Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,059
All those bastards. You're going to save
a whole gang of bastards just to clear
2
00:00:04,059 --> 00:00:07,880
one bastard. We're entering the period
of the dictatorship of the bastard.
3
00:00:28,939 --> 00:00:31,180
Mixed up with force and smell of people.
4
00:00:32,800 --> 00:00:35,720
Your life seems to be quite messy, isn't
it?
5
00:00:36,100 --> 00:00:39,040
You've got to take a breath and throw it
behind.
6
00:00:41,060 --> 00:00:44,140
I watch your sneakers traveling inside.
7
00:00:45,400 --> 00:00:47,620
Mixed up with friends from all the
people.
8
00:00:49,260 --> 00:00:54,720
Their sex seems to be quite messy, isn't
it? Why don't you get them up and throw
9
00:00:54,720 --> 00:00:55,720
them away?
10
00:00:57,610 --> 00:01:04,110
All rainy days are over, listen to me.
All the bad thoughts are over, can't you
11
00:01:04,110 --> 00:01:05,110
see?
12
00:01:05,550 --> 00:01:12,110
Now let the sunshine inside of you, and
let the wisdom of the way to the south.
13
00:01:13,610 --> 00:01:17,550
All rainy days are over, listen to me.
14
00:01:18,010 --> 00:01:21,050
All the good thoughts are over, can't
you see?
15
00:01:21,870 --> 00:01:26,810
Now let the sunshine inside of me, and
let the wisdom...
16
00:01:46,430 --> 00:01:48,430
You've had a job now.
17
00:01:48,670 --> 00:01:50,010
You've got the sense.
18
00:01:50,850 --> 00:01:53,490
A pack of brand new life ain't easy.
19
00:01:58,380 --> 00:02:04,780
Unless you manage to get old right now
You've had a lover,
20
00:02:04,900 --> 00:02:06,040
now you know
21
00:02:29,450 --> 00:02:30,450
you won't think this over.
22
00:02:31,030 --> 00:02:32,650
I've thought about it long enough.
23
00:02:33,150 --> 00:02:34,550
Dancing for me is everything.
24
00:02:36,390 --> 00:02:37,510
What do I mean to you?
25
00:02:37,830 --> 00:02:39,050
That has nothing to do with it.
26
00:02:39,350 --> 00:02:40,610
I've got to fulfill myself.
27
00:02:41,330 --> 00:02:42,570
At least I must try.
28
00:02:42,810 --> 00:02:46,210
And I can't do it by staying here. What
if I were to ask you to choose between
29
00:02:46,210 --> 00:02:47,210
dancing and me?
30
00:02:49,530 --> 00:02:50,530
I understand.
31
00:02:51,790 --> 00:02:52,930
I'll walk you to your train.
32
00:02:54,310 --> 00:02:56,290
I'd rather say goodbye right here.
33
00:02:57,160 --> 00:03:01,380
Terry promise me something promise you
won't betray me I promise
34
00:05:48,170 --> 00:05:49,170
Don't blame me!
35
00:07:21,230 --> 00:07:22,290
My name is Terry.
36
00:07:22,530 --> 00:07:25,790
I'm 20 years old. I come from
Warrington, going to Richmond. I've been
37
00:07:25,790 --> 00:07:27,090
for more than an hour for a ride.
38
00:07:27,350 --> 00:07:29,250
You're lucky. I'm headed for Richmond,
too.
39
00:07:29,830 --> 00:07:31,170
Finally, some good news.
40
00:07:32,170 --> 00:07:33,170
My name is Simon.
41
00:07:59,090 --> 00:08:02,930
Too bad I'm not on a pleasure trip. I'm
going to Richmond for a medical checkup.
42
00:08:56,040 --> 00:08:58,420
Nothing to worry about. I'm just seeing
the optometrist.
43
00:09:58,080 --> 00:10:04,940
Everyone's dancing all night.
44
00:11:25,150 --> 00:11:27,950
Thank you.
45
00:11:59,599 --> 00:12:00,599
It's all right.
46
00:12:04,100 --> 00:12:06,220
I'm Terry, and I'd like a room.
47
00:12:06,460 --> 00:12:08,160
I'm Jimmy, and I have a great room for
you.
48
00:12:13,080 --> 00:12:14,400
What brings you to Richmond?
49
00:12:15,160 --> 00:12:17,560
I'm taking classes at the Richmond Dance
Center.
50
00:12:18,460 --> 00:12:19,560
I start tomorrow.
51
00:12:19,940 --> 00:12:23,180
Wow, dancing is my passion, even though
I'm an amateur.
52
00:12:23,770 --> 00:12:26,530
I could go for five hours. It just goes
nonstop.
53
00:12:27,870 --> 00:12:29,810
Your room is on the second floor. I'll
show you.
54
00:12:30,450 --> 00:12:31,289
Doesn't matter.
55
00:12:31,290 --> 00:12:32,970
I'll find it. Thanks, Jimmy.
56
00:13:04,110 --> 00:13:06,310
I'm looking for Sandra Cooper, the dance
teacher.
57
00:13:06,530 --> 00:13:08,470
Credo, Sherlock Holmes. Five left.
58
00:13:09,330 --> 00:13:10,990
Conan. Conan Doyle.
59
00:13:11,870 --> 00:13:14,110
Halfway down the hall, third door on the
right.
60
00:13:14,370 --> 00:13:15,370
Thank you.
61
00:13:16,450 --> 00:13:23,390
One, two, three, four, five, six, seven,
eight. One, two, three, four, five,
62
00:13:23,390 --> 00:13:30,310
six, seven, eight. One, two, three,
four, five, six, seven, eight. One, two,
63
00:13:30,390 --> 00:13:33,470
three, four, five, six, seven, eight.
64
00:13:33,770 --> 00:13:40,490
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1, 2, 3, 4, 5,
65
00:13:40,490 --> 00:13:41,930
6, 7, 8.
66
00:13:42,130 --> 00:13:48,670
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1, 2, 3, 4, 5,
67
00:13:48,750 --> 00:13:54,170
6, 7, 8. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
68
00:13:55,810 --> 00:13:57,450
Go on, don't stop.
69
00:13:57,870 --> 00:13:59,230
The hawk spotted a new prey.
70
00:14:00,050 --> 00:14:03,070
Looks like Betty here has finally found
a new rival.
71
00:14:05,610 --> 00:14:07,010
Go on, keep going.
72
00:14:08,630 --> 00:14:10,270
Hi, I'm Terry Jones.
73
00:14:12,350 --> 00:14:16,570
It won't be easy, especially in the
beginning. You're going to have to get
74
00:14:16,570 --> 00:14:17,570
tough.
