 --> 00:24:19,980 Can you work from home? 504 00:24:20,023 --> 00:24:23,549 [sighs] I mean, I-I'm a financial analyst-- 505 00:24:23,592 --> 00:24:25,289 I can do that work from home, 506 00:24:25,333 --> 00:24:27,030 but I also teach finance at the university. 507 00:24:27,074 --> 00:24:28,771 Sorry, the car's evidence. 508 00:24:28,815 --> 00:24:31,252 I'm afraid we're also gonna have to ask for your phone. 509 00:24:31,295 --> 00:24:33,994 What? 510 00:24:34,037 --> 00:24:35,212 [exhales] 511 00:24:35,256 --> 00:24:37,824 [♪♪] 512 00:24:49,531 --> 00:24:51,664 I think I'm gonna need a lawyer. 513 00:24:55,058 --> 00:24:57,931 So, the first thing that we can expect, most likely, 514 00:24:58,018 --> 00:24:59,802 is a no-contact order. 515 00:24:59,846 --> 00:25:02,022 "No contact"? What does that even-- 516 00:25:03,589 --> 00:25:04,981 With who? 517 00:25:05,068 --> 00:25:07,767 With anyone in John's family. 518 00:25:07,810 --> 00:25:10,030 And I'm afraid that means 519 00:25:10,160 --> 00:25:12,511 that you won't be able to attend John's funeral. 520 00:25:12,554 --> 00:25:13,990 What? 521 00:25:14,077 --> 00:25:16,558 No contact... with his family at all. 522 00:25:16,602 --> 00:25:17,472 I'm really sorry. 523 00:25:18,995 --> 00:25:21,737 They all have their minds made up. 524 00:25:21,781 --> 00:25:24,305 You know, three days ago, I was like family to them, 525 00:25:24,348 --> 00:25:27,177 and all of a sudden, no contact? 526 00:25:27,264 --> 00:25:28,962 I mean, is that even necessary? 527 00:25:29,005 --> 00:25:31,225 No one's speaking to me, anyway. 528 00:25:31,268 --> 00:25:32,356 They're almost certainly gonna fill a warrant out 529 00:25:32,400 --> 00:25:33,140 for your arrest. 530 00:25:34,228 --> 00:25:35,838 My arrest? 531 00:25:35,882 --> 00:25:38,624 I didn't do anything. This is insane! 532 00:25:39,842 --> 00:25:40,887 [sighs] 533 00:25:48,285 --> 00:25:49,635 Look, that night... 534 00:25:53,682 --> 00:25:54,814 ...I had been drinking. 535 00:25:57,817 --> 00:25:59,166 It was late... 536 00:26:01,647 --> 00:26:04,432 ...and, I mean, I don't know what could've happened. 537 00:26:08,610 --> 00:26:10,525 Did he try to get to me while I was leaving 538 00:26:10,656 --> 00:26:13,354 and I just didn't-- I didn't know it? 539 00:26:13,397 --> 00:26:15,443 I mean, I-I always have the music blasting. 540 00:26:15,486 --> 00:26:17,401 It-- It was snowing, I had the wipers going. 541 00:26:17,445 --> 00:26:19,099 I had the-the heater blasting. 542 00:26:19,142 --> 00:26:20,448 I mean... 543 00:26:22,581 --> 00:26:23,582 What if... and... 544 00:26:25,279 --> 00:26:26,541 I don't even know. 545 00:26:26,585 --> 00:26:28,456 What if I... 546 00:26:28,499 --> 00:26:30,284 ran over his foot? 547 00:26:30,327 --> 00:26:33,592 Or-Or what if I-I-- I clipped him in the knee 548 00:26:33,635 --> 00:26:35,724 and he just-- he just passed out? 549 00:26:35,811 --> 00:26:39,206 Well, then you would have some element of culpability. 550 00:26:40,511 --> 00:26:41,600 They took your phone. 551 00:26:41,643 --> 00:26:43,906 They took... your car. 552 00:26:43,993 --> 00:26:45,952 You need to prepare yourself. 553 00:26:47,910 --> 00:26:50,043 How is anybody supposed to prepare themselves 554 00:26:50,130 --> 00:26:51,653 for something like this? 555 00:26:51,740 --> 00:26:55,004 Well, you can also expect some fairly invasive discovery-- 556 00:26:55,004 --> 00:26:56,440 subpoenas for your texts, 557 00:26:56,484 --> 00:26:58,791 your emails, your financial records. 558 00:27:00,401 --> 00:27:02,359 I'll talk to the D.A. and arrange 559 00:27:02,446 --> 00:27:04,187 for you to voluntarily surrender. 560 00:27:04,231 --> 00:27:06,625 Everybody's so damn sure. 561 00:27:06,668 --> 00:27:08,583 Burn me at the stake, already. 562 00:27:08,627 --> 00:27:09,889 Listen, Karen. 563 00:27:11,630 --> 00:27:14,633 I'm gonna be with you through the whole thing. 564 00:27:14,633 --> 00:27:18,419 I've been practicing law for 30-plus years. 565 00:27:18,462 --> 00:27:20,116 They're gonna take your picture. 566 00:27:20,203 --> 00:27:21,465 They'll take your prints. 567 00:27:21,509 --> 00:27:22,684 You post bail, 568 00:27:22,771 --> 00:27:24,904 you go home. 569 00:27:27,646 --> 00:27:29,648 [clicking] 570 00:27:32,128 --> 00:27:33,652 [whoosh] 571 00:27:33,695 --> 00:27:35,915 [radios crackling indistinctly] 572 00:27:38,526 --> 00:27:39,527 [text alert chimes] 573 00:27:49,232 --> 00:27:50,581 [text whooshes] 574 00:27:50,669 --> 00:27:51,365 [text alert chimes] 575 00:27:56,849 --> 00:27:58,677 [sent message whooshes] 576 00:28:00,156 --> 00:28:02,028 [text alert chimes] 577 00:28:04,465 --> 00:28:05,945 [text whooshes] 578 00:28:06,032 --> 00:28:07,207 Just behind me 579 00:28:07,250 --> 00:28:09,688 is the location of the tragic death 580 00:28:09,731 --> 00:28:11,994 of Boston Police Officer John O'Keefe, 581 00:28:12,038 --> 00:28:14,562 where investigations have intensified. 582 00:28:14,649 --> 00:28:16,695 [♪♪] 583 00:28:22,875 --> 00:28:23,876 [officer] More tail-light pieces over here. 584 00:28:29,229 --> 00:28:31,100 [male reporter] Family, friends, and fellow officers 585 00:28:31,231 --> 00:28:32,798 gathered today 586 00:28:32,841 --> 00:28:34,843 at the St. Francis of Assisi Church in Braintree, 587 00:28:34,887 --> 00:28:37,585 for the funeral of Boston police officer John O'Keefe. 588 00:28:37,628 --> 00:28:39,369 O'Keefe was pronounced dead Saturday, 589 00:28:39,413 --> 00:28:41,023 in the early-morning hours, 590 00:28:41,110 --> 00:28:44,374 after being found in the snow outside a home in Canton. 591 00:28:44,418 --> 00:28:46,115 His brother Paul remembered John 592 00:28:46,159 --> 00:28:48,422 as someone who showed what determination could be. 593 00:28:48,509 --> 00:28:50,163 Moving forward, 594 00:28:50,250 --> 00:28:51,425 I will do my best 595 00:28:51,468 --> 00:28:53,035 to continue my brother's legacy 596 00:28:53,079 --> 00:28:55,037 of caring and supporting others, 597 00:28:55,081 --> 00:28:57,300 even though I know I can never come close 598 00:28:57,344 --> 00:28:58,693 to the way he did. 599 00:28:58,780 --> 00:29:01,304 [sobs] Nor can I come close 600 00:29:01,348 --> 00:29:05,178 to expressing the admiration I have for John, 601 00:29:05,221 --> 00:29:07,789 who, after our sister Kristi died, 602 00:29:07,833 --> 00:29:10,270 took her two children into his home 603 00:29:10,357 --> 00:29:11,837 to raise as his. 604 00:29:13,795 --> 00:29:15,971 But I can repeat 605 00:29:16,015 --> 00:29:19,453 the same words that John used at Kristi's funeral-- 606 00:29:20,846 --> 00:29:22,935 "We'll take it from here." 607 00:29:24,501 --> 00:29:26,112 [male reporter] John O'Keefe will be laid to rest 608 00:29:26,155 --> 00:29:28,244 at Bluehill Cemetery in Braintree. 609 00:29:28,244 --> 00:29:29,985 [phone rings] 610 00:29:30,029 --> 00:29:32,118 David, hi. 611 00:29:32,161 --> 00:29:34,990 Hey. Listen. I've got some bad news. 612 00:29:35,077 --> 00:29:36,426 Terrific. 613 00:29:36,470 --> 00:29:38,211 I talked to the D.A. 614 00:29:38,254 --> 00:29:39,429 and they're not going for it. 615 00:29:39,473 --> 00:29:41,475 They won't let you voluntarily surrender. 616 00:29:41,562 --> 00:29:43,607 What? Why? 617 00:29:43,651 --> 00:29:44,826 Well... 618 00:29:44,870 --> 00:29:46,872 they're not telling me anything, but... 619 00:29:46,915 --> 00:29:48,569 a Boston cop is dead, 620 00:29:48,612 --> 00:29:50,092 and we knew 621 00:29:50,136 --> 00:29:51,790 there was a heightened sense of importance to it-- 622 00:29:51,833 --> 00:29:53,704 they're playing their cards very close. 623 00:29:53,792 --> 00:29:56,098 So they're insisting on arresting me? 624 00:29:56,142 --> 00:29:57,621 [sighs] 625 00:29:57,665 --> 00:29:59,710 David, how am I supposed to go to jail? 626 00:29:59,710 --> 00:30:01,930 I mean, I've got Crohn's, I've got MS. 627 00:30:01,974 --> 00:30:04,106 I've got all these meds I have to take. 628 00:30:04,150 --> 00:30:05,978 Okay, you can bring them with you. 629 00:30:07,414 --> 00:30:09,198 All right. When? 630 00:30:09,242 --> 00:30:11,548 Well... that's why I'm calling. 631 00:30:11,635 --> 00:30:13,115 Are you home? 632 00:30:13,159 --> 00:30:14,508 Yeah. 633 00:30:15,639 --> 00:30:18,338 [shower splashing] 634 00:30:18,381 --> 00:30:20,688 [♪♪] 635 00:30:31,394 --> 00:30:33,788 [♪♪] 636 00:30:40,229 --> 00:30:42,275 [♪♪] 637 00:30:46,409 --> 00:30:48,281 [exhales deeply] 638 00:30:49,804 --> 00:30:51,632 [sirens approaching] 639 00:30:55,549 --> 00:30:58,073 [David] Okay. Just like we talked about. 640 00:30:58,160 --> 00:31:00,336 [banging on door] 641 00:31:00,380 --> 00:31:02,730 [♪♪] 642 00:31:07,343 --> 00:31:09,128 David, I have to hang up now. 643 00:31:10,825 --> 00:31:13,175 Karen Read, 644 00:31:13,219 --> 00:31:14,698 you have the right to remain silent. 645 00:31:14,742 --> 00:31:17,005 Anything you say 646 00:31:17,049 --> 00:31:19,225 can be used against you in a court of law. 647 00:31:20,966 --> 00:31:22,706 If you cannot afford an attorney, 648 00:31:22,750 --> 00:31:25,709 one will be provided to you by the State. 649 00:31:25,753 --> 00:31:27,755 [♪♪] 650 00:31:29,539 --> 00:31:30,889 [radios crackling] 651 00:31:33,065 --> 00:31:35,067 [♪♪] 652 00:31:39,027 --> 00:31:40,681 [female reporter] Police have arrested a Mansfield woman 653 00:31:40,724 --> 00:31:42,248 in connection with 654 00:31:42,335 --> 00:31:44,772 the death of Boston police officer John O'Keefe, 655 00:31:44,815 --> 00:31:46,992 who was found in a snowbank on a Canton street 656 00:31:47,079 --> 00:31:48,341 over the weekend. 657 00:31:50,691 --> 00:31:52,649 Investigators allege 658 00:31:52,736 --> 00:31:55,914 that Read struck O'Keefe with her black Lexus SUV, 659 00:31:56,001 --> 00:31:57,654 and left him to die in the snow 660 00:31:57,741 --> 00:31:58,917 outside a Canton home 661 00:31:59,004 --> 00:32:02,572 in the frigid blizzard conditions. 662 00:32:02,616 --> 00:32:04,009 Manslaughter, motor-vehicle homicide, 663 00:32:04,139 --> 00:32:05,619 and leaving the scene 664 00:32:05,662 --> 00:32:08,317 of a motor-vehicle collision causing death. 665 00:32:08,361 --> 00:32:09,231 Do you understand these charges? 666 00:32:09,275 --> 00:32:10,711 Yeah. 667 00:32:10,754 --> 00:32:11,799 [female reporter] This arrest 668 00:32:11,930 --> 00:32:13,453 marks the first major development 669 00:32:13,496 --> 00:32:16,369 in the investigation into O'Keefe's death, 670 00:32:16,456 --> 00:32:18,284 which shocked the local law-enforcement community. 671 00:32:23,898 --> 00:32:25,987 [cuffs clicking] 672 00:32:26,074 --> 00:32:28,468 [♪♪] 673 00:32:32,428 --> 00:32:34,213 [flash popping] 674 00:32:38,608 --> 00:32:40,393 [print scanner beeping] 675 00:32:42,830 --> 00:32:44,832 [♪♪] 676 00:32:51,230 --> 00:32:53,188 [cell door bangs] 677 00:32:53,232 --> 00:32:55,147 [♪♪] 678 00:33:08,029 --> 00:33:10,901 [tense, sullen theme plays] 679 00:33:10,945 --> 00:33:13,165 [♪♪] 680 00:33:18,735 --> 00:33:20,607 [♪♪] 681 00:33:22,696 --> 00:33:23,697 [Karen, echoing] Can I get a vodka soda? 682 00:33:28,832 --> 00:33:30,225 [bartender] Here you go. 683 00:33:30,269 --> 00:33:31,226 Start snowing yet? 684 00:33:31,270 --> 00:33:33,228 No, not yet. 685 00:33:33,315 --> 00:33:34,882 You know, my dad said I shouldn't be out 686 00:33:34,925 --> 00:33:37,232 with a blizzard on the way. 687 00:33:37,319 --> 00:33:38,886 I'll take another. 688 00:33:38,929 --> 00:33:43,108 [♪♪] 689 00:33:43,151 --> 00:33:44,022 [text alert chimes] 690 00:33:45,588 --> 00:33:46,372 Uh, Chris Albert. 691 00:33:49,592 --> 00:33:51,203 A bunch of them down by the Waterfall. 692 00:33:51,246 --> 00:33:52,421 Can we just hang here? 693 00:33:52,465 --> 00:33:54,032 -Do you want to go? -No. 694 00:33:56,295 --> 00:33:57,209 Come on, look at me. 695 00:33:57,252 --> 00:33:58,471 Look at my eyes. 696 00:33:58,514 --> 00:33:59,863 Four shots. 697 00:33:59,907 --> 00:34:01,430 -Here you go. -All right! 698 00:34:01,474 --> 00:34:02,736 You guys in? 699 00:34:02,736 --> 00:34:04,390 Yours. Here we go. 700 00:34:05,869 --> 00:34:06,653 Up yours. 