Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:35,803 --> 00:00:37,737
They
call them anacondas.
4
00:00:37,738 --> 00:00:42,409
Silent, slithering giants
of blood and green.
5
00:00:42,410 --> 00:00:47,381
The very air trembles where
they move beneath the vines,
6
00:00:48,316 --> 00:00:49,383
deep in the marsh.
7
00:00:50,951 --> 00:00:54,188
No claws, no roaring jaws.
8
00:00:55,389 --> 00:00:56,357
They don't eat them.
9
00:00:57,458 --> 00:01:01,628
Instead, muscles
like coiling vines,
10
00:01:01,629 --> 00:01:04,664
eyes that glow in green twilight
11
00:01:04,665 --> 00:01:08,369
and patience sharper
than the coldest blade.
12
00:01:09,837 --> 00:01:14,908
When they strike, it's all
squeeze and suffocation.
13
00:01:16,009 --> 00:01:17,744
The life drains out
before their prey
14
00:01:17,745 --> 00:01:21,114
even realizes it's too late.
15
00:01:27,921 --> 00:01:30,823
You might think of them
as curious animals,
16
00:01:30,824 --> 00:01:33,427
rarely seeing, perhaps even shy.
17
00:01:34,595 --> 00:01:37,464
But beneath the rippling
skin lies a predator
18
00:01:37,465 --> 00:01:41,735
older than fear itself,
colder than death.
19
00:01:43,171 --> 00:01:45,539
Legends tell of
villages cut silent,
20
00:01:46,974 --> 00:01:50,144
whole family swallowed by
the marsh's hungry throat.
21
00:01:52,146 --> 00:01:56,750
Hunters wading through
waist-deep waters
never to return.
22
00:01:58,619 --> 00:02:01,788
Swimmers drifting
under the surface,
23
00:02:01,789 --> 00:02:06,294
circling bubbles their
only final breath.
24
00:02:20,341 --> 00:02:24,777
They say hundreds, maybe
thousands have vanished
25
00:02:24,778 --> 00:02:27,113
into the dark belly
of the jungle,
26
00:02:27,114 --> 00:02:30,850
swallowed by coils
that never loosen.
27
00:02:30,851 --> 00:02:35,923
Mothers, fathers, children,
just another set of footprints
28
00:02:37,124 --> 00:02:38,958
beside the river,
swallowed without a trace.
29
00:02:38,959 --> 00:02:43,396
And tonight the water
is still, too still.
30
00:02:43,397 --> 00:02:45,832
The moon slithers behind clouds.
31
00:02:45,833 --> 00:02:47,134
The vines stir.
32
00:02:48,068 --> 00:02:50,570
This is where the hunt begins.
33
00:02:52,273 --> 00:02:54,708
Because anacondas
don't hunt for sport.
34
00:02:55,709 --> 00:02:57,377
They don't give warnings.
35
00:02:57,378 --> 00:02:58,145
They wait.
36
00:02:59,547 --> 00:03:04,116
And when the moment is right,
you become nothing more
37
00:03:04,117 --> 00:03:06,920
than a heartbeat away
from the end of air.
38
00:03:09,290 --> 00:03:11,358
Welcome to the swamp.
39
00:03:11,359 --> 00:03:14,861
Welcome to your last breath.
40
00:03:30,110 --> 00:03:32,112
Breaking news tonight.
41
00:03:33,113 --> 00:03:34,747
Authorities have
confirmed the arrest
42
00:03:34,748 --> 00:03:37,450
of a senior research professor
accused of playing god
43
00:03:37,451 --> 00:03:40,353
inside a commercial
biotechnology facility.
44
00:03:40,354 --> 00:03:42,355
The professor whose
name is being withheld
45
00:03:42,356 --> 00:03:44,691
pending informal charges,
was taken into custody
46
00:03:44,692 --> 00:03:46,058
during an early morning raid
47
00:03:46,059 --> 00:03:48,261
involving animal
welfare officers.
48
00:03:48,262 --> 00:03:51,398
Forensics teams encountered
biohazard units.
49
00:03:51,399 --> 00:03:54,434
Inside the facility
investigators uncovered evidence
50
00:03:54,435 --> 00:03:57,103
of unauthorized
genetic manipulation,
51
00:03:57,104 --> 00:03:58,738
illegal animal testing,
52
00:03:58,739 --> 00:04:01,508
and the breeding of large
constrictor species.
53
00:04:01,509 --> 00:04:04,377
As the investigation
widens, several lab workers
54
00:04:04,378 --> 00:04:06,813
and junior scientists have
already been suspended
55
00:04:06,814 --> 00:04:10,483
or laid off facing inquiries
over their involvement.
56
00:04:10,484 --> 00:04:12,084
In the wake of the arrest,
57
00:04:12,085 --> 00:04:14,521
at least three other
laboratories linked
to the professor
58
00:04:14,522 --> 00:04:17,023
of him vandalized with
emergency services
59
00:04:17,024 --> 00:04:18,491
responded to multiple fires
60
00:04:18,492 --> 00:04:20,660
deliberately set
on the premises.
61
00:04:20,661 --> 00:04:22,762
Police are investigating
whether these incidents
62
00:04:22,763 --> 00:04:26,599
are acts of retaliation,
attempted coverups,
63
00:04:26,600 --> 00:04:28,635
or simply public outrage.
64
00:05:11,078 --> 00:05:14,482
I am really praying
that you get this.
65
00:05:17,217 --> 00:05:18,819
I don't think I've been caught.
66
00:05:20,588 --> 00:05:23,322
I can hear them walking
around the other labs,
67
00:05:23,323 --> 00:05:28,027
but I somehow managed to
look this from the inside,
68
00:05:28,028 --> 00:05:33,100
so I didn't think, I don't
think they've got me just yet.
69
00:05:39,139 --> 00:05:43,410
My name is Annabelle
Thorn, and I'm a scientist
70
00:05:43,411 --> 00:05:47,180
who worked a professor
for over seven years.
71
00:05:48,982 --> 00:05:52,118
I know that man inside and out.
72
00:05:55,756 --> 00:05:59,059
He never wanted to be a
bad person to start with.
73
00:06:00,928 --> 00:06:02,094
I think he just got carried away
74
00:06:02,095 --> 00:06:05,998
with all these
stupid modifications
75
00:06:05,999 --> 00:06:09,269
and playing god when
he has no place.
76
00:06:18,612 --> 00:06:21,949
I think this will be the last
message of communication.
77
00:06:23,484 --> 00:06:27,754
I've managed to somehow
get onto the server link
78
00:06:27,755 --> 00:06:32,826
and upload evidence of some
of the more crazy stuff
79
00:06:36,430 --> 00:06:37,431
that he's done.
80
00:06:39,399 --> 00:06:44,472
And I can see more and more
people just being fired
81
00:06:45,506 --> 00:06:48,808
and kicked out
literally upon the hour.
82
00:06:48,809 --> 00:06:51,511
They're just trying to
cover everything up.
83
00:06:51,512 --> 00:06:53,112
They're just trying
to delete everything
84
00:06:53,113 --> 00:06:56,083
and just pretend that
there's nothing wrong.
85
00:06:57,718 --> 00:06:59,219
But you need to listen to me.
86
00:07:01,789 --> 00:07:05,257
I have seen what
those creatures,
87
00:07:05,258 --> 00:07:08,261
those snakes are capable of.
88
00:07:09,196 --> 00:07:10,798
You are way out of your depth.
89
00:07:15,569 --> 00:07:18,672
A normal sedation
will not hold it off
90
00:07:20,608 --> 00:07:22,341
however long you
think you've got.
91
00:07:22,342 --> 00:07:23,776
You need to have it.
92
00:07:23,777 --> 00:07:27,380
And the second you come across
anything you need to run
93
00:07:29,182 --> 00:07:31,719
'cause he played god
with those creatures.
94
00:07:35,589 --> 00:07:38,025
He did things that
no one should do.
95
00:07:42,530 --> 00:07:43,664
Another hour.
96
00:07:47,935 --> 00:07:49,936
And some of you have
him transported,
97
00:07:49,937 --> 00:07:52,272
and you need to be careful.
98
00:07:58,211 --> 00:07:59,279
I haven't got long.
99
00:08:04,518 --> 00:08:06,086
It's been a pleasure, guys.
100
00:08:07,688 --> 00:08:08,589
Stay safe.
101
00:08:21,501 --> 00:08:22,535
Where are we?
102
00:08:22,536 --> 00:08:24,003
Relax.
103
00:08:24,004 --> 00:08:25,705
Relax?
104
00:08:25,706 --> 00:08:27,774
Did you just say relax.
105
00:08:27,775 --> 00:08:28,741
Bro?
106
00:08:28,742 --> 00:08:30,142
Geez, man.
107
00:08:30,143 --> 00:08:31,778
You know what we got back there?
108
00:08:31,779 --> 00:08:33,613
How could I forget?
109
00:08:33,614 --> 00:08:35,314
It's fucked. It's all fucked.
110
00:08:35,315 --> 00:08:36,183
Which part?
111
00:08:37,751 --> 00:08:40,921
Professor getting arrested
or the live shutting down?
112
00:08:43,256 --> 00:08:44,424
I was getting fired.
113
00:08:46,226 --> 00:08:49,096
I was having to transport this,
114
00:08:50,564 --> 00:08:52,799
this monstrosity across
half the country.