75
00:14:17,590 --> 00:14:19,910
For most of them, you're just more
competition.
76
00:14:21,230 --> 00:14:26,710
I expect the best from you, which is
next to nothing than performing in front
77
00:14:26,710 --> 00:14:27,710
a real audience.
78
00:14:29,330 --> 00:14:32,130
Here at the school, I am merely your
instructor.
79
00:14:33,020 --> 00:14:34,980
Outside, perhaps we could be friends.
80
00:14:35,580 --> 00:14:36,580
We'll see.
81
00:14:36,680 --> 00:14:38,260
I will take care of everything.
82
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
Hi, Mom.
83
00:15:14,020 --> 00:15:15,020
It's me.
84
00:15:15,200 --> 00:15:16,200
I'm in Richmond.
85
00:15:16,740 --> 00:15:17,740
I'm fine.
86
00:15:18,120 --> 00:15:19,420
I can't wait to start.
87
00:15:20,060 --> 00:15:21,280
Is Dad still angry?
88
00:15:22,480 --> 00:15:24,300
It'll take a while, but he'll
understand.
89
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
I hope.
90
00:15:26,660 --> 00:15:27,660
I'm going to go now.
91
00:15:28,460 --> 00:15:29,460
Thanks for the money.
92
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
Don't worry.
93
00:15:31,400 --> 00:15:34,680
I'll try to make it last. I promise.
I'll call you again soon.
94
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
How about a ride, baby?
95
00:16:44,220 --> 00:16:45,920
Sorry, some other time. I'm busy.
96
00:16:46,400 --> 00:16:47,500
Come on, don't be difficult.
97
00:16:47,960 --> 00:16:49,380
You forgot to ask her how much.
98
00:16:49,760 --> 00:16:50,760
Twice as much.
99
00:16:52,800 --> 00:16:56,140
Who do you think you're going? What's up
with you?
100
00:16:59,340 --> 00:17:00,420
Where do you think you're going?
101
00:17:00,700 --> 00:17:01,700
What's up with you?
102
00:17:02,420 --> 00:17:04,000
She's got the type that we thought she
was.
103
00:17:04,780 --> 00:17:07,160
I bet she's just waiting for our sex to
get older.
104
00:17:08,040 --> 00:17:09,579
Come on, let's shake it like that.
105
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
To get a hold of, huh?
106
00:17:13,849 --> 00:17:14,270
It's
107
00:17:14,270 --> 00:17:31,930
alright.
108
00:17:32,450 --> 00:17:33,450
It's alright.
109
00:17:33,790 --> 00:17:34,790
They're gone.
110
00:17:35,590 --> 00:17:36,590
Here, let me help.
111
00:17:49,040 --> 00:17:51,620
So, Robert, I guess I owe you my life in
a way.
112
00:17:52,920 --> 00:17:54,860
Now, there's no need to exaggerate.
113
00:17:55,660 --> 00:17:59,060
I think those two just meant to have
some fun, that's all.
114
00:18:00,140 --> 00:18:01,500
And you call that nothing?
115
00:18:02,740 --> 00:18:04,500
Some girls would find that exciting.
116
00:18:05,220 --> 00:18:07,100
I'd rather choose if you don't mind.
117
00:18:07,740 --> 00:18:10,360
I'm only sorry I couldn't keep them from
robbing you.
118
00:18:10,660 --> 00:18:13,580
It wasn't much. We dancers are known for
being broke.
119
00:18:21,770 --> 00:18:25,710
Yes, well, you dancers are known for a
lot more than just being broke.
120
00:18:25,910 --> 00:18:28,490
You architects have a reputation for
being gay.
121
00:18:29,790 --> 00:18:33,190
Well, I can assure you that's not my
case.
122
00:18:35,030 --> 00:18:36,030
Don't worry.
123
00:18:36,510 --> 00:18:39,970
Two rapists in one night is more than
enough.
124
00:18:40,450 --> 00:18:41,450
What's the matter?
125
00:18:42,050 --> 00:18:43,230
Don't you like me enough?
126
00:18:43,430 --> 00:18:44,670
I like you too much.
127
00:18:45,410 --> 00:18:47,010
That's why I won't make love to you.
128
00:18:47,870 --> 00:18:50,590
You're something special. I could tell
that right off.
129
00:18:53,420 --> 00:18:58,440
I could probably fall for you, but
that's the last thing I'd want to do.
130
00:18:59,400 --> 00:19:01,320
Better yet, I'd just take you back to
the hotel.
131
00:19:03,240 --> 00:19:04,300
I think so, too.
132
00:19:05,440 --> 00:19:06,440
Better.
133
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
We're going together.
134
00:19:54,060 --> 00:20:00,580
Once we've got brother, we know we can
have all of us. You and me, we're going
135
00:20:00,580 --> 00:20:01,620
to stay together.
136
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
We're going to get to know each other.
Once we're on the show, our hearts get
137
00:20:04,560 --> 00:20:05,560
beating better.
138
00:20:05,960 --> 00:20:09,240
We're going to show our music. It's just
everyone's romantic.
139
00:20:09,800 --> 00:20:11,440
All the people get dancing going.
140
00:20:13,880 --> 00:20:17,680
We're going to show our music. It's just
everyone's romantic.
141
00:20:18,540 --> 00:20:20,420
Everyone's dancing all night.
142
00:21:37,419 --> 00:21:40,220
Thank you.
143
00:21:42,360 --> 00:21:43,760
Thank
144
00:21:43,760 --> 00:21:50,740
you.
145
00:22:11,910 --> 00:22:13,930
Don't worry, it's just your first day.
146
00:22:14,490 --> 00:22:16,090
My name's Michael, what's yours?
147
00:22:16,770 --> 00:22:17,870
Oh, thank you.
148
00:22:26,960 --> 00:22:29,720
Whatever you need, just ask me. Are you
making a pass at me?
149
00:22:30,020 --> 00:22:31,020
Maybe.
150
00:22:31,840 --> 00:22:34,800
To begin with, you could help me solve
an urgent problem.
151
00:22:35,140 --> 00:22:38,140
I need a place to stay. I can't live in
a hotel forever.
152
00:22:38,500 --> 00:22:40,140
Come on, let's take a look at the bullet
board.
153
00:22:40,380 --> 00:22:41,380
You never know.
154
00:22:41,680 --> 00:22:42,680
Sure, that's great.
155
00:22:43,140 --> 00:22:49,580
What about this one?
156
00:22:50,040 --> 00:22:51,040
Yeah.
157
00:22:51,920 --> 00:22:52,920
Hi, Michael.
