All language subtitles for 1987 - Profumo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,720 --> 00:01:51,760 Mia cara, l 'emozione ti rende bellissima, sei più eccitante del 2 00:01:58,700 --> 00:02:00,680 Va pure, lui è... 3 00:03:17,710 --> 00:03:18,710 Come ti chiami? 4 00:03:19,770 --> 00:03:20,770 Lorenza 5 00:04:55,880 --> 00:04:56,980 Non farmi del tuo. 6 00:05:00,280 --> 00:05:03,260 Ti ammazzo. 7 00:05:04,700 --> 00:05:06,060 Va in giro del tamburo. 8 00:05:07,520 --> 00:05:11,640 Stai saltando un colpo. 9 00:05:52,270 --> 00:05:53,310 Buonasera signore. Buonasera. 10 00:06:40,380 --> 00:06:43,120 Andiamo, sei ridicola. E non dirmi che non ti è piaciuto. 11 00:06:44,300 --> 00:06:46,340 No, mi ha fatto proprio schifo. 12 00:06:46,540 --> 00:06:48,840 Sono stufa, non ti sopporto più. 13 00:06:49,640 --> 00:06:50,920 Quei tuoi giochetti schifosi. 14 00:06:51,220 --> 00:06:54,360 Sei un depravato e non voglio più essere la tua vittima, la tua complice. 15 00:07:02,760 --> 00:07:07,640 Cinque anni, cinque anni di perversioni, di esperienze sempre più oscite. 16 00:07:07,860 --> 00:07:08,860 Ma io me ne vado. 17 00:07:09,080 --> 00:07:12,720 Me ne sbatto del matrimonio, del tuo rispettabile matrimonio di merda! 18 00:08:51,580 --> 00:08:53,240 Buongiorno signora, desidera? 19 00:08:53,660 --> 00:08:58,120 Ho prenotato una camera, ma se possibile non vorrei essere registrata. 20 00:08:58,620 --> 00:08:59,720 Come preferisce. 21 00:09:04,860 --> 00:09:08,520 Secondo piano, l 'ascensore a destra. Se qualcuno mi cerca io non ci sono. 22 00:09:12,300 --> 00:09:15,900 E se arrivasse qualche telefonata non me la passi, d 'accordo? Certamente. 23 00:09:41,870 --> 00:09:44,690 Ti stavo aspettando, sei in ritardo. 24 00:10:39,560 --> 00:10:40,560 Grazie. 25 00:11:49,570 --> 00:11:50,970 No. 26 00:11:52,200 --> 00:11:57,260 Non ci dovevi venire a quest 'ora. Le suore qui si arrabbiano. 27 00:11:58,320 --> 00:12:00,200 Sai, ho lasciato Guido. 28 00:12:00,420 --> 00:12:03,560 Sono contento, hai fatto molto bene. 29 00:12:04,360 --> 00:12:05,840 Chi è Guido? 30 00:12:06,200 --> 00:12:08,920 Come, non te lo ricordi più? Guido, mio marito. 31 00:12:09,460 --> 00:12:11,700 L 'ingegnere. 32 00:12:11,980 --> 00:12:14,940 È per colpa sua che io sono qui. 33 00:12:15,400 --> 00:12:19,900 Che questa sera la carne era cruda. 34 00:12:20,400 --> 00:12:21,620 Papà, ascolta. 35 00:12:21,900 --> 00:12:22,900 Vuoi venire via da qui? 36 00:12:23,060 --> 00:12:26,160 Ce ne potremmo tornare a Venezia, io e te, insieme, da solo. 37 00:12:28,060 --> 00:12:30,620 Venezia, è già morta prima di me. 38 00:12:46,560 --> 00:12:48,400 Papà, hai capito quello che ti ho detto? 39 00:12:49,480 --> 00:12:50,480 Eh, certo. 40 00:12:50,680 --> 00:12:53,220 Certo, certo, la terra è bassa. 41 00:12:53,800 --> 00:12:59,440 Cosa vuoi dire? Spiegamelo. Tu non hai mai lavorato e così non sai quanto è 42 00:12:59,440 --> 00:13:03,400 duro. Vuoi caricarti sulle spalle un peso come me? 43 00:13:05,300 --> 00:13:08,340 Che bel vestito che hai. 44 00:13:08,920 --> 00:13:10,420 A chi l 'hai rubato? 45 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 L 'ho comprato. 46 00:13:12,140 --> 00:13:14,360 Te l 'ha comprato l 'ingegnere. 47 00:13:15,660 --> 00:13:17,960 Mi fai ballare, piccolino? 48 00:13:28,170 --> 00:13:32,410 Piccosoli, l 'ingegnere, è una gran carogna. Una gran carogna! 49 00:13:35,830 --> 00:13:37,930 Perciò non devi lasciarlo. 50 00:13:38,370 --> 00:13:39,810 No, no. 51 00:13:42,490 --> 00:13:43,490 Ammazzalo! 52 00:13:44,370 --> 00:13:46,150 Devi ammazzarlo. 53 00:13:47,890 --> 00:13:49,990 Sì, sì, ammazzalo. 54 00:13:57,290 --> 00:13:58,290 Una cosa rara. 55 00:13:58,650 --> 00:14:00,690 Sa quante ne conosciute come lei? Nessuna. 56 00:14:17,150 --> 00:14:18,150 Sigaretta? 57 00:14:20,090 --> 00:14:21,090 Posso presentarmi? 58 00:14:22,070 --> 00:14:25,810 Direi che l 'ha già fatto e non l 'ho trovato esaltante. Ho fatto uno sbaglio. 59 00:14:26,170 --> 00:14:27,230 Cerchiamo di rimediare. 60 00:14:28,150 --> 00:14:29,150 Champagne per la signora. 