115
00:08:52,800 --> 00:08:57,570
Yeah, I'd say all of
the above.
116
00:08:57,571 --> 00:08:59,305
It's not exactly ideal, is it?
117
00:08:59,306 --> 00:09:00,607
Nope. We are ruined.
118
00:09:00,608 --> 00:09:01,774
We are bloody ruined.
119
00:09:01,775 --> 00:09:05,245
We worked for a
actual mad scientist.
120
00:09:06,947 --> 00:09:08,347
Yeah, wasn't great.
121
00:09:08,348 --> 00:09:09,850
- Literally.
- Yeah.
122
00:09:11,484 --> 00:09:12,619
Didn't pay me enough, man.
123
00:09:12,620 --> 00:09:13,653
Did not pay me enough.
124
00:09:13,654 --> 00:09:15,187
I can tell you that.
125
00:09:15,188 --> 00:09:17,023
I'm getting paid alright.
126
00:09:17,024 --> 00:09:18,390
What?
127
00:09:18,391 --> 00:09:19,325
I'm not gonna lie.
128
00:09:19,326 --> 00:09:20,760
How much did he give you?
129
00:09:20,761 --> 00:09:22,461
I'm getting 2K, mate.
130
00:09:22,462 --> 00:09:24,597
2K for a day?
131
00:09:24,598 --> 00:09:26,599
Bro, it's a dangerous job.
132
00:09:26,600 --> 00:09:27,834
How much are you getting?
133
00:09:27,835 --> 00:09:29,770
He said he'd buy me a beer.
134
00:09:30,570 --> 00:09:31,471
Fuck sake.
135
00:09:34,675 --> 00:09:35,507
This is mental, man.
136
00:09:35,508 --> 00:09:37,076
This is fucking mental.
137
00:09:37,077 --> 00:09:38,845
It'll be okay though.
138
00:09:38,846 --> 00:09:40,947
Look, it'll be
okay, 'cause I mean,
139
00:09:40,948 --> 00:09:42,815
the professor said
he wiped everything.
140
00:09:42,816 --> 00:09:43,883
Yeah?
141
00:09:43,884 --> 00:09:45,217
- So.
- Okay. Yeah. Alright.
142
00:09:45,218 --> 00:09:46,886
No one's gonna ever
know he worked there.
143
00:09:46,887 --> 00:09:48,587
Okay. Okay. Okay.
144
00:09:48,588 --> 00:09:53,393
What we have to do is just
get this thing to the dock.
145
00:09:54,795 --> 00:09:56,696
Forget all about it, okay?
146
00:09:56,697 --> 00:09:59,265
Happy, happy,
happy, happy days.
147
00:09:59,266 --> 00:10:00,767
Yeah.
148
00:10:00,768 --> 00:10:01,802
Thing?
149
00:10:02,936 --> 00:10:04,905
You can't really say
it, can you, hey?
150
00:10:05,706 --> 00:10:06,606
Yeah, I can.
151
00:10:09,309 --> 00:10:10,978
Genetically engineered snake.
152
00:10:14,181 --> 00:10:15,481
It
sounds ridiculous
153
00:10:15,482 --> 00:10:16,849
even saying it out loud, bro.
154
00:10:16,850 --> 00:10:19,185
Fuck.
155
00:10:19,186 --> 00:10:22,554
Guy, we worked for a
literal bad scientist, bro.
156
00:10:22,555 --> 00:10:25,024
From the movies,
from the movies.
157
00:10:25,025 --> 00:10:25,926
Yeah.
158
00:10:27,560 --> 00:10:29,662
Wasn't all bad though, right?
159
00:10:29,663 --> 00:10:32,398
You quite enjoyed those monkeys.
160
00:10:32,399 --> 00:10:36,068
If I remember
correctly, those, yeah.
161
00:10:36,069 --> 00:10:38,938
I think I enjoyed something
a bit more than the monkeys.
162
00:10:38,939 --> 00:10:41,908
Sick fuck.
163
00:10:41,909 --> 00:10:43,743
You're a sick fuck, mate.
164
00:10:43,744 --> 00:10:44,677
Macho men.
165
00:10:44,678 --> 00:10:46,045
What is it with macho men?
166
00:10:46,046 --> 00:10:47,914
We're always thinking
with our fucking like-
167
00:10:47,915 --> 00:10:48,716
Drain snakes.
168
00:10:49,582 --> 00:10:50,416
Knobs.
169
00:10:50,417 --> 00:10:51,383
You are a knob.
170
00:10:51,384 --> 00:10:52,084
That's what I was going to say.
171
00:10:52,085 --> 00:10:53,019
You are a knob.
172
00:10:53,020 --> 00:10:54,487
And you love it.
173
00:11:06,199 --> 00:11:07,033
Did you hear that?
174
00:11:07,034 --> 00:11:07,935
Yeah.
175
00:11:09,737 --> 00:11:11,037
Fuck me.
176
00:11:11,038 --> 00:11:12,371
What?
177
00:11:12,372 --> 00:11:14,606
Fuck, fuck. Is the
tranquilizer wearing off?
178
00:11:14,607 --> 00:11:15,842
I dunno. Is it?
179
00:11:15,843 --> 00:11:16,744
Jesus.
180
00:11:17,745 --> 00:11:19,045
Fuck, shit. Marty, please.
181
00:11:19,046 --> 00:11:19,912
Shut the fuck
up. Let me think.
182
00:11:19,913 --> 00:11:20,713
- Marty.
- Let me think.
183
00:11:20,714 --> 00:11:21,547
Think faster.
184
00:11:21,548 --> 00:11:22,783
I'm fucking thinking.
185
00:11:25,618 --> 00:11:26,719
There's more in the glove box.
186
00:11:26,720 --> 00:11:28,188
There's fucking.
187
00:11:29,522 --> 00:11:30,456
Where is it?
188
00:11:30,457 --> 00:11:31,190
Marty, please, please, please.
189
00:11:31,191 --> 00:11:32,124
Marty, quick.
190
00:11:32,125 --> 00:11:33,059
I've got it. I've got it.
191
00:11:33,060 --> 00:11:34,493
Okay, just, just look at me.
192
00:11:34,494 --> 00:11:36,195
Calm down, okay?
193
00:11:36,196 --> 00:11:37,396
It's tired.
194
00:11:37,397 --> 00:11:38,397
I can go inject it.
195
00:11:38,398 --> 00:11:40,066
It'll be really quick.
196
00:11:40,067 --> 00:11:41,600
We'll be back on the road.
- Fine, fine, fine.
197
00:11:41,601 --> 00:11:42,935
Fine, go.
198
00:11:42,936 --> 00:11:44,003
Fine, go, go, go, go,
go, go, go, go, go.
199
00:11:44,004 --> 00:11:45,471
Go, come on.
200
00:11:45,472 --> 00:11:46,672
Fucking god, shut up.
201
00:11:46,673 --> 00:11:47,740
Fuck.
202
00:11:47,741 --> 00:11:48,608
Jesus Christ.
- Calm down.
203
00:12:24,978 --> 00:12:25,978
What the fuck?
204
00:12:25,979 --> 00:12:27,046
Shit.
205
00:12:27,047 --> 00:12:32,119
Fuck.
206
00:12:40,560 --> 00:12:43,796
Oh, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
207
00:12:43,797 --> 00:12:44,697
Fuck.
208
00:12:46,433 --> 00:12:47,967
Ah, fuck.
209
00:13:06,619 --> 00:13:07,520
Marty?
210
00:13:10,690 --> 00:13:11,991
Marty?
211
00:13:15,528 --> 00:13:16,429
Marty?
212
00:13:17,330 --> 00:13:18,231
Marty?
213
00:13:19,166 --> 00:13:20,066
Fuck.
214
00:13:20,067 --> 00:13:20,968
My God.
215
00:13:23,670 --> 00:13:24,571
Marty?
216
00:13:28,441 --> 00:13:31,510
Marty? Fuck.
217
00:15:57,190 --> 00:15:58,157
Hey, I'm outside.
218
00:15:58,158 --> 00:15:59,091
Oh, good, good.
219
00:15:59,092 --> 00:16:00,226
Well, come in while I finish up.
220
00:16:00,227 --> 00:16:02,194
Oh, no. Come on.
221
00:16:02,195 --> 00:16:04,496
I have better things to
do than to drive you home.
222
00:16:04,497 --> 00:16:06,732
Don't be silly.
I'll only be a few minutes.
223
00:16:06,733 --> 00:16:08,868
You are real pain in
my ass. You know that?
224
00:16:20,213 --> 00:16:21,780
Surprise.
225
00:16:21,781 --> 00:16:23,882
I knew you guys
were up to something.
226
00:16:23,883 --> 00:16:25,717
Happy birthday.
227
00:16:25,718 --> 00:16:28,287
I knew you guys
were up to something.
228
00:16:28,288 --> 00:16:29,721
Happy birthday.
229
00:16:32,092 --> 00:16:32,992
Come on.
230
00:16:34,194 --> 00:16:35,994
Oh, Jade.
231
00:16:35,995 --> 00:16:37,363
Thank you.
232
00:16:37,364 --> 00:16:38,897
You guys really shouldn't have.
233
00:16:38,898 --> 00:16:39,798
Oh, okay.
234
00:16:39,799 --> 00:16:41,033
Well, fuck off home then.