158
00:22:53,120 --> 00:22:55,640
Hi. I'm Susan, that's my ad.
159
00:22:56,300 --> 00:23:00,140
If you're interested in an apartment,
you've got it. Oh, thank you. Great.
160
00:23:01,380 --> 00:23:02,780
I'm sorry you're leaving.
161
00:23:03,720 --> 00:23:04,720
Me too.
162
00:23:04,920 --> 00:23:07,600
You're really nice, and you dance well.
163
00:23:08,140 --> 00:23:09,520
But I found a place.
164
00:23:09,760 --> 00:23:10,760
Will I see you again?
165
00:23:11,100 --> 00:23:12,100
You bet.
166
00:23:12,620 --> 00:23:14,200
I'll invite you to my debut.
167
00:23:18,840 --> 00:23:21,940
Sherry, I'd like to dance with you
again.
168
00:23:22,600 --> 00:23:24,080
Take my bath to the course.
169
00:23:24,520 --> 00:23:26,880
I want to give you a present so you'll
always remember me.
170
00:24:54,730 --> 00:24:55,890
And this is your room.
171
00:24:57,950 --> 00:24:58,950
Do you like it?
172
00:24:59,950 --> 00:25:00,789
It's fine.
173
00:25:00,790 --> 00:25:02,650
I'm glad. It was getting too expensive.
174
00:25:03,070 --> 00:25:05,550
If I didn't find a roommate, I wouldn't
have been able to afford it.
175
00:25:05,890 --> 00:25:07,270
Do you want to see the rest of the
place?
176
00:25:07,490 --> 00:25:08,490
Sure.
177
00:25:09,670 --> 00:25:11,310
I'm sure we'll get along just fine.
178
00:25:11,730 --> 00:25:13,790
We'll be great friends, Susan. I'm sure,
too.
179
00:25:14,710 --> 00:25:15,770
I'm from Charlotte.
180
00:25:15,970 --> 00:25:17,750
My family's not very wealthy.
181
00:25:18,590 --> 00:25:21,270
They have a hard enough time trying to
support me here in Richmond.
182
00:25:21,670 --> 00:25:23,370
There never seems to be enough money.
183
00:25:23,810 --> 00:25:26,210
But someday I know I'll pay them back.
184
00:25:27,050 --> 00:25:28,550
You'll make it, I'm sure.
185
00:25:28,810 --> 00:25:31,010
What do you say we go out somewhere nice
to celebrate?
186
00:25:31,930 --> 00:25:33,450
It's been a great day for me.
187
00:25:33,670 --> 00:25:37,130
Great! I'll tell my boyfriend Kevin to
bring along a friend.
188
00:25:37,510 --> 00:25:39,010
We'll show you around Richmond.
189
00:25:48,200 --> 00:25:49,600
You're doing it wrong. Let me show you,
okay?
190
00:25:56,800 --> 00:25:57,199
Oh,
191
00:25:57,200 --> 00:26:04,200
I'm
192
00:26:04,200 --> 00:26:05,200
sorry.
193
00:26:05,360 --> 00:26:06,480
Shouldn't have been so close.
194
00:26:06,820 --> 00:26:08,820
I told you, I'm just a beginner.
195
00:26:20,780 --> 00:26:23,080
He didn't like him. What's wrong with
him? He's not bad looking.
196
00:26:24,060 --> 00:26:26,300
Nothing. I just don't like snobs.
197
00:26:27,160 --> 00:26:28,760
Well, it looks like you hit a strike
anyway.
198
00:26:29,360 --> 00:26:30,360
What?
199
00:26:51,340 --> 00:26:53,440
There's a man over there. He's devouring
you with his eyes.
200
00:26:57,900 --> 00:26:59,360
Yes, I know him.
201
00:26:59,980 --> 00:27:02,100
He's the one who saved me last night.
202
00:27:02,600 --> 00:27:03,740
He's a good -looking man.
203
00:27:06,400 --> 00:27:07,740
That's why I'd rather be.
204
00:27:08,300 --> 00:27:09,980
I don't understand you.
205
00:27:11,680 --> 00:27:16,160
You fall for someone like that, and you
find yourself a housewife with many
206
00:27:16,160 --> 00:27:17,160
little brass.
207
00:27:19,160 --> 00:27:20,160
Hi, Terry.
208
00:27:21,320 --> 00:27:22,320
It's my turn.
209
00:27:24,200 --> 00:27:25,680
I'm glad to see you again, Robert.
210
00:27:26,200 --> 00:27:27,200
Small world.
211
00:27:27,340 --> 00:27:28,460
It looks that way.
212
00:27:29,680 --> 00:27:35,140
How about if you and I go get a drink
together somewhere else?
213
00:27:37,340 --> 00:27:38,340
Why not?
214
00:28:32,680 --> 00:28:34,980
Why don't we wait till we get upstairs
to my place?
215
00:28:35,580 --> 00:28:37,820
No, it would be too serious.
216
00:28:39,020 --> 00:28:41,920
You wouldn't want to get involved with
someone you had.
217
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
I love you.
218
00:30:05,260 --> 00:30:06,260
Whoa!
219
00:30:35,630 --> 00:30:36,630
Terry Jones, Edward?
220
00:30:36,670 --> 00:30:37,890
Yeah, she lives here.
221
00:30:40,550 --> 00:30:41,550
Thanks.
222
00:30:44,590 --> 00:30:45,590
Terry!
223
00:30:45,830 --> 00:30:46,830
It's for you.
224
00:30:49,850 --> 00:30:50,850
Oh.
225
00:30:51,650 --> 00:30:52,670
Aren't they gorgeous?
226
00:30:53,310 --> 00:30:54,990
They're from... Robert.
227
00:30:55,750 --> 00:30:56,930
The guy from yesterday?
228
00:30:57,370 --> 00:30:59,670
Yeah. Did you go to bed with him?
229
00:31:00,290 --> 00:31:01,550
Not really to bed.
230
00:31:02,070 --> 00:31:04,370
Why not? I did make love to him.
231
00:31:04,970 --> 00:31:07,190
If that's what you want to know. You
must tell me everything.
232
00:31:07,430 --> 00:31:08,430
Was he really good?
233
00:31:08,610 --> 00:31:09,610
Yeah.
234
00:31:16,010 --> 00:31:17,350
Well, anything serious?
235
00:31:18,530 --> 00:31:19,750
I don't think so.
236
00:31:20,130 --> 00:31:23,430
Well, how do you know? I mean, sometimes
these things get out of hand.
237
00:31:25,250 --> 00:31:26,790
I don't intend to see him again.
238
00:31:27,650 --> 00:31:29,690
I don't think I'll ever understand you.