701 00:34:10,352 --> 00:34:11,875 Let's go and say hi. 702 00:34:11,919 --> 00:34:14,356 Look, it'll be easier to go by, have a drink, 703 00:34:14,400 --> 00:34:15,923 than come up with some excuse. 704 00:34:15,966 --> 00:34:17,142 -Okay, fine. Let's go. -Yeah, we're going? 705 00:34:17,229 --> 00:34:18,230 Yeah, let's go. 706 00:34:18,273 --> 00:34:20,101 Hey, Saint John! Johnny! 707 00:34:20,145 --> 00:34:21,842 -Hey! -Hey! 708 00:34:21,929 --> 00:34:23,583 Who invited these losers? 709 00:34:23,626 --> 00:34:25,150 Hey, blame your brother. 710 00:34:25,193 --> 00:34:26,890 Hey, what are you pricks drinking? 711 00:34:26,934 --> 00:34:28,805 Whatever you pricks are buying. 712 00:34:28,892 --> 00:34:29,937 You kiss that mouth? 713 00:34:30,024 --> 00:34:31,330 Hey! 714 00:34:31,373 --> 00:34:32,070 Best way I know to shut her up. 715 00:34:32,113 --> 00:34:33,114 Come on! 716 00:34:33,158 --> 00:34:34,420 [laughter] 717 00:34:34,463 --> 00:34:35,899 [glasses clack] 718 00:34:35,943 --> 00:34:37,510 We're good, right? 719 00:34:37,597 --> 00:34:38,598 [man] You in? 720 00:34:38,641 --> 00:34:40,600 -No. -You in? 721 00:34:40,643 --> 00:34:42,993 [indistinct exchange] 722 00:34:43,037 --> 00:34:44,908 Let's go back to my place. 723 00:34:44,952 --> 00:34:46,127 Don't forget to let those guys know. 724 00:34:46,171 --> 00:34:47,433 Oh, yeah. I'll let 'em know. 725 00:34:47,476 --> 00:34:49,304 Hey, we're all going back to Brian's place. 726 00:34:49,348 --> 00:34:50,131 You coming? 727 00:34:50,218 --> 00:34:52,090 Uh... yeah. 728 00:34:52,133 --> 00:34:53,439 Yeah! 729 00:34:54,918 --> 00:34:55,876 Really? 730 00:34:55,963 --> 00:34:57,138 What? 731 00:34:57,182 --> 00:34:58,400 Well, it's after midnight. 732 00:34:58,444 --> 00:34:59,706 Can't we just go back to your house? 733 00:34:59,749 --> 00:35:00,750 You and me? 734 00:35:00,794 --> 00:35:02,187 One drink. 735 00:35:02,230 --> 00:35:03,362 Come on, we'll be a minute. 736 00:35:03,405 --> 00:35:04,667 We're having a good time. 737 00:35:04,798 --> 00:35:06,104 [Karen] All right. 738 00:35:06,147 --> 00:35:06,974 Are you coming? 739 00:35:10,369 --> 00:35:11,631 [metal door bangs nearby] 740 00:35:13,546 --> 00:35:15,330 [footsteps] 741 00:35:15,417 --> 00:35:17,724 Hey. 742 00:35:17,767 --> 00:35:19,465 Oh, thank God. You have to get me 743 00:35:19,508 --> 00:35:21,162 out of this cell. -Well, they're gonna be here 744 00:35:21,206 --> 00:35:23,033 in a minute, to bring you over to your arraignment. 745 00:35:23,121 --> 00:35:25,035 Are-Are they gonna let me get cleaned up a bit? 746 00:35:25,123 --> 00:35:26,950 I mean, look at me. 747 00:35:26,994 --> 00:35:28,909 No one's gonna care about that. 748 00:35:28,996 --> 00:35:31,390 Listen, I've been going through your arrest record, 749 00:35:31,477 --> 00:35:33,479 and there are a few things that we're gonna need 750 00:35:33,522 --> 00:35:34,610 to address, going forward. 751 00:35:34,610 --> 00:35:35,655 What are they saying? 752 00:35:35,742 --> 00:35:37,178 Well, first, 753 00:35:37,222 --> 00:35:41,269 your blood alcohol level that morning was .09-- 754 00:35:41,313 --> 00:35:43,793 Yeah, I already know that. What else? 755 00:35:43,837 --> 00:35:45,447 Okay. Evidence-- 756 00:35:45,491 --> 00:35:46,796 there were pieces of a broken tail-light, 757 00:35:46,840 --> 00:35:48,537 close to John's body, 758 00:35:48,581 --> 00:35:50,800 consistent with the broken tail-light 759 00:35:50,844 --> 00:35:51,975 of your Lexus SUV. 760 00:35:52,019 --> 00:35:54,152 There were pieces of broken glass 761 00:35:54,195 --> 00:35:56,371 embedded in your bumper that, they say, 762 00:35:56,415 --> 00:35:59,853 came from a glass that John took from the Waterfall. 763 00:35:59,940 --> 00:36:01,898 There were scratches, dents, and chipped paint 764 00:36:01,985 --> 00:36:05,424 all around that same back area of your car. 765 00:36:05,467 --> 00:36:07,382 -Shit. -Basically, they are saying 766 00:36:07,426 --> 00:36:09,123 that you drove to the Alberts' house, 767 00:36:09,167 --> 00:36:10,690 John got out, you backed up, 768 00:36:10,733 --> 00:36:12,170 slamming into him. 769 00:36:12,300 --> 00:36:13,780 After which, you drove to his place, 770 00:36:13,823 --> 00:36:15,434 where you fell asleep, 771 00:36:15,477 --> 00:36:18,741 leaving him laying there overnight 772 00:36:18,828 --> 00:36:20,874 to freeze to death. 773 00:36:22,441 --> 00:36:25,226 He got out of the car. 774 00:36:25,270 --> 00:36:28,447 I watched him head over to the house. 775 00:36:28,490 --> 00:36:30,623 That was the last time I ever saw him. 776 00:36:30,710 --> 00:36:33,800 And then, they have people on the scene that morning 777 00:36:33,843 --> 00:36:36,150 that swear that they heard you say, 778 00:36:36,194 --> 00:36:37,282 "I hit him. 779 00:36:37,325 --> 00:36:38,848 I hit him. I hit him." 780 00:36:38,892 --> 00:36:40,589 David... 781 00:36:40,633 --> 00:36:42,635 I never said those words. 782 00:36:42,678 --> 00:36:44,027 Ever. 783 00:36:44,114 --> 00:36:46,073 There are people on the scene that morning 784 00:36:46,116 --> 00:36:46,987 that say you did. 785 00:36:51,731 --> 00:36:54,299 [reporters clamoring, overlapping and indistinct] 786 00:36:58,346 --> 00:37:00,218 [indistinct barrage continues] 787 00:37:00,261 --> 00:37:04,396 What the hell? Am I-- Am I news now? 788 00:37:04,439 --> 00:37:05,397 [reporters clamoring] 789 00:37:07,225 --> 00:37:09,096 [clicking] 790 00:37:13,143 --> 00:37:15,668 [Judge] How does the defendant plead? 791 00:37:15,755 --> 00:37:17,757 Not guilty, your Honor. 792 00:37:17,800 --> 00:37:20,542 [ominous theme rises] 793 00:37:20,586 --> 00:37:23,328 [Judge] Court sets bail in the amount of $50,000, 794 00:37:23,371 --> 00:37:24,938 and reiterates, Ms. Read-- 795 00:37:24,981 --> 00:37:26,200 [begins fading under music] ...that you are ordered 796 00:37:26,244 --> 00:37:28,376 to stay away from the victim's residence, 797 00:37:28,420 --> 00:37:30,204 and have no contact with the victim's family. 798 00:37:31,727 --> 00:37:33,512 [gavel bangs] 799 00:37:36,254 --> 00:37:38,125 [♪♪] 800 00:37:39,692 --> 00:37:40,606 [female reporter] Karen Read, 801 00:37:40,606 --> 00:37:42,999 the girlfriend of John O'Keefe, 802 00:37:43,043 --> 00:37:44,914 was released on bail today 803 00:37:44,958 --> 00:37:47,395 shortly after she appeared in court 804 00:37:47,439 --> 00:37:50,137 to face charges related to his death. 805 00:37:50,180 --> 00:37:52,661 She's pleaded "not guilty" to manslaughter, 806 00:37:52,705 --> 00:37:54,402 motor-vehicular homicide, 807 00:37:54,489 --> 00:37:57,579 and leaving the scene of a collision causing death. 808 00:37:57,623 --> 00:38:00,365 The victim, Officer John O'Keefe, 46, 809 00:38:00,408 --> 00:38:02,192 was a 16-year veteran 810 00:38:02,236 --> 00:38:04,107 of the Boston Police Department. 811 00:38:04,151 --> 00:38:06,893 Karen Read has denied all the allegations 812 00:38:06,936 --> 00:38:09,069 and maintains her innocence. 813 00:38:11,898 --> 00:38:14,161 [Karen] There goes my health insurance. 814 00:38:14,204 --> 00:38:16,163 You know, I have-- I have surgery follow-ups. 815 00:38:16,206 --> 00:38:18,034 How am I supposed to pay for my meds, 816 00:38:18,121 --> 00:38:19,209 if I don't have a job? 817 00:38:19,253 --> 00:38:20,950 We'll figure it out. 818 00:38:21,037 --> 00:38:22,778 You know, you always say that. 819 00:38:22,822 --> 00:38:24,432 But how? 820 00:38:24,476 --> 00:38:26,652 How are we gonna "figure it out"? 821 00:38:26,695 --> 00:38:30,482 Look, you're not gonna be alone through this. 822 00:38:30,525 --> 00:38:33,006 I'm not at work anymore. 823 00:38:33,049 --> 00:38:35,356 I can be there for you through the whole thing. 824 00:38:35,400 --> 00:38:37,097 Yeah, but you love your job. 825 00:38:37,184 --> 00:38:38,664 Not more than I love you. 826 00:38:38,751 --> 00:38:40,187 Ugh. 827 00:38:40,274 --> 00:38:41,928 [sighing wearily] 828 00:38:41,971 --> 00:38:44,278 I'm gonna be put in the poorhouse 829 00:38:44,322 --> 00:38:46,324 for something I didn't do, Dad. 830 00:38:46,367 --> 00:38:50,371 I mean, my God-- I had to cash out my 401K. 831 00:38:50,415 --> 00:38:52,330 Probably gonna have to sell this house. 832 00:38:52,373 --> 00:38:54,157 Honey... 833 00:38:54,244 --> 00:38:57,073 you've got your mom, you've got me. 834 00:38:57,160 --> 00:38:59,032 We're totally behind you, and we're gonna help, 835 00:38:59,075 --> 00:39:00,207 whatever it takes. 836 00:39:00,294 --> 00:39:01,556 [sighing] 837 00:39:01,556 --> 00:39:04,559 But how? 838 00:39:04,603 --> 00:39:07,432 By doing whatever we need to do. 839 00:39:08,781 --> 00:39:10,826 This fight-- it's not just you. 840 00:39:10,870 --> 00:39:13,046 It's us, too. 841 00:39:13,089 --> 00:39:16,049 And we're not gonna stop till we make this right. 842 00:39:18,660 --> 00:39:20,183 [Karen sobs] 843 00:39:20,227 --> 00:39:22,055 It just feels like this whole town 844 00:39:22,098 --> 00:39:24,884 is turning on me. 845 00:39:24,927 --> 00:39:27,626 They're telling the cops I said I hit him. 846 00:39:27,669 --> 00:39:29,062 Why? 847 00:39:30,324 --> 00:39:31,978 Why would I say that? 848 00:39:32,065 --> 00:39:34,720 I thought these people were supposed to be my friends. 849 00:39:37,940 --> 00:39:40,073 [birds singing] 850 00:39:45,818 --> 00:39:47,559 [sirens in distance] 851 00:39:48,821 --> 00:39:50,910 [sirens wailing] 852 00:39:54,130 --> 00:39:56,176 [sirens wailing] 853 00:39:59,135 --> 00:40:00,267 What in the--? 854 00:40:09,319 --> 00:40:11,670 [♪♪] 855 00:40:16,718 --> 00:40:18,241 What? What now? 856 00:40:18,328 --> 00:40:19,591 I have an arrest warrant. 857 00:40:19,678 --> 00:40:22,855 Again? Who have I supposed to have killed now? 858 00:40:22,898 --> 00:40:24,378 Same person. 859 00:40:24,422 --> 00:40:25,858 Only the charges have been upped from manslaughter 860 00:40:25,901 --> 00:40:27,250 to second-degree murder. 861 00:40:27,294 --> 00:40:29,078 Can I at least get some normal shoes on, 862 00:40:29,122 --> 00:40:31,341 so that I don't have to go on TV looking like this? 863 00:40:31,385 --> 00:40:33,387 I don't even have underwear on! 864 00:40:33,431 --> 00:40:35,258 Can I at least go get some pants? 865 00:40:35,302 --> 00:40:37,304 Your parents can come back and retrieve everything. 866 00:40:39,393 --> 00:40:42,527 I just... I don't want to be on channel 4 in my pajamas. 867 00:40:42,614 --> 00:40:43,919 I wouldn't be worried about the news right now. 868 00:40:43,963 --> 00:40:46,356 See how she is? 869 00:40:46,400 --> 00:40:48,141 She's more concerned with how she looks on TV. 870 00:40:48,184 --> 00:40:49,751 Yeah, okay. 871 00:40:49,795 --> 00:40:52,580 Manslaughter, second-degree murder... 872 00:40:52,667 --> 00:40:54,452 what's-- what's the difference? 873 00:40:54,495 --> 00:40:56,410 Life in prison. 874 00:40:58,368 --> 00:41:00,370 [belt clicks] 875 00:41:00,414 --> 00:41:01,894 -[door thuds] -[exhales] 876 00:41:07,987 --> 00:41:08,335 I mean, that's the problem with these people-- 877 00:41:08,988 --> 00:41:10,468 everything is, "We're all gonna die 878 00:41:10,511 --> 00:41:11,991 if we don't get rid of plastic bags 879 00:41:12,034 --> 00:41:13,079 out of supermarkets," 880 00:41:13,166 --> 00:41:15,124 and "no more straws." 881 00:41:15,168 --> 00:41:17,083 Everything is, "We're all gonna die." 882 00:41:17,170 --> 00:41:19,477 Anyway, that's my take. 883 00:41:19,564 --> 00:41:21,261 For those of you just joining or are here for the first time, 884 00:41:21,304 --> 00:41:23,306 I'm your fearless host, Turtleboy. 885 00:41:23,350 --> 00:41:24,873 -Let's take a call. -[clicks pad] 886 00:41:24,917 --> 00:41:26,962 Hey, "Steve From Southie," what's on your mind? 887 00:41:27,006 --> 00:41:28,311 [Steve] Hey, man. 888 00:41:28,355 --> 00:41:30,052 You been following this Karen Read case? 889 00:41:30,139 --> 00:41:32,359 Sounds like something right up your alley. 