235
00:16:41,034 --> 00:16:42,134
That's not what
I meant.
236
00:16:42,135 --> 00:16:43,835
Now the car's all ready,
237
00:16:43,836 --> 00:16:46,972
and because Vanessa
is super organized,
238
00:16:46,973 --> 00:16:48,307
she even packed your bags.
239
00:16:48,308 --> 00:16:49,141
My bags?
240
00:16:49,142 --> 00:16:50,542
Don't get too excited.
241
00:16:50,543 --> 00:16:51,610
Wait, what?
242
00:16:51,611 --> 00:16:52,578
Bit of bonding.
243
00:16:52,579 --> 00:16:53,545
And booze.
244
00:16:53,546 --> 00:16:54,880
Lots of booze.
245
00:16:54,881 --> 00:16:57,083
Not everything has
to involve drinking.
246
00:16:57,084 --> 00:16:59,685
No, I say it does.
247
00:16:59,686 --> 00:17:01,354
Wait, you've been a stranger.
248
00:17:03,390 --> 00:17:04,856
Anyway, enough
of the chit chat.
249
00:17:04,857 --> 00:17:06,024
It's a long god drive.
250
00:17:06,025 --> 00:17:06,858
You're right, you're right.
251
00:17:06,859 --> 00:17:07,793
We would?
252
00:17:07,794 --> 00:17:10,096
Guys, come on. We've gotta go.
253
00:17:10,097 --> 00:17:11,163
Wait, I've just arrived here.
254
00:17:11,164 --> 00:17:12,098
What do you guys mean?
255
00:17:12,099 --> 00:17:13,399
Where are we going?
256
00:17:13,400 --> 00:17:16,001
The great outdoors.
257
00:17:16,002 --> 00:17:17,369
Really?
258
00:17:44,331 --> 00:17:45,365
Are we there yet?
259
00:17:46,266 --> 00:17:48,033
Are we there yet?
260
00:17:48,034 --> 00:17:49,568
Jade, has anyone told you
261
00:17:49,569 --> 00:17:51,371
what a complete
arse hole you are?
262
00:17:55,775 --> 00:17:57,076
Oh shit.
263
00:17:57,944 --> 00:17:59,578
Oh, for fuck sake.
264
00:17:59,579 --> 00:18:00,447
What?
265
00:18:01,281 --> 00:18:02,581
What is it?
266
00:18:02,582 --> 00:18:03,949
You pay through
the nose for 5G
267
00:18:03,950 --> 00:18:05,351
and the minute you
leave civilization,
268
00:18:05,352 --> 00:18:07,085
the fucking signal goes away.
269
00:18:07,086 --> 00:18:08,320
Wait, what?
270
00:18:08,321 --> 00:18:09,821
You're telling me
we've got no signal?
271
00:18:09,822 --> 00:18:11,190
Yeah.
272
00:18:11,191 --> 00:18:13,058
Guys, this is the
moment a mad axman appears
273
00:18:13,059 --> 00:18:14,926
and cleaves your skull in half.
274
00:18:14,927 --> 00:18:16,796
Jesus.
That's a bit much.
275
00:18:17,764 --> 00:18:19,731
She knows that
I'm really joking.
276
00:18:19,732 --> 00:18:21,200
Right, joking.
277
00:18:21,201 --> 00:18:22,568
Statistically speaking,
278
00:18:22,569 --> 00:18:25,271
most murders are committed
by someone you know.
279
00:18:25,272 --> 00:18:26,573
You're a fucking idiot.
280
00:18:28,775 --> 00:18:30,177
Alright, hang on, guys.
281
00:18:46,393 --> 00:18:47,593
Hey, you alright?
282
00:18:47,594 --> 00:18:48,527
What's up?
283
00:18:48,528 --> 00:18:50,061
Do you guys have any signal?
284
00:18:50,062 --> 00:18:52,231
We've been following you
so I haven't checked.
285
00:18:52,232 --> 00:18:54,065
Can you please check?
286
00:18:54,066 --> 00:18:56,202
Ooh, no, nothing.
287
00:18:56,203 --> 00:18:57,303
Really?
288
00:18:57,304 --> 00:18:58,638
Guys, there's
a car over there.
289
00:18:59,806 --> 00:19:02,774
Ooh, bit of dogging perhaps?
290
00:19:02,775 --> 00:19:04,844
I'm amazed you
have a boyfriend.
291
00:19:06,479 --> 00:19:07,746
Just leave it.
292
00:19:07,747 --> 00:19:09,548
It's probably just
abandoned and stolen.
293
00:19:09,549 --> 00:19:10,917
Yeah, I think she's right.
294
00:19:41,981 --> 00:19:43,615
What the fuck
is wrong with you?
295
00:19:43,616 --> 00:19:45,651
What are you even doing?
296
00:19:45,652 --> 00:19:46,485
Come on.
297
00:19:46,486 --> 00:19:47,719
You got a signal?
298
00:19:47,720 --> 00:19:48,587
No, but there's a
cabin up the road.
299
00:19:48,588 --> 00:19:49,988
We could just try them.
300
00:19:49,989 --> 00:19:51,223
Come on.
301
00:19:51,224 --> 00:19:52,891
Let's go.
302
00:20:42,241 --> 00:20:43,809
- Hi.
- Hi.
303
00:20:43,810 --> 00:20:47,045
Sorry, we was just wondering
if you could help us.
304
00:20:47,046 --> 00:20:49,481
We're trying to find the
playing field cabin site.
305
00:20:49,482 --> 00:20:50,782
Is it this one?
306
00:20:50,783 --> 00:20:52,851
No, it's a bit further along.
307
00:20:52,852 --> 00:20:57,022
Oh, well, we can't find it.
308
00:20:57,023 --> 00:20:58,824
It's close by, right?
309
00:20:58,825 --> 00:21:00,427
Yes, you're not too far.
310
00:21:02,629 --> 00:21:05,130
It's a bit of a needle
in a haystack here.
311
00:21:05,131 --> 00:21:07,734
If you see that dirt track.
312
00:21:09,135 --> 00:21:10,736
Not really.
313
00:21:10,737 --> 00:21:11,704
Let me show you.
314
00:21:22,449 --> 00:21:25,150
So how long have you
guys been here for?
315
00:21:25,151 --> 00:21:26,118
Since yesterday.
316
00:21:27,554 --> 00:21:28,655
Weekend Getaway.
317
00:21:30,089 --> 00:21:31,657
No kids.
318
00:21:31,658 --> 00:21:33,259
I see.
319
00:21:34,427 --> 00:21:36,062
It's the little things, right?
320
00:21:37,864 --> 00:21:38,765
Yeah.
321
00:21:41,300 --> 00:21:42,134
How are we doing?
322
00:21:43,035 --> 00:21:44,069
Thanks for this.
323
00:21:44,070 --> 00:21:45,372
Should be there in no time.
324
00:21:49,976 --> 00:21:50,877
Now, be careful.
325
00:21:52,278 --> 00:21:53,912
What do you mean?
326
00:21:53,913 --> 00:21:55,582
Came across a
couple of rabbits.
327
00:21:57,350 --> 00:21:58,751
They looked pretty messed up.
328
00:22:00,420 --> 00:22:01,287
Torn apart.
329
00:22:03,923 --> 00:22:04,756
Foxes?
330
00:22:04,757 --> 00:22:05,791
Come on.
331
00:22:05,792 --> 00:22:07,426
Thanks again.
332
00:22:07,427 --> 00:22:08,327
Thank you.
333
00:22:09,496 --> 00:22:10,796
Just take it all the
way down to the end.
334
00:22:10,797 --> 00:22:11,831
You can't miss it.
335
00:22:22,875 --> 00:22:23,776
Coffee?
336
00:22:25,478 --> 00:22:26,379
Yeah.
337
00:23:31,611 --> 00:23:34,447
Okay. Come on, ladies.
338
00:23:38,585 --> 00:23:40,052
No naps for the naughty.
339
00:23:41,387 --> 00:23:43,088
Early to bed catch the worm
340
00:23:43,089 --> 00:23:45,891
or whatever the
bull should catch.
341
00:23:45,892 --> 00:23:46,725
Do what?
342
00:23:46,726 --> 00:23:48,560
Move your asses.
343
00:23:48,561 --> 00:23:51,463
Okay. Fine, lady of the woods.
344
00:23:51,464 --> 00:23:52,465
Lead us the way.
345
00:24:38,010 --> 00:24:39,310
There were just a couple?
346
00:24:39,311 --> 00:24:41,680
No, I bet you they
was into kinky stuff.
347
00:24:41,681 --> 00:24:42,714
Guarantee it.
348
00:24:42,715 --> 00:24:44,015
Hey, come on.
349
00:24:44,016 --> 00:24:45,283
Don't remind me
of my mom and dad.
350
00:24:45,284 --> 00:24:46,885
Exactly. Kinky.
351
00:24:48,521 --> 00:24:49,421
Stop it.
352
00:24:50,489 --> 00:24:52,691
Hey, thanks for this.
353
00:24:52,692 --> 00:24:54,593
Ah, don't mention it.
354
00:24:54,594 --> 00:24:57,428
Well, I did, so thanks.
355
00:24:57,429 --> 00:24:59,397
Oh, I needed it.
356
00:24:59,398 --> 00:25:01,834
Yeah. Well, first
birthday without.
357
00:25:03,536 --> 00:25:05,937
You can say his
name. You know that.