239
00:33:36,629 --> 00:33:38,110
Bye. See you later. Bye.
240
00:33:52,710 --> 00:33:54,930
I thought you were going to call me
yesterday.
241
00:33:55,810 --> 00:33:56,810
Any reason why?
242
00:33:57,190 --> 00:33:58,530
I thought we could be friends.
243
00:33:59,250 --> 00:34:01,010
You need somebody to help you get ahead.
244
00:34:01,570 --> 00:34:02,870
Being pretty isn't enough.
245
00:34:03,310 --> 00:34:04,650
I could do a lot for you.
246
00:34:06,310 --> 00:34:10,469
Maybe I'm naive, but I like to think
that if one has talent, she can make it
247
00:34:10,469 --> 00:34:11,469
her own.
248
00:34:19,909 --> 00:34:24,170
One, two, three, four, five, six, seven,
eight.
249
00:34:24,429 --> 00:34:28,510
One, two, three, four, five, six, seven,
eight.
250
00:34:57,839 --> 00:35:00,640
Thank you.
251
00:35:02,840 --> 00:35:04,240
Thank
252
00:35:04,240 --> 00:35:11,180
you.
253
00:35:16,710 --> 00:35:22,210
Out of my way. Cause I'm in trouble and
you'll be the same.
254
00:35:22,850 --> 00:35:24,190
Hey, you.
255
00:35:24,510 --> 00:35:29,250
Out of my way. Cause I look eerie than
you.
256
00:36:16,230 --> 00:36:19,610
Don't be upset. Kevin didn't deserve
you. I didn't like him at all.
257
00:36:19,870 --> 00:36:22,250
Perhaps you're right. He wasn't really
my type anyway.
258
00:36:23,190 --> 00:36:25,130
By the way, what about tonight?
259
00:36:25,430 --> 00:36:27,090
Let's go someplace fun.
260
00:36:27,790 --> 00:36:29,250
I know a great place.
261
00:36:29,750 --> 00:36:31,230
I'm sure you'll like it.
262
00:36:56,910 --> 00:36:58,590
Thank you.
263
00:43:28,140 --> 00:43:29,180
We'll be right back.
264
00:44:42,920 --> 00:44:43,759
Don't worry.
265
00:44:43,760 --> 00:44:44,760
It's all right.
266
00:44:46,520 --> 00:44:49,160
When was the last time you slept with a
girl your age?
267
00:44:51,220 --> 00:44:53,540
I've never really slept with a girl my
own age.
268
00:44:54,140 --> 00:44:55,200
Always older women.
269
00:44:56,180 --> 00:45:00,340
At least you won't become a dirty old
man chasing after young girls.
270
00:45:09,240 --> 00:45:11,000
I'll take this back if you don't mind.
271
00:45:12,650 --> 00:45:13,770
I need it for the cab.
272
00:45:14,190 --> 00:45:15,830
Listen, I'm really sorry.
273
00:45:16,050 --> 00:45:17,330
At least let me take you home.
274
00:45:18,450 --> 00:45:19,490
Don't worry about it.
275
00:45:19,870 --> 00:45:20,990
I'm not going home.
276
00:45:21,770 --> 00:45:22,990
I have another idea.
277
00:45:44,110 --> 00:45:45,290
How come you never called me?
278
00:45:46,350 --> 00:45:47,670
I knew you'd be back.
279
00:46:00,570 --> 00:46:02,210
You're looking for trouble, aren't you?
280
00:46:05,590 --> 00:46:07,990
If it's so pleasant, why run away from
me?
281
00:46:24,520 --> 00:46:26,000
You're a strange girl.
282
00:46:27,160 --> 00:46:28,160
Different.
283
00:46:29,420 --> 00:46:30,940
Isn't that why you like me?
284
00:46:31,780 --> 00:46:32,780
Yeah.
285
00:47:14,660 --> 00:47:15,660
Susan,
286
00:47:21,080 --> 00:47:23,020
I thought we were going home together.
287
00:47:24,100 --> 00:47:28,700
From the expression on your face, it
seems like you're going to a funeral.
288
00:47:28,700 --> 00:47:29,700
see you later.
289
00:48:56,240 --> 00:49:02,460
I'll be too far from my rises down a
mess, wasting head time
290
00:49:02,460 --> 00:49:04,720
while a dolly's forgotten.
291
00:49:06,330 --> 00:49:13,330
I've been too far from our ears, of our
sins, of the melody, while our
292
00:49:13,330 --> 00:49:14,590
fad is deserted.
293
00:50:03,400 --> 00:50:04,800
Why don't you move in with me?
294
00:50:06,440 --> 00:50:07,920
Don't you think you're going too fast?
295
00:50:09,220 --> 00:50:11,860
Leaving together is one thing, but
living together?
296
00:50:13,080 --> 00:50:17,380
I like you a lot, but I'm not ready for
this yet.
297
00:50:18,180 --> 00:50:19,180
Okay, okay.
298
00:50:20,720 --> 00:50:21,780
Let's forget it then.
299
00:50:25,120 --> 00:50:28,540
I'll be right back. There's some friends
I want to say hello to.
300
00:50:29,680 --> 00:50:30,960
I'll go to the ladies' room.
301
00:50:44,590 --> 00:50:45,590
Good to see you, Robert.
302
00:50:45,950 --> 00:50:47,130
This is Mr. Wilson.
303
00:50:47,390 --> 00:50:48,049
Yes, Mr.
304
00:50:48,050 --> 00:50:49,170
Wilson. An attorney.
305
00:50:49,610 --> 00:50:50,610
Mr. Wilson.
306
00:50:50,670 --> 00:50:52,150
And this is Joan.
307
00:50:53,050 --> 00:50:54,050
Joan.
308
00:50:54,550 --> 00:50:55,630
Nice to meet you. Nice to meet you.
309
00:50:56,190 --> 00:50:57,190
My pleasure.
310
00:50:57,450 --> 00:50:58,450
Join us.
311
00:51:02,370 --> 00:51:03,370
Sorry.
312
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
Beautiful woman.
313
00:52:03,580 --> 00:52:04,580
Yeah,
314
00:52:05,820 --> 00:52:06,820
you're right.
315
00:52:11,900 --> 00:52:15,560
I better not leave her alone too long.
She starts to miss me.
316
00:52:17,220 --> 00:52:18,880
Well, it was nice to meet you all.
317
00:52:19,600 --> 00:52:21,020
Paul, we'll talk soon.
318
00:52:21,600 --> 00:52:22,600
See you later.
319
00:52:22,720 --> 00:52:23,720
Goodbye, Robert.