61 00:14:29,890 --> 00:14:30,990 Adesso ne ha fatto un altro. 62 00:14:31,690 --> 00:14:32,690 Vuole che me ne vada? 63 00:14:33,850 --> 00:14:35,670 L 'ho osservata molto in questi giorni. 64 00:14:36,670 --> 00:14:37,810 Come mai è sempre sola? 65 00:14:38,090 --> 00:14:39,090 Mi lasci in pace. 66 00:14:40,470 --> 00:14:42,030 Penso che noi abbiamo qualcosa in comune. 67 00:14:42,250 --> 00:14:43,250 Io penso di no. 68 00:14:43,410 --> 00:14:44,810 D 'accordo se lo dice lei. 69 00:14:45,350 --> 00:14:49,730 Le hanno mai raccontato la storia del cinese piaffato all 'angolo della 70 00:14:49,910 --> 00:14:53,230 E a tutte le donne che passavano diceva, vuoi venire a letto con me? 71 00:14:54,290 --> 00:15:00,920 Beh... Quante sberle si prendeva, però di tanto in tanto rimorchiava. 72 00:15:02,940 --> 00:15:05,480 Che brava, ha sorriso, adesso l 'accetta una sigaretta? 73 00:15:09,500 --> 00:15:10,560 Sa cosa ho scoperto? 74 00:15:10,780 --> 00:15:12,760 Che non è vero che le offre che sono afrodisiache. 75 00:15:13,180 --> 00:15:16,700 Pensi che l 'altra sera ne ho mangiate una dozzina e solo otto hanno 76 00:15:18,700 --> 00:15:20,520 È bellissimo vederla sorridere. 77 00:15:21,260 --> 00:15:22,920 In questi giorni era così triste. 78 00:15:23,990 --> 00:15:28,590 Davvero? Io fino ad oggi lei non l 'avevo notata. Beh, io lei sì. 79 00:15:30,790 --> 00:15:33,150 Mi scusi, dovrei telefonare. 80 00:15:33,910 --> 00:15:34,910 Faccio in un attimo. 81 00:16:19,279 --> 00:16:24,860 Eccomi Non è stata una cosa lunga A volte bastano poche parole 82 00:17:01,319 --> 00:17:02,420 Andiamo? Dove preferisci. 83 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Da me e da te. 84 00:17:04,079 --> 00:17:05,079 Dove ti pare. 85 00:19:43,470 --> 00:19:45,790 Ti è piaciuto lo spettacolo? Sei eccitato? 86 00:19:46,190 --> 00:19:47,190 Fottetevi fra voi! 87 00:20:54,700 --> 00:20:55,700 È già arrivata. 88 00:20:58,660 --> 00:21:02,320 Non c 'è la vita delle polizie che sono ancora qui. Avrei dovuto finire ieri. 89 00:21:02,680 --> 00:21:04,480 Questo è l 'unico lavoro che ho trovato. 90 00:21:05,380 --> 00:21:06,380 Mi chiamo Edward. 91 00:21:26,440 --> 00:21:27,440 Aspetti, l 'aiuto. 92 00:21:31,240 --> 00:21:33,480 I miei piedi vanno per i fatti loro. 93 00:21:40,060 --> 00:21:41,740 Adesso faccio sparire tutto. 94 00:21:50,220 --> 00:21:51,860 Sono un disastro, vero? 95 00:21:55,080 --> 00:21:56,860 Comunque quella lampada era uno schifo. 96 00:21:59,940 --> 00:22:05,160 Deve essere qualcosa per raccogliere quei coggi. Ma dove accidenti può 97 00:22:05,400 --> 00:22:07,520 Non si preoccupi, adesso la trovo. 98 00:22:08,340 --> 00:22:09,360 Ah, ecco. 99 00:22:31,090 --> 00:22:32,090 Lasci, l 'aiuto io. 100 00:22:32,430 --> 00:22:34,010 Hai già fatto abbastanza guai. 101 00:22:48,230 --> 00:22:49,490 Ha bisogno di qualcosa? 102 00:22:49,690 --> 00:22:50,690 No. 103 00:22:51,350 --> 00:22:54,510 Ah, il gas si apre sotto il lavandino. Ho già provato io. 104 00:22:55,590 --> 00:22:57,170 Hanno portato la bombola nuova. 105 00:22:59,690 --> 00:23:01,630 L 'hanno messa a posto loro, si può fidare. 106 00:23:06,550 --> 00:23:07,550 Vattene via da qui. 107 00:23:07,750 --> 00:23:12,750 Fuori! Ma... Riusciresti anche ad affogare tua madre con quella faccia lì. 108 00:23:12,750 --> 00:23:13,990 giuro che a me non mi freghi. 109 00:23:14,370 --> 00:23:15,530 Prendi la tua roba e sparisci! 110 00:23:19,290 --> 00:23:20,290 Hai capito? 111 00:23:20,430 --> 00:23:21,430 Sparisci! 112 00:23:24,070 --> 00:23:25,150 Ho detto fuori! 113 00:23:44,430 --> 00:23:49,370 Beh, ecco, io volevo dirle... Insomma, io 114 00:23:49,370 --> 00:23:52,290 volevo... 115 00:23:52,290 --> 00:23:59,210 Le volevo chiedere 116 00:23:59,210 --> 00:24:00,210 scusa. 117 00:24:00,810 --> 00:24:05,390 Non so di che cosa, ma mi scusi. 118 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 Il ragazzo ti piace. 119 00:25:04,640 --> 00:25:06,360 Di la verità, te lo vorresti fare. 120 00:25:07,160 --> 00:25:09,200 Via, via, vattene via. 121 00:26:10,990 --> 00:26:12,730 Sono un po' meglio come giardiniere. 