358
00:25:05,938 --> 00:25:06,872
He's not Voldemort.
359
00:25:06,873 --> 00:25:08,875
I know, I know. I just don't.
360
00:25:10,076 --> 00:25:11,810
Tatum, how much longer?
361
00:25:11,811 --> 00:25:13,311
We're almost there.
362
00:25:13,312 --> 00:25:14,613
Can't you give me an estimate?
363
00:25:14,614 --> 00:25:16,848
My legs are about
to file for divorce.
364
00:25:16,849 --> 00:25:19,585
Sure. I'd say about an hour.
365
00:25:19,586 --> 00:25:21,353
Hardy fucking ha.
366
00:25:25,124 --> 00:25:27,226
Mona, you okay?
367
00:25:28,127 --> 00:25:29,227
Yeah.
368
00:25:29,228 --> 00:25:31,297
No, I just thought
I saw something.
369
00:25:33,299 --> 00:25:34,200
Almost there.
370
00:25:35,768 --> 00:25:36,902
I guess.
371
00:25:36,903 --> 00:25:37,836
You guess?
372
00:25:37,837 --> 00:25:38,937
Are you sure you know the way?
373
00:25:38,938 --> 00:25:39,971
Do I look like
the type of person
374
00:25:39,972 --> 00:25:40,806
who doesn't know the way?
375
00:25:40,807 --> 00:25:41,640
- Yeah.
- Yeah.
376
00:25:41,641 --> 00:25:42,874
Yes.
377
00:25:42,875 --> 00:25:44,142
Pretty much.
378
00:25:44,143 --> 00:25:45,310
Okay.
379
00:25:45,311 --> 00:25:47,412
Are you following
a map or what?
380
00:25:47,413 --> 00:25:49,280
Well, I'm following the woods.
381
00:25:49,281 --> 00:25:50,415
Like, you know, the trees,
382
00:25:50,416 --> 00:25:52,818
they're like closing in.
- The woods.
383
00:25:52,819 --> 00:25:54,152
Great.
384
00:25:54,153 --> 00:25:54,920
So I feel like this
is the way, you know?
385
00:25:54,921 --> 00:25:56,021
You know a lot.
386
00:25:56,022 --> 00:25:56,889
Trees and woods
do that, right?
387
00:25:58,891 --> 00:26:00,291
We can switch
places, you know?
388
00:26:00,292 --> 00:26:01,092
I mean, yeah.
389
00:26:01,093 --> 00:26:02,060
No, please don't.
390
00:26:02,061 --> 00:26:03,061
Was it brownies?
391
00:26:04,263 --> 00:26:05,430
Oh, left the cake?
392
00:26:05,431 --> 00:26:06,832
It's like scouts,
but for goods.
393
00:26:06,833 --> 00:26:07,799
Oh, okay.
394
00:26:07,800 --> 00:26:10,736
No way. She did Girl Scouts?
395
00:26:10,737 --> 00:26:12,905
You are?
396
00:26:14,173 --> 00:26:18,276
Aw, with your little hair
in a ponytail. Sorry.
397
00:26:21,480 --> 00:26:23,815
Isn't that like the
logo with the bear on it?
398
00:26:23,816 --> 00:26:25,050
No, it's a rainbow.
399
00:26:25,051 --> 00:26:26,517
Oh.
400
00:26:26,518 --> 00:26:29,320
Oh, okay. Sorry.
401
00:26:29,321 --> 00:26:30,289
That's obviously.
402
00:26:32,591 --> 00:26:34,793
I really didn't take you
for the nature girl, Tatum.
403
00:26:34,794 --> 00:26:36,561
No, I'm not, but my dad is,
404
00:26:36,562 --> 00:26:38,063
so he's like it runs
to the DNA, you know?
405
00:26:38,064 --> 00:26:39,030
- Yeah.
- Right.
406
00:26:39,031 --> 00:26:39,865
- Yeah.
- That makes sense
407
00:26:39,866 --> 00:26:41,199
that's how that works.
408
00:26:42,735 --> 00:26:45,236
I'm sorry, did study like
nature science or something?
409
00:26:45,237 --> 00:26:46,137
Or biology?
410
00:26:46,138 --> 00:26:47,338
That's not a real thing.
411
00:26:47,339 --> 00:26:48,406
Yeah.
412
00:26:48,407 --> 00:26:49,641
There's no way that's real.
413
00:26:49,642 --> 00:26:50,542
Yeah.
414
00:26:52,411 --> 00:26:54,846
I just felt like we've been
walking for literal hours.
415
00:26:54,847 --> 00:26:55,747
We're nearly an hour.
416
00:26:55,748 --> 00:26:57,548
It's like another hour.
417
00:26:57,549 --> 00:26:58,549
I kind of like it.
418
00:26:58,550 --> 00:26:59,885
It's nice. It's pretty.
- Yeah.
419
00:26:59,886 --> 00:27:01,186
The birthday girl
likes it, we like it.
420
00:27:01,187 --> 00:27:02,020
Everyone like it.
421
00:27:02,021 --> 00:27:03,221
We're having fun.
422
00:27:03,222 --> 00:27:04,190
I don't like it.
423
00:27:05,892 --> 00:27:07,292
I don't understand where
you were complaining.
424
00:27:07,293 --> 00:27:09,227
We literally came here to
celebrate her birthday.
425
00:27:09,228 --> 00:27:10,428
Yes.
426
00:27:10,429 --> 00:27:11,963
Can we just like
get the spirit up?
427
00:27:11,964 --> 00:27:13,099
- Thank you.
- Yeah.
428
00:27:24,744 --> 00:27:26,511
Mona, you okay?
429
00:27:26,512 --> 00:27:28,881
Yeah, no, I just
thought I saw something.
430
00:27:31,150 --> 00:27:33,219
Come on. Nearly there.
431
00:27:47,499 --> 00:27:49,367
And there you go.
432
00:27:49,368 --> 00:27:50,936
Thanks to my natural
tracking skills,
433
00:27:50,937 --> 00:27:54,072
I managed to find us space camp.
434
00:27:54,073 --> 00:27:55,707
Did you just call
this space camp?
435
00:27:55,708 --> 00:27:58,209
I mean, we have the
whole place to ourselves.
436
00:27:58,210 --> 00:27:59,077
It's deserted.
437
00:27:59,078 --> 00:27:59,978
Come on.
438
00:27:59,979 --> 00:28:01,446
You're impressed, right?
439
00:28:01,447 --> 00:28:02,848
This is England.
440
00:28:02,849 --> 00:28:04,750
It isn't that hard
to get lost here.
441
00:28:04,751 --> 00:28:05,583
Is it?
442
00:28:05,584 --> 00:28:06,585
You'd be surprised.
443
00:28:09,588 --> 00:28:10,489
This is it.
444
00:28:11,290 --> 00:28:12,191
This is the cabin.
445
00:28:16,829 --> 00:28:18,463
What the fuck are you doing?
446
00:28:18,464 --> 00:28:20,031
Oh, you locked us in.
447
00:28:20,032 --> 00:28:22,201
I just, I need some
rest after all that.
448
00:28:26,405 --> 00:28:27,306
Classic.
449
00:28:30,676 --> 00:28:32,544
Alright, alright, I'll admit it.
450
00:28:33,345 --> 00:28:36,614
But it dodged and then some.
451
00:28:36,615 --> 00:28:39,818
Phantom Leroy pain in
the arse hole sometimes.
452
00:28:39,819 --> 00:28:42,153
Hey, off your phone.
453
00:28:42,154 --> 00:28:43,721
I just got no signal.
454
00:28:43,722 --> 00:28:46,424
Good, means your mission
man won't be bothering us.
455
00:28:46,425 --> 00:28:47,859
What?
456
00:28:47,860 --> 00:28:49,427
You met someone?
457
00:28:49,428 --> 00:28:50,763
It's complicated.
458
00:28:52,364 --> 00:28:55,000
Well, that was
Luke, complicated.
459
00:28:55,001 --> 00:28:56,735
Did you miss him even though?
460
00:28:58,938 --> 00:29:01,240
I mean, I miss who
I thought he was,
461
00:29:02,341 --> 00:29:04,375
or at least who I
thought we could be.
462
00:29:04,376 --> 00:29:06,112
Fuck him.
463
00:29:07,079 --> 00:29:08,246
Look at this.
464
00:29:08,247 --> 00:29:09,981
Bringing wine glasses
into the woods.
465
00:29:09,982 --> 00:29:12,417
We're supposed to be going
all rustic here, you know?
466
00:29:12,418 --> 00:29:14,352
Women back to
nature and all that.
467
00:29:14,353 --> 00:29:15,653
Just because we're in the woods
468
00:29:15,654 --> 00:29:17,889
doesn't mean we can't
maintain some standards.
469
00:29:17,890 --> 00:29:19,657
It's all alright.
470
00:29:20,492 --> 00:29:21,659
Fucking hell.
471
00:29:21,660 --> 00:29:23,161
This is nice though, right?
472
00:29:23,162 --> 00:29:25,396
All of us being here together.
473
00:29:25,397 --> 00:29:26,532
Yeah, it is.
474
00:29:27,333 --> 00:29:28,766
You're a sauce.
475
00:29:28,767 --> 00:29:29,600
Hey.
476
00:29:29,601 --> 00:29:30,735
Cheers.
