All language subtitles for 1988 - Eleven Days Eleven Nights The Sequel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,290 --> 00:00:26,910
Looking all around, the world is
standing still.
2
00:00:28,990 --> 00:00:34,670
Love is coming down, what will it feel?
3
00:00:37,630 --> 00:00:43,870
While the city's desire will take the
night,
4
00:00:44,450 --> 00:00:50,610
you and I will dance and dance.
5
00:00:54,410 --> 00:01:00,170
Though we'll let the music play as the
fever rises.
6
00:01:02,150 --> 00:01:04,890
Moving closer to.
7
00:02:38,670 --> 00:02:39,790
Hello, Gloria.
8
00:02:41,310 --> 00:02:42,510
Are you ready?
9
00:02:43,090 --> 00:02:44,210
Shall we begin?
10
00:03:11,120 --> 00:03:18,080
desire will take tonight you and I
11
00:03:18,080 --> 00:03:24,940
will dance in paradise though
12
00:03:24,940 --> 00:03:30,180
we let the music play as the fever rises
13
00:03:30,180 --> 00:03:35,480
moving closer to the
14
00:03:45,200 --> 00:03:51,900
The thing is, when you look at me, I
feel heart desire.
15
00:05:05,640 --> 00:05:09,720
We won't count the hours.
16
00:05:14,340 --> 00:05:20,760
Don't let the music play as the feet
ride in
17
00:05:20,760 --> 00:05:25,300
Moving closer to
18
00:05:59,880 --> 00:06:01,020
That's it for today, Gloria.
19
00:06:01,460 --> 00:06:03,360
There's a telephone call for you.
20
00:06:19,660 --> 00:06:21,740
Hello? Hello, darling.
21
00:06:22,180 --> 00:06:23,220
Oh, Dorothy.
22
00:06:23,460 --> 00:06:24,460
What's up?
23
00:06:24,820 --> 00:06:27,080
You have an appointment with Pedro in an
hour.
24
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
Oh, damn.
25
00:06:29,930 --> 00:06:34,310
I'm sore all over and I'm dressed all
wrong. Darling, I'd send someone else.
26
00:06:34,310 --> 00:06:37,770
he wants only you. Buy yourself a dress
on the way and charge it to expense.
27
00:06:38,150 --> 00:06:38,989
All right.
28
00:06:38,990 --> 00:06:39,990
Bye.
29
00:06:54,730 --> 00:06:58,070
I'm going to be here all week.
30
00:06:58,730 --> 00:07:00,050
I want to see you every day.
31
00:07:00,310 --> 00:07:01,310
Wow.
32
00:07:01,770 --> 00:07:02,770
I've got to run.
33
00:07:08,130 --> 00:07:14,870
Your pals are very
34
00:07:14,870 --> 00:07:15,870
quiet.
35
00:07:16,290 --> 00:07:18,970
But I like that in a man. What time
tomorrow?
36
00:07:19,590 --> 00:07:20,650
Call the agency.
37
00:07:21,450 --> 00:07:23,190
Couldn't we bypass the agency?
38
00:07:24,110 --> 00:07:25,590
You naughty boy.
39
00:07:26,550 --> 00:07:27,550
Bye -bye.
40
00:09:41,710 --> 00:09:42,990
Bye.
41
00:11:14,619 --> 00:11:15,619
There's the date.
42
00:11:23,740 --> 00:11:24,900
Very original, Peter.
43
00:11:25,120 --> 00:11:26,120
I thought you'd like it.
44
00:11:26,300 --> 00:11:27,219
Like it?
45
00:11:27,220 --> 00:11:28,260
I love it.
46
00:11:28,920 --> 00:11:29,920
Shall we?
47
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
Here?
48
00:11:32,000 --> 00:11:33,820
You're a bad boy, Peter.
49
00:11:34,460 --> 00:11:35,840
But so sexy.
50
00:11:36,080 --> 00:11:37,200
Darling, you're the one that's sexy.
51
00:11:58,540 --> 00:11:59,860
Thank you.
52
00:14:20,100 --> 00:14:22,480
Thank you. So long, Tiger. See you
later, darling.
53
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
I love that.
54
00:14:35,600 --> 00:14:36,600
All right.
55
00:14:37,780 --> 00:14:39,280
All right. All right.
56
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
Enjoyed the show?
57
00:14:41,220 --> 00:14:44,860
You go. You did it, Dad. Oh, I tell you,
this is the easiest money I ever made.
58
00:14:45,060 --> 00:14:47,520
Yeah. Let's see if I can win some of
that back.
59
00:14:53,930 --> 00:14:55,850
I want you to be sure. I won't rush you.
60
00:14:56,130 --> 00:14:57,810
So, I can wait.
61
00:15:06,550 --> 00:15:07,550
Thank you, Jason.
62
00:15:09,350 --> 00:15:11,650
I just thought it would be easier.
63
00:15:13,090 --> 00:15:15,490
Few things in this life worth having
come easily.
64
00:15:16,050 --> 00:15:17,050
Remember that.
65
00:15:17,170 --> 00:15:18,970
I don't think a woman would be as
patient.
66
00:15:19,910 --> 00:15:23,390
Maybe it's because deep down, I know you
want the same thing.
67
00:15:25,840 --> 00:15:27,080
I thought I'd take you to a hotel.
68
00:15:27,520 --> 00:15:29,320
Oh, not on your life. You're my guest.
69
00:15:29,720 --> 00:15:32,180
You'll stay with friends, and you'll
stay here in my home.
70
00:15:32,660 --> 00:15:35,100
I want you here, in my home.
71
00:15:37,220 --> 00:15:38,220
Seeing my things.
72
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
Touching them.
73
00:15:40,780 --> 00:15:42,440
I want you to feel me around you.
74
00:15:44,780 --> 00:15:45,940
I want you to know me.
75
00:15:54,960 --> 00:15:57,700
Deepen not another word
76
00:15:57,700 --> 00:16:07,980
Colton
77
00:16:07,980 --> 00:16:08,980
you ready
78
00:16:30,060 --> 00:16:33,040
It was easy, like taking candy from a
baby.
79
00:16:33,720 --> 00:16:34,860
Oh, yeah, I'm a candy.
80
00:16:35,140 --> 00:16:36,200
And he was baby.
81
00:16:36,980 --> 00:16:38,600
I thought he'd never wake up.
82
00:16:38,920 --> 00:16:40,260
I'm still at the door.
83
00:16:40,720 --> 00:16:41,900
I want a day's work, dear.
84
00:16:52,240 --> 00:16:53,860
Carol, he'll be at 5 .30.
85
00:16:54,720 --> 00:16:55,720
Bye -bye, kids.
86
00:16:56,620 --> 00:16:58,340
I'll do anything I wouldn't do, dear.
87
00:16:59,660 --> 00:17:01,640
Oh, I didn't know there was anything you
wouldn't do.
88
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
Oh, Carol.
89
00:17:03,720 --> 00:17:05,040
How did midterms go?
90
00:17:05,780 --> 00:17:07,160
Great and everything but physics.
91
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
Gotta go.
92
00:17:14,099 --> 00:17:15,099
Laurie.
93
00:17:15,440 --> 00:17:16,619
Checked away again?
94
00:17:16,940 --> 00:17:18,180
Whole two weeks this time.
95
00:17:18,500 --> 00:17:21,180
When I get married, I'm quitting. That's
not good.
96
00:17:21,540 --> 00:17:22,880
Oh, I agree. That's good.
