Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:08,780
Criminal Investigations |
Liaison Division Chief
Kamijo Ren
2
00:00:15,500 --> 00:00:18,500
MPD Deputy Commissioner |
Sendo Daizen
3
00:00:27,290 --> 00:00:32,290
The Metropolitan Police Department plays a key role
with 250,000 police officers countrywide.
4
00:00:32,290 --> 00:00:37,300
It's not easy to stand at the top of the huge tower
that carries the cherry blossom emblem.
5
00:00:32,290 --> 00:00:37,300
The Tokyo Metropolitan Police Department uses the emblem of a cherry blossom (Sakura), this what the title of the dorama refers to.
6
00:00:37,300 --> 00:00:42,280
And yet, why did you chose a different
career path than your father..
7
00:00:42,280 --> 00:00:44,290
..and threw yourself into the promotion race?
8
00:00:44,290 --> 00:00:50,310
Before ending his life, my father told me
he was going to be killed by the police.
9
00:00:50,310 --> 00:00:52,310
I see.
10
00:00:53,300 --> 00:00:57,280
Is your true intention to use your career advancement
as an excuse to find out the truth behind that?
11
00:00:57,280 --> 00:01:01,290
If my father ended his life because
of the evil side of the police..
12
00:01:01,290 --> 00:01:04,290
..then I would like to purify that pus.
13
00:01:04,290 --> 00:01:06,310
That is very promising.
14
00:01:06,310 --> 00:01:08,310
But I wonder if it will be that simple?
15
00:01:08,310 --> 00:01:11,300
I am prepared.
16
00:01:11,300 --> 00:01:14,280
My father said it.
The real problem is..
17
00:01:14,280 --> 00:01:18,290
..that in order to make things right,
we must sell our soul to the devil.
18
00:01:18,290 --> 00:01:21,290
To the devil...
19
00:01:21,290 --> 00:01:24,310
If that's the case, then climb higher!
20
00:01:24,310 --> 00:01:28,310
There's a view that can only be seen
after obtaining power.
21
00:01:32,280 --> 00:01:34,280
Come with me.
22
00:01:38,370 --> 00:01:42,290
From my personal collections to my police certificates..
23
00:01:42,290 --> 00:01:45,300
..this place contains everything about me.
24
00:01:45,300 --> 00:01:49,280
You are the first one that I've shown this to.
25
00:01:49,280 --> 00:01:53,280
I will count on you from now on as my right-hand man.
26
00:01:55,290 --> 00:01:57,310
Failure is not acceptable.
27
00:01:57,310 --> 00:02:00,310
What I want are results!
28
00:02:00,310 --> 00:02:03,310
You have my most sincere apology.
29
00:02:04,280 --> 00:02:08,300
I told you before.
The job of Inspector General is beyond your capacity.
30
00:02:08,300 --> 00:02:11,300
It's not a good job for someone young to do.
31
00:02:12,290 --> 00:02:15,280
I always get what I want, no matter what.
32
00:02:15,280 --> 00:02:18,260
I will be the one who becomes MPD commissioner!
33
00:02:18,260 --> 00:02:21,270
And I will stand at the top of the police organization.
34
00:02:21,270 --> 00:02:23,270
That's cool!
35
00:02:23,270 --> 00:02:29,270
We'll see which devil of 'Satcho' remains
after the final showdown, right?
36
00:02:35,260 --> 00:02:37,270
I'm going to work.
37
00:02:36,270 --> 00:02:38,270
Sawa's father
Mizuki Tetsuro
38
00:02:37,270 --> 00:02:40,290
It's been 3 days already.
39
00:02:40,290 --> 00:02:43,290
I wonder when he will wake up..
40
00:02:42,270 --> 00:02:44,870
Criminal Investigations |
Division 1
Mizuki Sawa
41
00:02:45,180 --> 00:02:47,180
Gamo Kaneto
42
00:02:54,270 --> 00:02:58,270
I understand. Then, I'll be waiting in the lobby.
43
00:03:04,280 --> 00:03:06,280
Gamo has not regained consciousness.
44
00:03:06,280 --> 00:03:08,260
I see...
45
00:03:08,260 --> 00:03:10,280
What about Togashi?
46
00:03:10,280 --> 00:03:13,270
I've been unable to contact him.
47
00:03:13,270 --> 00:03:16,270
I'm sure he feels responsible.
48
00:03:16,270 --> 00:03:21,280
Is it true that Togashi was instructed by the
Deputy Commissioner to fabricate the evidence?
49
00:03:21,280 --> 00:03:23,280
But he didn't do it.
50
00:03:25,260 --> 00:03:30,260
The Deputy Commissioner is involved
somehow with Gin-san's murder.
51
00:03:32,270 --> 00:03:34,270
I can't forgive him...
52
00:03:34,270 --> 00:03:38,280
Sendo Daizen created a disturbing trend inside the top
management of the Metropolitan Police Department.
53
00:03:38,280 --> 00:03:41,280
That is the undeniable truth.
54
00:03:44,270 --> 00:03:47,270
At this rate, is it okay to let him ascend
to MPD commissioner?
55
00:03:47,270 --> 00:03:49,270
Of course it's not okay.
56
00:03:49,270 --> 00:03:51,270
Today, I will bring everything to an end.
57
00:03:54,290 --> 00:03:56,280
What are the possibilities of
recovery for Gamo Kaneto?
58
00:03:56,280 --> 00:04:00,300
There's also possibilities that memory disorder could
remain even if he regains consciousness.
59
00:04:00,300 --> 00:04:01,270
That's the difficult part..
60
00:04:01,270 --> 00:04:03,300
We have circumstancial evidence..
61
00:04:03,300 --> 00:04:05,300
..and we also have a motive.
Shall we proceed with the arrest?
62
00:04:05,300 --> 00:04:07,290
Wait a moment.
63
00:04:07,290 --> 00:04:10,290
Gamo denied these charges until the very end.
64
00:04:10,290 --> 00:04:13,310
However, with the fact that his fingerprints
remained in the murder weapon..
65
00:04:11,430 --> 00:04:15,000
Criminal Investigations | Councilor
Makizono Takafumi
66
00:04:11,430 --> 00:04:15,000
Criminal Investigations | Division 1 Chief
Yashiki Takeo
67
00:04:13,310 --> 00:04:15,300
..I have to say that it's highly likely
that this is Gamo's crime.
68
00:04:15,300 --> 00:04:17,280
That's the thing.
69
00:04:17,280 --> 00:04:19,280
I found it!
70
00:04:21,770 --> 00:04:24,770
Criminal Investigations |
Liaison Division
Togashi Yuma
71
00:04:23,290 --> 00:04:25,310
Gamo Kaneto's alibi!