477
00:29:42,882 --> 00:29:44,050
Small dick.
478
00:30:15,647 --> 00:30:16,983
What is that?
479
00:30:18,650 --> 00:30:19,918
Ah, don't go out there, Mona.
480
00:30:19,919 --> 00:30:21,553
Don't go out there.
481
00:30:24,056 --> 00:30:24,957
Oh, fuck.
482
00:30:56,956 --> 00:30:58,723
Could say Tatum.
483
00:30:58,724 --> 00:31:00,326
One with nature my arse.
484
00:31:05,697 --> 00:31:06,598
Harley?
485
00:31:07,866 --> 00:31:08,767
Tatum?
486
00:31:11,403 --> 00:31:14,772
Hello?
487
00:31:14,773 --> 00:31:17,875
Guys?
488
00:31:21,747 --> 00:31:24,615
Hello?
489
00:31:24,616 --> 00:31:25,517
Guys?
490
00:31:28,120 --> 00:31:29,021
Harley?
491
00:31:30,722 --> 00:31:31,856
Tatum?
492
00:31:31,857 --> 00:31:34,160
Come on. Please tell
me I'm not lost.
493
00:31:36,362 --> 00:31:38,264
Okay I'm fucking lost.
494
00:31:39,598 --> 00:31:41,533
Why is there no
signal in this place?
495
00:31:43,835 --> 00:31:45,737
Come on, come on.
Give me a signal.
496
00:31:47,506 --> 00:31:48,339
Yes.
497
00:32:09,795 --> 00:32:11,762
Welcome to the great outdoors.
498
00:32:11,763 --> 00:32:12,597
Thank you.
499
00:32:12,598 --> 00:32:14,232
It's freezing in here.
500
00:32:14,233 --> 00:32:15,600
It should be made
out of stronger stuff.
501
00:32:17,703 --> 00:32:18,604
Ooh.
502
00:32:20,606 --> 00:32:22,707
Oh, that's good.
- Mm.
503
00:32:22,708 --> 00:32:24,309
It's alright.
504
00:32:24,310 --> 00:32:26,012
Just out here it tastes better.
505
00:32:27,046 --> 00:32:28,379
You right.
506
00:32:28,380 --> 00:32:30,448
Everything does taste
better out here, huh?
507
00:32:30,449 --> 00:32:32,150
Yes, it does.
508
00:32:32,151 --> 00:32:33,785
So who's up and about?
509
00:32:35,121 --> 00:32:37,122
Miranda and Vanessa have
gone for a wee, I think.
510
00:32:37,123 --> 00:32:38,024
I'm awake.
511
00:32:39,158 --> 00:32:41,160
Barely, but I'm awake.
512
00:32:42,428 --> 00:32:44,062
Ah.
513
00:32:44,063 --> 00:32:47,065
Feels like someone put
my brain in the blender.
514
00:32:47,066 --> 00:32:49,700
Oh, looks like someone
overdid it last night.
515
00:32:49,701 --> 00:32:50,768
We all overdid it.
516
00:32:50,769 --> 00:32:52,070
Mm.
517
00:32:52,071 --> 00:32:53,104
How the hell do you
not get hangovers?
518
00:32:53,105 --> 00:32:54,339
I'm not a bitch.
519
00:32:54,340 --> 00:32:56,274
Whew.
520
00:32:56,275 --> 00:32:57,575
Out.
521
00:32:57,576 --> 00:32:58,743
Oh, can you make
one for Mona, please?
522
00:32:58,744 --> 00:32:59,777
I'm gonna gray it to her.
523
00:32:59,778 --> 00:33:00,511
Yes.
524
00:33:00,512 --> 00:33:01,380
Thanks.
525
00:33:07,419 --> 00:33:08,387
Guys?
526
00:33:09,855 --> 00:33:11,090
Guys, Mona's not there.
527
00:33:12,024 --> 00:33:12,891
Huh?
528
00:33:18,197 --> 00:33:19,098
Mona?
529
00:33:21,300 --> 00:33:22,201
Mona?
530
00:33:24,870 --> 00:33:25,771
Mona?
531
00:33:28,374 --> 00:33:29,275
Mona?
532
00:33:30,242 --> 00:33:31,143
Mona?
533
00:33:32,911 --> 00:33:33,812
Mona?
534
00:33:36,215 --> 00:33:37,116
Mona?
535
00:33:38,917 --> 00:33:41,419
This last bloody
time I come here.
536
00:33:47,926 --> 00:33:48,827
Mona?
537
00:33:55,267 --> 00:33:56,802
Anything on the phone?
538
00:33:59,105 --> 00:34:00,305
No.
539
00:34:00,306 --> 00:34:02,974
A few bars in and
out, but nothing much.
540
00:34:04,610 --> 00:34:06,912
Ugh, what the hell is that?
541
00:34:08,914 --> 00:34:09,815
Ew.
542
00:34:15,121 --> 00:34:17,022
It looks like snake skin.
543
00:34:47,953 --> 00:34:49,320
Oh my God.
544
00:34:49,321 --> 00:34:50,555
Is that?
545
00:34:50,556 --> 00:34:51,989
That's a snake skin.
546
00:34:51,990 --> 00:34:53,224
That's bollocks.
547
00:34:53,225 --> 00:34:55,693
This is England, not
the Amazon jungle.
548
00:34:55,694 --> 00:34:57,562
Yeah, though wat is it?
549
00:34:57,563 --> 00:35:00,665
It looks like rubber, latex.
550
00:35:00,666 --> 00:35:02,767
How big is it?
551
00:35:02,768 --> 00:35:04,403
10 foot.
552
00:35:06,472 --> 00:35:07,805
Bigfoot's used condom.
553
00:35:10,942 --> 00:35:11,843
Really?
554
00:35:13,779 --> 00:35:16,013
Oh, the couple from yesterday.
555
00:35:16,014 --> 00:35:19,384
The guy, he mentioned
something about animal attacks.
556
00:35:19,385 --> 00:35:20,751
Why didn't you say anything?
557
00:35:20,752 --> 00:35:23,154
Well, because
you know, he looked weird.
558
00:35:23,155 --> 00:35:24,556
Maybe he took Mona.
559
00:35:26,458 --> 00:35:27,493
Alright, look.
560
00:35:29,328 --> 00:35:30,996
Let's not get carried away here.
561
00:35:31,763 --> 00:35:33,831
Mona is missing.
562
00:35:33,832 --> 00:35:36,133
That's what we're
dealing with here.
563
00:35:36,134 --> 00:35:38,404
Not a giant snake where
the hills of eyes.
564
00:35:39,805 --> 00:35:43,040
I saw a video once about a
python that escaped a house,
565
00:35:43,041 --> 00:35:45,243
killed the person next door.
566
00:35:45,244 --> 00:35:46,812
Well, that's really helpful.
567
00:35:48,380 --> 00:35:50,548
Okay, guys, let's
just concentrate on
finding Mona, okay?
568
00:35:50,549 --> 00:35:51,849
Yeah.
569
00:35:51,850 --> 00:35:53,651
Okay, Harley and I will
hike back to the cars.
570
00:35:53,652 --> 00:35:56,387
If Mona said there'll find
a way to contact the police.
571
00:35:56,388 --> 00:35:57,922
We should all go.
572
00:35:57,923 --> 00:36:00,591
No, you need to stay here
in case she does come back.
573
00:36:00,592 --> 00:36:03,228
She could be wandering around
nearby for all we know.
574
00:36:03,229 --> 00:36:05,230
She may stumble
back up on the camp.
575
00:36:05,231 --> 00:36:07,633
Okay, well, we'll
get ready then.
576
00:36:43,735 --> 00:36:44,935
Why would she
have wandered off?
577
00:36:44,936 --> 00:36:46,271
I don't know.
578
00:36:46,272 --> 00:36:47,772
Maybe she heard something
or saw something.
579
00:36:47,773 --> 00:36:50,476
Yeah, she was never outdoorsy.
580
00:36:51,743 --> 00:36:54,613
Shit. I twisted
her arm, didn't I?
581
00:36:55,514 --> 00:36:56,581
Tatum.
582
00:36:56,582 --> 00:36:57,782
She didn't wanna do this.
583
00:36:57,783 --> 00:36:58,883
I fucking knew it.
I fucking knew it.
584
00:36:58,884 --> 00:37:00,150
It's fine, it's fine.
585
00:37:00,151 --> 00:37:01,552
It's not your fault.
- I fucking knew it.
586
00:37:01,553 --> 00:37:02,887
It's not your fault, okay?
587
00:37:02,888 --> 00:37:04,956
Just let's concentrate
on finding her, okay?
588
00:37:05,757 --> 00:37:07,358
Relax.
589
00:37:07,359 --> 00:37:08,294
How's the phone?
590
00:37:09,528 --> 00:37:10,495
I don't know.
591
00:37:10,496 --> 00:37:12,196
This area's like a black hole.
592
00:37:12,197 --> 00:37:13,664
Remember that's phone
started with a few bars,
593
00:37:13,665 --> 00:37:15,132
but that's about it.
594
00:37:15,133 --> 00:37:16,667
Okay.
595
00:37:16,668 --> 00:37:19,069
Well, have you like, do you
know who her mystery man is?
596
00:37:19,070 --> 00:37:20,204
No.
597
00:37:20,205 --> 00:37:21,339
The first mention I heard
598
00:37:21,340 --> 00:37:23,408
was when it was
mentioned yesterday, so.