122 00:26:13,450 --> 00:26:14,650 Volevo farmi perdonare. 123 00:26:16,590 --> 00:26:18,110 Ho anche portato una cosa. 124 00:26:19,810 --> 00:26:22,470 Ma con la fortuna che ho, sicuro che non le piacciono. 125 00:26:23,690 --> 00:26:24,690 Le piacciono? 126 00:26:28,650 --> 00:26:30,470 Le ho pescati per lei. Pace. 127 00:26:55,159 --> 00:26:56,320 Vivi qui da molto tempo? 128 00:26:56,580 --> 00:26:57,840 Dall 'inizio dell 'estate. 129 00:26:58,040 --> 00:27:01,220 Mi ero cercato un lavoro per mettere da parte i soldi per iscrivermi all 130 00:27:01,220 --> 00:27:05,360 'accademia. E poi qui mi piace. È tutto diverso. Tutta un 'altra cosa dalla 131 00:27:05,360 --> 00:27:06,360 California. 132 00:27:07,240 --> 00:27:08,460 Che c 'entra la California? 133 00:27:12,740 --> 00:27:13,940 Scusa, che cosa hai detto? 134 00:27:14,160 --> 00:27:15,160 Che c 'entra la California. 135 00:27:15,720 --> 00:27:18,500 Ah, conosci Pasadena? No, mai sentita. 136 00:27:18,720 --> 00:27:19,619 È grave. 137 00:27:19,620 --> 00:27:20,620 Perché? 138 00:27:21,040 --> 00:27:22,680 Perché ci sono nato io. 139 00:27:24,240 --> 00:27:29,540 Lo sai, Edward, che ti invidi un po'. Tu invidi me? 140 00:27:29,840 --> 00:27:31,140 Sì, ti invidio. 141 00:27:31,860 --> 00:27:33,000 Hai dei problemi? 142 00:27:35,440 --> 00:27:37,640 Così. Se posso fare qualcosa? 143 00:27:39,520 --> 00:27:42,160 Su, muoviti, le chiacchiere non hanno mai cotto un pesce. 144 00:27:42,480 --> 00:27:43,680 È già in forno. 145 00:27:45,540 --> 00:27:46,760 Posso fare una doccia? 146 00:28:31,600 --> 00:28:32,600 Su, vieni. 147 00:28:33,620 --> 00:28:34,620 Eddie, dove siamo? 148 00:28:35,000 --> 00:28:36,260 Aspetta un momento e vedrai. 149 00:28:38,920 --> 00:28:39,920 Ma dov 'è? 150 00:28:40,120 --> 00:28:41,120 Ah, ecco. 151 00:28:41,600 --> 00:28:43,420 Così va meglio, eh? Dove siamo? 152 00:28:43,800 --> 00:28:45,800 A casa mia. Ma sta a vedere. 153 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 Tu la vedi qui? 154 00:28:53,140 --> 00:28:54,400 Sei proprio matto. 155 00:28:55,080 --> 00:28:56,340 Che cosa vuoi sentire? 156 00:28:57,300 --> 00:28:59,420 Ah, no, no, no, no. Una sorpresa. 157 00:29:05,260 --> 00:29:06,380 Ti piace questa festa? 158 00:29:56,280 --> 00:29:57,680 Grazie. 159 00:30:36,819 --> 00:30:39,620 a presto 160 00:31:12,330 --> 00:31:16,170 Prometto. Questa mi è sembrata la prima volta. Per me non era mai stato così 161 00:31:16,170 --> 00:31:18,190 dolce, così innocente. 162 00:31:18,630 --> 00:31:22,790 Vuoi dire che sono stata una frana? No, stavo solo cercando di dirti che... 163 00:32:11,870 --> 00:32:13,270 Grazie. 164 00:32:58,700 --> 00:33:00,140 Alla sensualità degli dèi. 165 00:33:01,440 --> 00:33:03,020 Uomo e donna insieme. 166 00:33:04,380 --> 00:33:05,760 Se vuoi averlo. 167 00:33:07,820 --> 00:33:10,300 Dovrai farlo diventare uguale a te. 168 00:36:59,720 --> 00:37:01,060 Per favore ci lasci soli. 169 00:37:06,200 --> 00:37:07,200 Sei tornata. 170 00:37:08,460 --> 00:37:11,140 Non potevi fare a meno di me. No, no, certo. 171 00:37:11,780 --> 00:37:13,780 Tutta la tua sporcizia me l 'hai attaccata. 172 00:37:14,260 --> 00:37:15,260 Lo sai! 173 00:37:15,480 --> 00:37:16,580 Come mi hai ridotta! 174 00:37:19,820 --> 00:37:22,340 Non voglio mai più avere niente in comune con te. 175 00:37:25,040 --> 00:37:26,040 Vattene dalla mia vita! 176 00:37:27,860 --> 00:37:28,860 No, mia cara. 177 00:37:29,930 --> 00:37:33,430 Io penso che c 'è qualcosa di più profondo che ci lega. 178 00:37:33,690 --> 00:37:35,110 Sì, l 'odio che ho per te. 179 00:37:47,050 --> 00:37:48,050 Asciugami. 180 00:37:49,910 --> 00:37:51,350 Sta subito come ti ho detto! 181 00:38:14,720 --> 00:38:17,520 Ben tornata. 182 00:39:40,880 --> 00:39:41,880 Come ti senti? 183 00:39:43,320 --> 00:39:45,140 Come questa stanza, a me. 184 00:39:52,320 --> 00:39:53,960 Sì? La macchina è pronta. 185 00:39:54,900 --> 00:39:55,900 Scendo subito. 186 00:39:59,080 --> 00:40:00,540 Ti vengo a prendere alle otto. 187 00:40:04,220 --> 00:40:06,020 Siamo a cena dei trelli. 