72
00:04:27,290 --> 00:04:29,290
At the time when Kariya Ginjiro was murdered..
73
00:04:29,290 --> 00:04:31,300
..Gamo was doing shopping.
74
00:04:31,300 --> 00:04:37,290
When he was practicing at home the cooking from the Chinese
restaurant he worked on, he ran out of pepper..
75
00:04:37,290 --> 00:04:41,290
..so he went to a 24-hour supermarket
from the neighboring town.
76
00:04:49,300 --> 00:04:51,300
It's true...
77
00:04:52,300 --> 00:04:55,290
For this purpose, all this time you've been...
78
00:04:55,290 --> 00:04:58,270
I heard he had been cooking every
night without sleeping..
79
00:04:58,270 --> 00:05:01,290
..so I went through every corner of the
neighborhood asking around.
80
00:05:01,290 --> 00:05:04,280
And then, eye witnesses appeared..
81
00:05:04,280 --> 00:05:07,270
If only we had tried to question more people,
we could have done more too..
82
00:05:05,120 --> 00:05:08,120
Criminal Investigations |
Division 1
Todoroki Keiichi
83
00:05:05,120 --> 00:05:08,120
Criminal Investigations |
Division 1
Gondo Katsutoshi
84
00:05:07,270 --> 00:05:09,270
That's awesome.
85
00:05:09,270 --> 00:05:12,270
I'm exhausted because I haven't slept for 3 days..
86
00:05:12,270 --> 00:05:14,270
You're such a fool..
87
00:05:14,270 --> 00:05:17,270
That's not the kind of job a
career bureaucrat should be doing.
88
00:05:20,280 --> 00:05:23,260
The one who told me to not let myself
be tainted by career bureaucrats..
89
00:05:23,260 --> 00:05:25,260
..was you Sawa-san, right?
90
00:05:28,290 --> 00:05:30,270
- Ah!
- Well done.
91
00:05:30,270 --> 00:05:32,290
With this, Gamo's alibi is confirmed.
92
00:05:32,290 --> 00:05:34,280
That's right.
93
00:05:34,280 --> 00:05:36,310
Let's investigate the case again!
94
00:05:36,310 --> 00:05:38,310
Yes sir!
95
00:05:42,270 --> 00:05:45,270
I'm grateful for you.
96
00:05:46,270 --> 00:05:49,270
Because of Gamo-kun's matter?
97
00:05:49,270 --> 00:05:54,270
Not just because of that.
I was able to regain my own justice.
98
00:05:57,270 --> 00:05:59,270
If that's the case, then I'm glad.
99
00:06:04,270 --> 00:06:06,270
What's wrong?
100
00:06:11,280 --> 00:06:13,280
Yua-chan..
101
00:06:19,360 --> 00:06:22,360
Sendo Daizen's Daughter
Sendo Yua
102
00:06:21,270 --> 00:06:23,270
I want to surrender to the police.
103
00:06:27,280 --> 00:06:33,270
I killed Kariya.
104
00:06:41,550 --> 00:06:50,550
"Sakura no Tou" ~ The Cherry Blossom's Tower
Translation by deedlitmurata.
105
00:06:50,690 --> 00:06:52,190
Final Episode
106
00:06:52,270 --> 00:06:54,270
Yua surrendered herself to the police?!
107
00:06:53,970 --> 00:06:57,060
Criminal Investigations |
Director
Domon Yoshiro
108
00:06:54,270 --> 00:06:56,290
The information has been leaked
already to the Agency..
109
00:06:56,290 --> 00:06:58,290
What do we do?
110
00:07:00,260 --> 00:07:03,260
What the hell is she thinking...?
111
00:07:03,260 --> 00:07:05,270
The Deputy Commissioner's daughter is the real culprit?!
112
00:07:05,270 --> 00:07:07,290
- We'll prepare for the interrogation.
-Please do.
113
00:07:07,290 --> 00:07:09,290
- Let's go!
- Yes sir!
114
00:07:11,270 --> 00:07:13,270
The Deputy Commissioner's daughter
is also Kamijo's wife, right?
115
00:07:13,270 --> 00:07:15,290
What is going on?
116
00:07:14,880 --> 00:07:17,380
Police Affairs Division |
Planning Section Chief
Hase Dochu
117
00:07:15,290 --> 00:07:18,280
If this is true, it will also
have an impact on Kamijo-kun.
118
00:07:17,720 --> 00:07:20,220
Security Division | Section 1 Chief
Niigaki Hiromi
119
00:07:20,270 --> 00:07:22,270
Is that true?
Understood. I'll go there now.
120
00:07:23,270 --> 00:07:26,270
Sendo's daughter turned herself to
the police for the murder of Kariya.
121
00:07:25,560 --> 00:07:28,560
National Police Agency |
Security Bureau Chief
Yoshinaga Haruki
122
00:07:26,270 --> 00:07:29,270
Things are not getting any calm at all again.
123
00:07:28,800 --> 00:07:31,890
Cabinet Intelligence Research Office |
Director of Cabinet Intelligence
Gondo Hideo
124
00:07:29,270 --> 00:07:32,270
The final surprise might occur.
125
00:07:34,280 --> 00:07:36,310
Kamijo-san, did you know about this?
126
00:07:36,310 --> 00:07:38,270
I was contacted just before the investigation meeting.
127
00:07:38,270 --> 00:07:40,300
Why did you keep quiet?
128
00:07:40,300 --> 00:07:42,290
I was told she wanted to talk about this only at the Police.
129
00:07:42,290 --> 00:07:44,310
Is that true?
130
00:07:44,310 --> 00:07:47,290
- What do you mean?
- I mean, it's weird you know.
131
00:07:47,290 --> 00:07:53,290
Because the only point of contact between Yua-chan and
Gin-san are either you or the Deputy Commissioner.
132
00:07:54,280 --> 00:07:57,280
So you are suspecting that Kamijo-san
was involved in it?
133
00:08:00,290 --> 00:08:03,310
Why aren't you denying it?
134
00:08:03,310 --> 00:08:05,310
You should better ask the person directly.
135
00:08:07,310 --> 00:08:10,310
Leader, division 1 chief Yashiki is calling you.
136
00:08:13,280 --> 00:08:18,310
I will carry out my own justice.
137
00:08:36,270 --> 00:08:38,270
This is...
138
00:08:39,280 --> 00:08:43,260
"May 15. Kariya came today as well to ask me for money."
139
00:08:43,260 --> 00:08:48,270
"When I got to know that Kariya was the
one who drove my father to death..."
140
00:08:48,270 --> 00:08:50,270
"..I started to keep my distance from him."