97
00:17:23,380 --> 00:17:25,720
Gloria, can I talk to you? Sure.
98
00:17:31,020 --> 00:17:32,760
I'm going to have to start taking
vitamins.
99
00:17:33,700 --> 00:17:35,820
The pace is killing me.
100
00:17:36,760 --> 00:17:38,940
I never dreamed we'd be so successful.
101
00:17:39,440 --> 00:17:42,040
We're one of the wealthiest agencies in
town.
102
00:17:42,420 --> 00:17:44,520
Everything you touch turns to gold.
103
00:17:44,900 --> 00:17:46,080
That was books, dear.
104
00:17:46,300 --> 00:17:48,480
Speaking of which, what do you think of
the last chapter?
105
00:17:49,000 --> 00:17:53,380
It's beginning to flow. I don't feel the
apology behind every word anymore.
106
00:17:53,780 --> 00:17:55,840
You're getting less dismantled.
107
00:17:56,060 --> 00:17:58,800
I hope so. I was surprised myself at
first.
108
00:17:59,220 --> 00:18:00,220
Where is it?
109
00:18:01,040 --> 00:18:02,220
I still have my notes.
110
00:18:05,520 --> 00:18:07,560
We need a better computer program.
111
00:18:07,920 --> 00:18:09,360
I can't work with this mess.
112
00:18:10,560 --> 00:18:12,480
Oh, I'll find it.
113
00:18:13,320 --> 00:18:14,320
You don't?
114
00:18:15,940 --> 00:18:19,200
Come in, Mr. Evans. And not a moment too
soon.
115
00:18:20,340 --> 00:18:23,840
Gloria, this is Cliff Evans from Ideas
Unlimited.
116
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
What a coincidence.
117
00:18:26,900 --> 00:18:28,240
You don't waste time.
118
00:18:28,580 --> 00:18:29,580
Time is money.
119
00:18:31,050 --> 00:18:32,330
You can say that again.
120
00:18:34,030 --> 00:18:35,690
Have a good day, Mr. Evans.
121
00:18:38,450 --> 00:18:41,170
If you tell me exactly what it is you
need, I can get started.
122
00:18:42,490 --> 00:18:43,490
Sure.
123
00:18:44,110 --> 00:18:46,410
We've got a lot of addresses, phone
calls.
124
00:18:47,330 --> 00:18:48,710
Yes, are those tapes available?
125
00:18:49,770 --> 00:18:51,130
Yes, I can confirm that.
126
00:18:51,670 --> 00:18:54,950
That's 7 .30 p .m. correct, room 714.
127
00:18:55,550 --> 00:18:57,150
And thank you for calling Papillon.
128
00:18:58,330 --> 00:19:00,270
Sharon, did you get that address for me?
129
00:19:00,680 --> 00:19:02,860
Yes, it's right here. Paradise Model
Agency.
130
00:19:03,180 --> 00:19:04,660
They're having auditions tomorrow
morning.
131
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Okay.
132
00:19:07,400 --> 00:19:09,460
Should I ask for anyone in particular?
133
00:19:09,800 --> 00:19:11,040
No, just bring your portfolio.
134
00:19:11,420 --> 00:19:12,420
All right.
135
00:19:12,660 --> 00:19:13,660
How's it going?
136
00:19:14,120 --> 00:19:15,120
Oh, it's okay.
137
00:19:15,320 --> 00:19:18,400
Just being around you guys, you feel
more like an ugly duckling every day.
138
00:19:18,960 --> 00:19:19,960
I don't.
139
00:19:20,400 --> 00:19:22,100
Beauty's only skin deep.
140
00:19:22,360 --> 00:19:23,800
Yeah, but ugly's to the bone.
141
00:19:26,740 --> 00:19:27,960
Just one moment, please.
142
00:19:28,520 --> 00:19:30,280
Um, don't forget your appointment,
Gloria.
143
00:19:30,760 --> 00:19:31,760
Oh, sure.
144
00:19:32,560 --> 00:19:33,900
Papillon, my... Papillon.
145
00:19:34,720 --> 00:19:36,320
I've quit service. May I help you?
146
00:19:37,540 --> 00:19:40,380
Yes. Five young ladies, both private
dinner plans.
147
00:19:40,880 --> 00:19:41,900
That'll be no problem.
148
00:19:44,160 --> 00:19:47,340
Well, I don't care what anybody says.
I'd still say blondes have more fun.
149
00:19:47,620 --> 00:19:49,580
Well, I'm having enough fun as it is,
doll.
150
00:19:49,860 --> 00:19:51,760
That may be true, but blondes still
wouldn't have it.
151
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Bye, girls.
152
00:19:53,820 --> 00:19:56,200
It's you, darling, but it's not her.
153
00:19:57,230 --> 00:19:58,230
Duty calls.
154
00:20:00,550 --> 00:20:03,330
And I'll be able to give you a more
detailed perspective very soon.
155
00:20:03,730 --> 00:20:04,970
I'll be looking forward to it.
156
00:20:05,450 --> 00:20:09,450
Girls, this is Slytherin. He's going to
put a fallen new computer program.
157
00:20:10,190 --> 00:20:11,189
Oh, good.
158
00:20:11,190 --> 00:20:12,190
He's cute.
159
00:20:13,230 --> 00:20:14,230
Scrumptious.
160
00:20:18,590 --> 00:20:19,790
They won't eat you.
161
00:20:20,790 --> 00:20:22,670
Did you make it to your date on time
last night?
162
00:20:23,350 --> 00:20:24,430
You were in such a hurry.
163
00:20:25,390 --> 00:20:26,450
I often am.
164
00:20:27,440 --> 00:20:30,380
I took advantage of you. I'd like to
make it up to you.
165
00:20:31,000 --> 00:20:32,680
Somehow. That's okay.
166
00:20:33,620 --> 00:20:37,580
At seven, at CACU, see you.
167
00:20:39,820 --> 00:20:44,980
Why don't you come and program my
computer tonight?
168
00:20:45,460 --> 00:20:46,460
Busy tonight?
169
00:20:46,580 --> 00:20:47,580
Scrubbed yet?
170
00:20:49,020 --> 00:20:50,680
In the mood for something hot?
171
00:23:05,899 --> 00:23:06,899
Thank you.
172
00:23:35,690 --> 00:23:42,130
I would never dare to say, you're the
only one I'll ever
173
00:23:42,130 --> 00:23:43,450
want this way.
174
00:23:45,690 --> 00:23:51,970
Only you, you're the place a wanderer
can pray.
175
00:23:52,410 --> 00:23:56,630
And I feel it though, my heart is
turning.
176
00:24:12,039 --> 00:24:18,480
me and you you and me that's the way
it's gonna
177
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
be
178
00:24:44,460 --> 00:24:49,840
When your lips meet mine, your very
touch let us be.
179
00:24:50,580 --> 00:24:54,740
And every time you take me by surprise.
180
00:24:57,720 --> 00:25:02,920
You're the lightning in the darkness.
You're the mystery.
181
00:25:04,140 --> 00:25:07,920
But I know you, your name is paradise.
182
00:25:10,500 --> 00:25:11,940
I need you.
183
00:25:13,320 --> 00:25:16,960
More than I would ever dare to say.
184
00:25:17,460 --> 00:25:22,100
You're the only one I'll ever want this
way.
185
00:25:24,180 --> 00:25:25,540
Only you.