188 00:40:43,340 --> 00:40:44,340 Tu rimani qui. 189 00:40:44,840 --> 00:40:46,500 Tieni d 'occhio a mia moglie. Certo. 190 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Eddi! 191 00:43:17,260 --> 00:43:19,820 Arresting my hot skin 192 00:43:19,820 --> 00:43:26,320 I'm floating, I'm 193 00:43:26,320 --> 00:43:30,040 dreaming In your scented cloud 194 00:43:30,040 --> 00:43:34,480 I'm 195 00:43:34,480 --> 00:43:40,000 dreaming, I'm floating Falling 196 00:43:49,620 --> 00:43:55,580 grazie a tutti 197 00:44:26,730 --> 00:44:28,330 Deve imparare ad aspettare. 198 00:45:06,760 --> 00:45:07,760 Grazie. 199 00:45:45,930 --> 00:45:48,390 Sta tranquilla, non può esserci nessuno. 200 00:45:49,270 --> 00:45:50,270 Sarà il vento. 201 00:45:53,410 --> 00:45:54,410 Io vado a vedere. 202 00:45:56,270 --> 00:45:57,270 Ma dove vai? 203 00:45:57,850 --> 00:45:59,090 Di che cosa hai paura? 204 00:45:59,850 --> 00:46:00,850 Lorenzo! 205 00:46:24,080 --> 00:46:27,260 Non era il vento, c 'era qualcuno che ci spiava, ne sono sicura. 206 00:46:27,540 --> 00:46:29,520 Saranno i pescatori che si preparano per uscire. 207 00:46:30,340 --> 00:46:33,820 Non c 'è niente da aver paura. Era lui, lo sento, era lui, è qui. 208 00:46:36,020 --> 00:46:37,140 Ma di chi stai parlando? 209 00:46:37,780 --> 00:46:40,040 Ho paura, ho tanta paura. 210 00:46:41,980 --> 00:46:43,680 Sta tranquilla, ci sono qui. 211 00:47:04,560 --> 00:47:05,560 Continuate. 212 00:47:08,780 --> 00:47:10,580 È un piacere guardarti, Miguel. 213 00:47:14,440 --> 00:47:16,180 Avanti, continuate. 214 00:47:16,460 --> 00:47:17,520 Ma chi è lei? 215 00:47:17,840 --> 00:47:18,840 Il marito di questi. 216 00:47:25,160 --> 00:47:26,820 Che cosa fate, bamba? 217 00:47:29,980 --> 00:47:31,420 Che vorresti fare? 218 00:48:07,600 --> 00:48:08,600 Andiamo via. 219 00:48:08,960 --> 00:48:10,540 Dove? Lontano, scappiamo. 220 00:48:22,620 --> 00:48:25,260 E muoviti, fa sparire tutto, chiudi la casa, andiamo! 221 00:48:25,860 --> 00:48:26,860 Andiamo! 222 00:48:36,560 --> 00:48:37,640 Ma che stiamo facendo? 223 00:48:38,160 --> 00:48:39,160 Siamo pazzi. 224 00:48:39,400 --> 00:48:40,540 Tutti sanno che la casa è tua. 225 00:48:41,460 --> 00:48:43,660 È inutile fuggire. 226 00:48:43,880 --> 00:48:45,180 Allora vai tu. Tu puoi. 227 00:48:45,660 --> 00:48:46,660 Nessuno sa che eri qui. 228 00:48:47,200 --> 00:48:49,080 No. No, io non ti lascio. 229 00:49:05,960 --> 00:49:07,380 Non servirebbe, vattene. 230 00:49:08,120 --> 00:49:09,140 Io troverò il modo. 231 00:49:09,820 --> 00:49:13,880 Mi salverò, racconterò chi era quel porco. No, non devi prendere colpe che 232 00:49:13,880 --> 00:49:14,799 hai. 233 00:49:14,800 --> 00:49:15,800 Resteremo insieme. 234 00:49:16,680 --> 00:49:17,680 Affronteremo la realtà. 235 00:49:18,020 --> 00:49:19,020 Chiamerò la polizia. 236 00:49:21,560 --> 00:49:22,580 Faremo come vuoi tu. 237 00:50:06,540 --> 00:50:07,540 Ma quello che fa? 238 00:50:08,500 --> 00:50:10,380 È lui, ci viene addosso! 239 00:50:27,980 --> 00:50:28,980 Tutto bene? 240 00:50:29,040 --> 00:50:30,040 Sì, e tu? 241 00:50:30,720 --> 00:50:32,220 L 'odio, l 'odio! 242 00:50:57,230 --> 00:50:58,970 Il serbatoio perde benzina, guarda. 243 00:50:59,910 --> 00:51:00,950 Attento, sta indietro. 244 00:51:59,880 --> 00:52:00,940 Ce l 'abbiamo fatta. 245 00:52:01,460 --> 00:52:03,180 Per un po' ci siamo liberati di lui. 246 00:52:24,760 --> 00:52:26,680 Ho chiuso il cuore. 247 00:52:28,190 --> 00:52:31,270 Possiamo comprare tutto quello che ci serve. Non ci serve niente. 248 00:52:31,510 --> 00:52:32,510 Sì, invece. 249 00:52:33,010 --> 00:52:34,550 Perché adesso dobbiamo sparire. 250 00:52:42,590 --> 00:52:45,230 Io non ti capisco. Perché non cambiamo città? 251 00:52:46,370 --> 00:52:47,770 No, adesso va. 252 00:52:55,790 --> 00:52:56,790 Ecco la chiave. 253 00:52:56,910 --> 00:52:58,870 Il garage è qui accanto, a destra. Grazie. 254 00:53:17,230 --> 00:53:19,810 Se vi odiate così, perché non vi separate? 255 00:53:20,230 --> 00:53:21,230 L 'ho già fatto, no? 256 00:53:22,190 --> 00:53:23,750 E come vedi non è servito. 