141
00:08:50,270 --> 00:08:52,290
"But that man.."
142
00:08:52,290 --> 00:08:56,340
..even until this day, has been begging me for information
about the assault incident that Yua was involved in."
143
00:08:56,340 --> 00:09:01,340
"Recently, I've only been thinking
about killing Kariya."
144
00:09:02,300 --> 00:09:04,270
"May 23."
145
00:09:04,270 --> 00:09:07,270
"Kariya has been following the Sendo family."
146
00:09:07,270 --> 00:09:11,280
"He has a grudge against Sendo who fired
him from the police organization."
147
00:09:11,280 --> 00:09:13,280
"Yua is also in danger."
148
00:09:13,280 --> 00:09:17,270
"If things continue this way,
perhaps someone might result injured."
149
00:09:26,270 --> 00:09:30,270
I'm in charge of the interrogation.
150
00:09:35,790 --> 00:09:37,590
MPD Commissioner |
Yagami Akifumi
151
00:09:36,270 --> 00:09:38,270
What the hell is going on?!
152
00:09:38,270 --> 00:09:40,270
I was also surprised.
153
00:09:40,270 --> 00:09:43,270
Why are you acting like it's not your problem..?
154
00:09:43,270 --> 00:09:45,280
Depending on the circumstances..
155
00:09:45,280 --> 00:09:49,280
...I might have to retract the conversations
about you becoming MPD commissioner.
156
00:09:51,270 --> 00:09:54,270
Um...that would be a problem.
157
00:09:54,270 --> 00:09:58,270
Then I'll have to follow up very closely
with you to make sure it happens.
158
00:09:58,270 --> 00:10:02,270
Because you, commissioner Yagami and I
are in the same boat.
159
00:10:03,280 --> 00:10:06,280
We go to the grave together!
160
00:10:07,280 --> 00:10:11,280
I have no intentions of sinking
into the abyss alone.
161
00:10:16,270 --> 00:10:19,280
Were you crying asking for mercy
to commissioner Yagami?
162
00:10:19,280 --> 00:10:22,280
Who said you could sit in there?!
163
00:10:23,280 --> 00:10:27,290
I'm sorry about that. It's because you made
me wait a considerably long time.
164
00:10:27,290 --> 00:10:30,270
That's fine.
165
00:10:30,270 --> 00:10:33,270
It looks like it's going to be a long talk, right?
166
00:10:35,280 --> 00:10:37,280
Why don't you explain to me?
167
00:10:39,280 --> 00:10:42,280
Since which point is the scenario you drew?
168
00:10:44,270 --> 00:10:46,270
All of it.
169
00:10:47,270 --> 00:10:52,280
I wonder since when..
I sold my soul to the devil.
170
00:10:59,270 --> 00:11:03,270
I buried a modified gun next to my father's grave.
171
00:11:03,270 --> 00:11:06,270
Since that moment, my revenge started.
172
00:11:12,000 --> 00:11:17,000
Is it true that you killed Kariya Ginjiro?
173
00:11:17,990 --> 00:11:19,990
Yes.
174
00:11:19,990 --> 00:11:22,990
Why did you kill him?
175
00:11:26,000 --> 00:11:31,000
Because I felt that I was in danger.
176
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
He was a stalker.
177
00:11:45,000 --> 00:11:46,980
Ah...ouch...
178
00:11:53,990 --> 00:11:59,000
Did you do it alone?
179
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Yes.
180
00:12:03,980 --> 00:12:06,000
Perhaps, Yua...
181
00:12:06,000 --> 00:12:09,010
...will claim that she committed the crime alone.
182
00:12:09,010 --> 00:12:11,010
Is it not like that?
183
00:12:11,010 --> 00:12:16,030
She killed Kariya for my sake.
184
00:12:16,030 --> 00:12:19,030
I induced her to do that.
185
00:12:19,030 --> 00:12:21,000
It took me 5 years...
186
00:12:21,000 --> 00:12:25,020
..to create the absolute perfect partner.
187
00:12:25,020 --> 00:12:27,020
What do you mean?
188
00:12:27,020 --> 00:12:32,030
For 5 years, Yua barely returned to her parents' house..
189
00:12:32,030 --> 00:12:34,030
That was my instruction.
190
00:12:34,030 --> 00:12:37,020
To make her isolated.
191
00:12:37,020 --> 00:12:39,020
While living a life of solitude..
192
00:12:39,020 --> 00:12:43,010
..sometimes I was cold with her..
193
00:12:43,010 --> 00:12:45,010
..sometimes I would touch her gently.
194
00:12:45,010 --> 00:12:48,030
I completely dominated her emotions.
195
00:12:48,030 --> 00:12:50,010
Before long, she..
196
00:12:50,010 --> 00:12:53,020
..she became very dependent on me.
197
00:12:53,020 --> 00:12:55,000
Isn't that what you call mind control?
198
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Shouldn't you call it instead a deepened relationship?
199
00:12:57,000 --> 00:12:59,020
Regardless of how you say it, it's the same thing!
200
00:12:59,020 --> 00:13:02,020
Is that your revenge?
201
00:13:09,980 --> 00:13:12,980
It's a big deal.
202
00:13:14,000 --> 00:13:16,990
However...
203
00:13:16,990 --> 00:13:19,990
...this doesn't have the ability to disturb me that much.
204
00:13:19,990 --> 00:13:25,000
Certainly, Yua is my precious daughter.
205
00:13:25,000 --> 00:13:30,990
But, to dash up in this cherry blossom tower..
206
00:13:30,990 --> 00:13:34,010
..it means that I can't be concerned
about such personal feelings.
207
00:13:34,010 --> 00:13:38,000
The scenario you drew...
That poor scenario..
208
00:13:38,000 --> 00:13:41,010
I will paint it over to make it clean.
209
00:13:41,010 --> 00:13:42,980
How about this?
210
00:13:42,980 --> 00:13:45,990
The deputy commissioner's daughter
committed a murder.
211
00:13:45,990 --> 00:13:49,990
It becomes the shocking news
that all society talks about.
212
00:13:49,990 --> 00:13:52,990
However, the man that was killed...
213
00:13:52,990 --> 00:13:57,060
..was a persistent stalker that was following her family.
214
00:13:57,060 --> 00:14:00,980
One day, her father, who is the deputy commissioner,
was attacked.
215
00:14:00,980 --> 00:14:05,990
The daughter who was worried about her father,
tried to persuade the dangerous criminal.
216
00:14:05,990 --> 00:14:09,990
But, the dangerous criminal
points the modified gun at her..
217
00:14:09,990 --> 00:14:13,000
..and then she kills him in legitimate self-defense.