186
00:25:26,720 --> 00:25:30,680
You're the place no wonderer can say.
187
00:25:31,140 --> 00:25:35,700
And I feel it so. My heart appears to
say.
188
00:25:37,800 --> 00:25:42,520
I watch you watching me stay and say.
189
00:25:48,679 --> 00:25:50,960
Thank you.
190
00:25:54,900 --> 00:26:00,320
Thank you.
191
00:26:21,420 --> 00:26:22,420
May I have one?
192
00:26:25,100 --> 00:26:26,100
Scotch for the lady.
193
00:26:28,480 --> 00:26:29,600
Have you eaten yet?
194
00:26:33,720 --> 00:26:34,780
I'm sorry, really.
195
00:26:35,180 --> 00:26:36,180
Something came up.
196
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Shall we go?
197
00:26:40,040 --> 00:26:41,120
I'm not hungry anymore.
198
00:26:42,920 --> 00:26:43,920
I see.
199
00:26:47,120 --> 00:26:49,380
Well, bye, Cliff.
200
00:26:49,780 --> 00:26:50,780
Thanks.
201
00:26:55,050 --> 00:26:57,030
I didn't think you bruised so easily.
202
00:26:58,270 --> 00:26:59,710
I don't like being made a fool of.
203
00:27:00,590 --> 00:27:01,590
Who does?
204
00:27:04,070 --> 00:27:05,430
Where do you come from, Cliff?
205
00:27:07,050 --> 00:27:09,830
I'm from Cleveland originally, but I
live in San Francisco now.
206
00:27:10,230 --> 00:27:13,070
Oh, isn't that where the computer
geniuses come from?
207
00:27:14,030 --> 00:27:15,270
Oh, you mean Silicon Valley?
208
00:27:15,890 --> 00:27:16,890
Yeah, I guess so.
209
00:27:18,330 --> 00:27:20,030
Does that make you a genius?
210
00:27:22,210 --> 00:27:23,210
I'm good.
211
00:27:23,310 --> 00:27:24,310
I'll bet.
212
00:27:27,060 --> 00:27:29,340
So, this is my first time in New
Orleans, Gloria.
213
00:27:30,760 --> 00:27:33,200
Well, let's get out of here.
214
00:27:34,420 --> 00:27:37,840
Would you like, um, to come up to my
place?
215
00:27:41,020 --> 00:27:42,020
No, I don't think so.
216
00:27:42,940 --> 00:27:49,780
It wasn't a
217
00:27:49,780 --> 00:27:50,780
very nice evening.
218
00:27:51,380 --> 00:27:52,640
Got off to a bad start.
219
00:27:54,380 --> 00:27:55,380
Want to start over?
220
00:27:57,139 --> 00:27:58,520
No, I've had enough for one night.
221
00:27:58,940 --> 00:27:59,960
I'll call you a cab.
222
00:28:01,740 --> 00:28:03,080
No, that's all right.
223
00:28:03,940 --> 00:28:04,940
I'd like to walk.
224
00:28:06,200 --> 00:28:07,139
Good night.
225
00:28:07,140 --> 00:28:08,140
Good night.
226
00:28:26,670 --> 00:28:29,050
Don't worry. It's all right. Okay, don't
worry.
227
00:28:36,150 --> 00:28:38,210
So, what is this?
228
00:28:38,810 --> 00:28:40,190
I always knew you were special.
229
00:28:40,870 --> 00:28:41,870
Sarah Asprin.
230
00:28:42,950 --> 00:28:44,510
Writer, social critic.
231
00:28:44,950 --> 00:28:47,330
I figured you could use my help, so here
I am.
232
00:28:47,650 --> 00:28:50,530
I don't need your help or anybody's.
233
00:28:50,750 --> 00:28:51,750
You need protection.
234
00:28:52,630 --> 00:28:55,920
And what would happen... They found out
that a nice girl like you was working in
235
00:28:55,920 --> 00:28:56,920
a place like that.
236
00:28:56,960 --> 00:28:58,360
I can handle it.
237
00:28:58,780 --> 00:29:01,180
Not after I talk to the police. Oh, no,
Sarah.
238
00:29:02,260 --> 00:29:03,260
Oh, yes, Sarah.
239
00:29:03,900 --> 00:29:05,300
And now I'll get it for free.
240
00:29:06,380 --> 00:29:07,380
Okay.
241
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
Come with me.
242
00:30:39,370 --> 00:30:42,430
All right, ladies. That's all we have
for today. And I'd appreciate it if you
243
00:30:42,430 --> 00:30:44,050
could call in tomorrow morning after 10,
okay?
244
00:30:44,990 --> 00:30:45,990
Good day.
245
00:30:47,110 --> 00:30:48,530
I think you've got something, Gloria.
246
00:30:49,790 --> 00:30:51,790
I won't have any trouble playing you.
247
00:30:52,350 --> 00:30:53,350
Thank you.
248
00:30:54,190 --> 00:30:57,870
The rest is up to you. It depends on
your availability and how much you want
249
00:30:57,870 --> 00:30:59,390
make. I could use the money.
250
00:30:59,710 --> 00:31:01,890
Have you done this kind of work before,
TV commercials?
251
00:31:04,950 --> 00:31:05,950
No, why?
252
00:31:06,330 --> 00:31:08,410
It seems to me I've seen you someplace
before.
253
00:31:08,620 --> 00:31:09,620
Just a second.
254
00:31:17,440 --> 00:31:19,180
I must be thinking of somebody else.
255
00:31:19,760 --> 00:31:22,060
I could set you up with an appointment
this evening. Are you free?
256
00:31:22,900 --> 00:31:25,040
I'm sorry, but I just remembered.
257
00:31:25,240 --> 00:31:26,239
I'm busy.
258
00:31:26,240 --> 00:31:27,240
Can I call you?
259
00:31:27,440 --> 00:31:31,040
What is this? I handle the best girls in
town. I don't have to take this shit.
260
00:31:31,660 --> 00:31:34,380
I'm sorry, really, but we'll be in
touch.
261
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
Bye.
262
00:31:37,710 --> 00:31:40,110
With the dentist convention in town,
she's sorry.
263
00:31:46,250 --> 00:31:47,830
Sharon, what's wrong?
264
00:31:49,410 --> 00:31:50,730
Did I spoil everything?
265
00:31:51,250 --> 00:31:53,130
I didn't want to tell him he made me.
266
00:31:53,470 --> 00:31:55,270
It's all right. I understand.
267
00:31:55,770 --> 00:31:56,870
I wish I was dead.
268
00:31:57,330 --> 00:31:58,350
Don't be silly.
269
00:31:58,690 --> 00:32:00,970
Let's pretend it never happened, okay?
270
00:32:01,550 --> 00:32:02,930
Okay, Sam. What?
271
00:32:03,750 --> 00:32:04,850
Okay, Gloria.
272
00:32:05,070 --> 00:32:06,070
Okay.
273
00:32:06,380 --> 00:32:08,360
I've got to get back to the office.
Okay, bye.
274
00:32:19,240 --> 00:32:21,760
I'd make the desk look more part of the
room, don't you think?
275
00:32:22,180 --> 00:32:26,860
You're so right. The business aspect
could be understated. Too bad you can't
276
00:32:26,860 --> 00:32:28,060
anything about sharing that.
277
00:32:29,980 --> 00:32:31,000
Maybe I can't.
278
00:32:31,680 --> 00:32:33,000
Maybe I can.