257 00:53:24,030 --> 00:53:25,030 Allora che vuoi fare? 258 00:53:25,710 --> 00:53:27,150 Lo so io, non preoccuparti. 259 00:53:33,010 --> 00:53:34,230 Anche se non sarà facile. 260 00:53:36,530 --> 00:53:38,410 Non sai il veleno che mi ha messo dentro. 261 00:53:39,170 --> 00:53:41,650 Non sai cosa significa la sua presenza ossestiva. 262 00:53:42,230 --> 00:53:44,610 Sempre nella testa, nel corpo, dappertutto. 263 00:53:46,670 --> 00:53:49,310 Anche quando sei con me. Tu non ti rendi conto. 264 00:53:49,650 --> 00:53:50,950 Tu sei di un altro mondo. 265 00:53:59,660 --> 00:54:02,620 La mia dolce, tenera, adorabile creatura. 266 00:54:07,720 --> 00:54:10,000 Sì? C 'è tua moglie a telefono. 267 00:54:10,640 --> 00:54:11,640 Passatela. 268 00:54:13,220 --> 00:54:14,780 Ti stavo aspettando, cara. 269 00:54:15,840 --> 00:54:16,840 Dove sei? 270 00:54:18,940 --> 00:54:20,860 Sono a un telefono pubblico qui sotto. 271 00:54:46,090 --> 00:54:47,090 Ti vedo. 272 00:54:47,690 --> 00:54:48,930 Sei bellissima. 273 00:54:49,570 --> 00:54:51,450 Ma sono stufo di questi giochi. 274 00:54:53,610 --> 00:54:54,610 Tanto è inutile. 275 00:54:55,730 --> 00:54:57,450 Non puoi continuare a scappare. 276 00:54:57,890 --> 00:54:58,890 Ritorna. 277 00:54:59,930 --> 00:55:01,350 Certo, lo so. 278 00:55:02,710 --> 00:55:03,790 Avevi ragione tu. 279 00:55:04,450 --> 00:55:06,870 Dovunque io vada non riuscirò mai a liberarmi di te. 280 00:55:08,450 --> 00:55:10,370 Ho soltanto una possibilità. 281 00:55:11,830 --> 00:55:13,550 E presto te ne accorgerai. 282 00:55:20,300 --> 00:55:23,580 Stava telefonando da una cabina qui vicino, seguila, subito. 283 00:56:05,169 --> 00:56:07,970 grazie a 284 00:56:07,970 --> 00:56:20,752 tutti 285 00:56:59,820 --> 00:57:01,500 Oh, mio Dio. Ma che cosa hai fatto? 286 00:57:01,740 --> 00:57:03,900 Non sono carina? Ma che ti è successo? 287 00:57:04,160 --> 00:57:07,520 Ti hanno catturato gli indiani, eh? O hai trovato un posto in banca? 288 00:57:09,460 --> 00:57:12,280 Ti ho portato un regalo. No, rivolgo la mia Lorenza. 289 00:57:12,560 --> 00:57:13,760 E dai, giochiamo. 290 00:57:14,120 --> 00:57:15,160 Non fermarmi. 291 00:57:16,060 --> 00:57:17,160 Vuoi giocare con me? 292 00:57:32,600 --> 00:57:34,000 Grazie. 293 00:58:23,350 --> 00:58:24,350 Hai visto? 294 00:58:27,050 --> 00:58:28,370 La belletta non è te. 295 00:58:28,910 --> 00:58:29,930 Sei stupenda. 296 00:58:44,690 --> 00:58:47,310 Perché hai voluto che dicessi ai miei amici di venire qui? 297 00:58:48,140 --> 00:58:49,140 Sei stupenda. 298 00:58:58,580 --> 00:59:00,900 Desiderano? Due gintoni, grazie. 299 00:59:01,640 --> 00:59:05,460 Li ho fatti venire perché sono sicura che non ti riconosceranno. D 'accordo, 300 00:59:05,460 --> 00:59:06,520 se mi svagano che dico? 301 00:59:07,300 --> 00:59:12,060 Che sei appena tornato da una vacanza a Casablanca. E io ti porto in bagno e ti 302 00:59:12,060 --> 00:59:13,060 violento davanti a loro. 303 00:59:13,340 --> 00:59:15,680 Sì, divertente come idea. 304 00:59:24,680 --> 00:59:25,680 Che strano. 305 00:59:25,740 --> 00:59:27,700 Lui che ci dà appuntamento in un posto così. 306 00:59:28,180 --> 00:59:29,180 C 'è sotto qualcosa. 307 00:59:30,900 --> 00:59:32,940 Secondo me vuol farci uno scherzo, come al solito. 308 00:59:33,820 --> 00:59:35,060 Ce l 'ha fatto. Non viene. 309 00:59:35,300 --> 00:59:36,380 Va un po' a vedere se è là in fondo. 310 00:59:41,800 --> 00:59:43,100 Hai visto quella? Cosa? 311 00:59:43,740 --> 00:59:45,900 Una sventola così. E ti pare che me la perdevo? 312 00:59:48,700 --> 00:59:49,700 Allora, l 'hai trovato? 313 00:59:49,780 --> 00:59:50,780 No. 314 00:59:51,140 --> 00:59:52,140 Che facciamo? 315 00:59:53,540 --> 00:59:55,220 Vogliamo aspettare altri cinque minuti? 316 00:59:55,560 --> 00:59:58,080 No, è inutile. Tanto quello lì ci dà sempre le buche. 317 00:59:59,540 --> 01:00:01,260 Andiamo. Sì, è meglio. 318 01:00:11,280 --> 01:00:15,560 Non t 'hanno riconosciuto. Sei diventato un altro. 319 01:00:16,380 --> 01:00:19,260 Ti prego, passami il profumo. Ho i sudori freddi. 