599
00:37:23,409 --> 00:37:25,410
Well, to be fair, I'm
kind of glad for her.
600
00:37:25,411 --> 00:37:26,378
It's been a while.
601
00:37:27,446 --> 00:37:28,679
To be honest.
602
00:37:28,680 --> 00:37:30,214
I thought you'd be
scorn of men by now.
603
00:37:30,215 --> 00:37:31,682
Oh, I am. Trust me.
604
00:37:31,683 --> 00:37:33,319
Yeah, I get that.
605
00:37:34,453 --> 00:37:35,686
Tell me about it.
606
00:37:35,687 --> 00:37:36,588
Let's go.
607
00:37:38,857 --> 00:37:40,190
Did you smell that?
608
00:37:40,191 --> 00:37:41,559
- Oh.
- Fucking hell.
609
00:37:41,560 --> 00:37:42,393
I'm glad you said that.
610
00:37:42,394 --> 00:37:43,528
I thought it was you.
611
00:37:43,529 --> 00:37:44,430
Thanks.
612
00:37:51,202 --> 00:37:52,103
Oh God.
613
00:37:53,505 --> 00:37:55,205
That's a fucking body, Harley.
614
00:37:55,206 --> 00:37:56,774
Jesus.
615
00:37:56,775 --> 00:37:57,676
Is it?
616
00:38:00,912 --> 00:38:03,649
It's some kind of ID badge.
617
00:38:04,783 --> 00:38:06,017
A science lab.
618
00:38:10,922 --> 00:38:12,557
Did you hear that?
619
00:38:16,795 --> 00:38:18,195
- Fuck, fuck.
- Okay, okay.
620
00:38:18,196 --> 00:38:20,164
- Come on. Let's go, let's go.
- Go, go, go, go.
621
00:38:33,945 --> 00:38:36,647
Tatum?
622
00:38:36,648 --> 00:38:37,549
Fuck.
623
00:38:40,051 --> 00:38:41,186
Where is she?
624
00:38:42,554 --> 00:38:43,455
Oh shit.
625
00:38:57,636 --> 00:38:58,537
Oh fuck.
626
00:40:15,547 --> 00:40:17,347
Come on. Come on.
627
00:40:17,348 --> 00:40:18,983
They should be back by now.
628
00:40:18,984 --> 00:40:20,585
Maybe we should
just pack off and go.
629
00:40:20,586 --> 00:40:21,418
And then what?
630
00:40:21,419 --> 00:40:22,920
Not being funny.
631
00:40:22,921 --> 00:40:24,221
But I don't even remember
what direction we came from.
632
00:40:24,222 --> 00:40:25,923
Oh, I knew I should
have stayed in Brownies.
633
00:40:25,924 --> 00:40:26,891
Not now, Miranda.
634
00:40:26,892 --> 00:40:27,793
Sorry.
635
00:40:30,061 --> 00:40:31,361
Yes, it's my mom. Mom.
636
00:40:31,362 --> 00:40:33,063
Hello? Mom?
637
00:40:33,064 --> 00:40:33,898
Mom, can you hear me?
638
00:40:33,899 --> 00:40:34,732
Tell her what-
639
00:40:34,733 --> 00:40:36,200
Hang on.
640
00:40:36,201 --> 00:40:37,535
Shit.
641
00:40:37,536 --> 00:40:39,004
Okay, come on.
642
00:40:41,006 --> 00:40:42,239
Fuck.
643
00:40:42,240 --> 00:40:43,440
Okay, we, we got
a signal at least.
644
00:40:43,441 --> 00:40:44,643
That's, that's something.
645
00:40:45,777 --> 00:40:46,578
Guys.
646
00:40:48,980 --> 00:40:50,448
Tatum, she's gone
647
00:40:55,487 --> 00:40:57,355
I think I'm gonna be sick.
648
00:41:00,391 --> 00:41:02,326
There are things that
are just not possible.
649
00:41:02,327 --> 00:41:03,761
There's not possible.
650
00:41:03,762 --> 00:41:04,829
I'm telling you what I saw.
651
00:41:04,830 --> 00:41:06,831
A snake?
652
00:41:06,832 --> 00:41:08,666
Fuck, a snake.
653
00:41:08,667 --> 00:41:09,835
Do you think Mona?
654
00:41:10,969 --> 00:41:11,870
Yeah.
655
00:41:16,307 --> 00:41:17,975
We need to go.
656
00:41:17,976 --> 00:41:19,610
How much time did
that trail take?
657
00:41:19,611 --> 00:41:20,679
One or two hours?
658
00:41:24,916 --> 00:41:25,816
We need to leave.
659
00:41:46,137 --> 00:41:47,104
Shit, shit.
660
00:41:47,105 --> 00:41:48,372
Fuck, do you have everything?
661
00:41:48,373 --> 00:41:49,140
No, have you?
662
00:41:51,977 --> 00:41:54,511
Come on, Harley. What
are you waiting for?
663
00:41:54,512 --> 00:41:55,781
Nothing. I'm ready.
664
00:41:57,248 --> 00:41:58,049
Let's go.
665
00:42:45,063 --> 00:42:46,931
Are you sure this is safe?
666
00:42:46,932 --> 00:42:49,333
Maybe we should have
stayed at the cabin.
667
00:42:49,334 --> 00:42:51,368
If I'm honest with you, I'm
not sure what counts as safe
668
00:42:51,369 --> 00:42:53,270
and what doesn't count as safe.
669
00:42:53,271 --> 00:42:54,171
How big was it?
670
00:42:54,172 --> 00:42:55,372
It was big.
671
00:42:55,373 --> 00:42:57,074
I mean, we saw the
body and it was.
672
00:42:57,075 --> 00:42:57,875
Regurgitated.
673
00:42:57,876 --> 00:42:58,843
- What?
- Yep.
674
00:42:58,844 --> 00:43:00,144
It's what they do.
675
00:43:00,145 --> 00:43:01,511
Strip the body of the
meat and the flesh
676
00:43:01,512 --> 00:43:02,913
and then they
regurgitate the rest up.
677
00:43:02,914 --> 00:43:05,582
Fucking hell.
That's a rough one.
678
00:43:05,583 --> 00:43:06,450
This is crazy.
679
00:43:06,451 --> 00:43:08,118
I mean, this is England.
680
00:43:08,119 --> 00:43:10,721
We don't get snakes like
this in England, Christ.
681
00:43:10,722 --> 00:43:12,089
I don't know, alright?
682
00:43:12,090 --> 00:43:13,590
All I know is that that
body or whatever was left
683
00:43:13,591 --> 00:43:14,825
of it had an ID badge.
684
00:43:14,826 --> 00:43:16,193
What?
685
00:43:16,194 --> 00:43:17,962
Yeah, some kind of
science lab or something.
686
00:43:17,963 --> 00:43:20,297
Crane Corp?
687
00:43:20,298 --> 00:43:21,899
You've heard of it?
688
00:43:21,900 --> 00:43:24,669
Yeah. I mean, it was on the
news before I left yesterday.
689
00:43:24,670 --> 00:43:26,203
Something about a science lab.
690
00:43:26,204 --> 00:43:27,537
The police raided it though.
691
00:43:27,538 --> 00:43:29,006
Animal experimentation.
692
00:43:29,007 --> 00:43:30,975
Animal experimentation?
693
00:43:30,976 --> 00:43:32,910
Oh my God. What did they say?
694
00:43:32,911 --> 00:43:34,011
I don't know. I
wasn't listening.
695
00:43:34,012 --> 00:43:34,912
Well,
you were watching.
696
00:43:34,913 --> 00:43:36,346
Barely.
697
00:43:36,347 --> 00:43:37,547
I thought they were just
talking about putting mascara
698
00:43:37,548 --> 00:43:39,583
on fucking rabbits.
699
00:43:39,584 --> 00:43:40,450
Animal experiment.
700
00:43:40,451 --> 00:43:41,418
Where was this place?
701
00:43:41,419 --> 00:43:42,552
Just outside Bristol.
702
00:43:42,553 --> 00:43:43,921
Well, that's
over an hour away.
703
00:43:43,922 --> 00:43:45,856
That's over an hour away.
704
00:43:45,857 --> 00:43:46,892
Jesus.
705
00:43:47,726 --> 00:43:50,628
The car, the abandoned car.
706
00:43:52,063 --> 00:43:54,532
Mona said there was a case at
the back of it or something.
707
00:43:56,334 --> 00:43:57,668
Jesus Christ.
708
00:43:57,669 --> 00:43:58,903
Are you saying
we're being stalked
709
00:43:58,904 --> 00:44:00,337
by a fucking mutated snake?
710
00:44:01,306 --> 00:44:02,573
We need to keep on walking.
711
00:44:33,138 --> 00:44:35,139
You think it's
moved in on something?
712
00:44:35,140 --> 00:44:36,340
I don't know.
713
00:44:36,341 --> 00:44:38,809
But you feel it
though, don't you?
714
00:44:38,810 --> 00:44:41,678
Like we're being watched.
715
00:44:41,679 --> 00:44:42,580
Yeah.
716
00:44:44,182 --> 00:44:45,682
I think, I don't know,
717
00:44:45,683 --> 00:44:48,552
but we just need to
keep on walking, okay?
718
00:44:48,553 --> 00:44:52,556
Yeah.