279
00:32:36,760 --> 00:32:37,760
Lori, Sharon.
280
00:32:38,180 --> 00:32:39,180
Hi, Gloria.
281
00:32:39,240 --> 00:32:40,240
Hi.
282
00:32:40,580 --> 00:32:41,580
What are you doing?
283
00:32:42,540 --> 00:32:44,260
We're planning a little redecorating.
284
00:32:45,180 --> 00:32:47,640
The new computer won't take up much
space.
285
00:32:47,900 --> 00:32:51,440
And I was thinking of making Sharon more
a part of the ambience.
286
00:32:52,120 --> 00:32:53,680
Good idea. Hmm, Sharon?
287
00:32:54,680 --> 00:32:56,020
Can I talk to you for a second?
288
00:32:56,280 --> 00:32:57,420
Sure. What is it?
289
00:32:59,020 --> 00:33:02,640
Well, if I've got to run, I'm due at the
Hyatt in 20 minutes. I'll bring you
290
00:33:02,640 --> 00:33:03,760
those sour tassels tomorrow.
291
00:33:04,880 --> 00:33:06,560
That's wonderful. Have a nice day.
292
00:33:08,880 --> 00:33:11,280
I have to call Mr. Evans. Be my guest.
293
00:33:25,420 --> 00:33:26,820
He's not there. Hmm.
294
00:33:29,280 --> 00:33:31,040
This is Eve Norris from Papillon.
295
00:33:31,280 --> 00:33:33,000
Please call me as soon as possible.
296
00:33:33,560 --> 00:33:34,880
I need some further information.
297
00:33:35,360 --> 00:33:36,360
Thank you.
298
00:33:37,560 --> 00:33:39,580
Sick young man. Always seems out of
place.
299
00:33:41,020 --> 00:33:42,540
Eve, can I see you for another please?
300
00:33:43,020 --> 00:33:44,020
Sure.
301
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
Don't go away.
302
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
Good night's rest.
303
00:35:52,920 --> 00:35:53,920
Yes, mother dear.
304
00:35:55,420 --> 00:35:57,020
This is Eve Nord from Papillon.
305
00:35:57,700 --> 00:35:59,480
Please call me as soon as possible.
306
00:36:00,220 --> 00:36:01,720
I need some further information.
307
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
Thank you.
308
00:36:04,080 --> 00:36:04,979
Hi, Cliff.
309
00:36:04,980 --> 00:36:06,680
I'm actually glad you're not there.
310
00:36:07,540 --> 00:36:09,720
I said I'd wait for you to come to me.
311
00:36:10,160 --> 00:36:11,660
And I guess that's how it's got to be.
312
00:36:13,600 --> 00:36:17,100
Forgive this momentary weakness, but
it's tough, man. It's tough.
313
00:36:18,580 --> 00:36:19,600
Hi, Cliff Evans.
314
00:36:19,820 --> 00:36:23,870
This is... Gloria, I really am sorry
about last night, and I want to make it
315
00:36:23,870 --> 00:36:24,408
to you.
316
00:36:24,410 --> 00:36:26,630
I'm having dinner at the Green Apple
around...
317
00:37:00,360 --> 00:37:03,340
I'm busy most evenings enough. I have a
private life.
318
00:37:03,580 --> 00:37:04,580
Do you live alone?
319
00:37:05,000 --> 00:37:06,920
What is this, 20 questions?
320
00:37:07,860 --> 00:37:08,860
I'm sorry.
321
00:37:09,360 --> 00:37:11,280
It's just that I'm trying to understand.
322
00:37:12,100 --> 00:37:14,200
Oh, don't say it. Let me guess.
323
00:37:15,140 --> 00:37:16,140
Why do it?
324
00:37:16,420 --> 00:37:17,420
Right?
325
00:37:18,260 --> 00:37:19,118
Let's see.
326
00:37:19,120 --> 00:37:21,860
I see it as a sort of mission.
327
00:37:22,160 --> 00:37:24,420
You know, for humanitarian purposes.
328
00:37:24,960 --> 00:37:26,200
You mean like the lady with the lamp?
329
00:37:26,780 --> 00:37:27,880
The Statue of Liberty?
330
00:37:28,650 --> 00:37:30,230
Four times, yeah. Oh, ha.
331
00:37:30,810 --> 00:37:32,550
Well, just, huh?
332
00:37:33,290 --> 00:37:34,290
Four.
333
00:37:34,670 --> 00:37:35,670
Touché.
334
00:37:36,410 --> 00:37:37,890
Gloria, there's a banquet for you.
335
00:37:38,390 --> 00:37:39,388
Right this way.
336
00:37:39,390 --> 00:37:40,710
Thank you. Excuse me.
337
00:37:59,170 --> 00:38:00,170
Thank you.
338
00:38:02,210 --> 00:38:03,210
Hello?
339
00:38:06,090 --> 00:38:09,550
I hear you. But if you think I'm going
to leave right in the middle of lunch,
340
00:38:09,610 --> 00:38:10,610
you're crazy.
341
00:38:15,590 --> 00:38:16,590
Okay, okay.
342
00:38:18,170 --> 00:38:19,430
I'll meet you right away at home.
343
00:38:24,690 --> 00:38:27,150
Oh, Cliff, I'm awfully sorry, but I have
to go.
344
00:38:27,919 --> 00:38:28,940
Nothing trivial, I hope.
345
00:38:29,700 --> 00:38:31,560
No, it's not what you think.
346
00:38:33,400 --> 00:38:34,500
Can I have a rain check?
347
00:38:34,780 --> 00:38:35,780
Sure.
348
00:38:36,460 --> 00:38:37,520
Thank you. Bye.
349
00:38:52,540 --> 00:38:55,180
Why don't you ask Dorothy to give you a
hand if you can't get it all together
350
00:38:55,180 --> 00:38:56,180
yourself?
351
00:38:56,220 --> 00:38:57,220
Sure, sure. Help me.
352
00:38:58,410 --> 00:38:59,308
Oh, yes.
353
00:38:59,310 --> 00:39:01,970
I know her and about Miss Eve North as
well.
354
00:39:02,350 --> 00:39:03,850
From the Wharton School of Business.
355
00:39:05,750 --> 00:39:09,130
Well, a client made me an offer tonight
that I really don't think I want to
356
00:39:09,130 --> 00:39:10,130
refuse.
357
00:39:10,350 --> 00:39:11,830
I don't believe it.
358
00:39:12,610 --> 00:39:15,290
I thought it was about time I had some
hands -on experience.
359
00:39:18,550 --> 00:39:19,550
Well put.
360
00:39:19,890 --> 00:39:21,110
Who's the lucky guy?
361
00:39:21,810 --> 00:39:24,190
Well, why don't you? Come along and see
yourself.
362
00:39:25,430 --> 00:39:26,950
Now, that's an offer.
363
00:39:27,600 --> 00:39:28,600
I can't refuse.
364
00:39:28,920 --> 00:39:31,040
Okay. See you. Bye.
365
00:39:33,740 --> 00:39:36,120
I haven't felt the same since high
school.
366
00:39:36,860 --> 00:39:42,120
Just think, there are two big handsome
Texas cowboys upstairs just dying to
367
00:39:42,120 --> 00:39:43,200
us to pieces.
368
00:39:43,600 --> 00:39:45,240
You are naughty.
369
00:39:45,500 --> 00:39:47,860
That's just what I tell the other girls.
Exactly.
370
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
Wait.