320
00:52:28,940 --> 00:52:30,860
I thought you forgot all about me.
321
00:52:31,260 --> 00:52:33,180
How can I forget about a woman like you?
322
00:52:41,120 --> 00:52:42,440
You having a pleasant evening?
323
00:52:44,020 --> 00:52:45,320
Is this a proposition?
324
00:52:46,100 --> 00:52:47,120
What do you think?
325
00:52:49,340 --> 00:52:50,340
Right here?
326
00:52:52,000 --> 00:52:53,180
Where everyone can see?
327
00:52:55,140 --> 00:52:56,700
That's what I like about it.
328
00:55:29,840 --> 00:55:31,460
You're not sleeping with him, Terry.
329
00:55:32,260 --> 00:55:33,380
You're only dancing.
330
00:55:53,080 --> 00:55:56,580
That's enough. Get back to your places.
Melody and Bill, it's your turn.
331
00:56:05,930 --> 00:56:07,910
Bitch. Don't take it so seriously.
332
00:56:08,270 --> 00:56:10,490
She's just pissed because you don't go
to bed with her.
333
00:56:11,150 --> 00:56:12,150
I'll kill her.
334
00:56:12,490 --> 00:56:13,448
Calm down.
335
00:56:13,450 --> 00:56:14,450
You're too tense.
336
00:56:15,470 --> 00:56:16,570
I'm worried about Susan.
337
00:56:17,470 --> 00:56:18,690
She's been cutting classes.
338
00:56:19,210 --> 00:56:20,710
It's impossible to talk to her.
339
00:56:21,450 --> 00:56:22,670
She must be in love.
340
00:56:23,590 --> 00:56:25,550
Stop worrying about the others and
relax.
341
00:56:26,310 --> 00:56:27,550
You should get a massage.
342
00:56:28,630 --> 00:56:30,050
I'll get Yuki for you.
343
00:56:30,830 --> 00:56:31,950
You want me to call her?
344
00:56:35,860 --> 00:56:37,820
No. I think I'll surprise her.
345
00:58:13,070 --> 00:58:15,370
I'd like an appointment for a massage,
please.
346
00:58:16,730 --> 00:58:18,230
My name is Mrs. Jones.
347
00:58:18,890 --> 00:58:19,890
Therese Jones.
348
00:58:21,350 --> 00:58:22,350
Thank you. Bye.
349
00:58:39,010 --> 00:58:40,510
You must be Mrs. Jones.
350
00:58:40,910 --> 00:58:42,030
Terry for my friend.
351
00:58:42,750 --> 00:58:44,090
I meant to surprise you.
352
00:58:44,490 --> 00:58:45,790
You sure succeeded.
353
00:58:46,330 --> 00:58:47,330
Come in.
354
00:58:52,690 --> 00:58:56,490
Michael told me good things about you.
He says you give great massages.
355
00:58:56,890 --> 00:58:57,990
Real nice of him.
356
00:58:58,250 --> 00:58:59,310
Leave your bag here.
357
00:59:06,470 --> 00:59:07,490
You can undress.
358
01:00:54,250 --> 01:00:55,590
Oh, you're good.
359
01:00:57,530 --> 01:00:58,530
Thanks.
360
01:01:01,070 --> 01:01:02,830
Why did you quit school?
361
01:01:04,030 --> 01:01:05,650
I was picked to be in a show.
362
01:01:07,490 --> 01:01:08,490
You're really lucky.
363
01:01:08,690 --> 01:01:09,690
Not really.
364
01:01:09,890 --> 01:01:11,450
They pay me almost nothing.
365
01:01:12,110 --> 01:01:15,150
So I get massages to make an extra buck.
366
01:01:18,270 --> 01:01:19,270
Don't move.
367
01:01:19,690 --> 01:01:21,050
I need to get some cream.
368
01:02:29,070 --> 01:02:30,610
Now, how about coming up to my place?
369
01:02:31,630 --> 01:02:32,810
I should go home.
370
01:02:33,490 --> 01:02:36,470
It's already late, and tomorrow I have a
tough day.
371
01:02:37,810 --> 01:02:40,110
I'm getting ready for an important
tryout.
372
01:02:40,570 --> 01:02:42,810
Dancing. You're always dancing.
373
01:02:43,530 --> 01:02:46,930
What could a beautiful woman like you do
in spending the best years of her life
374
01:02:46,930 --> 01:02:47,930
in a gym?
375
01:02:48,870 --> 01:02:50,670
Hey, it's Susan.
376
01:03:00,970 --> 01:03:02,590
Oh, come on. That can't be a friend of
yours.
377
01:03:04,010 --> 01:03:05,250
Unless she's a hooker.
378
01:03:25,290 --> 01:03:27,090
It can't be. You're right.
379
01:03:27,770 --> 01:03:29,310
Probably just someone who...
380
01:03:29,630 --> 01:03:30,630
looked like her.
381
01:03:59,600 --> 01:04:01,260
Is this a decent hour to get home?
382
01:04:01,560 --> 01:04:02,760
And look in what condition.
383
01:04:03,260 --> 01:04:05,180
I never knew you to be one preaching.
384
01:04:05,900 --> 01:04:10,240
I saw you get in that car, and I also
saw the amphetamine bottle in the
385
01:04:10,240 --> 01:04:12,200
bathroom. So, what I do is my business.
386
01:04:13,700 --> 01:04:15,640
Is that how you plan to make it in life?
387
01:04:16,280 --> 01:04:18,040
By becoming a drug addict whore?
388
01:04:18,340 --> 01:04:22,800
Fine, I may be a whore, but then I'm no
better than you. I just get paid for it,
389
01:04:22,800 --> 01:04:23,800
and you don't.
390
01:04:24,620 --> 01:04:26,980
This place has become too small for the
both of us.
391
01:04:35,920 --> 01:04:37,920
happened? Do you know what time it is?
392
01:04:38,820 --> 01:04:40,600
I've decided to move in with you.
393
01:04:40,900 --> 01:04:44,360
Oh, that sounds good to me, but may I
ask why so suddenly?
394
01:04:45,380 --> 01:04:46,800
Susan and I had a fight.
395
01:04:47,940 --> 01:04:49,840
Oh, well, all's well that ends well.
396
01:05:16,640 --> 01:05:23,580
But I know you're still afraid of my
spell I wonder when will you make up
397
01:05:23,580 --> 01:05:30,220
your mind Cause I know already your
heart is for me Darling,
398
01:05:30,220 --> 01:05:35,360
please make soon you be mine Can't wait
forever
399
01:05:35,360 --> 01:05:39,420
I'll wait for you, Mr.