890 00:41:32,402 --> 00:41:34,187 Yeah, a woman who hit her cop boyfriend with her car? 891 00:41:34,274 --> 00:41:35,057 [Steve] Yeah. What's your take on that? 892 00:41:35,101 --> 00:41:36,798 Well, it sucks, huh? 893 00:41:36,842 --> 00:41:38,234 You know, I mean, you got this woman 894 00:41:38,278 --> 00:41:39,932 who's got it all together, and, um... 895 00:41:39,975 --> 00:41:41,760 she just got drunk one night, 896 00:41:41,803 --> 00:41:42,935 and appears to have not even known 897 00:41:42,978 --> 00:41:44,502 that she backed this guy over. 898 00:41:44,545 --> 00:41:45,851 I'm sure she didn't mean to kill him, 899 00:41:45,894 --> 00:41:47,374 and I'm sure it's eating her up inside. 900 00:41:47,417 --> 00:41:48,680 Well, seems like a story you should cover. 901 00:41:48,723 --> 00:41:50,159 I mean, uh... 902 00:41:50,203 --> 00:41:51,726 it's sad, yeah, 903 00:41:51,813 --> 00:41:53,598 but I don't know if there's a story there. 904 00:41:53,641 --> 00:41:55,382 You know, I'm a "Back-the-Blue" guy, 905 00:41:55,425 --> 00:41:57,515 so, uh, I don't really have a strong opinion on it. 906 00:41:57,558 --> 00:41:58,864 It's a tragedy. 907 00:41:58,994 --> 00:42:00,256 Yeah, it's a real tragedy for her. 908 00:42:00,300 --> 00:42:01,649 She's out on bail now, 909 00:42:01,693 --> 00:42:03,999 but they're charging her with murder. 910 00:42:04,043 --> 00:42:06,175 Murder? 911 00:42:06,219 --> 00:42:07,916 Hold up a sec. 912 00:42:07,960 --> 00:42:10,528 [clacking] 913 00:42:20,581 --> 00:42:24,542 [♪♪] 914 00:42:38,643 --> 00:42:40,645 Look at this. 915 00:42:40,688 --> 00:42:42,516 Proctor knows everybody. 916 00:42:42,560 --> 00:42:45,084 He's the lead investigator on this case, 917 00:42:45,127 --> 00:42:46,868 and I'm there scrolling through all these pictures, 918 00:42:46,955 --> 00:42:48,217 and it's like he pretty much knows 919 00:42:48,261 --> 00:42:49,958 everybody who was in that house that night. 920 00:42:50,002 --> 00:42:51,438 Everyone? 921 00:42:51,569 --> 00:42:53,396 Well, not everyone, 922 00:42:53,440 --> 00:42:56,182 but isn't it kind of a conflict of interest? 923 00:42:56,225 --> 00:42:58,576 [David sighs] 924 00:42:58,619 --> 00:43:00,099 John's a cop. 925 00:43:01,579 --> 00:43:03,145 They're not gonna let this go. 926 00:43:03,232 --> 00:43:05,974 And now it's my ass that's on the line. 927 00:43:06,018 --> 00:43:08,237 [♪♪] 928 00:43:08,324 --> 00:43:10,109 We're gonna need a bigger team. 929 00:43:11,284 --> 00:43:13,591 [♪♪] 930 00:43:21,250 --> 00:43:23,731 [keys clacking] 931 00:43:32,697 --> 00:43:34,481 [keys clacking] 932 00:43:36,831 --> 00:43:39,051 [♪♪] 933 00:43:39,094 --> 00:43:42,228 [Alan Jackson] Are they kidding? 934 00:43:42,271 --> 00:43:43,838 The-These injuries are from a car hitting him? 935 00:43:43,882 --> 00:43:45,187 That's their story. 936 00:43:45,318 --> 00:43:46,798 Well, I'm not buying it. 937 00:43:46,798 --> 00:43:48,495 Maybe someone just needed a scapegoat. 938 00:43:48,582 --> 00:43:49,452 Yeah, well, that's why I'm here. 939 00:43:50,584 --> 00:43:52,717 I mean, come on. 940 00:43:52,760 --> 00:43:54,588 You mean to tell me they're not seeing what we're seeing? 941 00:43:54,588 --> 00:43:56,546 Exactly our question. 942 00:43:56,634 --> 00:43:57,591 [Karen] And did anybody else have their vehicle 943 00:43:57,635 --> 00:43:59,724 and cell phone taken from them? 944 00:43:59,811 --> 00:44:01,464 I mean, it's like I was the only suspect. 945 00:44:01,464 --> 00:44:02,640 [Alan] Well, you're the odd one out. 946 00:44:04,293 --> 00:44:05,730 They're circling their wagons-- 947 00:44:05,773 --> 00:44:07,514 everybody and his mother. 948 00:44:07,557 --> 00:44:09,168 Putting only you on the chopping block. 949 00:44:09,211 --> 00:44:10,996 This is intentional-- 950 00:44:11,039 --> 00:44:13,825 this slow drip of discovery from the prosecution. 951 00:44:15,478 --> 00:44:16,305 [David] Well, they're certainly taking their time. 952 00:44:16,349 --> 00:44:17,655 It's been months. 953 00:44:17,698 --> 00:44:19,700 They've got a game plan. 954 00:44:19,744 --> 00:44:21,136 Well, they're on a fishing expedition. 955 00:44:21,223 --> 00:44:22,311 Trying to fit the evidence 956 00:44:22,355 --> 00:44:23,922 to the narrative they already decided on. 957 00:44:23,965 --> 00:44:25,445 You have a fundamental right 958 00:44:25,488 --> 00:44:26,968 to see the evidence against you, 959 00:44:27,012 --> 00:44:28,448 and they're taking their sweet time about it. 960 00:44:28,491 --> 00:44:30,929 They didn't waste any time taking my car 961 00:44:30,972 --> 00:44:33,366 or my phone, did they? 962 00:44:33,409 --> 00:44:35,455 Let's just drill down on this for just 10 seconds. 963 00:44:35,498 --> 00:44:36,891 In terms of the tail-light material, 964 00:44:36,935 --> 00:44:39,024 uh, the-the glass, the plastic, John's shirt, 965 00:44:39,067 --> 00:44:41,156 the jeans, the belt, the shoes, the underwear, 966 00:44:41,200 --> 00:44:42,680 the hat-- whatever-- 967 00:44:42,723 --> 00:44:44,682 Well, none of it was booked into evidence until... 968 00:44:44,725 --> 00:44:47,597 March 14th, 2022. 969 00:44:47,685 --> 00:44:49,295 So they just sat on it for a month and a half? 970 00:44:49,338 --> 00:44:50,209 What the hell? Is that standard? 971 00:44:50,296 --> 00:44:51,906 No, no, no. 972 00:44:51,950 --> 00:44:53,212 No. We-we don't know whose possession they were in. 973 00:44:53,212 --> 00:44:54,779 I mean, what were the circumstances? 974 00:44:54,822 --> 00:44:56,302 W-Were they properly handled? 975 00:44:56,345 --> 00:44:58,086 We have no guarantee they weren't compromised. 976 00:44:58,086 --> 00:45:00,262 Holy shit, Turtle Riders! 977 00:45:00,306 --> 00:45:02,308 This is story-of-the-century stuff! 978 00:45:02,351 --> 00:45:05,572 I mean, my jaw is... currently on the floor. 979 00:45:05,615 --> 00:45:07,313 Remember the headlines that a Boston police officer 980 00:45:07,356 --> 00:45:08,749 was backed over by his girlfriend 981 00:45:08,793 --> 00:45:10,272 in a snowstorm after a fight 982 00:45:10,359 --> 00:45:11,883 on a night they were both drinking? 983 00:45:11,926 --> 00:45:13,580 That was the narrative that was put out there, 984 00:45:13,623 --> 00:45:15,495 but I have been getting more and more information on this, 985 00:45:15,538 --> 00:45:16,583 and it's outrageous! 986 00:45:16,583 --> 00:45:18,150 And what we know for damn sure 987 00:45:18,193 --> 00:45:20,326 is she did not run him over. 988 00:45:20,413 --> 00:45:22,632 No, Karen Read is a completely innocent woman. 989 00:45:22,720 --> 00:45:25,635 He is something else. 990 00:45:25,679 --> 00:45:27,246 We couldn't get better PR if we were paying him. 991 00:45:27,333 --> 00:45:28,508 Yeah. 992 00:45:28,551 --> 00:45:30,336 That's because he's 100% sincere-- 993 00:45:30,379 --> 00:45:32,294 a force to be reckoned with. 994 00:45:32,338 --> 00:45:33,513 We're to believe 995 00:45:33,556 --> 00:45:35,733 that Karen was at least 62 feet away 996 00:45:35,776 --> 00:45:38,083 before she decided to gun it in reverse, 997 00:45:38,126 --> 00:45:40,085 and John just... stood there. 998 00:45:40,085 --> 00:45:42,652 Right? Just waited to get run over? 999 00:45:42,740 --> 00:45:43,828 -[wiper swishing] -[overlapping] Is he dead? 1000 00:45:43,915 --> 00:45:45,133 Is he dead? 1001 00:45:45,177 --> 00:45:46,874 Kerry! Jen, is he dead? 1002 00:45:46,874 --> 00:45:49,181 He's dead. Oh, my God. 1003 00:45:49,268 --> 00:45:50,878 Look. 1004 00:45:50,965 --> 00:45:52,793 I didn't hear you say it at all. 1005 00:45:52,837 --> 00:45:55,404 If I was running around saying, "I hit him, I hit him," 1006 00:45:55,491 --> 00:45:56,666 you'd think it would be picked up 1007 00:45:56,754 --> 00:45:58,059 by the dash-cam mics. 1008 00:45:58,103 --> 00:46:00,148 You'd also be arrested on the spot. 1009 00:46:00,192 --> 00:46:02,194 I mean, we can clearly hear you say, 1010 00:46:02,281 --> 00:46:03,761 "He's dead. He's dead." 1011 00:46:03,804 --> 00:46:05,501 But not, "I hit him." 1012 00:46:05,588 --> 00:46:07,982 Yeah, you don't hear it, 'cause I never said it. 1013 00:46:08,026 --> 00:46:10,289 It's all an elaborate plot to frame Karen Read. 1014 00:46:10,376 --> 00:46:11,638 Now, when I believe in something, 1015 00:46:11,725 --> 00:46:13,858 I don't just say, "Oh, here's the facts." 1016 00:46:13,901 --> 00:46:16,034 No, I go out and I hold protests, 1017 00:46:16,077 --> 00:46:18,906 and I'm looking for other people to do the same. 1018 00:46:18,950 --> 00:46:20,473 [motorists honking] 1019 00:46:22,910 --> 00:46:25,217 Free Karen Read! 1020 00:46:25,304 --> 00:46:27,175 Well, we always knew 1021 00:46:27,219 --> 00:46:30,004 the key to this case was seeing people's phones. 1022 00:46:30,091 --> 00:46:32,050 You can ask all the questions you want, 1023 00:46:32,093 --> 00:46:33,834 but the hard data-- 1024 00:46:33,878 --> 00:46:36,576 that is where you find the really critical stuff 1025 00:46:36,619 --> 00:46:38,534 in the 21st century. 1026 00:46:38,578 --> 00:46:40,232 Proctor's phone records are coming in very soon, 1027 00:46:40,275 --> 00:46:42,625 or I'm gonna be breathing fire. 1028 00:46:42,669 --> 00:46:45,803 Uh... Kerry Roberts and Jen McCabe's 1029 00:46:45,890 --> 00:46:47,369 confirm the timing of those calls 1030 00:46:47,413 --> 00:46:48,718 you made to them that morning. 1031 00:46:48,762 --> 00:46:50,546 We have records of other investigators. 1032 00:46:50,590 --> 00:46:52,157 We have the 9-1-1 records. 1033 00:46:54,463 --> 00:46:55,682 Oh, that can't be right. 1034 00:46:57,989 --> 00:46:59,468 Did Jen McCabe make a Google search 1035 00:46:59,512 --> 00:47:01,296 at 2:27 that morning? 1036 00:47:01,383 --> 00:47:03,646 "How long to die in cold?" 1037 00:47:05,083 --> 00:47:07,302 Actually, she typed in "H-O-S," 1038 00:47:07,346 --> 00:47:09,391 but-but it's... 1039 00:47:09,478 --> 00:47:11,698 it's clear what she meant. 1040 00:47:17,922 --> 00:47:20,402 [reporters shouting, overlapping] 1041 00:47:20,489 --> 00:47:22,404 Karen? Karen... 1042 00:47:22,448 --> 00:47:24,493 Did you kill John O'Keefe? 1043 00:47:24,537 --> 00:47:26,278 Karen Read had nothing to do with it. 1044 00:47:26,321 --> 00:47:28,541 This is an innocent woman. 1045 00:47:28,584 --> 00:47:31,370 Okay? She is the victim of a conspiracy. 1046 00:47:31,413 --> 00:47:33,285 Now, we won't rest until we get to the bottom 1047 00:47:33,328 --> 00:47:34,982 of exactly who killed John O'Keefe. 1048 00:47:35,069 --> 00:47:37,463 Not only Karen Read deserves this, 1049 00:47:37,550 --> 00:47:39,291 John O'Keefe deserves this, 1050 00:47:39,291 --> 00:47:42,120 and has deserved this from moment one. 1051 00:47:42,163 --> 00:47:43,817 It feels like we're the only ones 1052 00:47:43,861 --> 00:47:45,079 who are fighting for the truth 1053 00:47:45,079 --> 00:47:47,212 of what happened to John O'Keefe. 1054 00:47:47,299 --> 00:47:48,300 And me, 1055 00:47:48,387 --> 00:47:49,605 and my family, 1056 00:47:49,649 --> 00:47:50,824 and my attorneys... 1057 00:47:50,911 --> 00:47:52,478 we've marshaled every resource 1058 00:47:52,565 --> 00:47:53,827 to get to the truth. 1059 00:47:56,786 --> 00:47:58,223 We know who spearheaded it. 1060 00:47:58,266 --> 00:47:59,615 You all know. 1061 00:47:59,659 --> 00:48:02,618 I tried to save his life. 1062 00:48:02,662 --> 00:48:04,316 At 6 a.m. in the morning, 1063 00:48:04,359 --> 00:48:06,579 I was covered in his blood. 1064 00:48:06,622 --> 00:48:09,234 Why were you so angry with John that night? 1065 00:48:09,277 --> 00:48:11,410 [♪♪] 1066 00:48:12,890 --> 00:48:15,240 [Turtleboy] Welcome, Turtle Riders! 1067 00:48:15,283 --> 00:48:17,416 There are at least 100 to 200 people here with me 1068 00:48:17,459 --> 00:48:19,157 on the Rolling Rally, 1069 00:48:19,200 --> 00:48:21,507 and we are peacefully protesting 1070 00:48:21,594 --> 00:48:23,639 the murder of John O'Keefe, 1071 00:48:23,726 --> 00:48:26,207 and the framing of an innocent woman. 1072 00:48:26,294 --> 00:48:28,993 It is a beautiful day here for some peaceful protesting, 1073 00:48:29,036 --> 00:48:30,168 I'll tell you that much. 1074 00:48:30,255 --> 00:48:31,909 There will be no rioting. 