719
00:45:12,043 --> 00:45:13,710
We're so lost.
720
00:45:13,711 --> 00:45:14,913
Jesus.
721
00:45:16,481 --> 00:45:17,782
Jesus.
722
00:45:17,783 --> 00:45:20,617
Fuck. Get it off me.
723
00:45:20,618 --> 00:45:21,451
Get it off.
- On my God.
724
00:45:21,452 --> 00:45:22,686
It's snake skin.
725
00:45:22,687 --> 00:45:23,989
It shed its skin again?
726
00:45:25,723 --> 00:45:27,591
Did they do that?
727
00:45:27,592 --> 00:45:31,829
They do that when
they get bigger.
728
00:45:31,830 --> 00:45:33,030
How much bigger?
729
00:45:33,031 --> 00:45:33,964
Oh God.
730
00:45:33,965 --> 00:45:35,700
Guys, well, let's keep on going.
731
00:45:36,734 --> 00:45:38,702
My God, we need to go.
732
00:45:45,676 --> 00:45:46,777
You bitch.
733
00:45:46,778 --> 00:45:48,012
What?
734
00:45:48,013 --> 00:45:51,115
You're the other woman.
735
00:45:51,116 --> 00:45:54,384
Listen, Harley, Harley,
listen to me, please.
736
00:45:54,385 --> 00:45:55,719
It wasn't what you think, okay?
737
00:45:55,720 --> 00:45:58,155
Well, how could you,
how could you do this?
738
00:45:58,156 --> 00:45:59,456
How could you?
739
00:45:59,457 --> 00:46:00,457
Guys, guys, guys,
we have to keep going.
740
00:46:00,458 --> 00:46:01,927
Come on. We gotta keep going.
741
00:46:04,029 --> 00:46:05,897
It wasn't what
you thought, okay?
742
00:46:07,598 --> 00:46:08,432
I fell-
743
00:46:08,433 --> 00:46:09,334
Don't even.
744
00:46:22,914 --> 00:46:23,815
Run.
745
00:46:56,982 --> 00:46:58,849
Vanessa.
746
00:46:58,850 --> 00:47:00,451
Come on, Vanessa.
747
00:47:09,995 --> 00:47:10,961
Vanessa?
748
00:47:38,990 --> 00:47:40,991
How long have we been walking?
749
00:47:40,992 --> 00:47:41,992
I don't know.
750
00:47:41,993 --> 00:47:43,528
A couple of hours maybe
751
00:47:47,798 --> 00:47:52,570
Vanessa, Mona, Tatum.
752
00:47:54,072 --> 00:47:55,639
This is all my fault.
753
00:47:55,640 --> 00:47:57,607
Don't you fucking say that.
754
00:47:57,608 --> 00:47:59,709
It's not your fault and
it's not your fault either
755
00:47:59,710 --> 00:48:01,479
'cause I know what
you're thinking.
756
00:48:06,517 --> 00:48:08,252
Is that?
757
00:48:08,253 --> 00:48:09,787
Is that a road?
758
00:48:10,621 --> 00:48:11,889
Those are cabins.
759
00:48:13,558 --> 00:48:14,892
Come on. Let's go.
760
00:48:30,308 --> 00:48:31,609
Hello, hello?
761
00:48:32,777 --> 00:48:34,512
We need help. Hello?
762
00:48:37,615 --> 00:48:39,350
Hello, we need help.
763
00:48:41,119 --> 00:48:41,986
It's open.
764
00:48:41,987 --> 00:48:43,388
Guys, it's open.
765
00:48:44,990 --> 00:48:46,456
Come on.
766
00:48:46,457 --> 00:48:47,457
Oh my God.
767
00:48:48,659 --> 00:48:49,560
Fuck.
768
00:48:53,798 --> 00:48:57,701
Come on. Get inside. Get inside.
769
00:48:57,702 --> 00:48:58,669
Get inside.
770
00:49:35,273 --> 00:49:37,141
Is he gone?
771
00:49:37,142 --> 00:49:38,775
For now.
772
00:49:38,776 --> 00:49:40,578
Is it just someone?
773
00:49:45,983 --> 00:49:46,884
Hello?
774
00:49:49,954 --> 00:49:52,190
Maybe they have a phone.
775
00:49:55,026 --> 00:49:55,926
Hello?
776
00:49:57,095 --> 00:49:58,663
Jona, is that you?
777
00:50:00,298 --> 00:50:02,533
Hey, hey, hey, hey.
778
00:50:03,501 --> 00:50:04,834
Oh my gosh.
779
00:50:04,835 --> 00:50:05,736
Oh, oh.
780
00:50:09,540 --> 00:50:10,974
They've got a landline.
781
00:50:10,975 --> 00:50:12,542
The landline's dead.
782
00:50:12,543 --> 00:50:13,811
There's no signal here.
783
00:50:14,679 --> 00:50:16,381
- Fuck.
- What happened?
784
00:50:17,948 --> 00:50:21,151
It just, it just
came out of nowhere.
785
00:50:21,152 --> 00:50:23,054
I've never seen
anything like it.
786
00:50:25,456 --> 00:50:26,357
And Jona.
787
00:50:28,193 --> 00:50:29,094
Jona.
788
00:50:30,361 --> 00:50:31,429
I'm sorry.
789
00:50:32,230 --> 00:50:33,931
I can still see his eyes.
790
00:50:38,069 --> 00:50:39,570
Ow, it's my arm.
791
00:50:40,771 --> 00:50:44,007
Shit. I think it
might be dislocated.
792
00:50:44,008 --> 00:50:48,545
Okay, look, I'm gonna have
to pop it back in, okay?
793
00:50:48,546 --> 00:50:50,180
Okay.
794
00:50:50,181 --> 00:50:51,681
What do you need me to do?
795
00:50:51,682 --> 00:50:53,049
I need you to just go behind.
796
00:50:53,050 --> 00:50:53,851
Okay.
797
00:50:55,820 --> 00:50:56,886
Put your hand here.
798
00:50:56,887 --> 00:50:57,922
- Yeah.
- And here.
799
00:50:58,823 --> 00:50:59,923
Put your hand here.
800
00:50:59,924 --> 00:51:01,125
Do you know what you're doing?
801
00:51:01,126 --> 00:51:02,025
Relax.
802
00:51:02,026 --> 00:51:03,493
I'm a nurse.
803
00:51:03,494 --> 00:51:05,095
On three.
804
00:51:05,096 --> 00:51:07,030
One, two.
805
00:51:07,865 --> 00:51:09,833
Oh God.
806
00:51:09,834 --> 00:51:11,101
What happened to three?
807
00:51:11,102 --> 00:51:12,502
Sorry about that.
808
00:51:12,503 --> 00:51:13,404
Oh, oh.
809
00:51:14,705 --> 00:51:15,939
Okay.
810
00:51:15,940 --> 00:51:17,108
Let's check the cabin.
811
00:51:18,209 --> 00:51:19,609
I think I got all
the windows locked
812
00:51:19,610 --> 00:51:22,580
just before I
passed out.
813
00:51:35,926 --> 00:51:37,194
We good?
814
00:51:37,195 --> 00:51:38,996
Yeah. That window's
locked. Let's go.
815
00:51:45,970 --> 00:51:47,304
Do you even know what
you're testing for?
816
00:51:47,305 --> 00:51:48,939
Of course I don't
fucking know, Miranda.
817
00:51:52,310 --> 00:51:53,743
You love him?
818
00:51:53,744 --> 00:51:56,446
Harley, I don't think
that this is the right time.
819
00:51:56,447 --> 00:51:57,648
You love him?
820
00:51:59,784 --> 00:52:01,552
Yeah. Yeah. I do.
821
00:52:04,455 --> 00:52:05,990
I called it off, Harley.
822
00:52:07,392 --> 00:52:08,325
What?
823
00:52:08,326 --> 00:52:09,827
I broke it off with him.
824
00:52:11,929 --> 00:52:12,797
Why?
825
00:52:15,633 --> 00:52:20,204
I loved him but he just.
826
00:52:20,205 --> 00:52:21,372
He wanted one thing.
827
00:52:23,441 --> 00:52:25,310
Yeah, that was all he wanted.
828
00:52:26,844 --> 00:52:27,745
Yeah.
829
00:52:29,314 --> 00:52:30,847
I didn't know.
830
00:52:30,848 --> 00:52:33,283
It's fine. It's on me.
831
00:52:33,284 --> 00:52:34,752
Yeah, but it's on him too.
832
00:52:39,357 --> 00:52:41,225
If we get out of this.
833
00:52:41,226 --> 00:52:45,295
When we get out of this.
834
00:52:45,296 --> 00:52:48,165
Do you think we can
return to how things were?
835
00:52:53,771 --> 00:52:55,740
I don't know. Miranda?
836
00:52:57,675 --> 00:52:58,476
I don't know.
837
00:52:59,610 --> 00:53:01,212
We'll see when
that happens, okay?
838
00:53:06,050 --> 00:53:07,584
Anything?
839
00:53:07,585 --> 00:53:08,985
No, you?
840
00:53:08,986 --> 00:53:12,990
No . Wait, wait.
841
00:53:23,768 --> 00:53:24,669
He's there.
842
00:53:25,636 --> 00:53:27,136
He's circling the cabin.
843
00:53:27,137 --> 00:53:28,372
The windows are secured?