371
00:39:51,280 --> 00:39:52,280
I'm ready.
372
00:40:06,160 --> 00:40:07,880
I'm Gloria, and this is Eve.
373
00:40:08,900 --> 00:40:09,900
Hot dog.
374
00:40:10,140 --> 00:40:12,260
Hey, Craig, the bimbos are here.
375
00:40:12,580 --> 00:40:14,120
Boy, you sure know how to pick them.
376
00:40:14,320 --> 00:40:16,080
About this way, ladies. Come on in.
377
00:40:23,800 --> 00:40:25,700
Don't you think we have a nice place
here?
378
00:40:29,880 --> 00:40:31,320
And are they built, too.
379
00:40:32,540 --> 00:40:34,100
Like two prized heifers.
380
00:40:35,640 --> 00:40:38,380
Would you like to have a beer? We have a
refresh right here.
381
00:40:39,780 --> 00:40:41,440
Is your friend a cowboy, too?
382
00:40:41,720 --> 00:40:43,540
You betcha, Missy. Horny Brad.
383
00:40:43,860 --> 00:40:45,400
A long -starring state detective.
384
00:40:45,700 --> 00:40:46,638
Right, Craig?
385
00:40:46,640 --> 00:40:47,640
That's right, Mark.
386
00:40:48,000 --> 00:40:50,100
Only I don't punch cows anymore.
387
00:40:50,300 --> 00:40:51,300
I market them.
388
00:40:52,880 --> 00:40:53,880
Champagne for the lady.
389
00:40:55,140 --> 00:40:57,440
Mark. Yeah, you're right. Something
imported.
390
00:40:57,840 --> 00:40:58,840
France.
391
00:40:59,280 --> 00:41:00,280
1983.
392
00:41:00,640 --> 00:41:01,640
Very cold.
393
00:41:02,160 --> 00:41:03,440
And I think it's getting hot.
394
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
Room service.
395
00:41:05,900 --> 00:41:09,200
Could you send up a bottle of Don
Ferriano and room 327, please?
396
00:41:09,920 --> 00:41:10,920
Thank you.
397
00:41:18,380 --> 00:41:24,120
And you deliver as promised.
398
00:41:25,800 --> 00:41:27,260
The basic principle of this.
399
00:41:27,980 --> 00:41:28,980
This is Florian.
400
00:41:29,520 --> 00:41:30,520
I like that.
401
00:41:30,640 --> 00:41:31,900
My pleasure, ma 'am.
402
00:41:32,160 --> 00:41:34,140
Get this party up off the ground.
403
00:41:43,790 --> 00:41:46,430
Music sounds good to me.
404
00:42:42,960 --> 00:42:43,960
after enough.
405
00:43:30,480 --> 00:43:31,480
I'm looking for Mr. Allison.
406
00:43:31,800 --> 00:43:32,800
I'm a model.
407
00:43:33,240 --> 00:43:36,080
Well, well, well, we're very busy right
now. I don't know if I'll be able to
408
00:43:36,080 --> 00:43:37,500
catch you in a minute. Will you have a
seat?
409
00:43:37,720 --> 00:43:38,538
Thank you.
410
00:43:38,540 --> 00:43:39,540
Thank you.
411
00:44:02,800 --> 00:44:04,620
Could go with an old bag like that.
412
00:44:05,220 --> 00:44:06,220
Yes?
413
00:44:25,320 --> 00:44:28,220
Sorry, no, thank you. Excuse me, really.
414
00:44:28,920 --> 00:44:30,540
Wrong door. Bye.
415
00:44:36,190 --> 00:44:38,470
Yes. You're a friend of Cliff Evans,
aren't you?
416
00:44:38,990 --> 00:44:41,590
Yes. Would you tell him hello for me,
Jason?
417
00:44:42,770 --> 00:44:43,770
Of course.
418
00:44:43,830 --> 00:44:44,830
Thank you.
419
00:45:04,759 --> 00:45:07,140
Dorothy, I don't know how much longer I
can keep this up.
420
00:45:07,360 --> 00:45:08,580
Aren't you taking vitamins?
421
00:45:09,540 --> 00:45:13,360
I don't mean that. I mean the cover -up.
I always want to call you Dorothy.
422
00:45:13,720 --> 00:45:16,500
And I always have to think twice before
I call you Gloria.
423
00:45:18,740 --> 00:45:19,740
It's worse.
424
00:45:21,860 --> 00:45:22,860
Somebody knows.
425
00:45:24,200 --> 00:45:25,300
One of my clients.
426
00:45:27,000 --> 00:45:28,760
Blackmail. I can't let that happen.
427
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
We're not ready.
428
00:45:30,720 --> 00:45:33,120
Oh, you might not be, but I think I am.
429
00:45:34,700 --> 00:45:38,740
Sarah, I don't think you realize that we
have a lot more at stake than a book.
430
00:45:39,280 --> 00:45:41,460
This is a million -dollar operation.
431
00:45:43,420 --> 00:45:45,660
Dorothy, have you lost your mind?
432
00:45:46,620 --> 00:45:48,440
The book is all that matters.
433
00:45:49,180 --> 00:45:52,660
All this, it's just a front, a game.
434
00:45:53,360 --> 00:45:54,360
It's a business.
435
00:45:56,860 --> 00:45:57,860
Oh.
436
00:46:01,700 --> 00:46:02,700
Clip.
437
00:46:32,840 --> 00:46:37,060
By the way, I regard for you from Jason.
438
00:46:38,320 --> 00:46:40,060
Really? Who's Jason?
439
00:46:41,860 --> 00:46:45,300
Um, he and I were counselors together at
camp.
440
00:46:45,940 --> 00:46:47,660
I didn't see you as a camp counselor.
441
00:46:48,080 --> 00:46:49,080
Swimming instructor.
442
00:46:49,120 --> 00:46:52,000
You know, the guy on the beach with the
whistle that never goes into the water.
443
00:46:53,140 --> 00:46:55,160
I was in love with mine when I was ten.
444
00:46:57,320 --> 00:46:58,320
This is the boy.
445
00:47:00,280 --> 00:47:01,520
Oh, that champagne.
446
00:47:02,700 --> 00:47:04,240
It went right to my head.
447
00:47:05,280 --> 00:47:06,460
I feel giddy.
448
00:47:07,380 --> 00:47:09,120
You know, I can't really believe this is
happening.
449
00:47:09,420 --> 00:47:10,420
Why not?
450
00:47:10,440 --> 00:47:11,660
Well, to me, anyway.
451
00:47:11,880 --> 00:47:14,760
You see, I'm... Oh, let's make love.
452
00:47:15,020 --> 00:47:16,019
Excuse me?
453
00:47:16,020 --> 00:47:17,020
Go ahead.
454
00:47:18,000 --> 00:47:19,900
Gloria, I think there's something you
ought to know about me.
455
00:47:20,340 --> 00:47:21,560
You talk too much.
456
00:48:50,510 --> 00:48:52,170
This isn't my place, it's a friend's.
457
00:48:53,830 --> 00:48:54,830
It's alright.
458
00:48:56,990 --> 00:48:57,990
Trust me.
459
00:49:18,030 --> 00:49:24,870
And walk into the daylight And without
anyone You
460
00:49:24,870 --> 00:49:26,710
will walk into my life
461
00:50:06,890 --> 00:50:07,890
far.
462
00:50:57,070 --> 00:51:01,090
You did what you could, honey, but your
funny friend, he shook us the hell out
463
00:51:01,090 --> 00:51:02,090
of here fast.