1075 00:48:31,952 --> 00:48:34,607 No looting. Nothin' like that. 1076 00:48:34,650 --> 00:48:37,915 We are peacefully protesting the murder 1077 00:48:37,958 --> 00:48:38,916 of the adoptive father of two 1078 00:48:38,959 --> 00:48:41,005 and a Boston police officer 1079 00:48:41,048 --> 00:48:43,268 named John O'Keefe. 1080 00:48:43,311 --> 00:48:45,966 We are also protesting 1081 00:48:46,010 --> 00:48:47,707 on behalf of Karen Read. 1082 00:48:47,750 --> 00:48:49,578 You don't get to frame innocent people 1083 00:48:49,622 --> 00:48:51,667 who did nothing wrong! 1084 00:48:51,711 --> 00:48:54,235 [news helicopter buzzing] 1085 00:48:55,671 --> 00:48:59,980 [crowd] Free Karen Read! Free Karen Read! 1086 00:49:00,024 --> 00:49:01,895 The scene outside the courthouse here is unreal! 1087 00:49:01,982 --> 00:49:03,331 Hundreds of people here 1088 00:49:03,418 --> 00:49:05,768 you would think are waiting for a movie star, 1089 00:49:05,812 --> 00:49:07,683 but the focus of their attention 1090 00:49:07,814 --> 00:49:10,817 is actually former college professor Karen Read. 1091 00:49:12,514 --> 00:49:14,647 [crowd cheering] 1092 00:49:17,519 --> 00:49:19,913 [Judge #2] Okay, we're ready for opening statements. 1093 00:49:20,000 --> 00:49:22,742 The defendant, Karen Read, 1094 00:49:22,785 --> 00:49:25,440 struck Mr. O'Keefe with her car, 1095 00:49:25,484 --> 00:49:26,528 knocking him onto the ground, 1096 00:49:26,528 --> 00:49:29,227 striking his head, 1097 00:49:29,314 --> 00:49:30,663 and leaving him lying there 1098 00:49:30,706 --> 00:49:32,708 to die in a blizzard. 1099 00:49:32,752 --> 00:49:35,276 Karen Read was framed. 1100 00:49:35,320 --> 00:49:38,149 Her car never struck John O'Keefe. 1101 00:49:39,498 --> 00:49:42,718 She did not cause his death... 1102 00:49:42,805 --> 00:49:44,590 and that means 1103 00:49:44,633 --> 00:49:46,679 that somebody else did. 1104 00:49:46,766 --> 00:49:49,464 [♪♪] 1105 00:49:57,690 --> 00:50:00,998 [♪♪] 1106 00:50:03,913 --> 00:50:05,654 [doorbell chimes] 1107 00:50:06,916 --> 00:50:09,615 Hey, blast from the past. 1108 00:50:09,702 --> 00:50:12,400 There he is... in person. 1109 00:50:12,444 --> 00:50:14,663 Damn, look at you. 1110 00:50:14,707 --> 00:50:16,665 Shut up. 1111 00:50:16,709 --> 00:50:18,102 Oh, uh... 1112 00:50:20,060 --> 00:50:22,062 You go all out for a first date. 1113 00:50:22,106 --> 00:50:24,108 How is this our first date? 1114 00:50:24,151 --> 00:50:26,458 Okay, well, first date in 16 years. 1115 00:50:26,501 --> 00:50:28,286 Come on in. 1116 00:50:28,329 --> 00:50:29,548 Let's get a drink first. 1117 00:50:29,635 --> 00:50:31,419 Hey, you're talking my language. 1118 00:50:31,506 --> 00:50:32,855 [chuckling] 1119 00:50:32,899 --> 00:50:34,814 I mean, I don't know... 1120 00:50:34,901 --> 00:50:37,034 either most guys are jerks or I'm just a bad picker. 1121 00:50:37,077 --> 00:50:38,209 [chuckles] 1122 00:50:38,296 --> 00:50:41,647 But, no, no... ex-husband. No kids. 1123 00:50:41,690 --> 00:50:43,997 What is the matter with guys these days? 1124 00:50:44,041 --> 00:50:45,607 They don't see that you're a catch? 1125 00:50:45,651 --> 00:50:47,435 Well, you didn't. 1126 00:50:47,479 --> 00:50:50,351 Uh... you broke up with me. 1127 00:50:50,395 --> 00:50:51,570 Oh, well... 1128 00:50:51,613 --> 00:50:53,311 Well, I'm smarter now. 1129 00:50:55,791 --> 00:50:59,012 So, you're-- you're a dad? 1130 00:50:59,056 --> 00:51:00,970 Yeah. 1131 00:51:01,014 --> 00:51:03,016 Uh, I guess. Kinda. 1132 00:51:03,060 --> 00:51:04,148 "Kinda"? 1133 00:51:04,235 --> 00:51:06,367 I mean, on your page... 1134 00:51:06,411 --> 00:51:09,501 A-Actually, they're my, uh, my niece and nephew, 1135 00:51:09,544 --> 00:51:11,894 but they're mine now. 1136 00:51:11,938 --> 00:51:13,983 They were my-my sister's-- uh, Kristi's... 1137 00:51:13,983 --> 00:51:16,247 but, uh... 1138 00:51:16,290 --> 00:51:17,857 uh, she died. 1139 00:51:17,900 --> 00:51:20,338 Oh, my gosh. I'm-- I'm so sorry. 1140 00:51:20,381 --> 00:51:21,948 It was brain cancer. 1141 00:51:22,035 --> 00:51:23,645 And then-- 1142 00:51:23,689 --> 00:51:25,517 I mean, just when you think God's had this big laugh, 1143 00:51:25,560 --> 00:51:26,735 her husband, Stephen, 1144 00:51:26,822 --> 00:51:27,693 has a heart attack two months later. 1145 00:51:27,736 --> 00:51:29,434 Jesus, John. 1146 00:51:29,477 --> 00:51:32,741 Yeah. Yeah, and the kids, you know, are orphans, 1147 00:51:32,828 --> 00:51:34,569 and that's... [deep breath] 1148 00:51:34,569 --> 00:51:36,702 ...you know, that's... 1149 00:51:36,745 --> 00:51:39,966 that's when family needs to step in. 1150 00:51:40,009 --> 00:51:41,402 They're good kids. 1151 00:51:42,577 --> 00:51:44,101 They're good? 1152 00:51:44,144 --> 00:51:45,450 [chuckles] 1153 00:51:45,493 --> 00:51:47,321 Well, then, I guess that makes you a saint. 1154 00:51:47,365 --> 00:51:48,801 I mean, they're my niece and nephew. 1155 00:51:48,844 --> 00:51:49,889 Yeah, but still... 1156 00:51:49,932 --> 00:51:52,457 a single guy taking on two kids? 1157 00:51:55,373 --> 00:51:57,375 Are you sure I broke up with you? 1158 00:51:57,462 --> 00:51:59,246 Doesn't sound right. 1159 00:51:59,290 --> 00:52:02,119 Well, you were young... and stupid. 1160 00:52:02,162 --> 00:52:03,555 [laughing] 1161 00:52:03,642 --> 00:52:05,426 I'll give you that. 1162 00:52:05,470 --> 00:52:06,732 Well... 1163 00:52:06,775 --> 00:52:08,821 here is to new beginnings. 1164 00:52:08,864 --> 00:52:10,518 To new beginnings. 1165 00:52:10,562 --> 00:52:11,737 [knocking] 1166 00:52:14,870 --> 00:52:18,004 Uh, "Karen", is it? 1167 00:52:18,091 --> 00:52:20,224 Don't you remember last night? 1168 00:52:20,267 --> 00:52:22,226 And twice this morning? 1169 00:52:24,619 --> 00:52:27,013 Well, I gave you a key a month ago. 1170 00:52:27,056 --> 00:52:28,623 You never use it. 1171 00:52:28,667 --> 00:52:31,278 I like it when my man opens the door for me. 1172 00:52:31,322 --> 00:52:32,714 -Ah. -Mm. 1173 00:52:32,801 --> 00:52:34,194 Where are the kids? 1174 00:52:34,238 --> 00:52:35,891 Ah, you just missed them. They went to bed. 1175 00:52:35,978 --> 00:52:37,763 Oh, sounds good. 1176 00:52:37,850 --> 00:52:40,113 Come on, close the door. 1177 00:52:40,157 --> 00:52:42,637 [alarm beeping] 1178 00:52:48,121 --> 00:52:49,601 [sighs and whacks phone down] 1179 00:52:49,688 --> 00:52:51,385 What's going on? 1180 00:52:51,429 --> 00:52:52,517 Gotta go to work. 1181 00:52:54,475 --> 00:52:55,563 Blow it off. 1182 00:52:55,607 --> 00:52:56,695 Can't blow it off. 1183 00:52:56,738 --> 00:52:57,826 Oh, come on. 1184 00:52:59,306 --> 00:53:01,482 You can be a little late. Hmm? 1185 00:53:02,788 --> 00:53:04,137 [sighs] 1186 00:53:04,181 --> 00:53:04,877 Come on. 1187 00:53:09,011 --> 00:53:10,187 [Paul] Is she moving in? 1188 00:53:10,230 --> 00:53:12,014 Yeah. You'd think she already did. 1189 00:53:12,058 --> 00:53:13,581 She's, uh, pretty much already always here. 1190 00:53:13,625 --> 00:53:15,279 Is that a good thing or--? 1191 00:53:15,366 --> 00:53:17,324 Yeah. Yeah, she's great. 1192 00:53:17,411 --> 00:53:18,978 And she's great with the kids. 1193 00:53:19,065 --> 00:53:20,458 She is good with the kids. 1194 00:53:20,588 --> 00:53:22,416 It's nice to have some help, you know what I mean? 1195 00:53:22,460 --> 00:53:24,201 What does, uh, Erin think? 1196 00:53:24,244 --> 00:53:26,028 She likes her. 1197 00:53:26,072 --> 00:53:27,856 I like her, too. 1198 00:53:27,856 --> 00:53:29,249 [football game plays on TV] 1199 00:53:29,293 --> 00:53:30,729 What're you driving at? You shopping for rings? 1200 00:53:30,816 --> 00:53:33,079 [scoffs lightly] No, I'm just... 1201 00:53:33,166 --> 00:53:34,472 I'm asking for an outside opinion. 1202 00:53:34,515 --> 00:53:36,256 So you got my opinion. 1203 00:53:36,300 --> 00:53:38,040 She's a thumbs-up. 1204 00:53:39,781 --> 00:53:42,306 Are we seriously having an argument over donuts? 1205 00:53:42,393 --> 00:53:44,221 It's not about donuts. 1206 00:53:44,264 --> 00:53:45,700 It's about me telling the kids no, 1207 00:53:45,787 --> 00:53:47,441 and you buying them donuts anyway. 1208 00:53:47,441 --> 00:53:49,530 We were running all around town, 1209 00:53:49,574 --> 00:53:51,315 doing errands. 1210 00:53:51,358 --> 00:53:53,012 I thought I was doing something nice, 1211 00:53:53,055 --> 00:53:54,274 so shoot me. 1212 00:53:54,274 --> 00:53:56,407 Just don't contradict me to them. Huh? 1213 00:53:56,450 --> 00:53:57,930 You're not their mother. 1214 00:53:57,973 --> 00:53:59,410 [gasps, offended] 1215 00:54:00,976 --> 00:54:02,500 I don't need a fun "Aunt Karen" 1216 00:54:02,630 --> 00:54:04,502 overriding everything I tell them. 1217 00:54:04,545 --> 00:54:06,982 Seems to me like you don't want them 1218 00:54:07,026 --> 00:54:08,941 seeing me as a mother figure. 1219 00:54:08,984 --> 00:54:10,116 Did I say that? When did I say that? 1220 00:54:15,861 --> 00:54:18,124 What's really going on here, John? 1221 00:54:18,211 --> 00:54:19,865 You keep picking all these fights with me lately, 1222 00:54:19,908 --> 00:54:21,562 and they're always all about something 1223 00:54:21,606 --> 00:54:23,085 that I'm doing wrong around here-- 1224 00:54:23,129 --> 00:54:24,783 I'm spoiling the kids, 1225 00:54:24,826 --> 00:54:26,480 I'm reorganizing the pantry, I'm moving the towels-- 1226 00:54:26,524 --> 00:54:27,829 [snaps] Ask first! 1227 00:54:27,873 --> 00:54:29,440 [dryly] Oh, I'm sorry, John. 1228 00:54:29,483 --> 00:54:31,180 Crime of the century. 1229 00:54:31,224 --> 00:54:32,834 I just want to be part of the decision-making 1230 00:54:32,921 --> 00:54:34,401 in my own house! 1231 00:54:34,445 --> 00:54:35,533 That's all. 1232 00:54:39,188 --> 00:54:41,452 [softer] Look, I... 1233 00:54:42,844 --> 00:54:44,324 I want you around. 1234 00:54:44,368 --> 00:54:45,934 I like it. 1235 00:54:45,978 --> 00:54:49,460 I... I'm not trying to push you away, 1236 00:54:49,503 --> 00:54:51,853 I'm just-- I am just a guy who's set in his ways. 1237 00:54:51,897 --> 00:54:53,202 Hmm. 1238 00:54:53,246 --> 00:54:55,988 And I am trying my best. 1239 00:54:57,076 --> 00:55:00,384 Now... 1240 00:55:00,427 --> 00:55:02,777 do you have any more of those donuts? 1241 00:55:04,344 --> 00:55:06,172 [laughs] Hey, I am a cop, after all. 1242 00:55:06,215 --> 00:55:07,608 Mm. A charming one, luckily. 1243 00:55:07,652 --> 00:55:09,306 Yeah? 1244 00:55:12,309 --> 00:55:14,049 You okay, babe? 1245 00:55:14,136 --> 00:55:15,790 Yeah, whatever. 1246 00:55:15,834 --> 00:55:17,314 Yeah? 1247 00:55:18,750 --> 00:55:19,794 Well, anyway... 1248 00:55:19,838 --> 00:55:22,928 do... 1249 00:55:22,971 --> 00:55:25,887 do you want to go to Aruba? 1250 00:55:25,931 --> 00:55:27,715 What are you talking about? 1251 00:55:27,759 --> 00:55:29,151 Laura invited us to Aruba. 1252 00:55:29,195 --> 00:55:30,979 Uh, they go every New Year's. 1253 00:55:31,023 --> 00:55:32,416 There's a-- There's a group of them. 1254 00:55:32,459 --> 00:55:35,419 [astonished chuckle] 1255 00:55:35,506 --> 00:55:37,551 Who's gonna say no to Aruba? 1256 00:55:37,638 --> 00:55:38,596 Ahh! 1257 00:55:38,683 --> 00:55:39,597 -[laughing] -Shh. 1258 00:55:39,597 --> 00:55:40,859 Huh? Shh. 1259 00:55:40,902 --> 00:55:42,556 [tropical theme plays] 1260 00:55:42,556 --> 00:55:43,644 [♪♪] 1261 00:55:43,688 --> 00:55:44,819 [snaps] John! 1262 00:55:44,863 --> 00:55:46,125 -Hey! -What the hell was that? 1263 00:55:46,168 --> 00:55:47,300 What? 1264 00:55:47,344 --> 00:55:48,345 You're making out with some girl? 1265 00:55:48,388 --> 00:55:49,607 Oh, th-that's Marietta. 1266 00:55:49,650 --> 00:55:50,825 That's, uh, Laura's little sister. 1267 00:55:50,869 --> 00:55:52,610 I was saying thanks. 1268 00:55:52,697 --> 00:55:53,654 Oh, with your tongue? 1269 00:55:53,698 --> 00:55:54,742 Jesus! 1270 00:55:54,786 --> 00:55:57,049 Um, hi. Nice to meet you. 1271 00:55:57,092 --> 00:55:58,572 Go screw yourself. 1272 00:55:58,659 --> 00:55:59,834 Both of you. 1273 00:55:59,878 --> 00:56:01,096 [John] Karen! 