218
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
How is it?
219
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
Even with this, do you think that society
will still consider Yua as evil?
220
00:14:19,990 --> 00:14:24,990
There's no scenario that can't be changed
as many times as needed.
221
00:14:24,990 --> 00:14:30,000
Conversely, with this is possible to gather the society's sympathy
required for the momentum to become MPD commissioner.
222
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
You want to become MPD commissioner
so much to that extend?
223
00:14:35,000 --> 00:14:37,990
Of course, I want to.
224
00:14:37,990 --> 00:14:42,990
By using the police organization,
I want to change this rotten country.
225
00:14:42,990 --> 00:14:49,000
This country has become weak because
it's not abiding to discipline anymore.
226
00:14:49,000 --> 00:14:53,990
If the police organization can become a feared existence
and keep things under control in a strict manner..
227
00:14:53,990 --> 00:14:56,990
..this country will be reborn.
228
00:14:56,990 --> 00:14:59,990
Precisely because in this current era..
229
00:14:59,990 --> 00:15:05,000
..a leader with unshakeable conviction and with
the ability to get things done, is needed.
230
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
Are you saying that justice is the power to brandish
your sword as your desire mandates?
231
00:15:08,000 --> 00:15:09,990
That's not it.
232
00:15:09,990 --> 00:15:12,990
Justice is the winner.
233
00:15:12,990 --> 00:15:14,990
As you can understand when you look at history..
234
00:15:14,990 --> 00:15:18,000
..the path built by the winner is the one
considered to be correct.
235
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Before one knows, that becomes justice itself.
236
00:15:21,000 --> 00:15:24,990
In summary, in order to change the roots of this country..
237
00:15:24,990 --> 00:15:28,990
..I have no choice but to stand at the top
of the police organization.
238
00:15:28,990 --> 00:15:35,000
And that is to bring pride and
strength to this country.
239
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
And for that reason..
240
00:15:37,000 --> 00:15:40,020
..you're willing to use any kind of hand
to be able to stand at the top.
241
00:15:40,020 --> 00:15:41,990
That's right.
242
00:15:46,020 --> 00:15:48,020
What's so funny?
243
00:15:49,010 --> 00:15:52,010
You haven't changed at all.
244
00:15:52,010 --> 00:15:55,020
That's exactly why I came up with this plan.
245
00:15:55,020 --> 00:15:57,020
What...?
246
00:15:57,020 --> 00:16:04,010
Do you understand why I didn't make Yua turn
herself immediately to the authorities?
247
00:16:04,010 --> 00:16:07,010
Because, If your own daughter commits a crime..
248
00:16:07,010 --> 00:16:11,010
..I thought you would definitely try to cover it up.
249
00:16:11,010 --> 00:16:14,010
For your own self-protection.
250
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
Just like you did before when you concealed
your daughter's crime.
251
00:16:20,010 --> 00:16:23,030
You knew your daughter committed the crime this time..
252
00:16:23,030 --> 00:16:26,030
..and you tried to lay the blame on Gamo Kaneto.
253
00:16:30,020 --> 00:16:32,020
What is that?
254
00:16:37,400 --> 00:16:39,400
What is that?
255
00:16:39,400 --> 00:16:42,400
This is something that Yua entrusted to me.
256
00:16:43,420 --> 00:16:47,430
I will continue to love you forever...
257
00:16:58,400 --> 00:17:00,410
"It's unusual for you to contact me when I'm still at work."
258
00:17:00,410 --> 00:17:02,410
"Did something happen?"
259
00:17:02,410 --> 00:17:04,410
"Papa.."
260
00:17:04,410 --> 00:17:06,430
..I have something to talk with you
261
00:17:06,430 --> 00:17:08,410
Okay.
262
00:17:08,410 --> 00:17:10,410
I killed him..
263
00:17:13,400 --> 00:17:15,420
Kariya...
264
00:17:15,420 --> 00:17:17,410
"I killed him.."
265
00:17:17,410 --> 00:17:19,430
You killed Kariya..?
266
00:17:19,430 --> 00:17:24,410
That man was following me, I got scared...!
267
00:17:24,410 --> 00:17:26,400
"I'm...so...s..sorry.."
268
00:17:26,400 --> 00:17:30,420
-"I...I..."
- Calm down...Yua, please calm down.
269
00:17:30,420 --> 00:17:32,420
Do you have the murder weapon?
270
00:17:33,390 --> 00:17:35,390
Yes...
271
00:17:36,390 --> 00:17:41,390
Don't worry. I won't let you become the culprit.
272
00:17:45,380 --> 00:17:52,390
There's also another recording where you are revealing Gamo's
real name and instructing to put the blame on him.
273
00:17:52,390 --> 00:17:55,410
- Do you want to listen to it?
- Did you instruct Yua to do that?
274
00:17:55,410 --> 00:17:59,400
I told you before, didn't I?
Yua became my absolute perfect partner.
275
00:17:59,400 --> 00:18:01,400
In the same way I do..
276
00:18:01,400 --> 00:18:05,400
...she can't forgive you for your past
mistakes either, isn't that so?
277
00:18:07,410 --> 00:18:09,390
Don't get carried away!
278
00:18:09,390 --> 00:18:12,390
With this, it proves your fabrication of evidence.
279
00:18:16,380 --> 00:18:19,380
Someone insignificant like you can't crush my ambitions!
280
00:18:23,390 --> 00:18:25,390
It's different from what it was 5 years ago.
281
00:18:25,390 --> 00:18:28,390
You can't escape from this anymore.
282
00:18:28,390 --> 00:18:31,400
I wonder about that?
283
00:18:31,400 --> 00:18:34,380
Do you understand the current structure
of the police organization?
284
00:18:34,380 --> 00:18:37,400
- You mean commissioner Yagami?
- That's right.
285
00:18:37,400 --> 00:18:41,410
As long as that man remains at the top
of the police organization..
286
00:18:41,410 --> 00:18:45,410
Commissioner Yagami can't mess around with me.
287
00:18:45,410 --> 00:18:47,400
Is that because Commissioner Yagami..
288
00:18:47,400 --> 00:18:51,380
..was involved in my father's incident 28 years ago?
289
00:18:51,380 --> 00:18:53,380
Kariya told me so.
290
00:18:54,400 --> 00:19:00,390
Who was the person from the Satsuma faction's top
management that instructed you to be absent from work that day?
291
00:19:02,410 --> 00:19:04,400
It was Yagami.
292
00:19:04,400 --> 00:19:10,400
I'm pretty sure that Yagami was involved in the sale
of confiscated goods into the black market..!
293
00:19:11,390 --> 00:19:15,390
When I heard that, I remembered your words.