400
01:05:40,040 --> 01:05:45,140
Randolph But help me, I'm hopeless if
you don't love me
401
01:05:52,430 --> 01:05:53,770
Get sad without me.
402
01:06:29,230 --> 01:06:32,630
Okay, kids, meet in the lobby to pick up
your script for the audition.
403
01:06:37,450 --> 01:06:38,870
Thank you, Betty. Thank you.
404
01:06:39,250 --> 01:06:40,250
Amy?
405
01:06:43,830 --> 01:06:46,990
Rehearsal's Wednesday, Amy. Thank you.
She'd never make it if it wasn't for
406
01:06:46,990 --> 01:06:47,990
teacher's recommendation.
407
01:06:48,810 --> 01:06:50,490
She's still a lousy dancer.
408
01:06:51,150 --> 01:06:52,410
That's how the world goes.
409
01:06:52,850 --> 01:06:53,729
What's wrong?
410
01:06:53,730 --> 01:06:55,250
Still upset about Susan?
411
01:06:56,110 --> 01:06:57,110
Any news?
412
01:06:57,870 --> 01:07:01,490
I ran into her. She doesn't look good.
She got herself involved in something.
413
01:07:01,670 --> 01:07:03,930
She can't get out. I tried to help her.
414
01:07:04,210 --> 01:07:05,390
She doesn't want any.
415
01:07:05,730 --> 01:07:06,850
It's not what you think.
416
01:07:07,230 --> 01:07:08,230
She'd free herself.
417
01:07:08,810 --> 01:07:10,490
But she's being blackmailed.
418
01:07:10,830 --> 01:07:16,470
It'd take a whole lot of money and maybe
not even... We could at least try.
419
01:07:22,170 --> 01:07:24,710
It's not a small amount of money.
420
01:07:27,720 --> 01:07:30,020
May I at least ask what it's for?
421
01:07:31,340 --> 01:07:32,980
Please don't ask any questions.
422
01:07:46,000 --> 01:07:48,500
Thanks. I'll give it back to you fast.
423
01:08:01,930 --> 01:08:06,450
With this money, you can close your debt
with those bastards and put an end to
424
01:08:06,450 --> 01:08:09,490
it, once and for all. You must get back
to dancing.
425
01:08:10,210 --> 01:08:11,210
You've got to.
426
01:08:11,930 --> 01:08:12,930
Thanks, Terry.
427
01:08:13,030 --> 01:08:14,290
I don't deserve this.
428
01:08:14,690 --> 01:08:16,069
You don't have to thank me.
429
01:08:16,290 --> 01:08:18,609
I just want back the Susan I knew.
430
01:08:19,010 --> 01:08:21,069
It'll be hard, but you'll make it.
431
01:08:22,330 --> 01:08:24,229
I wish you'd move back in with me.
432
01:08:24,950 --> 01:08:29,069
I'd like to, but Robert and I are doing
great.
433
01:09:00,040 --> 01:09:06,899
It must have been very expensive By the
way,
434
01:09:07,000 --> 01:09:13,640
I think I found a way to help you settle
your debt Really
435
01:09:13,640 --> 01:09:19,880
how a Little job that will earn you a
lot
436
01:09:19,880 --> 01:09:20,880
Do
437
01:09:20,880 --> 01:09:27,779
you remember
438
01:09:27,779 --> 01:09:29,040
the man I met at the restaurant
439
01:09:31,210 --> 01:09:36,710
He owns a modeling agency, and he needs
a beautiful,
440
01:09:36,910 --> 01:09:43,670
intelligent woman to escort some very
big hot shots.
441
01:09:47,390 --> 01:09:48,930
Very simple.
442
01:09:52,470 --> 01:09:54,130
So I thought of you.
443
01:09:55,550 --> 01:09:58,170
I'm sure I'll handle it without any
problem.
444
01:09:58,720 --> 01:10:00,660
Also, all my culture in savoir faire.
445
01:10:20,040 --> 01:10:21,720
You're really something.
446
01:10:40,720 --> 01:10:44,020
Well, I've never been there, but if you
assure me that all the girls from
447
01:10:44,020 --> 01:10:48,480
Warrington are as pretty as you are, it
might be worth a little trip.
448
01:10:50,040 --> 01:10:52,360
Why don't we go someplace for a drink?
449
01:11:35,920 --> 01:11:37,780
Excuse me. I'll be back in a moment.
450
01:11:50,260 --> 01:11:52,000
It's getting late. I must go.
451
01:11:54,220 --> 01:11:57,100
You don't want to go now that the party
just started, do you?
452
01:12:05,900 --> 01:12:06,900
Not feeling well?
453
01:12:09,020 --> 01:12:10,760
Maybe you'd like to lie down on the bed.
454
01:13:10,670 --> 01:13:14,230
Good. I don't think it'd be a good idea
to let them go public domain.
455
01:13:16,590 --> 01:13:18,410
How much for the photographs?
456
01:13:18,870 --> 01:13:20,470
Nothing. Not a cent.
457
01:13:20,890 --> 01:13:21,890
What do you want then?
458
01:13:22,310 --> 01:13:24,870
That we want us for you not to run for
election.
459
01:13:27,050 --> 01:13:28,910
You can't force me to do that.
460
01:13:29,210 --> 01:13:30,250
Think about it.
461
01:13:31,610 --> 01:13:34,930
With this stuff, we could destroy you.
462
01:13:36,410 --> 01:13:38,430
Better for you to do it of your own free
will.
463
01:13:39,280 --> 01:13:40,280
Right?
464
01:13:43,680 --> 01:13:45,100
I didn't want to tell you.
465
01:13:45,340 --> 01:13:46,760
It was very painful.
466
01:13:47,600 --> 01:13:50,560
I wouldn't make such a big fuss if I
were you.
467
01:13:51,660 --> 01:13:54,100
It was just a regretful accident.
468
01:13:55,020 --> 01:14:00,460
Is that all you can say? If it doesn't
bother me and I'm your lover, why should
469
01:14:00,460 --> 01:14:01,460
it bother you?
470
01:14:02,540 --> 01:14:05,640
You can say it because it wasn't you in
that room.
471
01:14:06,400 --> 01:14:07,400
That's right.
472
01:14:08,040 --> 01:14:10,020
How do I know you weren't there having
fun?
473
01:14:11,120 --> 01:14:12,540
Maybe you provoked it.
474
01:14:13,700 --> 01:14:15,720
That wouldn't be hard for me to imagine.
475
01:14:20,980 --> 01:14:21,980
Hello?
476
01:14:23,980 --> 01:14:24,980
It's for you.
477
01:14:30,040 --> 01:14:31,040
Hello?