1274 00:56:01,183 --> 00:56:02,315 Karen, that is-- 1275 00:56:02,359 --> 00:56:03,229 [Karen] No. Don't talk to me. 1276 00:56:07,842 --> 00:56:10,062 [♪♪] 1277 00:56:10,149 --> 00:56:12,151 [Karen] Look, I'm embarrassed, too, all right? 1278 00:56:12,194 --> 00:56:13,979 I-I was totally outta line. 1279 00:56:15,284 --> 00:56:17,591 I apologized to everyone. 1280 00:56:17,635 --> 00:56:20,333 I-I even told Marietta I'd pay for her room. 1281 00:56:20,420 --> 00:56:21,421 Okay. That's great, Karen. 1282 00:56:21,465 --> 00:56:23,292 I'm sure she appreciated it. 1283 00:56:23,380 --> 00:56:25,294 [scoffs] No. She didn't. 1284 00:56:25,338 --> 00:56:26,731 She wasn't gonna let me do that, 1285 00:56:26,774 --> 00:56:28,428 'cause that would mean accepting my apology, 1286 00:56:28,472 --> 00:56:30,169 and I could tell she'd rather die than do that. 1287 00:56:30,212 --> 00:56:32,040 [snaps] Okay! We're home! 1288 00:56:32,084 --> 00:56:33,390 It's over. 1289 00:56:34,826 --> 00:56:37,089 No, it's not over... 1290 00:56:37,132 --> 00:56:40,179 because you obviously haven't forgiven me either. 1291 00:56:40,222 --> 00:56:41,223 Look, we have been on top of each other 1292 00:56:41,267 --> 00:56:42,703 non-stop since we left! 1293 00:56:42,834 --> 00:56:44,052 Can we just give this a break? 1294 00:56:44,052 --> 00:56:45,227 Okay. 1295 00:56:47,186 --> 00:56:49,101 I hear you. I'm leaving. 1296 00:56:49,144 --> 00:56:49,884 Wait a minute. What-What are you doing? 1297 00:56:49,928 --> 00:56:51,756 I get it, John! 1298 00:56:51,843 --> 00:56:53,410 Karen, I didn't say you had to leave. 1299 00:56:55,063 --> 00:56:55,934 Karen! 1300 00:56:57,239 --> 00:56:58,763 [phone buzzing] 1301 00:57:03,898 --> 00:57:05,683 What? 1302 00:57:05,726 --> 00:57:07,293 What do you think about us never going to Aruba again? 1303 00:57:09,077 --> 00:57:10,209 Deal. 1304 00:57:13,125 --> 00:57:14,169 [Karen] Hey, hon'. 1305 00:57:14,213 --> 00:57:15,736 Hey. 1306 00:57:15,780 --> 00:57:17,042 [door thuds] 1307 00:57:17,085 --> 00:57:18,130 [Karen] How are you? 1308 00:57:23,527 --> 00:57:25,616 [exhaling wearily] 1309 00:57:29,184 --> 00:57:30,577 [drawer rumbles open] 1310 00:57:30,621 --> 00:57:32,971 Is there something we need to talk about? 1311 00:57:35,016 --> 00:57:36,888 I don't know. 1312 00:57:36,931 --> 00:57:40,065 You don't know what? 1313 00:57:40,108 --> 00:57:40,979 [deep breath, sigh] 1314 00:57:44,809 --> 00:57:47,594 You know, I-I don't need this. 1315 00:57:47,638 --> 00:57:50,379 You want to be a little bit more specific? 1316 00:57:50,423 --> 00:57:51,642 Yeah. I'm sick of the arguing. 1317 00:57:51,642 --> 00:57:55,123 I'm not so quick to jump back into the... 1318 00:57:55,167 --> 00:57:57,082 tch, the lovey-dovey, as you are. 1319 00:57:58,649 --> 00:58:00,825 You know, I've been trying to get over this hump. 1320 00:58:00,868 --> 00:58:03,523 You-You say you don't want to fight weekly, and... 1321 00:58:03,567 --> 00:58:05,830 and then you're so quick to fly off the handle. 1322 00:58:07,222 --> 00:58:08,659 It really feels like 1323 00:58:08,789 --> 00:58:10,617 you're setting me up to fail here, John. 1324 00:58:15,187 --> 00:58:17,189 You know... 1325 00:58:17,276 --> 00:58:18,886 it's late. 1326 00:58:18,886 --> 00:58:20,235 We're both tired. 1327 00:58:20,279 --> 00:58:22,281 Let's just, uh, go to bed, 1328 00:58:22,324 --> 00:58:24,152 and... 1329 00:58:24,239 --> 00:58:27,329 we can forget about this for now. 1330 00:58:31,290 --> 00:58:33,510 [alarm clock beeping] 1331 00:58:38,384 --> 00:58:39,777 [whacks phone down] 1332 00:58:39,864 --> 00:58:42,344 Mm. What time is it? 1333 00:58:42,388 --> 00:58:45,434 It's time to get going. 1334 00:58:45,478 --> 00:58:48,220 No. Let's just stay in bed a little bit longer. 1335 00:58:48,263 --> 00:58:50,091 No. I-I gotta go. 1336 00:58:50,091 --> 00:58:51,528 Oh, come on. 1337 00:58:51,615 --> 00:58:54,313 Let's start the day off in a good mood. 1338 00:58:54,356 --> 00:58:55,401 [whump] 1339 00:58:55,532 --> 00:58:56,228 John! 1340 00:58:59,448 --> 00:59:01,450 What the hell? 1341 00:59:01,538 --> 00:59:03,540 [phone ringing] 1342 00:59:04,976 --> 00:59:06,499 Hey. 1343 00:59:06,543 --> 00:59:07,935 John, you really hurt me this time. 1344 00:59:07,979 --> 00:59:09,154 Just tell me 1345 00:59:09,197 --> 00:59:10,372 if you're interested in someone else. 1346 00:59:10,416 --> 00:59:11,286 I can't think of any other reason why 1347 00:59:11,373 --> 00:59:12,331 you're being this way. 1348 00:59:12,418 --> 00:59:14,376 I'm not. Look-- [sighs] 1349 00:59:14,463 --> 00:59:15,943 I'm about to pick up the kids. 1350 00:59:16,030 --> 00:59:17,597 I'm not in the mood to talk right now. Can I-- 1351 00:59:17,641 --> 00:59:19,164 Oh, okay, so you're not into it anymore. 1352 00:59:19,207 --> 00:59:20,165 I gotta go. 1353 00:59:21,383 --> 00:59:23,864 [dial tone buzzes] 1354 00:59:23,995 --> 00:59:25,257 [Karen] You know, the other day, 1355 00:59:25,344 --> 00:59:26,563 I was trying to talk to you about our future, 1356 00:59:26,606 --> 00:59:27,868 and you were just, like, 1357 00:59:27,955 --> 00:59:29,566 "Yeah. Yeah, okay, what about it?" 1358 00:59:29,609 --> 00:59:32,046 [John] Not how it went down, but okay. 1359 00:59:32,090 --> 00:59:33,613 [Karen] So you're really not into this anymore? 1360 00:59:33,700 --> 00:59:35,093 No, I am just sick 1361 00:59:35,136 --> 00:59:37,443 of fighting and arguing all the time. Like-- 1362 00:59:37,486 --> 00:59:39,010 Look, I gotta go. 1363 00:59:40,489 --> 00:59:42,491 [keys clicking] 1364 00:59:42,579 --> 00:59:44,885 [phone ringing] 1365 00:59:44,929 --> 00:59:46,757 Oh, my God! Just stop calling me. 1366 00:59:48,889 --> 00:59:49,890 [Karen] Oh, my God. 1367 00:59:51,588 --> 00:59:54,808 [phone ringing] 1368 00:59:54,852 --> 00:59:57,245 John! Call me back! 1369 00:59:57,289 --> 00:59:59,683 [phone ringing] 1370 01:00:02,207 --> 01:00:03,817 [beep] 1371 01:00:03,948 --> 01:00:04,949 [text alert chimes] 1372 01:00:05,950 --> 01:00:07,952 [chimes] 1373 01:00:09,388 --> 01:00:10,563 [meteorologist] Residents of Canton 1374 01:00:10,650 --> 01:00:11,869 are under a blizzard warning 1375 01:00:11,956 --> 01:00:13,131 and are advised to prepare 1376 01:00:13,218 --> 01:00:15,481 for a dangerous and historic snowstorm 1377 01:00:15,568 --> 01:00:17,265 with life-threatening conditions. 1378 01:00:17,309 --> 01:00:18,832 Heavy snowfall and strong winds... 1379 01:00:18,876 --> 01:00:20,138 [William] Maybe just stay at home tonight, Karen. 1380 01:00:20,181 --> 01:00:22,140 They're saying it's gonna come down pretty hard. 1381 01:00:22,183 --> 01:00:24,708 Nah, the heavy stuff's not coming till later. 1382 01:00:24,795 --> 01:00:26,405 Ah, it's just that when they say "blizzard," 1383 01:00:26,492 --> 01:00:27,754 it doesn't mean "flurries." 1384 01:00:27,798 --> 01:00:29,756 Look-- [sighs] 1385 01:00:29,800 --> 01:00:31,540 John and I, we've been fighting all day. 1386 01:00:31,584 --> 01:00:33,760 I think it's really important for me to see him tonight, Dad. 1387 01:00:33,847 --> 01:00:36,197 Besides, if I get snowed in, 1388 01:00:36,328 --> 01:00:38,243 I'd rather be up there with John and the kids, 1389 01:00:38,286 --> 01:00:39,679 than here by myself. 1390 01:00:39,723 --> 01:00:41,768 Plus, we always have fun on the weekends. 1391 01:00:41,812 --> 01:00:44,510 Well, sweetheart, just be careful. 1392 01:00:44,553 --> 01:00:46,251 Don't worry. 1393 01:00:46,294 --> 01:00:47,905 Nothing bad's gonna happen. 1394 01:00:51,125 --> 01:00:54,041 [phone ringing] 1395 01:00:54,085 --> 01:00:55,173 [exhales tensely] 1396 01:00:55,260 --> 01:00:57,131 [ringing] 1397 01:01:01,135 --> 01:01:02,615 [sighs] Okay. 1398 01:01:02,659 --> 01:01:05,313 Okay. 1399 01:01:05,357 --> 01:01:08,012 I'll come for a drink. 1400 01:01:08,055 --> 01:01:09,491 [foreboding instrumental rises] 1401 01:01:09,535 --> 01:01:12,320 [♪♪] 1402 01:01:17,282 --> 01:01:18,805 Hey, can I get a vodka soda? 1403 01:01:20,894 --> 01:01:24,376 [♪♪] 1404 01:01:26,595 --> 01:01:28,075 Can I get one more? 1405 01:01:28,119 --> 01:01:29,990 [Prosecutor Lally] That's drink number four... 1406 01:01:30,034 --> 01:01:31,383 five... 1407 01:01:31,470 --> 01:01:32,384 six... 1408 01:01:34,473 --> 01:01:35,692 ...seven-- seven drinks in total, 1409 01:01:35,735 --> 01:01:37,128 at McCarthy's, 1410 01:01:37,171 --> 01:01:38,695 before the defendant moved on to the Waterfall, 1411 01:01:38,738 --> 01:01:39,870 where she kept drinking. 1412 01:01:41,610 --> 01:01:44,135 And then... she got behind the wheel, 1413 01:01:44,178 --> 01:01:47,747 and drove to 34 Fairview with John O'Keefe. 1414 01:01:47,834 --> 01:01:49,967 [♪♪] 1415 01:01:55,189 --> 01:01:57,844 [crowd chanting] 1416 01:01:57,888 --> 01:02:00,455 [crowd] Free Karen Read! Free Karen Read! 1417 01:02:00,542 --> 01:02:02,588 Free Karen Read! 1418 01:02:02,631 --> 01:02:04,982 Free Karen Read! Free Karen Read! 1419 01:02:05,025 --> 01:02:06,810 [cheering] 1420 01:02:06,853 --> 01:02:09,508 I didn't think anybody would be paying attention 1421 01:02:09,508 --> 01:02:11,379 when I said my favorite color was pink. 1422 01:02:11,423 --> 01:02:14,731 Free Karen Read! Free Karen Read! 1423 01:02:17,516 --> 01:02:18,952 [Lally] I'm handing you a document. 1424 01:02:18,996 --> 01:02:19,997 Do you recognize it? 1425 01:02:20,040 --> 01:02:21,868 Yes. 1426 01:02:21,912 --> 01:02:24,697 And what do you recognize it to be? 1427 01:02:24,784 --> 01:02:27,308 It's a text message thread 1428 01:02:27,352 --> 01:02:29,484 labeled "Proctor's Friends." 1429 01:02:29,528 --> 01:02:32,313 So these all came from me. 1430 01:02:32,400 --> 01:02:34,272 "From all accounts, he didn't do anything wrong. 1431 01:02:34,359 --> 01:02:36,796 She's a whack-job 1432 01:02:36,883 --> 01:02:38,450 C-U--" 1433 01:02:38,537 --> 01:02:40,147 Objection. 1434 01:02:40,234 --> 01:02:41,409 So don't spell it. 1435 01:02:41,453 --> 01:02:43,020 You have to-- 1436 01:02:43,107 --> 01:02:46,719 This is... These are your words, Trooper Proctor? 1437 01:02:46,763 --> 01:02:48,503 Yes, your Honor. 1438 01:02:48,547 --> 01:02:49,722 So go ahead and say them. 1439 01:02:52,116 --> 01:02:53,421 "She's a whack-job c* *." 1440 01:02:53,465 --> 01:02:55,423 [crowd murmuring disdainfully] 1441 01:02:55,510 --> 01:02:57,382 [Proctor] "She's a babe. 1442 01:02:57,425 --> 01:02:59,210 Weird Fall River accent, though. 1443 01:02:59,253 --> 01:03:01,168 No ass." 1444 01:03:01,212 --> 01:03:03,214 These are unprofessional comments, 1445 01:03:03,257 --> 01:03:04,781 but they absolutely do not detract 1446 01:03:04,824 --> 01:03:06,913 from the integrity of the investigation, 1447 01:03:07,000 --> 01:03:09,916 or the facts and the evidence of it. 1448 01:03:09,960 --> 01:03:12,005 Sir... 1449 01:03:12,049 --> 01:03:14,616 how did you refer to Miss Read in your text exchange 1450 01:03:14,660 --> 01:03:15,879 when you informed them 1451 01:03:15,879 --> 01:03:17,402 that you were going through her phone? 1452 01:03:17,445 --> 01:03:19,926 I used regrettable language. 1453 01:03:20,013 --> 01:03:23,669 I said that I was going through his "retarded" client's phone. 1454 01:03:23,712 --> 01:03:25,845 And who were you referring to as "retarded"? 1455 01:03:25,889 --> 01:03:27,499 [Proctor] Ms. Read. 1456 01:03:27,542 --> 01:03:29,196 [Alan] So, the person that you were investigating, 1457 01:03:29,240 --> 01:03:30,545 you referred to-- 1458 01:03:30,545 --> 01:03:32,156 to your bosses-- as "retarded," correct? 1459 01:03:32,243 --> 01:03:34,114 Again, poor language on my part. 1460 01:03:34,158 --> 01:03:35,420 "Poor language" is one way to put it. 1461 01:03:35,463 --> 01:03:36,682 "Completely offensive" is another way to put it. 1462 01:03:36,725 --> 01:03:38,162 Then, what did you write, 1463 01:03:38,205 --> 01:03:39,511 after you talked about going through her phone? 1464 01:03:40,904 --> 01:03:42,035 [pages crinkle] 1465 01:03:42,122 --> 01:03:44,298 "No nudes so far." 1466 01:03:44,342 --> 01:03:45,996 So you were looking for naked photographs 1467 01:03:46,039 --> 01:03:47,301 of Miss Read, correct? 1468 01:03:47,345 --> 01:03:48,912 No, not correct. 