464
00:51:02,470 --> 00:51:03,550
He had a headache.
465
00:51:03,910 --> 00:51:05,290
You were great.
466
00:51:05,870 --> 00:51:07,510
I can't wait to see what I've got here.
467
00:51:09,190 --> 00:51:10,210
Have you gone nuts?
468
00:51:10,650 --> 00:51:12,210
Maybe. What the hell are you doing?
469
00:51:12,830 --> 00:51:14,390
I don't like this game anymore.
470
00:51:15,710 --> 00:51:16,850
You've ruined everything.
471
00:51:17,390 --> 00:51:18,390
Gloria, please.
472
00:51:18,710 --> 00:51:19,710
I'm sorry.
473
00:51:30,250 --> 00:51:33,470
We certainly can hook up your Baton
Rouge and Stringport offices to New
474
00:51:33,570 --> 00:51:35,330
but we need to know exactly where you
want the mainframe.
475
00:51:36,190 --> 00:51:38,670
I've asked the field officer for a
report.
476
00:51:38,930 --> 00:51:40,130
Yeah, but that was two months ago.
477
00:51:40,410 --> 00:51:41,970
You need to send that in.
478
00:51:42,990 --> 00:51:44,630
What seems to be the problem?
479
00:51:45,510 --> 00:51:46,650
It's an internal matter.
480
00:51:47,650 --> 00:51:52,030
The field officers haven't got all their
stuff together yet. They don't know
481
00:51:52,030 --> 00:51:53,030
what they need.
482
00:51:56,130 --> 00:52:00,010
Well, how about if we sent one of our
guys up to each office and set up a...
483
00:52:00,200 --> 00:52:01,200
Individual presentation.
484
00:52:01,640 --> 00:52:03,200
That sounds like a good idea.
485
00:52:03,820 --> 00:52:04,980
That's just what I need.
486
00:52:05,240 --> 00:52:08,400
When could you... When would you be
sending your people out?
487
00:52:08,940 --> 00:52:10,600
Uh... That's unheard.
488
00:52:11,280 --> 00:52:13,780
Jeez. I didn't know the Hibernian
building was on this street.
489
00:52:14,400 --> 00:52:16,920
How about preparing individual
presentations for each office?
490
00:52:17,140 --> 00:52:18,480
You already said that.
491
00:52:18,740 --> 00:52:19,658
I did?
492
00:52:19,660 --> 00:52:21,040
Oh, well, I still think it's a good
idea.
493
00:52:35,560 --> 00:52:36,740
I have to give him a report first.
494
00:52:37,960 --> 00:52:40,080
Good. He'll need it as soon as possible.
495
00:52:42,460 --> 00:52:44,360
Where the hell are we?
496
00:52:45,840 --> 00:52:47,060
I'm gonna call me a cab.
497
00:52:48,660 --> 00:52:50,400
Look, I'll give you a call as soon as I
hear something.
498
00:53:16,279 --> 00:53:17,279
Yeah,
499
00:53:17,460 --> 00:53:18,700
I saw a girl come in.
500
00:53:22,920 --> 00:53:24,500
That's all right. I'll just wait
outside.
501
00:55:58,000 --> 00:55:58,538
Hi, Cliff.
502
00:55:58,540 --> 00:56:01,300
Come in. I was just in the shower.
503
00:56:02,440 --> 00:56:04,900
Could you excuse me for just one second?
504
00:56:08,380 --> 00:56:09,980
I brought dinner for two.
505
00:56:12,260 --> 00:56:13,520
Was that Eve's idea?
506
00:56:13,920 --> 00:56:14,920
In a way.
507
00:56:15,320 --> 00:56:16,500
Do you have any wine?
508
00:56:17,660 --> 00:56:18,660
No, beer.
509
00:56:19,800 --> 00:56:21,540
Oh, we'll pretend it's wine.
510
00:56:29,200 --> 00:56:30,200
Nice place.
511
00:56:31,400 --> 00:56:32,400
Yeah.
512
00:56:33,660 --> 00:56:34,920
Look, you can cut the routine.
513
00:56:35,200 --> 00:56:37,740
I don't want to hear that this is the
most exciting night of your life.
514
00:56:38,080 --> 00:56:40,040
Oh, you've heard the routine before.
515
00:56:40,320 --> 00:56:41,320
I can imagine.
516
00:56:42,280 --> 00:56:45,120
I just wanted to be with you. So you
bought that dress?
517
00:56:45,620 --> 00:56:46,620
What the hell happened?
518
00:56:46,700 --> 00:56:47,940
Did your trick stand you up?
519
00:56:48,320 --> 00:56:50,460
Trick? Okay, one of your friends.
520
00:56:51,520 --> 00:56:52,960
You're not jealous, are you?
521
00:56:53,840 --> 00:56:55,660
Jealous? Of a hooker?
522
00:56:57,230 --> 00:56:58,910
Then why are you being so nasty?
523
00:57:00,470 --> 00:57:01,930
What the hell do you want from me?
524
00:57:02,190 --> 00:57:04,290
I want the same thing you want, Cliff.
525
00:57:04,990 --> 00:57:06,070
Well, I don't want anything.
526
00:57:34,000 --> 00:57:35,100
There's something I have to tell you.
527
00:57:35,880 --> 00:57:36,880
Tell me now.
528
00:57:37,500 --> 00:57:38,920
No, now.
529
00:57:41,180 --> 00:57:43,260
I've never done that.
530
00:57:45,360 --> 00:57:46,360
I want you.
531
00:58:05,580 --> 00:58:06,740
Thank you.
532
00:59:25,640 --> 00:59:30,500
In the garden In the garden of Eden
533
00:59:30,500 --> 00:59:37,020
I will give you my love You will give
life a reason
534
01:01:22,800 --> 01:01:23,800
Leave me alone.
535
01:01:24,620 --> 01:01:25,780
Eve said you weren't working.
536
01:01:26,120 --> 01:01:27,600
Where were you? It's none of your
business.
537
01:01:28,380 --> 01:01:30,380
You are my business, babe, so let's get
that straight.
538
01:01:30,660 --> 01:01:31,660
Let me go.
539
01:01:33,140 --> 01:01:34,180
Don't sass me, girl.
540
01:01:36,440 --> 01:01:37,440
Now get some sleep.
541
01:01:37,660 --> 01:01:39,140
I don't want you looking like an old
bag.
542
01:01:43,460 --> 01:01:46,680
I wanted to tell you about last night.
543
01:01:46,880 --> 01:01:48,120
Oh, don't say anymore.
544
01:01:48,800 --> 01:01:50,360
I feel very close to you, Cliff.
545
01:01:50,980 --> 01:01:51,980
Very, very close.
546
01:01:52,520 --> 01:01:53,800
You don't have to explain.
547
01:01:55,180 --> 01:01:56,180
Huh?
548
01:02:02,460 --> 01:02:07,160
I wanted you to have something to
remember me by.
549
01:02:07,800 --> 01:02:08,800
Thank you.
550
01:02:31,240 --> 01:02:33,240
I'm late. Can I drop you off?
551
01:02:33,840 --> 01:02:34,980
The Good Samaritan.
552
01:02:35,220 --> 01:02:36,540
Oh, here we go again.
553
01:02:36,840 --> 01:02:37,840
I'm sorry.
554
01:02:38,580 --> 01:02:42,760
But last night, I can't help it. Women
scare the hell out of me.