294
00:19:16,410 --> 00:19:18,410
I didn't have any connections nor academy background..
295
00:19:18,410 --> 00:19:22,400
..therefore I offered to do this dirty job for
the Satsuma faction's top management..
296
00:19:22,400 --> 00:19:26,400
..in compensation, they promised to recommend
me to the position of senior superintendent.
297
00:19:27,420 --> 00:19:30,410
At that time, the one that you talked with from
the Satsuma faction top management..
298
00:19:30,410 --> 00:19:33,410
..that was Commissioner Yagami, isn't that right?
299
00:19:34,410 --> 00:19:37,400
With that, the mystery was solved.
300
00:19:37,400 --> 00:19:42,400
Why would Commissioner Yagami support you
this much to that extend?
301
00:19:42,400 --> 00:19:47,410
That is because the main culprit of the diversion into black market that
my dad identified was actually commissioner Yagami, isn't that right?!
302
00:19:47,410 --> 00:19:49,410
What are you coming out with...?
303
00:19:51,410 --> 00:19:56,400
That is nothing more than your speculation! just nonsense!
304
00:19:56,400 --> 00:19:58,400
What if it's not a speculation?
305
00:20:01,420 --> 00:20:04,410
You are forgetting the main point.
306
00:20:04,410 --> 00:20:07,430
Why Yua who hadn't visited her parents house in 5 years..
307
00:20:07,430 --> 00:20:09,410
..suddenly returned home?
308
00:20:09,410 --> 00:20:11,410
To get information from me.
309
00:20:11,410 --> 00:20:13,400
That's wrong.
310
00:20:13,400 --> 00:20:16,400
For the house search.
311
00:20:16,400 --> 00:20:20,420
If Yua committed the crime while
she was living in her parents house..
312
00:20:20,420 --> 00:20:23,420
..naturally, everything about the Sendo family
will be subject to a search.
313
00:20:25,430 --> 00:20:28,430
And your room is no exception.
314
00:20:34,400 --> 00:20:36,410
You can't enter unless you clear
the authentication system..
315
00:20:36,410 --> 00:20:40,410
..exactly what the hell is hidden
in that collection room?
316
00:20:41,410 --> 00:20:43,410
You said it before.
317
00:20:43,410 --> 00:20:47,420
It was when I showed you the video of the
day that my father committed suicide.
318
00:20:47,420 --> 00:20:49,400
If I remember correctly, that police station..
319
00:20:49,400 --> 00:20:53,410
..had one more security camera that
was placed in a different direction.
320
00:20:53,410 --> 00:20:57,410
Perhaps with that camera, the suspect's face
could be seen very clearly.
321
00:20:58,410 --> 00:21:01,410
At that time, from your facial expression..
322
00:21:01,410 --> 00:21:05,380
..I could perceive that you hadn't disposed of the tape.
323
00:21:05,380 --> 00:21:07,440
I've been thinking about it since then.
324
00:21:09,390 --> 00:21:12,410
That the tape of that other security camera..
325
00:21:12,410 --> 00:21:14,410
..must be in that room.
326
00:21:16,400 --> 00:21:18,380
So that was your true aim..?
327
00:21:18,380 --> 00:21:22,380
The reason of why you didn't dispose of that tape..
328
00:21:22,380 --> 00:21:26,390
..it's because it contains beneficial information for you!
329
00:21:26,390 --> 00:21:28,390
Inside that tape..
330
00:21:28,390 --> 00:21:31,390
..it doesn't contain only the evidence that
you drove my father to suicide..
331
00:21:31,390 --> 00:21:36,400
Doesn't it also contain evidence that commissioner Yagami was the one
involved in the diversion of confiscated goods into the black market?
332
00:21:37,380 --> 00:21:42,400
Certainly, since it's a case from 28 years ago,
we can't build a criminal case.
333
00:21:42,400 --> 00:21:47,430
However, that is more than enough material to force you
and commissioner Yagami out of your current positions!
334
00:21:47,440 --> 00:21:49,410
You bastard!
335
00:21:49,410 --> 00:21:52,410
Do you understand what happens
if you do something like this?!
336
00:21:52,410 --> 00:21:54,400
I understand.
337
00:21:54,400 --> 00:21:57,390
It means you won't be able to stay
in the Metropolitan Police Department.
338
00:21:57,390 --> 00:22:01,410
I think my father's tenacity made
that tape to be left behind.
339
00:22:01,410 --> 00:22:06,410
In order to purge you and commissioner Yagami,
who are the the pus from the police organization..
340
00:22:06,410 --> 00:22:08,380
..my father left that for me!
341
00:22:08,380 --> 00:22:10,380
There's no such thing as that!
342
00:22:19,410 --> 00:22:23,400
My father who you thought was just a third-rate officer..
343
00:22:23,400 --> 00:22:26,400
..he's the one that forced you out
of the position of deputy commissioner.
344
00:22:32,390 --> 00:22:35,390
Thinking about the citizens more than anyone else..
345
00:22:35,390 --> 00:22:39,400
..sticking to his beliefs to the very end, my dad..
346
00:22:39,400 --> 00:22:42,400
..he crushed your ambitions.
347
00:22:45,450 --> 00:22:48,390
This time for sure, it's over for you...
348
00:22:56,410 --> 00:23:01,400
You think I'm going to end in a place like this..?
349
00:23:06,420 --> 00:23:11,410
I'm going to be defeated by a guy like you..?
350
00:23:18,400 --> 00:23:20,420
Stop bullshitting me!
351
00:23:32,400 --> 00:23:34,400
Deputy Commissioner.
352
00:23:34,400 --> 00:23:38,400
Could you please cancel the authentication
system of the room at your home?
353
00:23:40,410 --> 00:23:42,420
I forgot to mention.
354
00:23:42,420 --> 00:23:45,410
As recommended by the Director of
Cabinet Intelligence Gondo..
355
00:23:45,410 --> 00:23:48,430
..the house search will be done
by members of the Reformist faction.
356
00:23:48,430 --> 00:23:52,430
Members of the Sendo faction will not
be allowed in the scene.
357
00:23:55,400 --> 00:23:57,410
I've said it before.
358
00:23:57,410 --> 00:24:00,410
I don't play games I can't win.
359
00:24:03,430 --> 00:24:05,430
Game over...
360
00:24:08,400 --> 00:24:11,440
As expected from Kamijo.
361
00:24:11,440 --> 00:24:14,410
You're cool!
362
00:24:14,410 --> 00:24:18,430
That's fine. I'll take your challenge.
363
00:24:18,430 --> 00:24:23,400
However, I will not let things end this way.
364
00:24:23,400 --> 00:24:27,400
I've lived my life as someone
who is very bad at giving up.