1469 01:03:48,955 --> 01:03:50,652 [Alan] Let me ask you a question. 1470 01:03:50,696 --> 01:03:52,785 Have you ever looked for naked photographs 1471 01:03:52,829 --> 01:03:54,961 of male suspects you were investigating? 1472 01:03:55,048 --> 01:03:57,616 I don't look for naked photos on anyone's phones. 1473 01:03:57,703 --> 01:03:59,444 [Alan] But you just said 1474 01:03:59,487 --> 01:04:01,620 you were looking for nudes of Miss Read. 1475 01:04:01,663 --> 01:04:05,058 Like I said, Mr. Jackson-- it was an inappropriate joke. 1476 01:04:05,189 --> 01:04:06,668 So, you weren't so much 1477 01:04:06,712 --> 01:04:08,540 objectively investigating Karen Read 1478 01:04:08,583 --> 01:04:10,803 as objectifying, correct? 1479 01:04:12,718 --> 01:04:14,807 Before you even went into the house, 1480 01:04:14,851 --> 01:04:16,635 having interviewed only three folks, 1481 01:04:16,678 --> 01:04:18,245 you had this case nice and wrapped up, didn't you? 1482 01:04:18,289 --> 01:04:20,073 Yes. 1483 01:04:20,117 --> 01:04:23,294 Based on the evidence uncovered by my office that day-- 1484 01:04:23,337 --> 01:04:25,818 the one shoe discovered at the scene, 1485 01:04:25,905 --> 01:04:28,865 the one shoe at the hospital, Mr. O'Keefe's injuries, 1486 01:04:28,908 --> 01:04:30,605 the broken tail piece underneath the snow, the-- 1487 01:04:30,692 --> 01:04:31,998 [Alan] No, Trooper Proctor. 1488 01:04:32,042 --> 01:04:33,521 I didn't ask for your explanation. 1489 01:04:33,565 --> 01:04:35,045 I asked, 1490 01:04:35,045 --> 01:04:36,960 did you, in your mind, have this case wrapped up? 1491 01:04:38,700 --> 01:04:40,006 Was it cut-and-dry in your mind? 1492 01:04:40,050 --> 01:04:41,355 Yes. 1493 01:04:41,399 --> 01:04:42,748 Then you indicated, 1494 01:04:42,879 --> 01:04:44,663 "We're gonna put serious charges on the girl." 1495 01:04:44,706 --> 01:04:47,231 Who were you referring to as "the girl"? 1496 01:04:47,274 --> 01:04:48,885 The defendant. 1497 01:04:48,928 --> 01:04:50,147 The way you were going to make it-- 1498 01:04:50,234 --> 01:04:51,800 cut and dry, right? 1499 01:04:51,844 --> 01:04:53,541 Pretty simple! Just pin it on the girl! 1500 01:04:53,585 --> 01:04:55,500 Absolutely not. 1501 01:04:55,587 --> 01:04:57,241 Then what did you write? 1502 01:05:00,157 --> 01:05:01,506 "She's screwed." 1503 01:05:01,593 --> 01:05:02,768 [Alan] "She's screwed." 1504 01:05:02,899 --> 01:05:06,380 You decided, individually, Trooper Proctor, 1505 01:05:06,424 --> 01:05:09,122 that you were not only going to put it on the girl, 1506 01:05:09,209 --> 01:05:10,907 you decided 1507 01:05:10,950 --> 01:05:12,517 you were going to make sure this case was cut and dried, 1508 01:05:12,560 --> 01:05:14,432 and the way you were going to do it 1509 01:05:14,519 --> 01:05:17,000 is to make sure she's "screwed". 1510 01:05:17,043 --> 01:05:18,175 I mean, that's what you were saying. 1511 01:05:18,262 --> 01:05:19,828 No. No, absolutely not. 1512 01:05:19,872 --> 01:05:22,527 You responded to a text message from your sister, 1513 01:05:22,570 --> 01:05:23,571 "Hopefully, she kills herself." 1514 01:05:23,615 --> 01:05:24,659 Correct? 1515 01:05:24,659 --> 01:05:26,792 It was a figure of speech. 1516 01:05:26,835 --> 01:05:28,881 You believed, Trooper Proctor, 1517 01:05:28,925 --> 01:05:30,535 that your life would be much easier 1518 01:05:30,622 --> 01:05:32,493 if Karen Read was just dead. 1519 01:05:32,537 --> 01:05:34,539 No. No, um... no. 1520 01:05:34,582 --> 01:05:36,933 Like I said, it was a figure of speech. 1521 01:05:36,976 --> 01:05:38,499 My emotions got the best of me, based on, you know, 1522 01:05:38,543 --> 01:05:41,894 the fact that Ms. Read hit Mr. O'Keefe with her vehicle 1523 01:05:41,981 --> 01:05:43,417 and left him to die on the side of the road. 1524 01:05:43,461 --> 01:05:45,158 So my emotions got the best of me 1525 01:05:45,202 --> 01:05:47,987 with that figure of speech. 1526 01:05:48,031 --> 01:05:50,294 Well, let's talk about that "figure of speech." 1527 01:05:50,337 --> 01:05:52,774 During the course of your investigation, 1528 01:05:52,818 --> 01:05:55,821 your figures of speech include the following... 1529 01:05:55,908 --> 01:05:57,214 "She's a bitch--" 1530 01:05:57,257 --> 01:05:59,956 ...a "whack-job," a "retard." 1531 01:05:59,999 --> 01:06:01,087 "No ass." 1532 01:06:01,131 --> 01:06:03,611 "She's screwed"-- according to you-- 1533 01:06:03,655 --> 01:06:04,917 and "Screw her." 1534 01:06:04,961 --> 01:06:05,962 Correct? 1535 01:06:06,049 --> 01:06:07,833 Correct. 1536 01:06:07,920 --> 01:06:10,009 -[file hits desk] -[deep breath] 1537 01:06:10,053 --> 01:06:13,360 Do you agree, Trooper Proctor, 1538 01:06:13,404 --> 01:06:15,232 that you have dehumanized Karen Read 1539 01:06:15,275 --> 01:06:16,581 during the course of your investigation, 1540 01:06:16,624 --> 01:06:17,974 with comments and words like this? 1541 01:06:19,584 --> 01:06:22,369 I would say that... 1542 01:06:22,413 --> 01:06:25,807 based off of that language... 1543 01:06:25,851 --> 01:06:28,114 um... 1544 01:06:28,158 --> 01:06:29,855 yes. 1545 01:06:29,942 --> 01:06:31,074 Because you were going to make sure 1546 01:06:31,161 --> 01:06:32,989 this case was cut and dry-- 1547 01:06:33,032 --> 01:06:34,338 those were your words, right? 1548 01:06:34,381 --> 01:06:35,992 To pin it on "the girl." 1549 01:06:38,037 --> 01:06:39,082 Shame on you, sir. 1550 01:06:39,125 --> 01:06:39,996 Objection! 1551 01:06:41,171 --> 01:06:42,520 ...uh, at the Waterfall, 1552 01:06:42,563 --> 01:06:43,477 it seemed like they were quite lovey-dovey. 1553 01:06:44,913 --> 01:06:46,828 [Lally] At 12:37:08 a.m., 1554 01:06:46,872 --> 01:06:48,569 the defendant calls John 1555 01:06:48,613 --> 01:06:50,658 and voicemail number one is left. 1556 01:06:50,702 --> 01:06:51,833 Miss Gillman, would you kindly play 1557 01:06:51,920 --> 01:06:54,184 the voicemail for 12:37:08? 1558 01:06:54,227 --> 01:06:55,446 [clack] 1559 01:06:55,489 --> 01:06:57,361 [Karen] You know what, John? 1560 01:06:57,404 --> 01:06:58,840 I goddamn hate you! 1561 01:06:58,884 --> 01:07:00,929 Do you hear me? 1562 01:07:00,973 --> 01:07:03,149 I goddamn hate you! 1563 01:07:03,236 --> 01:07:06,109 [Lally] At 1:17:37 a.m., the defendant calls John. 1564 01:07:06,196 --> 01:07:08,285 This is when voicemail six is left, with voice. 1565 01:07:08,328 --> 01:07:09,982 [Karen] John, do you hear me? 1566 01:07:10,026 --> 01:07:13,507 You are screwing another girl! 1567 01:07:13,551 --> 01:07:16,380 What, if anything, did your brother mention to you 1568 01:07:16,423 --> 01:07:18,295 as far as reasons for... 1569 01:07:18,338 --> 01:07:21,080 an argument or points of contention? 1570 01:07:21,124 --> 01:07:23,691 Uh, he didn't like it if, you know, 1571 01:07:23,735 --> 01:07:25,780 she spent a lot of money on the kids for gifts. 1572 01:07:25,824 --> 01:07:28,696 I know there were some arguments 1573 01:07:28,740 --> 01:07:30,133 about what she fed 'em-- 1574 01:07:30,263 --> 01:07:31,786 whether it was Dunkin' Donuts, or what have you-- 1575 01:07:31,830 --> 01:07:33,658 things along those lines. 1576 01:07:33,658 --> 01:07:35,355 [Lally] And what, if any, 1577 01:07:35,399 --> 01:07:38,793 occasions, uh, as far as their arguments, 1578 01:07:38,880 --> 01:07:40,317 or anything like that, 1579 01:07:40,360 --> 01:07:43,102 did you observe, personally, yourself? 1580 01:07:43,146 --> 01:07:45,104 I witnessed, uh... 1581 01:07:45,148 --> 01:07:47,498 so, they-they had rented a house down in Cape Cod. 1582 01:07:47,585 --> 01:07:49,717 I witnessed, you know, 1583 01:07:49,761 --> 01:07:52,764 one intense fight between the two of 'em. 1584 01:07:52,807 --> 01:07:54,287 Tch. Uh... 1585 01:07:54,331 --> 01:07:56,072 it was a verbal argument. 1586 01:07:56,115 --> 01:07:58,683 You know-- typical couples fighting. 1587 01:07:58,726 --> 01:08:01,555 There was alcohol, uh, involved. 1588 01:08:01,599 --> 01:08:02,687 [deep breath] 1589 01:08:02,730 --> 01:08:04,645 I recall her complaining 1590 01:08:04,689 --> 01:08:05,951 that he wasn't nice to her, 1591 01:08:05,994 --> 01:08:08,127 you know, something to that effect. 1592 01:08:08,171 --> 01:08:12,305 I was kind of the referee in that entire situation. 1593 01:08:12,436 --> 01:08:14,525 When you make reference to the alcohol involved-- 1594 01:08:14,568 --> 01:08:15,917 was that one or both? 1595 01:08:15,961 --> 01:08:18,398 Uh, both. 1596 01:08:18,442 --> 01:08:20,922 So, both your brother and the defendant? 1597 01:08:20,966 --> 01:08:23,099 Correct. 1598 01:08:23,142 --> 01:08:25,275 Do you think it's standard practice 1599 01:08:25,362 --> 01:08:26,711 to borrow Solo cups from a neighbor 1600 01:08:26,754 --> 01:08:28,016 to gather evidence? 1601 01:08:28,104 --> 01:08:29,583 Of course not. 1602 01:08:29,627 --> 01:08:32,108 Nothing about this scene was standard. 1603 01:08:33,500 --> 01:08:35,154 So, after 8 a.m., 1604 01:08:35,198 --> 01:08:37,635 the crime scene was completely open, unsecured, 1605 01:08:37,678 --> 01:08:38,940 available to anybody? 1606 01:08:39,027 --> 01:08:40,768 Correct. 1607 01:08:43,423 --> 01:08:46,252 Uh... so, your expert testimony 1608 01:08:46,296 --> 01:08:47,949 is that John O'Keefe 1609 01:08:48,036 --> 01:08:51,388 was hit by the SUV and flew 30 feet? 1610 01:08:51,431 --> 01:08:53,303 Would you define "flying" 1611 01:08:53,390 --> 01:08:56,175 as being literally in the air the whole time or--? 1612 01:08:56,219 --> 01:08:57,742 I-I don't know. You tell me. You're the expert. 1613 01:08:57,785 --> 01:09:00,875 Well, he was... [stammers] 1614 01:09:00,962 --> 01:09:02,703 Wh-When we say "projected," 1615 01:09:02,747 --> 01:09:04,966 we mean he gets projected, 1616 01:09:05,010 --> 01:09:07,621 and then they-they usually have a landing phase, 1617 01:09:07,665 --> 01:09:09,667 and then they land, 1618 01:09:09,710 --> 01:09:13,236 or they usually roll or tumble to final rest. 1619 01:09:13,279 --> 01:09:15,020 [♪♪] 1620 01:09:15,063 --> 01:09:17,240 If struck by a vehicle going 24 miles per hour, 1621 01:09:17,327 --> 01:09:20,721 I'd expect to see fractures and deep contusions, 1622 01:09:20,808 --> 01:09:22,767 not just the abrasions found on the victim's arm. 1623 01:09:22,810 --> 01:09:24,421 Red plastic found in 1624 01:09:24,464 --> 01:09:26,118 the debris scraped from John O'Keefe's clothing 1625 01:09:26,162 --> 01:09:27,424 were a match 1626 01:09:27,467 --> 01:09:29,948 to the defendant's damaged tail-light. 1627 01:09:30,035 --> 01:09:32,429 The victim's injuries don't look remotely consistent 1628 01:09:32,472 --> 01:09:33,604 with being struck by a vehicle. 1629 01:09:35,040 --> 01:09:37,260 We are here for justice for John O'Keefe 1630 01:09:37,303 --> 01:09:39,000 and justice for Karen Read, 1631 01:09:39,044 --> 01:09:42,221 because there is no justice for John O'Keefe 1632 01:09:42,265 --> 01:09:45,529 without justice for Karen Read! 1633 01:09:45,572 --> 01:09:47,835 [supporters cheering] 1634 01:09:47,922 --> 01:09:48,967 [police officer] As the snow melted, 1635 01:09:49,054 --> 01:09:50,229 more and more pieces of tail-light 1636 01:09:50,273 --> 01:09:51,404 from the defendant's vehicle 1637 01:09:51,448 --> 01:09:53,145 were uncovered at the scene. 1638 01:09:53,189 --> 01:09:55,974 Sergeant, were you-- were you able to see the video okay? 1639 01:09:56,017 --> 01:09:57,454 Uh, based on the motion of the shot 1640 01:09:57,497 --> 01:09:58,498 with the snow falling, 1641 01:09:58,585 --> 01:10:00,239 it appears that there is movement, 1642 01:10:00,283 --> 01:10:02,067 but, uh, the video speaks for itself. 1643 01:10:02,110 --> 01:10:04,156 [♪♪] 1644 01:10:04,200 --> 01:10:05,679 On the ground, 1645 01:10:05,723 --> 01:10:07,986 around the rear of Mr. O'Keefe's parked vehicle, 1646 01:10:08,073 --> 01:10:09,988 what, if any, red pieces or anything do you observe? 1647 01:10:10,075 --> 01:10:11,685 Uh, nothing was observed. 1648 01:10:11,729 --> 01:10:13,905 [♪♪] 1649 01:10:13,948 --> 01:10:15,907 John never went in the house-- it's not a story... 