555
01:02:43,500 --> 01:02:44,500
Me too.
556
01:02:44,740 --> 01:02:45,740
No.
557
01:02:47,280 --> 01:02:48,280
Yes.
558
01:02:49,860 --> 01:02:50,860
I don't know.
559
01:02:52,280 --> 01:02:54,260
Okay. But I gotta be going.
560
01:02:55,660 --> 01:02:56,940
I can't let you go now.
561
01:02:57,860 --> 01:02:58,940
I'm coming with you.
562
01:03:00,160 --> 01:03:01,280
Stop fooling around.
563
01:03:01,520 --> 01:03:05,340
I'm not. The hell with everything. The
hell with the company, my clients, your
564
01:03:05,340 --> 01:03:07,300
clients, all of it. You're crazy.
565
01:03:07,820 --> 01:03:08,820
I'm not.
566
01:03:08,960 --> 01:03:11,640
We can be just like everyone else. Just
you and me.
567
01:03:16,520 --> 01:03:17,520
Okay?
568
01:03:17,740 --> 01:03:18,740
Let's go.
569
01:03:48,060 --> 01:03:50,520
Laura will give you all the information
you need, all right?
570
01:03:51,660 --> 01:03:53,320
Girls, I want you to meet Laura.
571
01:03:53,660 --> 01:03:54,880
She'll be working with us.
572
01:03:55,180 --> 01:03:57,220
And I know you will make her feel right
at home.
573
01:03:59,120 --> 01:04:00,120
It's about time.
574
01:04:00,900 --> 01:04:01,900
Where have you been?
575
01:04:03,020 --> 01:04:04,340
Oh, is she my replacement?
576
01:04:05,080 --> 01:04:06,380
I'm only a few hours late.
577
01:04:06,920 --> 01:04:07,920
Don't tempt me.
578
01:04:08,860 --> 01:04:12,720
Laurie, can you take Laura down to
Tabby's? She might need some clothes.
579
01:04:13,140 --> 01:04:14,380
Can I go too, just to look?
580
01:04:15,120 --> 01:04:16,120
Sure.
581
01:04:16,320 --> 01:04:17,840
Paulette, you do at the theater at
seven.
582
01:04:18,420 --> 01:04:21,160
Okay, you can go. But don't lose track
of the time, okay?
583
01:04:29,380 --> 01:04:31,440
Your clients have been screaming all
day.
584
01:04:31,900 --> 01:04:32,900
What happened?
585
01:04:33,460 --> 01:04:34,700
You could have canceled.
586
01:04:35,500 --> 01:04:36,920
I'd have sent someone else.
587
01:04:37,940 --> 01:04:40,400
I was with Cliff, the computer guy.
588
01:04:41,080 --> 01:04:42,460
I know who you mean, dear.
589
01:04:42,940 --> 01:04:44,680
I just thought he was a little...
590
01:04:45,470 --> 01:04:46,550
Delicate for your taste?
591
01:04:48,370 --> 01:04:50,070
Sex isn't everything, Dorothy.
592
01:04:51,150 --> 01:04:52,490
I'd like to be with him.
593
01:04:52,850 --> 01:04:53,930
We're good together.
594
01:04:54,290 --> 01:04:56,610
Sex isn't everything. I agree, Sarah.
595
01:04:56,850 --> 01:04:57,850
But it's a lot.
596
01:05:00,350 --> 01:05:01,630
What are you going to do?
597
01:05:03,590 --> 01:05:04,590
Nothing.
598
01:05:25,360 --> 01:05:26,540
Are you the girl from Papillon?
599
01:05:31,720 --> 01:05:33,060
Aren't you clever?
600
01:05:37,560 --> 01:05:39,140
You made the right choice.
601
01:05:40,000 --> 01:05:42,740
Our agency is America's best.
602
01:06:18,760 --> 01:06:25,300
And paradise So let the
603
01:06:25,300 --> 01:06:29,340
music play As the fever rises
604
01:06:29,340 --> 01:06:36,260
Moving closer to the star of love
605
01:06:36,260 --> 01:06:42,100
Softly whispering
606
01:06:42,100 --> 01:06:47,720
I love everything When you look at me
607
01:08:04,910 --> 01:08:08,790
We won't count the hours.
608
01:08:13,740 --> 01:08:19,920
Don't let the music play as the feet
ride in.
609
01:08:21,819 --> 01:08:26,600
Moving closer to the star of love.
610
01:09:01,960 --> 01:09:02,960
We'll beat this thing.
611
01:09:04,520 --> 01:09:05,520
I'm not worried.
612
01:09:06,760 --> 01:09:07,760
Good.
613
01:09:08,380 --> 01:09:09,380
Trust me.
614
01:09:12,100 --> 01:09:13,100
Don't go.
615
01:09:13,399 --> 01:09:15,120
I wish I didn't have to.
616
01:10:20,800 --> 01:10:22,300
Peter, don't press your luck.
617
01:10:22,580 --> 01:10:24,880
Better be nice to me, little girl. I'll
give you something to complain about.
618
01:10:25,260 --> 01:10:26,260
Go away.
619
01:10:26,680 --> 01:10:27,960
Baby, you're breaking my heart.
620
01:10:30,280 --> 01:10:31,280
I'll go.
621
01:10:51,560 --> 01:10:52,860
This guy says he's looking for you.
622
01:10:59,900 --> 01:11:01,080
Well, are you going to introduce us?
623
01:11:01,320 --> 01:11:03,700
Oh, this is, uh, Peter.
624
01:11:06,400 --> 01:11:07,400
And who is he?
625
01:11:08,300 --> 01:11:09,300
Who's this?
626
01:11:09,320 --> 01:11:13,580
Cliff. I'm Cliff Evans from Ideas
Unlimited. I'm writing a computer
627
01:11:13,580 --> 01:11:17,240
Papillon. I couldn't get in touch with
Mrs. North, and I had to query.
628
01:11:18,320 --> 01:11:19,320
Well?
629
01:11:21,840 --> 01:11:22,920
I have it all written out.
630
01:11:23,540 --> 01:11:24,540
Sort of a questionnaire.
631
01:11:24,660 --> 01:11:25,820
If you could answer that, I could help
you.
632
01:11:27,020 --> 01:11:28,300
Is that it?
633
01:11:28,660 --> 01:11:29,660
Is that it?
634
01:11:29,880 --> 01:11:30,880
Yeah, I can probably go on.
635
01:11:31,320 --> 01:11:32,500
I hope I didn't interrupt anything.
636
01:11:33,500 --> 01:11:34,520
No, thank you, Cliff.
637
01:11:34,740 --> 01:11:35,980
Well, so long.
638
01:11:39,060 --> 01:11:40,060
Who was that guy?
639
01:11:40,960 --> 01:11:41,960
Just who he said.
640
01:11:44,140 --> 01:11:45,480
I'm going to get a drink. Do you have
any time?
641
01:11:45,720 --> 01:11:46,720
No, thanks.
642
01:11:55,950 --> 01:11:58,690
Can't pull out now. How many times do I
have to explain it?
643
01:11:59,150 --> 01:12:00,390
Let's quit while we're ahead.
644
01:12:01,310 --> 01:12:02,890
We're as good as flown anyway.
645
01:12:03,370 --> 01:12:04,370
You mean Peter.
646
01:12:04,910 --> 01:12:05,910
He's a fool.