365
00:24:37,410 --> 00:24:40,410
Is this really the Metropolitan Police Department?
366
00:24:55,400 --> 00:24:57,380
What business do you have?
367
00:24:57,380 --> 00:24:59,380
Thank you for taking the trouble to come.
368
00:24:59,380 --> 00:25:03,390
Just a while ago we finished the house search
of Deputy Commissioner Sendo..
369
00:25:03,390 --> 00:25:06,390
..and we found something interesting.
370
00:25:06,390 --> 00:25:11,390
Speaking of Kamijo Hayato's suicide case
from 28 years ago..
371
00:25:13,380 --> 00:25:15,380
Can you imagine?
372
00:25:22,390 --> 00:25:26,400
"Senior Superintendet Yagami from the
Satsuma Faction plays a key role.."
373
00:25:26,400 --> 00:25:29,400
..in the diversion of confiscated
goods into the black market."
374
00:25:32,400 --> 00:25:34,420
"And this is the evidence."
375
00:25:34,420 --> 00:25:39,420
This voice sound was also captured by the video.
376
00:25:39,420 --> 00:25:45,400
"In one of the dummy guns from the storage room,
that were replaced for real confiscated goods.."
377
00:25:45,400 --> 00:25:48,400
"..Senior Superintendent Yagami's fingerprint was detected."
378
00:25:51,390 --> 00:25:56,390
This also came out from Deputy Commissioner
Sendo's collection room.
379
00:25:56,390 --> 00:25:59,430
Commissioner Yagami's fingerprint has also been confirmed.
380
00:25:59,430 --> 00:26:03,370
I will submit this to the National Public Safety Commission.
381
00:26:03,370 --> 00:26:07,390
Please w...wait. This is a misunderstanding.
382
00:26:07,390 --> 00:26:09,390
Aren't we from the same Satsuma faction?
383
00:26:09,390 --> 00:26:12,390
My term in office will finish soon..
If that happens..
384
00:26:12,390 --> 00:26:14,390
That's enough!!
385
00:26:15,390 --> 00:26:17,410
..you'll have to give a good explanation about this.
386
00:26:17,410 --> 00:26:20,380
Didn't I looked like the former
commissioner Aramaki just now?
387
00:26:20,380 --> 00:26:22,400
While you've been causing the internal
division of the Satsuma faction..
388
00:26:22,400 --> 00:26:25,420
..it's very disgraceful that you try to cling to it now!
389
00:26:25,420 --> 00:26:30,420
You never had the caliber to stand on top of other people!
390
00:26:34,410 --> 00:26:36,400
Together with Sendo..
391
00:26:36,400 --> 00:26:43,410
..I will make you both take full responsibility for driving Kamijo-san to death for sure!
392
00:27:05,410 --> 00:27:07,430
I heard.
393
00:27:07,430 --> 00:27:10,420
The long battle is now over.
394
00:27:10,420 --> 00:27:12,420
Yeah..
395
00:27:14,400 --> 00:27:18,400
I also finished Yua-chan's interrogation
just a moment ago.
396
00:27:21,490 --> 00:27:26,420
She killed Gin-san all by herself..
397
00:27:26,420 --> 00:27:28,420
I see..
398
00:27:31,400 --> 00:27:34,410
But I don't think so.
399
00:27:34,410 --> 00:27:37,410
You have something to do with it.
400
00:27:39,410 --> 00:27:41,410
What Yua said is all there is to it.
401
00:27:41,410 --> 00:27:43,410
Where are you going?
402
00:27:44,420 --> 00:27:46,420
I'm going to meet Yua.
403
00:27:47,420 --> 00:27:51,410
Are you really able to face her properly?
404
00:27:51,410 --> 00:27:55,410
Yeah. Because I'm not a human anymore.
405
00:28:06,710 --> 00:28:08,710
Can I have a moment with her?
406
00:28:19,710 --> 00:28:22,710
You didn't mention them anything about me?
407
00:28:25,720 --> 00:28:30,720
Because the one who actually did it was me..
408
00:28:32,720 --> 00:28:38,710
Say, about Kariya...
409
00:28:38,710 --> 00:28:42,710
..you didn't hate him to that extend, right?
410
00:28:46,720 --> 00:28:49,710
That diary..
411
00:28:49,710 --> 00:28:53,710
..is something you wrote to induce
me to commit murder..
412
00:28:56,710 --> 00:29:03,700
Your intention might have been to manipulate me..
413
00:29:03,700 --> 00:29:06,700
..but that was not what happened.
414
00:29:07,710 --> 00:29:15,700
..shooting Kariya is something
I did with my own intention.
415
00:29:15,700 --> 00:29:17,700
Why...
416
00:29:19,700 --> 00:29:22,710
Of course..
417
00:29:22,710 --> 00:29:25,710
...because I love you.
418
00:29:27,690 --> 00:29:37,700
If killing Kariya and driving papa to a corner is something
that could release you from that revenge, Ren..
419
00:29:37,700 --> 00:29:41,700
..then that's something I wanted to do for you.
420
00:29:44,700 --> 00:29:51,700
Because that's all I could do for you..
421
00:29:57,710 --> 00:30:00,690
Therefore..
422
00:30:00,690 --> 00:30:05,700
..you don't need to feel guilty for this.
423
00:30:05,700 --> 00:30:08,700
There is absolutely nothing to feel guilty about.
424
00:30:11,720 --> 00:30:17,690
Please take over your father's dying wish..
425
00:30:17,690 --> 00:30:22,700
..and become a splendid police officer.
426
00:30:38,700 --> 00:30:41,700
Gamo-kun regained consciousness.
427
00:30:42,720 --> 00:30:44,720
"I'm so glad..."
428
00:30:44,720 --> 00:30:46,720
You did your best, didn't you!
429
00:30:46,720 --> 00:30:50,710
- I'm sorry..
- Everything is fine. Don't worry.
430
00:30:50,710 --> 00:30:52,710
I'm really glad...
431
00:30:55,720 --> 00:30:57,720
Really..
432
00:31:02,720 --> 00:31:04,720
"Sawa-san?"
433
00:31:07,730 --> 00:31:09,730
What are you crying about?
434
00:31:09,730 --> 00:31:11,720
Don't say anything else.
Take a good rest.
435
00:31:11,720 --> 00:31:14,720
Crying that much for someone else..
436
00:31:17,720 --> 00:31:19,720
..you give me the creeps.
437
00:31:20,740 --> 00:31:24,740
So cruel, why are you saying that?
438
00:31:25,710 --> 00:31:27,710
I'm kidding.