478
01:14:31,320 --> 01:14:32,320
Yes, it's me.
479
01:14:33,520 --> 01:14:34,520
Susan.
480
01:14:35,880 --> 01:14:37,220
Probably a suicide attempt.
481
01:14:37,950 --> 01:14:39,690
She swallowed a whole bottle of
amphetamine.
482
01:14:39,910 --> 01:14:41,150
She's out of danger now.
483
01:14:42,390 --> 01:14:43,390
Thank God.
484
01:14:43,930 --> 01:14:47,450
Do you know if she has any relatives
around here? We need someone to
485
01:14:47,450 --> 01:14:48,450
medical costs.
486
01:14:49,730 --> 01:14:51,190
Don't worry. I'll take care.
487
01:14:51,470 --> 01:14:52,470
Okay.
488
01:15:24,780 --> 01:15:25,900
I need it for Susan.
489
01:15:26,120 --> 01:15:27,320
Her hospital bill.
490
01:15:29,240 --> 01:15:30,240
Okay.
491
01:15:31,120 --> 01:15:33,700
I've never refused you anything before,
have I?
492
01:15:34,940 --> 01:15:37,160
No. I can't say you have.
493
01:15:37,880 --> 01:15:39,220
But I want to repay you.
494
01:16:14,510 --> 01:16:16,750
Thank God she's out of danger. Thank
God.
495
01:16:17,190 --> 01:16:18,330
Hurry up, you're late.
496
01:17:45,620 --> 01:17:47,880
She needs a long period of rest.
497
01:17:48,120 --> 01:17:50,260
She's not strong yet. She needs some
attention.
498
01:17:51,060 --> 01:17:53,160
I'll do whatever I can to help her.
499
01:17:54,140 --> 01:17:55,160
Thanks again, Doctor.
500
01:17:55,700 --> 01:17:57,960
I hope you won't forget your promise to
invite me to dinner.
501
01:17:58,320 --> 01:18:00,840
First I have to buy some cookbooks and
learn some recipes.
502
01:18:01,220 --> 01:18:02,220
Then I'll call you.
503
01:18:10,000 --> 01:18:12,340
or would you rather wait here? Don't
worry, I'm fine.
504
01:18:13,060 --> 01:18:15,540
I feel like I've gained some weight in
the hospital.
505
01:18:16,620 --> 01:18:19,140
You'll lose it the moment you start
dancing again.
506
01:18:21,860 --> 01:18:23,040
Do you know him?
507
01:18:23,420 --> 01:18:25,240
Yes, he was my drug dealer.
508
01:18:25,500 --> 01:18:26,800
He's part of the organization.
509
01:18:28,160 --> 01:18:29,380
You must resist.
510
01:18:29,740 --> 01:18:30,920
Start living again.
511
01:18:31,220 --> 01:18:33,440
You must stay away from them. Promise?
512
01:18:39,760 --> 01:18:40,760
Good work, Paul.
513
01:18:42,320 --> 01:18:44,000
I'm real happy about it.
514
01:18:45,180 --> 01:18:47,400
You'll see that he won't bother us
anymore.
515
01:18:50,480 --> 01:18:51,480
Tomorrow night?
516
01:18:53,340 --> 01:18:54,340
Fine.
517
01:18:54,900 --> 01:18:56,900
I don't see where there'll be any
problems.
518
01:19:00,320 --> 01:19:01,520
I'll see you later, Paul.
519
01:19:03,180 --> 01:19:06,120
That was Paul. He was just asking about
you.
520
01:19:06,900 --> 01:19:07,900
Oh, yeah?
521
01:19:08,160 --> 01:19:09,160
And what did he say?
522
01:19:10,120 --> 01:19:14,580
That he likes you a lot, that he thinks
you're a smart girl and would have
523
01:19:14,580 --> 01:19:17,180
immediately understood the delicate
situation.
524
01:19:18,020 --> 01:19:19,020
Sure.
525
01:19:19,880 --> 01:19:25,040
As a matter of fact, he has set up
another date for you tomorrow night.
526
01:19:25,940 --> 01:19:27,720
And who should I fuck this time?
527
01:19:29,420 --> 01:19:30,760
Don't be vulgar.
528
01:19:31,740 --> 01:19:35,520
Maybe another big shot to photograph
while he's taking me to bed?
529
01:19:36,490 --> 01:19:39,630
It wasn't easy, but I was able to talk
to Mr. Wilson.
530
01:19:40,170 --> 01:19:45,690
Even more difficult with convincing him
that I was also a victim of the whole
531
01:19:45,690 --> 01:19:46,690
plan.
532
01:19:48,270 --> 01:19:49,270
Okay, then.
533
01:19:51,010 --> 01:19:52,170
Let's talk straight.
534
01:19:52,890 --> 01:19:55,090
There are millions of dollars involved.
535
01:19:55,350 --> 01:19:57,430
You can't pull back now. You're in.
536
01:19:59,330 --> 01:20:00,810
And who's going to stop me?
537
01:20:01,190 --> 01:20:02,190
I will.
538
01:20:02,670 --> 01:20:05,050
You have nothing to complain about.
539
01:20:05,350 --> 01:20:07,650
I've given you everything you've asked
for, haven't I?
540
01:20:08,350 --> 01:20:09,350
Sure.
541
01:20:10,070 --> 01:20:11,830
Who do you think you are?
542
01:20:12,910 --> 01:20:17,750
You're just some cheap dancer from some
small cheap town who screws in
543
01:20:17,750 --> 01:20:18,750
elevators.
544
01:20:19,150 --> 01:20:22,610
If it hadn't been for me, you'd probably
be out there on the street.
545
01:20:24,310 --> 01:20:26,510
You mean like my friend Susan, right?
546
01:20:28,310 --> 01:20:30,870
You owe me lots of money.
547
01:20:32,070 --> 01:20:34,970
And tomorrow night... You'll go where I
tell you to.
548
01:20:36,130 --> 01:20:38,890
Don't disappoint me. It's very
important.
549
01:20:41,890 --> 01:20:42,890
We'll make a deal.
550
01:20:43,330 --> 01:20:48,350
If I don't pay you back the entire debt
by tomorrow night, I'll go.
551
01:20:48,790 --> 01:20:51,650
If I do, you'll disappear from my life.
552
01:20:54,830 --> 01:20:55,830
Agreed.
553
01:20:56,590 --> 01:21:00,670
You couldn't raise that money if you
laid on your back for 24 hours.
554
01:21:25,930 --> 01:21:27,370
Terry, what a surprise.
555
01:21:27,630 --> 01:21:29,510
How are you, Billy? Where's Long?