1650 01:10:15,994 --> 01:10:17,604 it's a fact. 1651 01:10:17,648 --> 01:10:19,258 [♪♪] 1652 01:10:19,302 --> 01:10:21,739 Uh, Mr. O'Keefe's Apple Health data indicated 1653 01:10:21,782 --> 01:10:23,654 he climbed up, or down, 1654 01:10:23,654 --> 01:10:26,526 three flights of stairs between 12:21 and 12:24. 1655 01:10:27,919 --> 01:10:29,442 I cross-referenced Mr. O'Keefe's phone 1656 01:10:29,486 --> 01:10:31,227 and his Apple Watch, 1657 01:10:31,270 --> 01:10:32,880 and the data indicate 1658 01:10:32,924 --> 01:10:37,015 he was still a half-a-mile away from 34 Fairview at 12:24. 1659 01:10:37,102 --> 01:10:40,497 As I left, I noticed something out of the ordinary, 1660 01:10:40,584 --> 01:10:45,110 like a black blob, on the ground by the flagpole. 1661 01:10:45,110 --> 01:10:47,721 It was pretty dark and snowy. 1662 01:10:49,114 --> 01:10:52,465 I was also intoxicated... drinking. 1663 01:10:52,509 --> 01:10:54,598 [♪♪] 1664 01:10:54,641 --> 01:10:56,817 At 2:27 a.m., 1665 01:10:56,817 --> 01:10:57,949 you made a Google search, 1666 01:10:58,036 --> 01:11:00,256 "How long to die in the cold?" Correct? 1667 01:11:00,343 --> 01:11:03,650 Except, you made a mistake and typed "H-O-S." 1668 01:11:03,650 --> 01:11:05,173 "Hos long to die in cold?" 1669 01:11:05,261 --> 01:11:07,001 I made that search, 1670 01:11:07,088 --> 01:11:08,481 but I made it in the morning after 6 a.m., 1671 01:11:08,525 --> 01:11:09,613 at your client's request. 1672 01:11:11,179 --> 01:11:13,573 I opened up a search tab at that time, yes, 1673 01:11:13,617 --> 01:11:14,705 but I was looking at a basketball team 1674 01:11:14,792 --> 01:11:15,880 for my daughter. 1675 01:11:15,923 --> 01:11:17,055 I didn't make that search 1676 01:11:17,098 --> 01:11:18,883 until right after we found John. 1677 01:11:18,926 --> 01:11:20,188 Karen screamed at me to look it up, 1678 01:11:20,232 --> 01:11:21,755 and my hands were shaking. 1679 01:11:21,799 --> 01:11:24,410 Karen was saying, "Google hypothermia." 1680 01:11:24,454 --> 01:11:26,194 Our analysis showed 1681 01:11:26,238 --> 01:11:29,154 that Ms. McCabe's searches for "how long to die in the cold" 1682 01:11:29,197 --> 01:11:33,724 were, in fact, conducted at 6:23 and 6:24 a.m. 1683 01:11:34,899 --> 01:11:36,248 Ms. McCabe, the records show 1684 01:11:36,292 --> 01:11:37,815 you made that search at 2:27 a.m. 1685 01:11:37,815 --> 01:11:39,033 I made that search after 6 a.m. 1686 01:11:39,077 --> 01:11:40,470 at your client's request. 1687 01:11:41,949 --> 01:11:43,168 [EMT] She kept saying, "I hit him. 1688 01:11:43,299 --> 01:11:45,083 I hit him. Oh, my God, I hit him." 1689 01:11:45,126 --> 01:11:46,911 "I hit him"? 1690 01:11:46,954 --> 01:11:48,782 No, I didn't hear that part. 1691 01:11:48,826 --> 01:11:49,827 [Alan] So you're telling me you actually 1692 01:11:49,914 --> 01:11:51,481 heard what she said in a snowstorm? 1693 01:11:51,568 --> 01:11:54,484 I can tell you today with 100% clarity, 1694 01:11:54,571 --> 01:11:57,269 she said, "I hit him, I hit him, I hit him." 1695 01:11:57,313 --> 01:11:59,053 Mr. Loughran, 1696 01:11:59,097 --> 01:12:03,188 when you drove your snowplow past 34 Fairview that night, 1697 01:12:03,231 --> 01:12:07,235 how much of the front lawn area did your headlights illuminate? 1698 01:12:07,279 --> 01:12:09,150 The entire front lawn. 1699 01:12:09,194 --> 01:12:11,979 [David] And, at that hour, at 2:45 in the morning-- 1700 01:12:12,023 --> 01:12:14,721 did you see anything in that front-lawn area, 1701 01:12:14,808 --> 01:12:16,810 near the flagpole? 1702 01:12:16,854 --> 01:12:18,508 I saw nothing. 1703 01:12:18,551 --> 01:12:20,074 A body? 1704 01:12:20,161 --> 01:12:22,120 No. 1705 01:12:23,295 --> 01:12:24,340 No further questions. 1706 01:12:29,170 --> 01:12:29,562 Thanks for joining us. 1707 01:12:30,433 --> 01:12:31,695 I'm Chris Tanaka with a WBZ News update. 1708 01:12:31,695 --> 01:12:34,001 After weeks of testimony and dozens of witnesses, 1709 01:12:34,045 --> 01:12:36,134 closing arguments finally said today 1710 01:12:36,177 --> 01:12:37,265 in the Karen Read murder trial... 1711 01:12:37,309 --> 01:12:40,356 [crowd] Free Karen Read! Free Karen Read! 1712 01:12:42,053 --> 01:12:43,184 Last day in court. 1713 01:12:43,228 --> 01:12:45,622 No more "What's next?" 1714 01:12:45,665 --> 01:12:47,450 "What witness is next?" 1715 01:12:47,537 --> 01:12:50,278 "What questions are you gonna be asking them?" 1716 01:12:50,322 --> 01:12:52,063 I'm glad that part's over with. 1717 01:12:52,106 --> 01:12:53,978 You're looking at the positive. 1718 01:12:54,021 --> 01:12:56,676 That's good. 1719 01:12:56,720 --> 01:12:58,374 Yeah. 1720 01:12:58,461 --> 01:13:00,637 I woke up this morning, it just-- 1721 01:13:00,724 --> 01:13:02,247 it felt weird. 1722 01:13:02,334 --> 01:13:03,988 It felt weird not knowing where I'm gonna sleep tonight. 1723 01:13:04,031 --> 01:13:05,685 I could be all alone... 1724 01:13:07,208 --> 01:13:09,559 ...in prison. 1725 01:13:09,602 --> 01:13:11,256 [chair creaks] 1726 01:13:17,393 --> 01:13:19,830 Just look the other way. 1727 01:13:19,873 --> 01:13:22,180 That's what they want. 1728 01:13:22,223 --> 01:13:24,704 That's what they're counting on. 1729 01:13:26,184 --> 01:13:28,578 But the uncanny fact 1730 01:13:28,621 --> 01:13:31,189 is that you have been lied to in this courtroom, 1731 01:13:31,232 --> 01:13:33,060 and your job 1732 01:13:33,104 --> 01:13:35,323 is to never, ever look the other way. 1733 01:13:35,411 --> 01:13:39,240 Your singular duty is to stare down the evidence, 1734 01:13:39,284 --> 01:13:41,591 and do it unflinchingly, 1735 01:13:41,634 --> 01:13:43,201 and do it unwaveringly. 1736 01:13:43,244 --> 01:13:45,116 You are the last line of defense 1737 01:13:45,203 --> 01:13:47,248 between Karen Read 1738 01:13:47,292 --> 01:13:50,338 and the tyranny of injustice. 1739 01:13:50,426 --> 01:13:52,340 How did we get here? 1740 01:13:52,384 --> 01:13:53,864 Hmm? 1741 01:13:53,951 --> 01:13:55,256 Well, first... 1742 01:13:55,300 --> 01:13:57,607 you build a tall, blue wall... 1743 01:13:57,650 --> 01:13:58,608 but, most importantly... 1744 01:14:00,174 --> 01:14:01,654 ...you pick your patsy, 1745 01:14:01,698 --> 01:14:03,090 and you pin it on the girl. 1746 01:14:04,483 --> 01:14:06,398 The question is... 1747 01:14:06,398 --> 01:14:07,965 what will you do with this moment? 1748 01:14:08,052 --> 01:14:11,534 Ignore the-- the lies, and the manipulations, 1749 01:14:11,577 --> 01:14:14,450 and the misogyny and the bias, the lack of evidence? 1750 01:14:14,493 --> 01:14:16,016 Would you ever do that? 1751 01:14:16,060 --> 01:14:17,409 Could you ever do that? 1752 01:14:17,453 --> 01:14:19,672 Or will you say, with your verdict, 1753 01:14:19,759 --> 01:14:21,326 "I see the truth"? 1754 01:14:22,632 --> 01:14:24,808 Ladies and gentlemen, 1755 01:14:24,808 --> 01:14:27,463 Karen Read is innocent. 1756 01:14:28,812 --> 01:14:30,378 Do justice 1757 01:14:30,422 --> 01:14:31,989 and find her not guilty. 1758 01:14:37,473 --> 01:14:38,865 "I hit him... 1759 01:14:38,909 --> 01:14:40,171 I hit him, 1760 01:14:40,258 --> 01:14:41,694 I hit him." 1761 01:14:41,738 --> 01:14:44,305 Those were the words of the defendant. 1762 01:14:44,349 --> 01:14:45,698 "This is all my fault." 1763 01:14:45,829 --> 01:14:47,221 "I did this." 1764 01:14:47,265 --> 01:14:48,571 Those were the words 1765 01:14:48,614 --> 01:14:50,311 that came from the defendant's mouth 1766 01:14:50,355 --> 01:14:51,965 on January 29th 1767 01:14:52,052 --> 01:14:55,360 while John O'Keefe lay dying... 1768 01:14:55,447 --> 01:14:58,450 on the front lawn of 34 Fairview Road, 1769 01:14:58,494 --> 01:15:00,104 where the defendant had left him 1770 01:15:00,147 --> 01:15:02,367 after striking him with her vehicle 1771 01:15:02,410 --> 01:15:04,804 several hours before, and then left him there, 1772 01:15:04,891 --> 01:15:05,979 freezing, in a blizzard. 1773 01:15:06,023 --> 01:15:07,328 Moments later, 1774 01:15:07,372 --> 01:15:08,895 the defendant leaves that voicemail, 1775 01:15:08,939 --> 01:15:10,201 seething with rage. 1776 01:15:10,288 --> 01:15:14,118 Screaming, "John, I hate you!" 1777 01:15:14,161 --> 01:15:16,860 "John, I'm here with your kids. Nobody knows where you are." 1778 01:15:16,903 --> 01:15:19,645 Only somebody did know where Mr. O'Keefe was. 1779 01:15:19,689 --> 01:15:21,473 The defendant knew exactly where he was, 1780 01:15:21,517 --> 01:15:23,257 because she had driven him there. 1781 01:15:23,301 --> 01:15:24,911 She struck him there, 1782 01:15:24,998 --> 01:15:27,087 and she left him there to die. 1783 01:15:27,174 --> 01:15:28,480 In the morning, 1784 01:15:28,567 --> 01:15:30,613 she doesn't ask, "Is he okay?" 1785 01:15:30,700 --> 01:15:32,136 "Is he gonna be okay?" 1786 01:15:32,179 --> 01:15:33,746 "How is he?" 1787 01:15:33,790 --> 01:15:35,922 Any sort of questions about his medical condition. 1788 01:15:35,966 --> 01:15:37,184 Just, "Is he dead?" 1789 01:15:37,271 --> 01:15:41,275 Over and over and over again. 1790 01:15:41,319 --> 01:15:42,842 Facts are stubborn things, 1791 01:15:42,886 --> 01:15:44,583 and whatever may be our wishes, 1792 01:15:44,670 --> 01:15:46,542 our inclinations, 1793 01:15:46,585 --> 01:15:49,414 or the dictates of our passions... 1794 01:15:49,501 --> 01:15:51,808 they cannot alter 1795 01:15:51,895 --> 01:15:53,636 the state of the facts 1796 01:15:53,679 --> 01:15:54,985 and of the evidence, 1797 01:15:55,028 --> 01:15:56,726 and what the facts and the evidence 1798 01:15:56,769 --> 01:15:58,554 demonstrate here 1799 01:15:58,597 --> 01:16:00,164 is that the defendant 1800 01:16:00,251 --> 01:16:04,298 drove her car in reverse... 1801 01:16:04,385 --> 01:16:06,257 struck Mr. O'Keefe, 1802 01:16:06,300 --> 01:16:08,651 causing those catastrophic brain injuries, 1803 01:16:08,694 --> 01:16:12,829 leaving him incapacitated, and freezing to death. 1804 01:16:12,872 --> 01:16:15,222 [♪♪] 1805 01:16:22,534 --> 01:16:24,536 You could really sense the anxiety 1806 01:16:24,623 --> 01:16:26,451 from Karen Read's supporters, 1807 01:16:26,494 --> 01:16:27,931 which is a different story from yesterday 1808 01:16:27,974 --> 01:16:29,149 and the day before, 1809 01:16:29,193 --> 01:16:31,630 when they were excited and confident. 1810 01:16:31,674 --> 01:16:33,545 Today, many of them told me they are nervous, 1811 01:16:33,632 --> 01:16:35,286 and expected a verdict by now. 1812 01:16:37,331 --> 01:16:39,116 I should've listened to you. 1813 01:16:39,246 --> 01:16:41,161 I shouldn't have gone out that night. 1814 01:16:41,205 --> 01:16:42,902 Why did I go out that night? 1815 01:16:45,426 --> 01:16:47,951 [sighing wearily] 1816 01:16:50,606 --> 01:16:52,129 Look. 1817 01:16:53,478 --> 01:16:56,307 I know this has been hell, 1818 01:16:56,307 --> 01:17:00,137 but I can't tell you how proud I am of you. 1819 01:17:00,224 --> 01:17:03,183 There's so many women that identify with you, 1820 01:17:03,183 --> 01:17:06,404 because they know what it's like to be objectified, 1821 01:17:06,534 --> 01:17:08,928 dehumanized... victimized. 1822 01:17:08,928 --> 01:17:11,017 [takes a deep breath] 1823 01:17:11,104 --> 01:17:12,845 With you... 1824 01:17:12,932 --> 01:17:15,456 they see strength, 1825 01:17:15,500 --> 01:17:17,633 and the courage to fight back. 1826 01:17:21,071 --> 01:17:22,681 [reporter] It's hard to describe, 1827 01:17:22,725 --> 01:17:25,858 if you're not standing right here at the courthouse-- 1828 01:17:25,902 --> 01:17:28,687 as the jury goes into its fifth day of deliberation, 1829 01:17:28,731 --> 01:17:30,994 the feeling in the air is just different. 1830 01:17:36,303 --> 01:17:38,175 [tearfully] I'll take a mistrial, okay? 1831 01:17:38,218 --> 01:17:42,135 You can keep me in limbo for 10 years, just... 1832 01:17:42,179 --> 01:17:44,007 just, please... 1833 01:17:44,094 --> 01:17:46,487 oh, God, please let me go home tonight. 1834 01:17:46,531 --> 01:17:49,142 Karen... hey. 1835 01:17:49,186 --> 01:17:50,622 Just go back to the evidence. 