439
00:31:31,720 --> 00:31:35,720
Thanks for making me realize about
what's really important.
440
00:31:38,740 --> 00:31:43,740
Thanks to you, I know what I need to do.
441
00:31:47,720 --> 00:31:50,720
That's a rough way of drinking the fine sake of victory.
442
00:31:47,720 --> 00:31:50,720
Sake: Japanese rice wine.
443
00:31:50,720 --> 00:31:52,720
There wasn't any winner.
444
00:31:52,720 --> 00:31:55,720
My father didn't wish for this.
445
00:31:57,710 --> 00:31:59,710
That's true.
446
00:31:59,710 --> 00:32:02,720
What Hayato-san wanted was..
447
00:32:00,630 --> 00:32:03,630
Club "S" Mama
Komiya Shiho
448
00:32:02,720 --> 00:32:06,720
..for you to walk in the path
you believed in.
449
00:32:11,730 --> 00:32:14,730
But you can start over from now on, right?
450
00:32:33,700 --> 00:32:35,700
Were you drinking?
451
00:32:35,700 --> 00:32:38,700
I have to drink, there's nothing else for me to do.
452
00:32:38,700 --> 00:32:40,700
...I guess.
453
00:32:46,710 --> 00:32:49,710
She had this picture she took from
your diary in her cellphone.
454
00:32:49,710 --> 00:32:51,700
When I read this..
455
00:32:51,700 --> 00:32:55,720
..I imagined you wrote this diary
in order to make her read it.
456
00:32:57,700 --> 00:33:02,710
You wrote this diary in order to make her kill Gin-san.
457
00:33:02,710 --> 00:33:04,710
Can you prove something like that?
458
00:33:04,710 --> 00:33:06,710
Of course I can't.
459
00:33:07,700 --> 00:33:14,700
Yua-chan said that when she read your diary,
she knew where to find the modified gun.
460
00:33:14,700 --> 00:33:17,710
And also the fact that Gin-san would go to the pier.
461
00:33:17,710 --> 00:33:20,690
However, that was not written anywhere.
462
00:33:20,690 --> 00:33:22,700
So she didn't take
pictures of that portion only..
463
00:33:22,700 --> 00:33:25,700
It was not written in there, isn't that right?
464
00:33:25,700 --> 00:33:29,720
The day before Gin-san was killed, at 2PM..
465
00:33:29,720 --> 00:33:31,710
...there's an incoming call from you.
466
00:33:31,020 --> 00:33:32,420
Mama
467
00:33:31,020 --> 00:33:32,420
Ren
468
00:33:31,020 --> 00:33:32,420
Incoming Calls Registry
469
00:33:31,710 --> 00:33:36,690
And then, just before Gin-san's
estimated time of death..
470
00:33:36,690 --> 00:33:39,700
..since she deleted it, I don't know the contents but..
471
00:33:39,700 --> 00:33:41,700
..she received a a message from you.
472
00:33:41,060 --> 00:33:42,760
No Subject
473
00:33:41,060 --> 00:33:42,760
From: Ren
474
00:33:41,700 --> 00:33:46,700
According to the instructions she received
from you, she went to the pier.
475
00:33:46,700 --> 00:33:48,700
Isn't it natural to think so?
476
00:33:49,720 --> 00:33:56,720
You dragged Yua-chan into this for your revenge.
477
00:33:59,700 --> 00:34:02,700
I want you to cooperate with me.
478
00:34:02,700 --> 00:34:04,700
Kill Kariya.
479
00:34:05,710 --> 00:34:07,770
I understand.
480
00:34:07,770 --> 00:34:12,700
Because I decided to believe in you
and to follow you, Ren..
481
00:34:12,700 --> 00:34:14,700
"I'll meet with Kariya tonight"
482
00:34:14,700 --> 00:34:17,700
"I'm pretending to help him escape overseas.."
483
00:34:17,700 --> 00:34:19,700
I'll guide him to Kitashinagawa pier.
484
00:34:20,700 --> 00:34:22,710
Shoot him there.
485
00:34:22,710 --> 00:34:25,710
"There's a modified gun buried
next to my father's grave."
486
00:34:25,710 --> 00:34:27,710
I want you to bring it with you to the pier.
487
00:34:28,710 --> 00:34:30,700
...I understand.
488
00:34:54,340 --> 00:34:56,000
I'm being interrogated
Let's cancel the operation.
489
00:35:10,740 --> 00:35:12,740
I...
490
00:35:23,720 --> 00:35:25,720
Certainly, you didn't do it with your own hands.
491
00:35:26,720 --> 00:35:32,720
But, you made her shoot Gin-san.
492
00:35:33,730 --> 00:35:36,710
You made her a criminal!
493
00:35:36,710 --> 00:35:38,710
Everything is over already.
494
00:35:45,720 --> 00:35:47,720
It's not over..
495
00:35:48,730 --> 00:35:52,730
..not for me, and not for you.
496
00:35:53,710 --> 00:35:56,720
You did the same thing last time.
497
00:35:56,720 --> 00:36:01,720
Depending on your answer,
I might shoot you for real this time.
498
00:36:04,720 --> 00:36:06,720
Since when did you think about doing this?
499
00:36:12,730 --> 00:36:18,730
Since 5 years ago, when I instigated Gamo Kaneto
to commit the robbery..
500
00:36:21,740 --> 00:36:24,710
I had prepared 2 modified guns..
501
00:36:24,710 --> 00:36:29,710
The first one, was to use it to fabricate the evidence.
502
00:36:31,720 --> 00:36:34,720
And the other one was for myself.
503
00:36:35,720 --> 00:36:38,730
If there was a dead person out
of the bank robbery case..
504
00:36:38,730 --> 00:36:42,730
..I was prepared to take responsibility
by putting an end to my life.
505
00:36:44,710 --> 00:36:47,720
However, I was defeated by Sendo..
506
00:36:47,720 --> 00:36:50,720
..so I sold my soul to the devil.
507
00:36:51,740 --> 00:36:56,740
Then, I decided to make someone
else use that modified gun.
508
00:36:59,700 --> 00:37:02,720
The rest is, exactly as you imagined.
509
00:37:02,720 --> 00:37:05,700
In order to drive Sendo Daizen to a corner..
510
00:37:05,700 --> 00:37:09,700
..I used Yua to kill Kariya.
511
00:37:12,790 --> 00:37:15,710
Kamijo Ren no longer exists.
512
00:37:15,710 --> 00:37:17,710
The one standing here now
is the devil of "Satcho".
513
00:37:20,700 --> 00:37:22,700
I believed in you.
514
00:37:24,700 --> 00:37:30,700
My justice was shaken because you were
the other person involved.