320 01:00:25,260 --> 01:00:29,000 Eccole, sono uscite, fammeli vedere. No, no, voglio vederle prima io. Ma piano, 321 01:00:29,180 --> 01:00:30,400 sono ancora bagnate. 322 01:00:30,780 --> 01:00:32,220 Oddio, no, sono tremendo. 323 01:00:33,680 --> 01:00:37,340 Incredibile. No, io non mi piaccio per niente. Che cosa dici, sei stupendo. 324 01:00:38,160 --> 01:00:39,160 Guarda questa qua. 325 01:00:42,600 --> 01:00:44,200 Sembra una matta. No, no. 326 01:00:49,720 --> 01:00:51,960 Quello è un appartamento che affittano solo a stranieri. 327 01:00:52,220 --> 01:00:54,320 Prendilo, dagli tutto quello che vogliono. 328 01:00:57,000 --> 01:01:00,440 Cambiamo la foto del passaporto e scriviamo il tuo nome al femminile. 329 01:01:00,860 --> 01:01:04,820 No, adesso basta, questo non è più un gioco. Certo che non lo è. Come credi 330 01:01:04,820 --> 01:01:06,080 posso fare a liberarmi di lui? 331 01:01:06,600 --> 01:01:10,420 Devo riuscire a umiliarlo, fargli provare la stessa violenza che lui ha 332 01:01:10,420 --> 01:01:11,399 con me. 333 01:01:11,400 --> 01:01:14,180 Ma che ne sai tu? Che cosa ti illudi di capire? 334 01:01:14,500 --> 01:01:15,760 Fa quello che ti dico e basta. 335 01:01:16,120 --> 01:01:17,760 Invece stavolta facciamo come dico io. 336 01:01:18,600 --> 01:01:19,600 La piantiamo. 337 01:01:21,520 --> 01:01:23,260 Ti rovini con questa ossessione. 338 01:01:25,370 --> 01:01:26,750 Rovini la nostra storia. 339 01:01:27,490 --> 01:01:28,810 No, non è vero. 340 01:01:29,070 --> 01:01:32,670 Se davvero mi ami, se davvero ci tieni, perché fai tutto questo? 341 01:01:36,250 --> 01:01:42,030 C 'è qualcosa sotto, tu mi vuoi ingannare. 342 01:01:42,670 --> 01:01:43,850 Basta, non ci sto più. 343 01:01:48,190 --> 01:01:49,850 A questo punto devi scegliere. 344 01:01:50,630 --> 01:01:54,570 Io non ho molto da offrirti, ma la California ti piacerà. 345 01:01:55,779 --> 01:01:57,280 Lì sono un po' matti come me. 346 01:01:58,840 --> 01:02:01,980 Ma tornerai a sorridere e tutto questo ti sembrerà lontano. 347 01:02:03,940 --> 01:02:05,480 Ti prego, vieni via con me. 348 01:02:07,180 --> 01:02:08,180 Noi due soli. 349 01:02:17,420 --> 01:02:21,380 Stasera saremo davanti all 'oceano, passeggeremo sulla spiaggia e ti 350 01:02:21,380 --> 01:02:22,940 un mio amico. È simpatico? 351 01:02:23,180 --> 01:02:27,100 Vabbè, non lo so. Ogni volta che mi vede mi punta addosso. Vedo soltanto la 352 01:02:27,100 --> 01:02:28,100 pinna. 353 01:02:29,260 --> 01:02:31,880 Fa presto, sbrigati che perdiamo l 'aereo. 354 01:02:32,100 --> 01:02:33,660 Ora scendo a pagare il conto. 355 01:02:36,480 --> 01:02:39,100 I biglietti, dove sono i biglietti? 356 01:02:40,320 --> 01:02:42,560 Dove accidenti li ho messi? Erano qui. 357 01:02:43,500 --> 01:02:44,560 Ah, ecco. 358 01:02:44,780 --> 01:02:48,500 Come avrei fatto ad arrivare fin qui dalla California senza perderti per 359 01:02:49,040 --> 01:02:50,720 Ti ho già detto che sono felice. 360 01:02:56,720 --> 01:02:58,160 Ti aspetto giù. Fa presto. 361 01:03:27,070 --> 01:03:28,750 Lascia stare la signora, amico. 362 01:04:33,450 --> 01:04:35,390 Battele! Va via! Prendilo! 363 01:04:43,210 --> 01:04:44,670 Andiamo! Andiamo! 364 01:04:49,730 --> 01:04:50,730 Via! 365 01:05:04,240 --> 01:05:05,300 Avevi ragionito. 366 01:05:07,240 --> 01:05:09,900 Quel bastardo ce la pagherà. 367 01:05:37,250 --> 01:05:40,010 Allora? Hanno controllato tutti gli alberghi, è scomparsa. 368 01:05:42,370 --> 01:05:43,370 Cercate ancora. 369 01:07:48,010 --> 01:07:49,790 Uno spettacolo davvero eccitante. 370 01:07:51,270 --> 01:07:53,390 Ti giuro che hai fatto impazzire anche me. 371 01:08:06,610 --> 01:08:07,810 Per stasera è tutto. 372 01:08:08,190 --> 01:08:10,450 Il trasferimento dei fondi a Zurigo? 373 01:08:10,650 --> 01:08:12,450 Domattina. Sì, sì. Vai pure ora. 374 01:08:39,790 --> 01:08:40,790 Che ne dici? 375 01:08:41,229 --> 01:08:44,569 Sei fantastico, non ho mai visto una creatura così straordinaria. 376 01:09:17,580 --> 01:09:19,560 Vabbè, prendi la bottiglia del profumo. 377 01:09:20,740 --> 01:09:21,740 Spruzzati. 378 01:09:30,020 --> 01:09:32,479 Lento, molto lento. 379 01:09:40,439 --> 01:09:42,760 Adesso baciala e toccati. 