844
00:53:28,373 --> 00:53:30,240
Yeah, not like that's
gonna do anything.
845
00:53:30,241 --> 00:53:31,207
She's right.
846
00:53:31,208 --> 00:53:32,509
How quickly that thing moved.
847
00:53:32,510 --> 00:53:33,543
It's circling.
848
00:53:33,544 --> 00:53:34,611
Why doesn't it just come in?
849
00:53:34,612 --> 00:53:35,945
I'm just glad it isn't.
850
00:53:35,946 --> 00:53:37,247
You are right.
851
00:53:37,248 --> 00:53:38,915
Yeah, we could just
wait it out, right?
852
00:53:38,916 --> 00:53:40,351
How, how long do we wait?
853
00:53:41,486 --> 00:53:43,488
These walls, they're
made out of wood.
854
00:53:44,789 --> 00:53:47,123
It's not long before it tries
to figures out a way in.
855
00:53:47,124 --> 00:53:48,125
Eventually.
856
00:53:49,794 --> 00:53:51,127
It's not just circling.
857
00:53:51,128 --> 00:53:52,862
It's trying to find a weak spot.
858
00:53:52,863 --> 00:53:53,930
Let it try.
859
00:53:53,931 --> 00:53:55,231
And when it does, what?
860
00:53:55,232 --> 00:53:57,502
Do you wanna be trapped
in here fighting it?
861
00:54:02,307 --> 00:54:03,139
Milly, your car keys?
862
00:54:03,140 --> 00:54:04,073
Do you have them?
863
00:54:04,074 --> 00:54:05,074
They're on the dresser
864
00:54:05,075 --> 00:54:05,976
Okay.
865
00:54:07,077 --> 00:54:08,278
Okay, we make a break for it.
866
00:54:08,279 --> 00:54:09,112
We head for the car.
867
00:54:09,113 --> 00:54:10,514
That sounds too easy.
868
00:54:10,515 --> 00:54:14,017
She's right. That thing
is gonna be out there.
869
00:54:14,018 --> 00:54:15,452
Yes.
870
00:54:15,453 --> 00:54:17,488
We're gonna need a distraction.
Something to chase it.
871
00:54:18,456 --> 00:54:21,292
Look, here's the plan.
872
00:54:23,328 --> 00:54:28,399
Okay, car, house, me.
873
00:54:29,567 --> 00:54:31,735
This road runs on a
straight line, right?
874
00:54:31,736 --> 00:54:32,670
No turn offs.
875
00:54:33,471 --> 00:54:35,038
I'm gonna leave the house
876
00:54:35,039 --> 00:54:37,907
and that slithering bastard
is gonna come right after me.
877
00:54:37,908 --> 00:54:39,843
You guys are gonna
leave the house
878
00:54:39,844 --> 00:54:42,546
and I'm gonna run in this
direction taking it away.
879
00:54:42,547 --> 00:54:43,480
Harley?
880
00:54:43,481 --> 00:54:45,582
No, you guys head for the car.
881
00:54:45,583 --> 00:54:48,652
Start it up, turn it around
and pick me up, okay?
882
00:54:48,653 --> 00:54:50,920
- Okay.
- And whilst you're at it,
883
00:54:50,921 --> 00:54:52,456
try and run over
that motherfucker.
884
00:54:52,457 --> 00:54:53,923
Harley.
885
00:54:53,924 --> 00:54:55,792
No, don't even
try and talk me out of it.
886
00:54:55,793 --> 00:54:59,664
We do this and we
may survive, yeah?
887
00:55:00,498 --> 00:55:01,297
Yeah.
888
00:55:01,298 --> 00:55:02,199
Okay.
889
00:55:03,067 --> 00:55:03,968
Keys.
890
00:55:05,436 --> 00:55:09,005
Okay.
891
00:55:09,006 --> 00:55:11,508
Fuck, Harley, there has
to be another way. Come on.
892
00:55:11,509 --> 00:55:13,943
No, probably isn't.
893
00:55:13,944 --> 00:55:15,713
This is the best
chance we've got.
894
00:55:21,386 --> 00:55:23,688
Coast is clear. Wish me luck.
895
00:55:25,423 --> 00:55:28,157
You and I both know
I'm the fastest runner.
896
00:55:28,158 --> 00:55:29,527
Wait, Jade, Jade.
897
00:55:30,628 --> 00:55:32,562
Come on you slippery bastard.
898
00:55:32,563 --> 00:55:33,964
Come and get me.
899
00:55:39,670 --> 00:55:41,571
Guys, Jade made
the run for it.
900
00:55:41,572 --> 00:55:42,606
It's after her.
901
00:55:42,607 --> 00:55:43,608
Go, go, go.
902
00:55:47,344 --> 00:55:48,312
Go, go, go.
903
00:55:52,082 --> 00:55:53,950
Fuck. Open the door.
904
00:55:53,951 --> 00:55:56,586
Okay, I'll have to
open it from the inside.
905
00:55:56,587 --> 00:55:58,087
Get over here.
906
00:55:58,088 --> 00:55:59,724
Come on. Come on.
907
00:56:03,494 --> 00:56:05,663
Start it up. Start it up.
908
00:56:06,731 --> 00:56:08,532
What the fuck?
909
00:56:08,533 --> 00:56:09,365
What's going on?
910
00:56:09,366 --> 00:56:10,867
What the fuck? No.
911
00:56:10,868 --> 00:56:13,570
Oh my God.
912
00:56:13,571 --> 00:56:15,405
Harley, you help
her, I'll drive.
913
00:56:15,406 --> 00:56:16,306
Okay.
914
00:56:22,146 --> 00:56:23,448
Ah, fuck, okay.
915
00:56:35,660 --> 00:56:36,661
Fuck, ah.
916
00:56:53,110 --> 00:56:58,148
Fuck, fuck.
917
00:57:40,024 --> 00:57:42,026
Is that a fucking baby?
918
00:58:06,116 --> 00:58:07,017
Miranda.
919
00:58:08,385 --> 00:58:09,286
Miranda.
920
00:58:24,268 --> 00:58:25,635
Jade?
921
00:58:25,636 --> 00:58:27,303
Thank God you're alive.
922
00:58:27,304 --> 00:58:28,938
Oh my God.
923
00:58:38,048 --> 00:58:38,882
Jade, no.
924
00:58:58,268 --> 00:58:59,169
Oh my God.
925
00:59:00,638 --> 00:59:02,607
It's a car, it's a car.
926
00:59:14,685 --> 00:59:16,085
Fuck.
927
00:59:18,756 --> 00:59:19,657
Jade?
928
00:59:20,490 --> 00:59:21,290
Jade?
929
00:59:26,230 --> 00:59:29,666
Okay, I'm going, I'm going, I'm
going, I'm going, I'm going.
930
01:00:40,771 --> 01:00:42,773
Jade?
931
01:00:57,554 --> 01:00:58,988
You're okay, you're okay.
932
01:00:58,989 --> 01:01:00,824
Get up, get up. Come on.
933
01:01:00,825 --> 01:01:02,926
Come on, come on.
934
01:01:02,927 --> 01:01:04,627
Okay. We need to go.
935
01:01:04,628 --> 01:01:05,661
Let's get.
936
01:01:05,662 --> 01:01:06,897
Okay. Come on.
937
01:01:08,733 --> 01:01:10,400
Let's go. Let's go.
938
01:01:11,535 --> 01:01:12,436
Let's go.
939
01:01:23,347 --> 01:01:25,249
Come on. You got this.
940
01:01:26,216 --> 01:01:27,117
Come on.
941
01:01:29,486 --> 01:01:30,387
Shh.
942
01:01:50,007 --> 01:01:50,975
Oh my God.
943
01:01:52,977 --> 01:01:54,143
Let's go, let's go.
944
01:01:54,144 --> 01:01:55,279
No, not yet.
945
01:02:20,805 --> 01:02:22,038
Do you see it anymore?
946
01:02:22,039 --> 01:02:22,906
Just in case.
947
01:03:07,852 --> 01:03:09,854
Burn, burn, you fucker.
948
01:04:04,141 --> 01:04:06,376
Jade, Jade, Jade, come on.
949
01:04:07,177 --> 01:04:09,413
Come on, come on, come on.
950
01:04:11,748 --> 01:04:13,416
Come on, you can do this.
951
01:04:13,417 --> 01:04:16,319
No, you can do this. Come on.
952
01:04:16,320 --> 01:04:18,421
No, that's not what we promised.
953
01:04:18,422 --> 01:04:19,956
Come on.
954
01:04:23,827 --> 01:04:24,728
Oh shit.
955
01:04:55,559 --> 01:04:56,460
That's it.
956
01:05:26,790 --> 01:05:28,024
Come on.
957
01:06:05,462 --> 01:06:06,295
Jade?
958
01:06:06,296 --> 01:06:08,197
Jade, Jade, Jade?
959
01:06:08,198 --> 01:06:10,933
Oh no. Please open
your eyes, Jade.
960
01:06:10,934 --> 01:06:13,302
Jade, Jade?
961
01:06:13,303 --> 01:06:14,204
You're okay?
962
01:06:17,507 --> 01:06:21,210
No, no. We're getting
out of here, okay?
963
01:06:21,211 --> 01:06:23,480
I promise you we're
getting out of here.
964
01:06:24,614 --> 01:06:25,515
It's okay.
57180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.