556
01:21:30,610 --> 01:21:31,610
She's around back.
557
01:22:09,230 --> 01:22:10,370
Are you in bad trouble?
558
01:22:10,650 --> 01:22:12,410
No, Mom. I just need the money.
559
01:22:12,650 --> 01:22:13,650
That's all.
560
01:22:13,770 --> 01:22:16,070
It's a lot of money. I'll have to ask
your father.
561
01:22:16,530 --> 01:22:18,310
And what chance do I have of getting it?
562
01:22:19,130 --> 01:22:22,270
Not much. You know your father's upset
about you running away.
563
01:22:23,990 --> 01:22:25,650
By the way, how's your dance school?
564
01:22:26,050 --> 01:22:27,050
Fine, Mom, fine.
565
01:22:27,270 --> 01:22:28,650
Please don't change topics.
566
01:22:28,970 --> 01:22:30,650
You must help me to convince Daddy.
567
01:22:31,490 --> 01:22:35,010
Maybe if you say that you'll move back
home, I can find a way to convince your
568
01:22:35,010 --> 01:22:36,010
father.
569
01:22:36,110 --> 01:22:37,770
Will you promise to give up dancing?
570
01:22:39,120 --> 01:22:42,200
If you feel it's the only way to get
money from Daddy, yes.
571
01:22:42,500 --> 01:22:43,800
I'll go ask him right away.
572
01:22:44,240 --> 01:22:45,900
Don't worry. I'll convince him.
573
01:22:52,940 --> 01:22:53,940
Wait.
574
01:22:55,820 --> 01:22:56,820
Wait.
575
01:22:59,860 --> 01:23:01,240
I'm wrong, I know.
576
01:23:07,600 --> 01:23:14,020
But you must give me another chance.
I... I don't want to lose you, Terry.
577
01:23:14,420 --> 01:23:15,420
Too bad.
578
01:23:15,520 --> 01:23:17,960
You didn't understand at all.
579
01:23:28,560 --> 01:23:29,560
So...
580
01:23:36,190 --> 01:23:38,130
I have to go back to that grave door,
please.
581
01:23:39,270 --> 01:23:41,030
Find myself a husband.
582
01:23:42,150 --> 01:23:43,730
Chosen part of the running father.
583
01:23:44,910 --> 01:23:47,010
Have children and nothing.
584
01:23:47,330 --> 01:23:48,710
That's not your kind of life.
585
01:23:49,010 --> 01:23:50,610
You've got to make your parents
understand.
586
01:23:51,410 --> 01:23:52,450
I've already tried.
587
01:23:53,290 --> 01:23:54,290
No use.
588
01:23:56,410 --> 01:23:58,130
You can't stop fighting back.
589
01:23:58,670 --> 01:24:01,990
You've got to go to the dance audition
tomorrow. If you get picked for the
590
01:24:02,170 --> 01:24:03,810
maybe you can convince your parents.
591
01:24:04,630 --> 01:24:05,630
No.
592
01:24:05,850 --> 01:24:06,850
I'm tired.
593
01:24:09,290 --> 01:24:11,310
I'm not even sure I like this scene.
594
01:24:12,910 --> 01:24:17,230
You've got to keep fighting. You can't
let what happened to you change your
595
01:24:17,230 --> 01:24:18,230
whole life.
596
01:24:19,990 --> 01:24:21,870
You've got to have the strength to move
on.
597
01:24:22,930 --> 01:24:27,390
Weren't you the one who told me just the
same thing? Isn't it time to prove that
598
01:24:27,390 --> 01:24:28,390
you meant it?
599
01:24:41,740 --> 01:24:45,640
About time. I thought you'd never make
it. But here I am, ready to go.
600
01:24:46,540 --> 01:24:49,240
She almost had a fit when she saw you
walk in.
601
01:25:04,960 --> 01:25:06,840
Okay, everybody on stage, please.
602
01:26:01,230 --> 01:26:07,870
Cause I know already your heart is for
me Darling, please make soon
603
01:26:07,870 --> 01:26:14,650
you be mine Can't wait forever I'll be
604
01:26:14,650 --> 01:26:21,250
for you no better and all But help me,
I'm hopeless if you don't love
605
01:26:21,250 --> 01:26:27,090
me You will be free
606
01:26:27,090 --> 01:26:30,430
Get sad without me
607
01:26:41,550 --> 01:26:42,910
The one in the middle with the dark
hair.
608
01:26:43,670 --> 01:26:44,770
She's got something special.
609
01:26:50,270 --> 01:26:53,390
About the one on the left, Anita, I
think she's got better technique.
610
01:27:11,020 --> 01:27:12,020
It's not bad.
611
01:27:12,400 --> 01:27:13,400
She's not natural, though.
612
01:27:14,200 --> 01:27:15,200
She's a bit too stiff.
613
01:28:10,700 --> 01:28:11,860
Thank you, boys and girls.
614
01:28:12,440 --> 01:28:13,900
You all danced very well.
615
01:28:14,920 --> 01:28:17,280
However, I only need one boy and one
girl.
616
01:28:18,000 --> 01:28:21,500
It's unfortunate because you all deserve
to be picked.
617
01:28:21,720 --> 01:28:23,940
So therefore, I will save you all the
anxiety.
618
01:28:25,060 --> 01:28:31,540
Those that are selected is Bob Temple
and Terry Jones.
619
01:28:41,640 --> 01:28:44,040
I don't agree with your choice, but it's
your show.
620
01:28:45,220 --> 01:28:46,420
You should know me by now.
621
01:28:46,720 --> 01:28:50,120
I wouldn't have picked your Anita, even
if she was the best dancer.
622
01:28:53,300 --> 01:28:54,720
Okay, kids, enough celebrating.
623
01:28:55,240 --> 01:28:59,920
Stop by the office to pick up your
contracts for a two -month rehearsal
624
01:28:59,920 --> 01:29:04,060
Monday, six -month tour, and a six
-month option.
625
01:29:11,240 --> 01:29:14,780
I just wanted to return your bicycle
because I'm going home. Why?
626
01:29:15,240 --> 01:29:16,240
I don't know.
627
01:29:16,560 --> 01:29:18,760
I guess dancing just isn't for me.
628
01:29:20,000 --> 01:29:21,000
Wait a second.
629
01:30:14,470 --> 01:30:18,190
Music Music Music
630
01:30:18,190 --> 01:30:26,550
Music
631
01:30:26,550 --> 01:30:27,550
Music
632
01:31:49,920 --> 01:31:52,720
Thank you.
633
01:31:55,980 --> 01:31:56,980
Thank you.
43013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.