380 01:09:43,819 --> 01:09:45,740 Giocaci come se fosse un pene. 381 01:10:24,740 --> 01:10:25,740 Adesso con la lingua. 382 01:10:26,900 --> 01:10:28,140 Bagnalo e mettilo fra le gambe. 383 01:12:12,240 --> 01:12:13,240 Ti senti pronto? 384 01:12:14,420 --> 01:12:15,760 Ti ricordi bene di tutto? 385 01:12:17,200 --> 01:12:18,200 Andiamo. 386 01:13:38,490 --> 01:13:42,910 perdonami amore mio ti amo ti amo 387 01:14:25,000 --> 01:14:26,360 Ti ha mandato i fiori. 388 01:14:26,800 --> 01:14:28,360 Ci è cascato in pieno. 389 01:14:29,000 --> 01:14:30,000 Leggi il biglietto. 390 01:14:36,340 --> 01:14:40,900 Alla mia signora della notte per consolarla della brutalità che ha 391 01:14:40,900 --> 01:14:44,900 ammiratore dall 'occhio discreto. Discreto un cazzo. Beh, che facciamo? 392 01:14:46,080 --> 01:14:48,060 Stasera si rifarà vivo. 393 01:14:48,360 --> 01:14:49,460 Lo conosco bene. 394 01:14:50,040 --> 01:14:52,600 Ci divertiremo. Ho in mente qualcosa che lo farà impazzire. 395 01:15:42,600 --> 01:15:43,600 Pronto? Ciao. 396 01:15:44,180 --> 01:15:45,260 Sono il tuo ammiratore. 397 01:15:46,880 --> 01:15:47,940 Apri la finestra. 398 01:15:48,480 --> 01:15:49,640 E perché dovrei? 399 01:15:50,300 --> 01:15:52,300 Perché anche a te piace essere guardata. 400 01:15:54,060 --> 01:15:55,060 Mamma! 401 01:16:00,720 --> 01:16:01,720 Ecco, mi vedi? 402 01:16:02,160 --> 01:16:03,139 Guardami pure. 403 01:16:03,140 --> 01:16:06,840 Questa sera sono tutta per te. Puoi guardarmi quanto vuoi. Ti basta? 404 01:16:07,940 --> 01:16:08,940 E a te? 405 01:16:09,560 --> 01:16:10,820 Dipende da cosa vuoi fare. 406 01:16:11,440 --> 01:16:12,440 L 'amore è con te. 407 01:16:12,880 --> 01:16:15,620 Lo farai, ma a modo mio. 408 01:16:18,060 --> 01:16:20,440 Dillo che vorresti essere qui. 409 01:16:21,700 --> 01:16:23,280 Ti piacerebbe? 410 01:16:57,680 --> 01:16:59,700 Prima dobbiamo presentarci, non credi? 411 01:17:18,860 --> 01:17:19,860 Sì. 412 01:17:21,660 --> 01:17:23,560 L 'hai sentita com 'era? 413 01:17:24,120 --> 01:17:25,960 La senti come calda? 414 01:17:26,280 --> 01:17:27,280 Sì. 415 01:17:35,920 --> 01:17:36,920 Tanto, tanto eccitato. 416 01:17:41,080 --> 01:17:42,220 Su, vieni. 417 01:17:43,360 --> 01:17:44,820 Ho tanta voglia di te. 418 01:18:06,030 --> 01:18:09,290 Mi senti? Sto per venire. Sì, sì. 419 01:18:10,710 --> 01:18:12,130 Oh, sì, entrami dentro. 420 01:18:12,410 --> 01:18:18,370 Vieni, vieni, presto. Oh, ti voglio. Sono tutta bagnata, sono pronta. Oh, sì, 421 01:18:18,370 --> 01:18:19,370 sento dentro. 422 01:18:20,270 --> 01:18:21,970 Sto venendo, sì. 423 01:18:22,530 --> 01:18:23,870 Sto venendo. 424 01:18:31,110 --> 01:18:32,270 Voglio conoscerti. 425 01:18:37,100 --> 01:18:38,100 Qui da me. 426 01:18:38,480 --> 01:18:41,440 Solo per qualcosa di veramente particolare. 427 01:18:42,160 --> 01:18:44,120 Interessante. Ma che cosa hai in mente? 428 01:18:45,680 --> 01:18:46,680 Un trio. 429 01:18:47,060 --> 01:18:48,580 E porto io il partner. 430 01:18:51,820 --> 01:18:53,060 Tutto quello che vuoi. 431 01:18:53,840 --> 01:18:55,380 Mi basta che tu venghi. 432 01:19:13,900 --> 01:19:16,960 Non è troppo presto. No, devono vederci. 433 01:19:19,020 --> 01:19:20,520 E se ti riconosco? 434 01:19:20,820 --> 01:19:22,060 Sta tranquillo. 435 01:19:24,720 --> 01:19:26,200 Grazie, buonasera. 436 01:19:40,580 --> 01:19:41,900 Buonasera, chi cercate? 437 01:19:42,700 --> 01:19:45,020 L 'ingegnere Valdischimoni ci sta aspettando. 438 01:19:45,240 --> 01:19:47,200 Ah, un momento, prego. 439 01:19:54,000 --> 01:19:55,680 Due persone per lei, ingegnere. 440 01:19:58,720 --> 01:19:59,720 Terzo piano. 441 01:20:19,250 --> 01:20:20,250 Sì? 442 01:20:20,830 --> 01:20:22,530 Ingegnere, il portiere mi ha detto che ha visite. 443 01:20:22,950 --> 01:20:24,510 Vuole che aspetti qui finché non se ne vanno? 444 01:20:25,410 --> 01:20:26,630 No, va pure, sta tranquillo. 445 01:20:27,150 --> 01:20:28,850 Ma è sicuro che non ha bisogno di nulla? 446 01:20:29,550 --> 01:20:30,890 È tutto a posto, grazie. 