515
00:37:32,680 --> 00:37:37,700
I became unable to understand
what was the correct path..
516
00:37:37,700 --> 00:37:40,700
..I thought that maybe there isn't such thing..
517
00:37:42,710 --> 00:37:48,700
However, when I saw Togashi desperately
doing everything he could to prove Gamo's alibi..
518
00:37:48,700 --> 00:37:50,700
..I realized.
519
00:37:53,700 --> 00:37:58,700
This is the justice that your father always said.
520
00:38:00,710 --> 00:38:08,720
I wanted to become a police officer
so I could help others..
521
00:38:08,720 --> 00:38:10,720
..that's how I felt
522
00:38:11,700 --> 00:38:14,700
That's why, I'll say it now.
523
00:38:17,710 --> 00:38:21,710
The path you believed in is wrong.
524
00:38:28,700 --> 00:38:31,700
This time, will you make it easier for me?
525
00:38:33,710 --> 00:38:37,710
I'm the only one who can judge you, right?
526
00:38:40,700 --> 00:38:42,700
Thank you...
527
00:39:27,730 --> 00:39:30,800
So your father saved you in the end.
528
00:39:30,800 --> 00:39:32,720
Don't talk nonsense.
529
00:39:32,720 --> 00:39:34,720
This is your farce, right?
530
00:39:38,710 --> 00:39:43,710
I didn't have any intentions of saving you.
531
00:39:45,700 --> 00:39:47,700
Keep on living and atone for what you did.
532
00:40:02,710 --> 00:40:08,710
With this, the devil of "Satcho" is dead.
533
00:40:14,770 --> 00:40:18,770
Welcome home, Ren.
534
00:41:16,920 --> 00:41:18,420
MPD Commissioner
Gondo Hideo
535
00:41:18,710 --> 00:41:21,710
I'm not very used to this chair yet.
536
00:41:21,710 --> 00:41:23,690
Not at all, it suits you very well.
537
00:41:23,690 --> 00:41:26,690
MPD Commissioner Gondo.
538
00:41:30,700 --> 00:41:33,700
Kamijo-kun's tremendous momentum doesn't stop, right?
539
00:41:33,700 --> 00:41:38,710
- We can't lose either, right?
- Yeah.
540
00:41:38,710 --> 00:41:41,690
The entire Sendo faction has transferred
over to the Reformist faction.
541
00:41:41,690 --> 00:41:43,700
We are going to be busy.
542
00:41:46,720 --> 00:41:50,700
Starting today, I'll be back to work.
Looking forward to work with you.
543
00:41:50,700 --> 00:41:53,700
- Don't force yourself.
- Yes.
544
00:41:54,710 --> 00:41:56,710
- Welcome! for 2 people?
- Yes, for 2.
545
00:41:56,710 --> 00:41:58,700
- Please come in, this way.
- The same as always please.
546
00:41:58,700 --> 00:42:00,700
What about our specialty dish, fried rice?
547
00:42:02,720 --> 00:42:04,400
Club "S" Hostess
Oikawa Akemi
548
00:42:02,720 --> 00:42:04,700
- Here it is.
- Ah, thank you.
549
00:42:04,700 --> 00:42:07,700
The Metropolitan Police Department is also changing, right?
550
00:42:07,700 --> 00:42:11,710
Of course. Every day I'm doing my best.
551
00:42:11,710 --> 00:42:16,700
Be careful not to let ambition precede over goodwill.
552
00:42:16,700 --> 00:42:19,700
Haha...like ulterior motives for example.
553
00:42:20,730 --> 00:42:23,730
I'll be careful.
554
00:42:24,720 --> 00:42:26,720
Sendo-san...
555
00:42:26,720 --> 00:42:29,730
Akemi-chan, I told you to
let me know if they were here!
556
00:42:29,730 --> 00:42:33,710
Although you were kicked out from the Metropolitan
Police Department, you still want to come here.
557
00:42:33,710 --> 00:42:37,720
It wasn't written anywhere that the chief from the
countryside couldn't come here.
558
00:42:37,720 --> 00:42:41,720
Well, since you are already standing around talking,
please sit here.
559
00:42:41,720 --> 00:42:43,720
Thank you for waiting.
560
00:42:45,730 --> 00:42:48,710
I had to deal with all your crimes confidentially..
561
00:42:48,710 --> 00:42:50,700
..can you imagine all the struggle I went through.
562
00:42:50,700 --> 00:42:55,740
Because if it becomes public knowledge, the one who would go
through a painful experience is you, the MPD commissioner.
563
00:42:55,750 --> 00:43:00,720
Jeez...why don't you quit already?
564
00:43:00,720 --> 00:43:04,730
Don't tell me you're still aiming to turn things
around with a winning move?
565
00:43:04,730 --> 00:43:07,710
I'm getting fired up.
566
00:43:07,710 --> 00:43:10,710
Like the "against" method.
567
00:43:07,710 --> 00:43:11,710
Against (アゲンスト): refers to the technique to deal with a headwind in golf, meaning a wind that comes in the opposite direction.
568
00:43:13,840 --> 00:43:15,840
Written Apology
569
00:43:14,700 --> 00:43:19,710
Therefore, that's not the right way
of writing a letter of apology!
570
00:43:19,710 --> 00:43:21,710
But I'm telling you I don't understand.
571
00:43:21,710 --> 00:43:24,700
I should rather say.. why are you using
honorifics with Katsutoshi?
572
00:43:24,700 --> 00:43:28,700
Because Katsutoshi-kun is a
career bureaucrat!
573
00:43:28,700 --> 00:43:30,720
That part of you hasn't changed at all.
574
00:43:30,720 --> 00:43:32,720
Yes.
575
00:43:32,720 --> 00:43:36,720
Senior Superintendent Kamijo..ah no,
I mean Chief Superintendent, do you know where he is?
576
00:43:37,730 --> 00:43:39,730
I think he went to the conference room.
577
00:43:40,710 --> 00:43:44,700
Ah, I promised to meet with him before
the Reformist faction meeting.
578
00:43:44,700 --> 00:43:47,740
Are you going to join the Reformist faction?
579
00:43:47,740 --> 00:43:50,710
Yeah. I want to get promoted quickly..
580
00:43:50,710 --> 00:43:54,710
..because I want to give you a more luxurious
wedding ceremony than the one Kamijo-san had.
581
00:43:55,700 --> 00:43:57,710
Don't be tainted by the career bureaucrats.
582
00:44:11,710 --> 00:44:13,710
Excuse me.
583
00:44:24,710 --> 00:44:28,710
What is justice to you?
584
00:44:32,020 --> 00:44:34,020
This dorama is a fiction.
Thanks for watching!
48663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.