1836 01:17:50,666 --> 01:17:52,145 Obviously, we-- 1837 01:17:52,189 --> 01:17:54,104 [deep breath] 1838 01:17:54,191 --> 01:17:57,542 ...we were all hoping for a faster, quicker verdict, 1839 01:17:57,585 --> 01:17:59,239 but I can't imagine 12 jurors would ever say 1840 01:17:59,283 --> 01:18:00,545 you're guilty of anything. 1841 01:18:05,376 --> 01:18:08,161 I mean, what if they don't even let me hug my father 1842 01:18:08,205 --> 01:18:09,685 before they put me in handcuffs? 1843 01:18:13,297 --> 01:18:15,038 [Alan] It's not gonna happen. 1844 01:18:18,824 --> 01:18:20,652 Karen... 1845 01:18:20,696 --> 01:18:22,698 it's amazing 1846 01:18:22,741 --> 01:18:25,875 that it took you until now to break down like that. 1847 01:18:27,572 --> 01:18:30,357 I mean, that just speaks to your incredible strength. 1848 01:18:31,445 --> 01:18:33,578 [♪♪] 1849 01:18:36,624 --> 01:18:37,713 [phone rings] 1850 01:18:42,239 --> 01:18:43,240 Verdict. 1851 01:18:43,327 --> 01:18:46,373 [♪♪] 1852 01:18:46,417 --> 01:18:47,897 "Despite our rigorous efforts, 1853 01:18:47,940 --> 01:18:51,378 we continue to find ourselves at an impasse. 1854 01:18:51,422 --> 01:18:54,425 To continue to deliberate would be futile 1855 01:18:54,468 --> 01:18:56,775 and only serve to force us to compromise 1856 01:18:56,819 --> 01:18:58,559 these deeply-held beliefs." 1857 01:18:58,603 --> 01:19:00,953 I'm not going to do that to you, folks. 1858 01:19:00,997 --> 01:19:03,608 Your service here is complete. 1859 01:19:03,651 --> 01:19:05,741 I'm declaring a mistrial in this case. 1860 01:19:08,395 --> 01:19:09,875 Thank you so much for your service. 1861 01:19:09,919 --> 01:19:13,096 [gallery murmuring] 1862 01:19:13,139 --> 01:19:15,620 [♪♪] 1863 01:19:18,536 --> 01:19:19,624 You're not done yet. 1864 01:19:19,711 --> 01:19:22,279 [♪♪] 1865 01:19:24,368 --> 01:19:26,587 Mr. Lally! Will the Commonwealth retry the case? 1866 01:19:26,631 --> 01:19:28,328 [♪♪] 1867 01:19:28,415 --> 01:19:30,766 [crowd cheering] 1868 01:19:37,685 --> 01:19:39,470 This is what happens 1869 01:19:39,513 --> 01:19:41,777 when you bring false charges to an innocent person. 1870 01:19:41,820 --> 01:19:44,170 [crowd cheering] 1871 01:19:44,214 --> 01:19:45,563 No matter how long it takes, 1872 01:19:45,606 --> 01:19:47,347 no matter how long they keep trying, 1873 01:19:47,391 --> 01:19:50,133 we will not stop fighting. 1874 01:19:50,176 --> 01:19:51,134 [cheering] 1875 01:19:51,177 --> 01:19:52,135 We have no quit. 1876 01:19:52,178 --> 01:19:54,833 [crowd cheering] 1877 01:19:54,920 --> 01:19:57,488 [♪♪] 1878 01:19:59,533 --> 01:20:01,274 You're attacking the family 1879 01:20:01,318 --> 01:20:02,885 of an innocent man who was killed! 1880 01:20:02,928 --> 01:20:04,538 What's the matter with you people? 1881 01:20:04,625 --> 01:20:06,758 Look at 'em-- 1882 01:20:06,758 --> 01:20:08,107 it's like the Super Bowl, Mardi Gras, 1883 01:20:08,151 --> 01:20:10,153 and Days of Our Lives, all rolled into one. 1884 01:20:10,240 --> 01:20:12,198 You think these people care what the truth is? 1885 01:20:12,285 --> 01:20:14,113 They're just here to watch "The Karen Read Show." 1886 01:20:14,157 --> 01:20:16,246 [commotion continues, muffled] 1887 01:20:16,289 --> 01:20:18,683 [Alan] A mistrial is not justice. 1888 01:20:18,726 --> 01:20:20,380 I don't think anybody thinks it is. 1889 01:20:20,424 --> 01:20:22,730 Yeah, well, it's better than going to jail, I guess. 1890 01:20:22,818 --> 01:20:25,168 Well, justice is what we need, 1891 01:20:25,211 --> 01:20:26,909 and justice is not 1892 01:20:26,952 --> 01:20:28,345 you walking out of that courtroom-- 1893 01:20:28,432 --> 01:20:30,956 it's you not being charged anymore. 1894 01:20:31,000 --> 01:20:31,870 Yeah, well, I'd rather go to jail 1895 01:20:31,957 --> 01:20:33,393 before I plea out. 1896 01:20:33,437 --> 01:20:35,482 I will never give them that win. 1897 01:20:37,354 --> 01:20:38,877 [phone begins ringing] 1898 01:20:38,921 --> 01:20:40,009 Hey, Dad. 1899 01:20:40,052 --> 01:20:42,315 No, I didn't. 1900 01:20:42,359 --> 01:20:43,534 What's going on? 1901 01:20:46,798 --> 01:20:47,712 They're gonna retry it. 1902 01:20:52,586 --> 01:20:53,674 [woman] How can the defense lie like that? 1903 01:20:53,718 --> 01:20:55,372 [woman 2] No way she did it! 1904 01:20:55,415 --> 01:20:56,286 [man] The more evidence I see, the less I believe. 1905 01:20:57,853 --> 01:20:59,202 [male reporter] Closing arguments today 1906 01:20:59,245 --> 01:21:01,769 at the retrial of the Karen Read murder case. 1907 01:21:01,813 --> 01:21:03,728 [female reporter] It's been a year since her first trial. 1908 01:21:03,771 --> 01:21:05,295 Do you think she'll get an acquittal this go 'round? 1909 01:21:05,295 --> 01:21:07,471 No doubt in my mind. Karen Read is innocent! 1910 01:21:07,514 --> 01:21:09,952 There was no collision. 1911 01:21:10,039 --> 01:21:11,344 There was no collision. 1912 01:21:11,388 --> 01:21:13,390 There was... no... collision. 1913 01:21:13,433 --> 01:21:15,827 Stare down injustice. 1914 01:21:17,133 --> 01:21:19,744 You are the last line of defense 1915 01:21:19,787 --> 01:21:22,051 between an innocent woman 1916 01:21:22,138 --> 01:21:24,270 and a system that tried mightily 1917 01:21:24,357 --> 01:21:26,055 to bury the truth. 1918 01:21:26,098 --> 01:21:29,319 The Commonwealth has to prove every charge 1919 01:21:29,406 --> 01:21:30,842 beyond a reasonable doubt-- 1920 01:21:30,886 --> 01:21:33,410 to an unshakable moral certainty! 1921 01:21:33,497 --> 01:21:35,412 No officer ever heard Karen Read say, 1922 01:21:35,499 --> 01:21:36,892 "I hit him." 1923 01:21:36,935 --> 01:21:39,198 It's not in a single police report! Nowhere! 1924 01:21:39,285 --> 01:21:41,418 The fact is, there was no collision. 1925 01:21:41,461 --> 01:21:44,029 A car didn't kill John O'Keefe, 1926 01:21:44,116 --> 01:21:46,205 and Karen Read is an innocent woman. 1927 01:21:46,249 --> 01:21:47,728 Find Karen Read not guilty... 1928 01:21:47,772 --> 01:21:50,122 not guilty... 1929 01:21:50,122 --> 01:21:51,907 not guilty. 1930 01:21:54,518 --> 01:21:56,302 Karen Read was drunk. 1931 01:21:56,346 --> 01:21:57,825 She hit him, 1932 01:21:57,869 --> 01:21:59,392 and she left him to die. 1933 01:21:59,436 --> 01:22:00,698 John didn't go into any house. 1934 01:22:00,741 --> 01:22:02,526 He couldn't. 1935 01:22:02,613 --> 01:22:04,397 His phone never moved again. 1936 01:22:04,484 --> 01:22:07,052 She leaves him a voicemail-- "Nobody knows where you are." 1937 01:22:07,096 --> 01:22:08,532 Panic. 1938 01:22:08,575 --> 01:22:10,621 Drunken denial is setting in. 1939 01:22:10,621 --> 01:22:12,579 They were fighting. 1940 01:22:12,623 --> 01:22:14,320 She got drunk, 1941 01:22:14,364 --> 01:22:15,669 she hit him, 1942 01:22:15,713 --> 01:22:17,367 she left him to die-- 1943 01:22:17,454 --> 01:22:19,064 simple as that. 1944 01:22:19,108 --> 01:22:21,893 John O'Keefe was murdered by Karen Read. 1945 01:22:23,677 --> 01:22:26,419 On day four of jury deliberations 1946 01:22:26,506 --> 01:22:28,508 in the retrial of Karen Read, 1947 01:22:28,595 --> 01:22:31,207 the mood here is of increasing concern 1948 01:22:31,294 --> 01:22:33,644 that this trial may end up just like the last one-- 1949 01:22:33,687 --> 01:22:35,124 with a mistrial. 1950 01:22:36,125 --> 01:22:38,127 [slam] 1951 01:22:38,170 --> 01:22:40,346 [pills rattling] 1952 01:22:40,477 --> 01:22:41,957 [phone ringing] 1953 01:22:47,136 --> 01:22:49,312 Hello? 1954 01:22:49,355 --> 01:22:51,227 [crowd cheering] 1955 01:22:57,842 --> 01:23:01,454 All right, I appreciate you all getting back here. 1956 01:23:01,454 --> 01:23:03,326 Uh, during the luncheon break, 1957 01:23:03,369 --> 01:23:04,762 I received word 1958 01:23:04,805 --> 01:23:06,503 that the jury knocked on the door, 1959 01:23:06,590 --> 01:23:07,983 indicating that they had a verdict, 1960 01:23:08,026 --> 01:23:10,333 but shortly thereafter, they knocked again... 1961 01:23:10,420 --> 01:23:13,162 and said that they do not have a verdict. 1962 01:23:15,642 --> 01:23:17,731 So, I would ask everyone remain in the building 1963 01:23:17,775 --> 01:23:20,473 until the end of the day. 1964 01:23:22,562 --> 01:23:24,869 [Karen sighing] 1965 01:23:26,305 --> 01:23:28,351 Ahem. 1966 01:23:29,613 --> 01:23:31,049 We're close. 1967 01:23:31,136 --> 01:23:33,008 It's coming. 1968 01:23:35,401 --> 01:23:38,361 [♪♪] 1969 01:23:41,712 --> 01:23:45,324 [♪♪] 1970 01:23:59,338 --> 01:24:01,906 Mr. Foreman, members of the jury, 1971 01:24:01,949 --> 01:24:03,777 have you agreed upon a verdict? 1972 01:24:03,821 --> 01:24:05,475 Yes. 1973 01:24:05,518 --> 01:24:06,867 Mr. Foreman, 1974 01:24:06,911 --> 01:24:08,521 in the matter of Murder in the Second Degree, 1975 01:24:08,565 --> 01:24:10,088 what say you? 1976 01:24:10,175 --> 01:24:11,307 Not guilty. 1977 01:24:12,917 --> 01:24:14,266 [court officer] Manslaughter 1978 01:24:14,310 --> 01:24:15,876 while operating under the influence-- 1979 01:24:15,920 --> 01:24:17,443 what say you? 1980 01:24:17,530 --> 01:24:18,488 Not guilty. 1981 01:24:19,967 --> 01:24:21,099 [smattering of applause] 1982 01:24:21,143 --> 01:24:24,494 [light murmuring] 1983 01:24:24,581 --> 01:24:26,844 [court officer] Operating under the influence of liquor 1984 01:24:26,887 --> 01:24:28,411 by operating a motor vehicle-- 1985 01:24:28,454 --> 01:24:30,195 so say you, Mr. Foreman? 1986 01:24:30,239 --> 01:24:31,240 Guilty. 1987 01:24:31,240 --> 01:24:32,937 [♪♪] 1988 01:24:33,024 --> 01:24:34,417 [court officer] Leaving the scene 1989 01:24:34,460 --> 01:24:36,158 after an accident resulting in death-- 1990 01:24:36,158 --> 01:24:38,725 not guilty, or guilty? 1991 01:24:38,769 --> 01:24:41,424 [♪♪] 1992 01:24:43,991 --> 01:24:45,123 [Foreman] Not guilty. 1993 01:24:45,210 --> 01:24:46,559 [cheering] 1994 01:24:46,603 --> 01:24:49,214 [♪♪] 1995 01:24:57,179 --> 01:24:59,268 [crowd cheering] 1996 01:24:59,311 --> 01:25:02,227 [♪♪] 1997 01:25:02,271 --> 01:25:03,707 Honestly, it was the most emotional experience 1998 01:25:03,750 --> 01:25:05,012 I've ever been part of. 1999 01:25:05,100 --> 01:25:06,971 Uh, I feel I would be disrespecting 2000 01:25:07,014 --> 01:25:09,930 everything our Founding Fathers risked their lives for, 2001 01:25:10,017 --> 01:25:11,541 if I wasn't out there fighting for Karen. 2002 01:25:11,628 --> 01:25:12,977 [reporter] In a statement, 2003 01:25:13,020 --> 01:25:14,935 John O'Keefe's family called the verdict 2004 01:25:14,979 --> 01:25:16,894 a "devastating miscarriage of justice". 2005 01:25:19,549 --> 01:25:22,117 You know, I've been preparing for this for a long time-- 2006 01:25:22,160 --> 01:25:24,815 both the worst and the best, and I'm-I'm... 2007 01:25:24,858 --> 01:25:27,165 I'm so happy that it turned out for the best. 2008 01:25:27,252 --> 01:25:28,819 [cheering] 2009 01:25:35,739 --> 01:25:37,958 [cheering and applauding continues] 2010 01:25:45,096 --> 01:25:47,446 I just want to say two things. 2011 01:25:49,405 --> 01:25:52,495 Number one, is I couldn't be standing here today 2012 01:25:52,538 --> 01:25:55,411 if it wasn't for these amazing supporters, 2013 01:25:55,454 --> 01:25:59,110 who've supported me, and my team, 2014 01:25:59,154 --> 01:26:00,459 financially, 2015 01:26:00,546 --> 01:26:03,070 and more importantly, emotionally, 2016 01:26:03,158 --> 01:26:05,290 for almost four years. 2017 01:26:05,334 --> 01:26:07,988 And the second thing I want to say 2018 01:26:08,032 --> 01:26:10,643 is that no one has fought harder for justice 2019 01:26:10,687 --> 01:26:12,123 for John O'Keefe 2020 01:26:12,167 --> 01:26:14,995 than I have-- than I have, and my team. 2021 01:26:16,083 --> 01:26:18,825 Thank you. Thank you. 2022 01:26:18,869 --> 01:26:20,871 [crowd cheering] 2023 01:26:24,614 --> 01:26:26,006 I remember everything. 2024 01:26:27,356 --> 01:26:30,141 I said, 2025 01:26:30,228 --> 01:26:31,273 "Could I have hit him?" 2026 01:26:33,623 --> 01:26:35,320 "Did I hit him?" 2027 01:26:45,374 --> 01:26:50,205 [♪♪] 128373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.