447 01:21:11,530 --> 01:21:12,530 Eccomi qui. 448 01:21:15,150 --> 01:21:16,370 Finalmente ci conosciamo. 449 01:21:19,070 --> 01:21:20,110 Bello oggetto, eh? 450 01:21:23,650 --> 01:21:25,850 E' grazie a lui che ci incontriamo stasera. 451 01:21:27,590 --> 01:21:29,690 Ma questa volta lo spettacolo è qui. 452 01:21:31,030 --> 01:21:33,370 E sono sicuro che sarà molto più divertente. 453 01:21:35,230 --> 01:21:37,830 Avanti, fatti vedere. Non essere timida. 454 01:21:48,430 --> 01:21:51,510 Sei una donna fantastica, magnifica. 455 01:21:52,730 --> 01:21:55,630 Tu sei veramente la donna della mia vita. 456 01:21:57,490 --> 01:22:01,470 Avrei dovuto capirlo prima che c 'eri tu dietro questa storia. 457 01:22:09,310 --> 01:22:10,930 Lo so che tu non hai colpa. 458 01:22:12,910 --> 01:22:16,450 Sei troppo stupido per capire, povero imbecille. 459 01:22:19,360 --> 01:22:21,040 Sei troppo idiota per amare. 460 01:22:22,260 --> 01:22:23,360 Guarda lì come ti ha ridotto. 461 01:22:25,340 --> 01:22:26,340 Guardati. 462 01:22:27,100 --> 01:22:28,100 Sei ridicolo. 463 01:22:28,560 --> 01:22:29,560 Lascialo in pace. 464 01:22:30,280 --> 01:22:31,980 Ormai non ho più paura di te, Guido. 465 01:22:32,380 --> 01:22:34,080 Sono io che conduco il gioco ora. 466 01:22:39,800 --> 01:22:41,660 Hai già capito che cosa ti aspetta? 467 01:22:41,980 --> 01:22:43,080 Non ti muovere, Eddie! 468 01:22:43,440 --> 01:22:45,180 Lorenzo! Non farti fregare ancora. 469 01:22:50,730 --> 01:22:51,750 Lei ti ha solo usato. 470 01:22:53,330 --> 01:22:54,330 Ama solo me. 471 01:22:55,530 --> 01:22:57,230 Non può vivere senza di me. 472 01:22:57,670 --> 01:22:58,670 Non è vero! 473 01:22:58,970 --> 01:22:59,990 Non è vero! 474 01:23:00,310 --> 01:23:01,310 No! 475 01:23:06,590 --> 01:23:07,590 Lorenza! 476 01:23:09,310 --> 01:23:10,310 Lorenza, apri! 477 01:23:12,310 --> 01:23:16,530 Ma che brava che sei stata. Hai organizzato tutto questo perché volevi 478 01:23:34,309 --> 01:23:35,730 Lo sai perché? 479 01:23:38,310 --> 01:23:39,450 Lo sai perché? 480 01:23:46,970 --> 01:23:48,430 Vuoi com 'è che vuoi? 481 01:27:37,740 --> 01:27:38,740 Lorenza! 482 01:27:41,260 --> 01:27:42,600 Che è successo? 483 01:27:43,120 --> 01:27:44,120 Lorenza! 484 01:27:45,520 --> 01:27:46,800 Ma che hai fatto? 485 01:27:49,720 --> 01:27:50,720 No! 486 01:27:51,420 --> 01:27:52,620 Ma che hai fatto? 487 01:27:59,080 --> 01:28:00,240 Rifatti il trucco. 488 01:28:02,140 --> 01:28:03,140 Ripetiti. 489 01:28:03,880 --> 01:28:04,880 Dobbiamo andare. 490 01:28:44,490 --> 01:28:47,510 Anche il tessista ricorderà soltanto di aver visto una bellissima ragazza 491 01:28:47,510 --> 01:28:49,930 bionda. Lì dietro c 'è una borsa, prendila. 492 01:28:50,630 --> 01:28:51,830 Dentro ci sono i tuoi vestiti. 493 01:28:52,670 --> 01:28:53,670 Puoi tornare uomo. 494 01:29:44,190 --> 01:29:45,330 Nessuno sospetterà mai di te. 495 01:29:45,670 --> 01:29:46,670 Torna pure in America. 496 01:29:47,030 --> 01:29:47,989 Vieni anche tu. 497 01:29:47,990 --> 01:29:48,990 Ti ho detto di andare. 498 01:29:54,150 --> 01:29:58,050 Ma come farai da sola? È finita. Io non ti lascio. Ti ho usato, adesso non ho 499 01:29:58,050 --> 01:29:59,050 più bisogno di te. 500 01:29:59,590 --> 01:30:00,590 Non ti credo. 501 01:30:07,890 --> 01:30:09,010 Ma che cosa dici? 502 01:30:10,430 --> 01:30:11,530 Tanto lo so che mi ami. 503 01:30:12,970 --> 01:30:14,150 Non ti ho mai amato. 504 01:30:14,810 --> 01:30:15,810 È vero. 505 01:30:16,390 --> 01:30:17,990 È pazzesco. Ma è così. 506 01:30:19,650 --> 01:30:20,790 Io sono come lui. 507 01:30:22,990 --> 01:30:25,710 E anche se lo volessi adesso non potrei più farci niente. 508 01:30:26,830 --> 01:30:28,890 Guardami. Sono un 'assassina. 509 01:30:29,470 --> 01:30:31,230 Tu hai la possibilità di salvarti. 510 01:30:31,550 --> 01:30:32,650 Ma lontano da me. 511 01:30:34,490 --> 01:30:35,490 Vattene, hai capito? 512 01:30:36,030 --> 01:30:37,030 Lasciami sola. 513 01:31:10,880 --> 01:31:12,320 grazie a 514 01:31:12,320 --> 01:31:26,680 tutti 515 01:31:57,540 --> 01:32:01,744 Grazie a tutti. 33368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.