647
01:12:06,390 --> 01:12:08,870
But he won't kill the goose that lays
the golden egg.
648
01:12:09,270 --> 01:12:12,590
Thank you, but I was thinking of good. I
was afraid of that.
649
01:12:14,090 --> 01:12:15,630
Well, I can handle Peter.
650
01:12:16,190 --> 01:12:19,590
Because if he goes to the police, it's
just free publicity.
651
01:12:20,090 --> 01:12:20,989
For the book?
652
01:12:20,990 --> 01:12:21,909
Of course.
653
01:12:21,910 --> 01:12:24,070
The agency will be gone by then.
654
01:12:24,600 --> 01:12:25,640
Are you sure, Sarah?
655
01:12:25,880 --> 01:12:27,680
Are you ready to give up all this?
656
01:12:28,200 --> 01:12:32,400
All this is not the point, and you know
it. Cliff is leaving in a few days for
657
01:12:32,400 --> 01:12:33,400
San Francisco.
658
01:12:33,580 --> 01:12:35,060
You'll have some time to think.
659
01:12:35,720 --> 01:12:37,420
Maybe you will see things differently.
660
01:12:42,480 --> 01:12:43,459
Hi, Phil.
661
01:12:43,460 --> 01:12:44,460
The usual.
662
01:13:26,470 --> 01:13:27,470
You were right, Jason.
663
01:13:28,230 --> 01:13:30,210
I'm still too confused to make that kind
of commitment.
664
01:13:32,690 --> 01:13:36,210
It's meant a lot to me, being here,
using your place, your things.
665
01:13:37,530 --> 01:13:38,530
You're a real friend.
666
01:13:39,910 --> 01:13:45,310
The best friend a guy could ever have,
only... I met a girl.
667
01:13:57,000 --> 01:14:01,640
He's, uh... Well, I just don't know.
668
01:14:03,340 --> 01:14:04,340
I wonder.
669
01:14:05,120 --> 01:14:06,560
I don't know any more than that.
670
01:14:08,040 --> 01:14:09,260
We're total opposites.
671
01:14:12,080 --> 01:14:13,080
Hello?
672
01:14:17,760 --> 01:14:20,340
Cliff, it's Sarah. I need you.
673
01:14:20,700 --> 01:14:21,700
Where are you?
674
01:14:21,960 --> 01:14:23,600
At the Jackson Brewery.
675
01:14:25,200 --> 01:14:26,200
Sarah.
676
01:14:28,720 --> 01:14:33,960
When your eyes meet mine, I wonder what
you'll do to me.
677
01:14:34,680 --> 01:14:38,600
But suddenly, I need you desperately.
678
01:14:41,940 --> 01:14:47,260
Never did my wildest dreams end so
recklessly.
679
01:14:48,320 --> 01:14:52,620
But where you are is where I want to be.
680
01:14:54,740 --> 01:14:58,360
I need you more than...
681
01:14:58,640 --> 01:15:05,580
I would never dare to say, you're the
only one I'll ever want
682
01:15:05,580 --> 01:15:06,580
this way.
683
01:15:08,640 --> 01:15:14,820
Only you, you're the place no wanderer
can stay.
684
01:15:15,340 --> 01:15:19,920
And I feel it though, my heart gets to
say,
685
01:15:20,160 --> 01:15:25,100
I want you, what you need.
686
01:15:33,360 --> 01:15:34,680
Saving, saving, saving.
687
01:15:35,860 --> 01:15:38,740
Me and you, you and me.
688
01:15:39,400 --> 01:15:42,100
That's the way it's gonna be.
689
01:15:42,760 --> 01:15:44,900
Keep saving, saving, saving.
690
01:15:46,980 --> 01:15:48,380
Saving, saving, saving.
691
01:15:50,380 --> 01:15:51,740
Saving, saving, saving.
692
01:16:07,400 --> 01:16:12,820
When your lips meet mine, your very
touch lets us be.
693
01:16:13,600 --> 01:16:17,700
And every time you take me by surprise.
694
01:16:20,740 --> 01:16:25,900
You're the lightning in the darkness.
You're the mystery.
695
01:16:27,160 --> 01:16:30,900
But I know you. Your name is paradise.
696
01:16:33,500 --> 01:16:34,900
I need you.
697
01:16:36,300 --> 01:16:39,920
More than I would ever dare to say.
698
01:16:40,500 --> 01:16:45,080
You're the only one I'll ever want this
way.
699
01:16:47,220 --> 01:16:48,540
Only you.
700
01:16:49,760 --> 01:16:53,580
You're the place no one can say.
701
01:16:55,180 --> 01:16:58,160
You're going to end up in the Guinness
Book of Records.
702
01:17:13,940 --> 01:17:20,900
Me and you, you and me, that's the way
it's gonna be.
703
01:17:21,280 --> 01:17:23,680
Keep saving, saving, saving.
704
01:17:25,540 --> 01:17:27,100
Saving, saving, saving.
705
01:17:28,980 --> 01:17:30,520
Saving, saving, saving.
706
01:17:45,270 --> 01:17:46,270
Thank you.
707
01:18:40,430 --> 01:18:41,470
I better get going.
708
01:18:49,210 --> 01:18:50,210
You sure?
709
01:18:52,190 --> 01:18:53,550
That we'll be happy together?
710
01:18:55,230 --> 01:18:56,230
Yes.
711
01:19:03,590 --> 01:19:04,590
I'll meet you there.
712
01:19:15,520 --> 01:19:19,440
Sharon, close the office and leave the
keys with the guard. I'll be by later to
713
01:19:19,440 --> 01:19:20,440
sign the papers.
714
01:19:21,540 --> 01:19:22,980
Okay. Bye.
715
01:19:25,620 --> 01:19:29,880
I've been doing some thinking myself
these days, and I came to the conclusion
716
01:19:29,880 --> 01:19:30,940
that you were right.
717
01:19:31,780 --> 01:19:33,760
All good things must come to an end.
718
01:19:34,380 --> 01:19:35,600
Let's get on with the book.
719
01:19:37,360 --> 01:19:39,340
Oh, I'm leaving town.
720
01:19:40,000 --> 01:19:41,000
Now, wait a minute.
721
01:19:41,400 --> 01:19:43,080
You can't throw everything away.
722
01:19:43,600 --> 01:19:44,600
Just like that.
723
01:19:44,660 --> 01:19:45,659
I'm not.
724
01:19:45,660 --> 01:19:47,480
I believe in the book as much as you do.
725
01:19:48,460 --> 01:19:50,000
And I have a portable typewriter.
726
01:19:50,960 --> 01:19:52,480
It's the Cliff Evans, isn't it?
727
01:19:55,220 --> 01:19:56,780
I hope you know what you're doing.
728
01:19:59,260 --> 01:20:00,260
We'll be in touch.
729
01:21:22,390 --> 01:21:25,350
Dorothy, I'm so glad you're there. Are
you free tonight?
730
01:21:26,430 --> 01:21:28,070
I thought we might go over the
manuscript.
731
01:21:30,830 --> 01:21:31,830
Cliff?
732
01:21:32,070 --> 01:21:34,390
He still has some unfinished business to
clear up.
733
01:21:35,130 --> 01:21:36,450
He knows where I am.
734
01:21:39,030 --> 01:21:40,490
No, I'm fine.
735
01:21:41,930 --> 01:21:43,570
Okay. See you later.
736
01:21:50,570 --> 01:21:51,870
Back to chapter 1.
47450